Mailspring/app/lang/it.json

901 lines
70 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Avvia all'avvio del sistema\" funziona solo in ambienti desktop compatibili con XDG. Per abilitare l'icona Mailspring nella barra delle applicazioni, potrebbe essere necessario installare libappindicator.",
"%1$@ of %2$@": "%1$@ di %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ non può essere collegato perché è più grande di 25 MB.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ è stato installato e abilitato. Non c'è bisogno di riavviare! Se non vedi caricato il plugin, controlla la console per eventuali errori.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ è una directory. Prova a comprimerlo e allegarlo di nuovo.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ i messaggi in questo thread sono nascosti perché sono stati spostati nel cestino o nello spam.",
"%@ others": "altri %@",
"%@ recently %@ %@": "%@ recentemente %@ %@",
"(No Recipients)": "(Nessun destinatario)",
"(No Subject)": "(Nessun oggetto)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Richiede il gestore di finestre supportato. Premi Alt per visualizzare il menu.)",
"... and much more!": "... e altro ancora!",
"1 other": "1 altro",
"A Gmail application-specific password is required.": "È richiesta una password specifica dell'applicazione Gmail.",
"A new version is available!": "È disponibile una nuova versione!",
"About Mailspring": "A proposito di Mailspring",
"Accept": "Accetta",
"Account": "account",
"Account Details": "Dettagli account",
"Account Label": "Etichetta del conto",
"Account Settings": "Impostazioni account",
"Accounts": "Account",
"Actions": "Azioni",
"Activity": "Attività",
"Activity View": "Vista attività",
"Add Account": "Aggiungi Account",
"Add your %@ account": "Aggiungi il tuo account %@",
"Added %@": "Aggiunto %@",
"Added %@ to %@ threads": "Aggiunto %@ a %@ discussioni",
"Adding account": "Aggiungo account",
"Adding your account to Mailspring…": "Aggiungere il tuo account a Mailspring ...",
"Address": "Indirizzi",
"After %@ Seconds": "Dopo %@ secondi",
"After sending, enable undo for": "Dopo l'invio, abilita Annulla per",
"Aliases": "alias",
"All": "Tutti",
"All Accounts": "Tutti gli account",
"All Contact Previews Used": "Tutte le anteprime dei contatti utilizzate",
"All Mail": "Tutti i Messaggi",
"All Reminders Used": "Tutti i promemoria utilizzati",
"All Scheduled Sends Used": "Tutti i messaggi programmati utilizzati",
"All Sharing Links Used": "Tutti i collegamenti di condivisione utilizzati",
"All Snoozes Used": "Tutto sonnecchia usato",
"All used up!": "Tutto esaurito!",
"Allow insecure SSL": "Consenti SSL non sicuro",
"Always show images from %@": "Mostra sempre le immagini da %@",
"An error has occurred": "Si è verificato un errore",
"An unknown error has occurred": "Si è verificato un errore sconosciuto",
"An update to Mailspring is available %@": "Un aggiornamento a Mailspring è disponibile %@",
"Any": "Ogni",
"App Password": "Password dell'app",
"Appearance": "Aspetto",
"Application": "Applicazione",
"Apply Label": "Applica etichetta",
"Apply Layout": "Applica layout",
"Applying changes...": "Applicazione delle modifiche ...",
"Applying labels": "Applicazione di etichette",
"Archive": "Archivia",
"Archived %@": "Archiviato %@",
"Are you sure?": "Sei sicuro?",
"Attach File": "Allega File",
"Attach Mailsync to Xcode": "Collega Mailsync a Xcode",
"Attachment name": "Nome dell'allegato",
"Attachments": "Allegati",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Errore di autenticazione - Controlla il tuo nome utente e password.",
"Authentication required.": "Autenticazione richiesta.",
"Automatic CC / BCC": "CC / BCC automatico",
"Automatically load images in viewed messages": "Carica automaticamente le immagini nei messaggi visualizzati",
"Back": "Indietro",
"Bcc": "Ccn",
"Best Templates and Subject Lines": "I migliori modelli e soggetti",
"Body": "Corpo",
"Bring All to Front": "Porta tutto in primo piano",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Per impostazione predefinita, le regole della posta vengono applicate alla nuova posta non appena arriva. L'applicazione di regole all'intera casella di posta potrebbe richiedere molto tempo e compromettere le prestazioni.",
"Caching mail": "Posta nella cache",
"Caching recent mail": "Memorizzazione nella cache della posta recente",
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Impossibile trovare il thread selezionato nella tua casella di posta",
"Cancel": "Annulla",
"Cancel Send Later": "Annulla Invia dopo",
"Cannot scan templates directory": "Impossibile eseguire la scansione della directory dei modelli",
"Cannot send message": "Impossibile inviare il messaggio",
"Cc": "cc",
"Certificate Error": "Errore del Certificato",
"Change Folder": "Cambia cartella",
"Change Labels": "Cambia etichette",
"Change Theme": "Cambia tema",
"Change Theme...": "Cambia tema ...",
"Changed labels": "Etichette cambiate",
"Changed labels on %@ threads": "Etichette modificate su %@ thread",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Le modifiche vengono salvate automaticamente. Visualizza il %@ per consigli e suggerimenti.",
"Changing folder mapping...": "Modifica della mappatura delle cartelle ...",
"Check Again": "Controlla di nuovo",
"Check for Updates": "Controlla aggiornamenti",
"Check messages for spelling": "Controlla i messaggi per l'ortografia",
"Checking": "Verifico",
"Checking for mail": "Controllo della posta",
"Choose": "Scegli",
"Choose Directory": "Scegli Percorso",
"Choose an image": "Scegli un'immagine",
"Choose folder": "Scegli cartella",
"Choose folder or label": "Scegli cartella o etichetta",
"Cleanup Complete": "Pulizia completata",
"Cleanup Error": "Errore di pulizia",
"Cleanup Started": "Pulizia avviata",
"Clear Selection": "Cancella selezione",
"Clear reminder": "Cancella promemoria",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Fai clic su \"Ulteriori informazioni\" per visualizzare le istruzioni nella nostra knowledge base.",
"Click any theme to apply:": "Fai clic su qualsiasi tema da applicare:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Fai clic sulle scorciatoie sopra per modificarle. Per un controllo ancora maggiore, puoi modificare il file di scorciatoie direttamente qui sotto.",
"Click to replace": "Clicca per sostituire",
"Click to upload": "Clicca per caricare",
"Clicked": "cliccato",
"Clicked by:": "Cliccato da:",
"Close Window": "Chiudi finestra",
"Collapse": "Contrai",
"Collapse All": "Contrai tutte",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Combina le tue query di ricerca con termini in stile Gmail come %@ e %@ per trovare qualcosa nella tua casella di posta.",
"Comma-separated email addresses": "Indirizzi email separati da virgole",
"Company / Domain Logo": "Logo di società / dominio",
"Company overviews": "Panoramica dell'azienda",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Completa le impostazioni IMAP e SMTP di seguito per connettere il tuo account.",
"Compose New Message": "Crea nuovo messaggio",
"Compose new message": "Crea nuovo messaggio",
"Compose with context": "Componi con il contesto",
"Composer": "Finestra di composizione",
"Composing": "Composizione",
"Connect Account": "Connetti Account",
"Connect an email account": "Connetti un account email",
"Connecting to %@…": "Connessione a %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Errore di connessione - Impossibile connettersi al server / porta che hai fornito.",
"Continue": "Continua",
"Copied": "Copiato",
"Copy": "Copia",
"Copy Debug Info to Clipboard": "Copia le informazioni di debug negli Appunti",
"Copy Email Address": "Copia indirizzo email",
"Copy Image": "Copia immagine",
"Copy Link Address": "Copia l'indirizzo del link",
"Copy link": "Copia сollegamento",
"Could not create folder.": "Impossibile creare la cartella.",
"Could not create plugin": "Impossibile creare un plug-in",
"Could not find a file at path '%@'": "Impossibile trovare un file nel percorso '%@'",
"Could not install plugin": "Impossibile installare il plug-in",
"Could not reach %@. %@": "Impossibile raggiungere %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Impossibile raggiungere Mailspring. Riprovare o contattare support@getmailspring.com se il problema persiste. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Impossibile reimpostare account e impostazioni. Per favore cancella manualmente la cartella %@. \n\n %@",
"Create": "Crea",
"Create a Plugin": "Crea un plugin",
"Create a Theme": "Crea un tema",
"Create a new Rule": "Crea una nuova Regola",
"Create a rule or select one to get started": "Crea una regola o selezionane una per iniziare",
"Create new item": "Crea un nuovo oggetto",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Crea messaggi basati su modelli e riempi rapidamente per rispondere ai messaggi e automatizza i tuoi flussi di lavoro comuni.",
"Creating %@": "Creo ",
"Custom": "Ad hoc",
"Custom Image…": "Immagine personalizzata…",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Cornice finestra personalizzata e menu a destra",
"Customization": "Personalizzazione",
"Cut": "Taglia",
"Date": "Data",
"Decline": "Rifiuta",
"Default": "Predefinito",
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Controlli finestra predefiniti e barra dei menu per nascondere automaticamente",
"Default Window Controls and Menubar": "Controlli e barra dei menu predefiniti",
"Default for new messages:": "Predefinito per i nuovi messaggi:",
"Default for:": "Predefinita per:",
"Default reply behavior": "Comportamento di risposta predefinito",
"Delete": "Elimina",
"Delete Draft": "Elimina bozza",
"Delete Template?": "Elimino modello?",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Cancellare i collegamenti personalizzati dei tasti e ripristinare i valori predefiniti del modello?",
"Deleted": "Eliminato",
"Deleting %@": "Eliminazione %@",
"Deleting all messages in %@": "Eliminazione di tutti i messaggi in %@",
"Deleting draft": "Eliminazione della bozza",
"Deselect all conversations": "Deseleziona tutte le conversazioni",
"Developer": "Sviluppatore",
"Disable": "disattivare",
"Dismiss": "Chiudi",
"Display conversations in descending chronological order": "Visualizza le conversazioni in ordine cronologico decrescente",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Visualizza anteprime in miniatura per gli allegati quando disponibili.",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Preferisci un layout a pannello singolo (come Gmail) o un layout a due riquadri?",
"Dont show this again": "Non mostrarlo più",
"Download All": "Scarica tutto",
"Download Failed": "Scaricamento fallito",
"Download Now": "Scarica ora",
"Downloading Update": "Ricezione aggiornamento",
"Dozens of other features!": "Dozzine di altre funzionalità!",
"Draft": "Bozza",
"Drafts": "Bozze",
"Drafts folder not found": "Cartella Bozze non trovata",
"Drop to Attach": "Rilascia per allegare",
"Edit": "Modifica",
"Edit Item": "Modifica elemento",
"Edit Message": "Modifica messaggio",
"Edit Reminder": "Modifica promemoria",
"Edit Signatures...": "Modifica firme ...",
"Edit custom shortcuts": "Modifica scorciatoie personalizzate",
"Email": "E-mail",
"Email Address": "Indirizzo email",
"Empty": "Vuoto",
"Empty %@ now": "Vuoto %@ ora",
"Enable": "Attiva",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Abilita le conferme di lettura %@ o il tracciamento dei collegamenti %@ per visualizzare le notifiche qui.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Abilita la registrazione IMAP / SMTP dettagliata",
"Encountered an error while syncing %@": "Trovato un errore durante la sincronizzazione %@",
"Enter Full Screen": "Attiva modalità a tutto schermo",
"Enter your email account credentials to get started.": "Inserisci le credenziali dell'account e-mail per iniziare.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Inserisci le credenziali dell'account e-mail per iniziare. Mailspring \n memorizza la tua password e-mail in modo sicuro e non viene mai inviata ai nostri server.",
"Error": "Errore",
"Event": "Evento",
"Existing": "Esistente",
"Exit": "Esci",
"Exit Full Screen": "Esci dalla modalità schermo intero",
"Expand / collapse conversation": "Espandi / comprimi conversazione",
"Expand All": "Espandi tutte",
"Explore Mailspring Pro": "Esplora Mailspring Pro",
"Export Failed": "Esportazione fallita",
"Export Raw Data": "Esporta dati grezzi",
"Facebook URL": "URL di Facebook",
"Failed to load \"%@\"": "Impossibile caricare \"%@\"",
"Failed to load config.json: %@": "Impossibile caricare config.json: %@",
"Failed to save \"%@\"": "Impossibile salvare \"%@\"",
"Failed to save config.json: %@": "Impossibile salvare config.json: %@",
"False": "falso",
"Fax": "Fax",
"Feedback": "Risposta",
"File": "Sposta in",
"Find": "Cerca",
"Find Next": "Cerca successivo",
"Find Previous": "Cerca precedente",
"Find in Mailbox": "Trova nella casella di posta",
"Find in Thread": "Trova in discussione",
"Find in thread": "Trova nella discussione",
"Flags": "Contrassegni",
"Focus the %@ field": "Metti a fuoco il campo %@",
"Folder": "Cartella",
"Folders": "Cartelle",
"Follow-up reminders": "Promemoria di follow-up",
"Food and Drink": "Cibo e bevande",
"Forward": "Inoltra",
"Forwarded Message": "Messaggio inoltrato",
"Frequently Used": "Usato frequentemente",
"From": "Da",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX richiede che tu %@ prima di utilizzare client di posta elettronica come Mailspring.",
"General": "Generale",
"Get Mailspring Pro": "Ottieni Mailspring Pro",
"Get Started": "Inizia",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Ricevi una notifica quando ciascun destinatario apre la tua email per inviare follow-up e promemoria tempestivi.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Ricevi un avviso se non ricevi una risposta per questo messaggio entro un tempo specificato.",
"Get reminded!": "Ricevi ricordato!",
"Give your draft a subject to name your template.": "Dai alla tua bozza un oggetto per nominare il tuo modello.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "IMAP di Gmail non è abilitato. Visita le impostazioni di Gmail per attivarlo.",
"Gmail Remove from view": "Gmail Rimuovi dalla vista",
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "La larghezza di banda di Gmail è stata superata. Per favore riprova più tardi.",
"Go Back": "Indietro",
"Go further with Mailspring Pro": "Vai oltre con Mailspring Pro",
"Go to %@": "Vai su %@",
"Got it!": "Ho capito!",
"Gravatar Profile Photo": "Foto del profilo di Gravatar",
"Handle it later!": "Gestirlo più tardi!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Hai un account GitHub? Vuoi continuare con molte traduzioni? Contribuisci direttamente tramite una richiesta di pull!",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Hai abilitato l'accesso tramite Yahoo?",
"Help": "Aiuto",
"Help Center": "Centro assistenza",
"Hide": "Nascondi",
"Hide Badge": "Nascondi badge",
"Hide Mailspring": "Nascondere la primavera",
"Hide Others": "Nascondi altre",
"Hide Sidebar": "Nascondi barra laterale",
"Hooray! Youre done.": "Evviva! Hai finito.",
"Huge": "Enorme",
"If %@ of the following conditions are met:": "Se %@ delle seguenti condizioni sono soddisfatte:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Se ti piace Mailspring, esegui l'upgrade a Mailspring Pro da %@ per abilitare tutte queste fantastiche funzioni in modo permanente:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Se scrivi una bozza in un'altra lingua, Mailspring la rileverà automaticamente e utilizzerà il dizionario ortografico corretto dopo alcune frasi.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Se hai abilitato il tracciamento dei link o le conferme di lettura, quegli eventi appariranno qui!",
"Important": "Importante",
"In 1 Week": "In 1 settimana",
"In 1 hour": "Tra 1 ora",
"In 2 Weeks": "In 2 settimane",
"In 2 hours": "In 2 ore",
"In 3 Days": "In 3 giorni",
"In 3 Hours": "In 3 ore",
"In a Month": "Tra un mese",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Per eseguire azioni su questa casella di posta, è necessario risolvere il problema di sincronizzazione. Visita Preferenze> Account per maggiori informazioni.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per inviare la posta tramite Mailspring, il tuo account di posta elettronica deve avere una cartella Posta inviata. È possibile specificare manualmente una cartella inviata visitando Preferenze> Cartelle e scegliendo il nome di una cartella dal menu a discesa.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per inviare la posta tramite Mailspring, il tuo account di posta elettronica deve avere una cartella Cestino. È possibile specificare manualmente una cartella Cestino visitando Preferenze> Cartelle e scegliendo il nome di una cartella dal menu a discesa.",
"Inbox": "In entrata",
"Incoming Mail": "Posta in arrivo",
"Indent": "Rientro",
"Information": "Informazione",
"Insert Numbered List": "Inserisci elenco numerato",
"Insert a Quote Block": "Inserisci un blocco preventivo",
"Insert a bulleted list": "Inserisci un elenco puntato",
"Insert a link": "Inserire un link",
"Insert content here!": "Inserisci il contenuto qui!",
"Install": "Installa",
"Install Theme": "Installa Tema",
"Install a Plugin": "Installa un plugin",
"Instantly": "Immediatamente",
"Invalid plugin location": "Posizione del plug-in non valida",
"Invalid plugin name": "Nome del plug-in non valido",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Nome modello non valido! I nomi possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e caratteri di sottolineatura.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Sembra che la tua bozza abbia già dei contenuti. Il caricamento di questo modello sovrascriverà tutti i contenuti del draft.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Deriva da %@ ma le risposte andranno a %@.",
"Job Title": "Qualifica",
"Jumping": "Jumping",
"Label as...": "Etichetta come ...",
"Labels": "Etichette",
"Language Conversion Failed": "Conversione lingua fallita",
"Large": "Grande",
"Last 2 Weeks": "Ultime 2 settimane",
"Last 4 Weeks": "Ultime 4 settimane",
"Last 7 Days": "Ultimi 7 giorni",
"Later Today": "Più tardi",
"Launch on system start": "Avvia all'avvio del sistema",
"Layout": "Struttura",
"Learn More": "Ulteriori informazioni",
"Learn Spelling": "Aggiungi parola",
"Learn more": "Maggiori informazioni",
"Let's set things up to your liking.": "Mettiamo le cose a proprio piacimento.",
"Link Click Rate": "Link Click Rate",
"Link tracking": "Tracciamento dei link",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Il monitoraggio dei collegamenti non funziona offline. Per favore riattivalo quando torni online.",
"Loading Messages": "Caricamento messaggi",
"Loading...": "Caricamento...",
"Local Data": "Dati locali",
"Localized": "localizzato",
"Log Data": "Dati di registro",
"Look Up “%@”": "Cerca definizione di “%@”",
"Looking for accounts...": "Alla ricerca di account ...",
"Looking for more messages": "Alla ricerca di più messaggi",
"Looks Good!": "Sembra buono!",
"Mail Rules": "Regole di posta",
"Mail Templates": "Modelli di posta",
"Mailbox Summary": "Riepilogo cassetta postale",
"Mailbox insights": "Informazioni sulla cassetta postale",
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
"Mailspring Help": "Aiuto di mailspring",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder": "Promemoria Mailspring",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring non può più autenticarsi con %@. La password o l'autenticazione potrebbero essere cambiate.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring non riesce a trovare la cartella Bozze. Per creare e inviare posta, accedi a Preferenze> Cartelle e scegli una cartella Bozze.",
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring potrebbe trovare il processo mailsync. Se stai costruendo Mailspring dal sorgente, assicurati che mailsync.tar.gz sia stato scaricato e scompattato nella tua copia di lavoro.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring non è riuscito a salvare un allegato perché hai esaurito lo spazio su disco.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring non è riuscito a salvare un allegato. Verifica che le autorizzazioni siano impostate correttamente e prova a riavviare Mailspring se il problema persiste.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring non è stato in grado di generare il processo mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring non ha potuto memorizzare la tua password in modo sicuro. %@ Per ulteriori informazioni, visita %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Le notifiche desktop di Mailspring su Linux richiedono Zenity. Potrebbe essere necessario installarlo con il tuo gestore di pacchetti.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring non supporta i fogli di stile con l'estensione: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring ha riscontrato errori nella sincronizzazione di questo account. I rapporti sugli arresti anomali sono stati inviati al team di Mailspring e lavoreremo per correggere questi errori nella prossima versione.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring sta svuotando la cache per %@. A seconda delle dimensioni della casella di posta, potrebbero essere necessari alcuni secondi o alcuni minuti. Un avviso apparirà al termine della pulizia.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring è un software indipendente %@ e le entrate in abbonamento ci consentono di trascorrere del tempo a mantenere e migliorare il prodotto.",
"Mailspring is offline": "Mailspring è offline",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring è in esecuzione in modalità dev e potrebbe essere più lento!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring sta sincronizzando questo thread e sono gli allegati al cloud. Per i thread lunghi, questo potrebbe richiedere un momento.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring non è in grado di sincronizzare %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring ripristina la cache locale per %@ in %@ secondi. La tua casella di posta inizierà ora a sincronizzare di nuovo.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring ti mostra tutto sui tuoi contatti direttamente nella tua casella di posta. Consulta i profili LinkedIn, i dati biografici su Twitter, la cronologia dei messaggi e altro ancora.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring non è stato in grado di modificare le tue keymap a %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring non è stato in grado di leggere il contenuto della directory dei modelli (%@). Si consiglia di eliminare questa cartella o assicurarsi che i permessi del filesystem siano impostati correttamente.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring non è stato in grado di ripristinare la cache locale. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring non è stato in grado di scrivere nel percorso del file specificato (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Assicurati di aver installato `libsecret` e che sia presente un portachiavi.",
"Manage": "Gestire",
"Manage Accounts": "Gestisci account",
"Manage Billing": "Gestisci la fatturazione",
"Manage Templates...": "Gestisci modelli ...",
"Manually": "Manualmente",
"Mark as %@": "Segna come %@",
"Mark as Important": "Segna come importante",
"Mark as Not Important": "Segna come non importante",
"Mark as Read": "Segna come letto",
"Mark as Spam": "Segna come spam",
"Marked %@ as Spam": "Contrassegnato %@ come Spam",
"Marked %@ threads as %@": "Contrassegnato %@ discussioni come %@",
"Marked as %@": "Contrassegnato come %@",
"Market Cap": "Capitalizzazione",
"Marking as read": "Segno come letto",
"Marking as unread": "Contrassegno come non letto",
"Maybe": "Forse",
"Message": "Messaggio",
"Message Sent Sound": "Messaggio con suono",
"Message Viewer": "Visualizzatore messaggi",
"Messages Received": "Messaggio ricevuto",
"Messages Sent": "Messaggio inviato",
"Messages Time of Day": "Messaggi del giorno",
"Minimize": "Contrai",
"MobileMe has moved.": "MobileMe si è trasferito.",
"Monthly": "Mese",
"Move Message": "Sposta messaggio",
"Move to Applications": "Passare alle applicazioni",
"Move to Applications?": "Passare alle applicazioni?",
"Move to Archive": "Sposta in archivio",
"Move to Folder": "Sposta nella Cartella",
"Move to Label": "Sposta in etichetta",
"Move to Trash": "Sposta nel Cestino",
"Move to newer conversation": "Passa alla conversazione più recente",
"Move to older conversation": "Passa alla conversazione precedente",
"Move to...": "Sposta in...",
"Moved %@ messages to %@": "Spostato i messaggi %@ su %@",
"Moved %@ threads to %@": "Spostato i thread %@ su %@",
"Moved to %@": "Spostato in %@",
"Moving to folder": "Passaggio alla cartella",
"Name": "Nome",
"Nature": "Natura",
"Navigation": "Navigazione",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Non dimenticare mai di seguire! Mailspring ti ricorda se i tuoi messaggi non hanno ricevuto risposte.",
"New %@": "Nuovo %@",
"New Message": "Nuovo messaggio",
"Next": "Avanti",
"Next Month": "Il prossimo mese",
"Next Week": "Settimana prossima",
"Next thread": "Prossimo thread",
"No": "Annulla",
"No Date": "Nessuna data",
"No Guesses Found": "Nessun suggerimento trovato",
"No Matching Profile": "Nessun profilo corrispondente",
"No Messages": "Nessun messaggio",
"No important folder / label": "Nessuna cartella / etichetta importante",
"No name provided": "Nessun nome fornito",
"No opens": "No apre",
"No reminders set": "Nessun promemoria impostato",
"No rules": "Senza regole",
"No search results": "Nessun risultato della ricerca",
"No signature": "Nessuna firma",
"No update available.": "Nessun aggiornamento disponibile.",
"No valid server found.": "Impossibile contattare il server.",
"None": "Nessuna",
"Normal": "Normale",
"Not Important": "Non importante",
"Not Now": "Non ora",
"Not Spam": "Non spam",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Nota: a causa di problemi con il pagamento più recente, sei stato temporaneamente declassato a Mailspring %@. Fai clic su \"Fatturazione\" di seguito per correggere il problema.",
"Notifications": "Notifiche",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Inviami notifiche sulle nuove funzionalità e plug-in tramite questo indirizzo email.",
"Now": "Adesso",
"OK": "Ok",
"Objects": "Oggetti",
"Of recipients click a link": "Di destinatari fare clic su un collegamento",
"Of threads you start get a reply": "Dei thread che inizi ottieni una risposta",
"Of your emails are opened": "Delle tue e-mail sono aperte",
"Offline": "Non in linea",
"Okay": "Va bene",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Un messaggio in questo thread è nascosto perché è stato spostato nel cestino o nello spam.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Una o più delle tue regole di posta sono state disabilitate.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Una o più delle tue regole di posta richiede che i corpi dei messaggi vengano elaborati. Queste regole non possono essere eseguite su tutta la tua casella di posta.",
"Open": "Apri",
"Open In Browser": "Apri nel browser",
"Open Link": "Apri il link",
"Open Mailsync Logs": "Aprire i registri di Mailsync",
"Open Rate": "Tariffa aperta",
"Open and link tracking": "Apri e collega il monitoraggio",
"Open containing folder after downloading attachment": "Apri contenente la cartella dopo aver scaricato l'allegato",
"Open selected conversation": "Apri la conversazione selezionata",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Il monitoraggio aperto non funziona offline. Per favore riattivalo quando torni online.",
"Opened": "Aperto",
"Opened by": "Aperto da",
"Opens": "Si apre",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "O, \"lunedì prossimo alle 14:00\"",
"Outdent": "Riduci rientro",
"Outgoing Mail": "Posta in uscita",
"Override standard interface scaling": "Sostituisci il ridimensionamento dell'interfaccia standard",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "La pagina non si è aperta? Incolla questo URL nel tuo browser:",
"Parsing Error": "Errore di analisi",
"Password": "Parola d'ordine",
"Paste": "Incolla",
"Paste and Match Style": "Incolla e mantieni lo stile",
"People": "Persone",
"Perform these actions:": "Esegui queste azioni:",
"Phone": "Telefono",
"Play sound when receiving new mail": "Riproduci l'audio quando ricevi nuova posta",
"Please provide a password for your account.": "Si prega di fornire una password per il tuo account.",
"Please provide a valid email address.": "Per favore fornisci un indirizzo email valido.",
"Please provide a valid port number.": "Si prega di fornire un numero di porta valido.",
"Please provide your name.": "Si prega di fornire il proprio nome.",
"Plugin installed! 🎉": "Plugin installato! 🎉",
"Pop thread in": "Filetto pop in",
"Popout composer…": "Compositore popout ...",
"Popout thread": "Discussione popout",
"Port": "Porta",
"Powerful template support": "Supporto di template potente",
"Preferences": "Preferenze",
"Preferences > Subscription": "Preferenze> Abbonamento",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Premi \"tab\" per spostarsi rapidamente tra gli spazi vuoti - l'evidenziazione non sarà visibile ai destinatari.",
"Preview": "Anteprima",
"Previous thread": "Thread precedente",
"Print": "Stampa",
"Print Current Thread": "Stampa filo corrente",
"Print Thread": "Stampa filo",
"Privately Held": "Tenuto privatamente",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Suggerimento per esperti: combina i termini di ricerca con AND e OR per creare query complesse.",
"Process entire inbox": "Elabora tutta la posta in arrivo",
"Quick Reply": "Risposta rapida",
"Quit": "Esci",
"Quit Mailspring": "Chiudi Mailspring",
"Raised": "Sollevato",
"Raw HTML": "HTML grezzo",
"Raw Source": "Formato sorgente",
"Re-authenticate...": "Riautenticare ...",
"Read": "Letto",
"Read Receipts": "Conferme di lettura",
"Read Receipts and Link Tracking": "Leggi le ricevute e il monitoraggio dei collegamenti",
"Reading": "in lettura",
"Reading Pane Off": "Lettura del riquadro disattivato",
"Reading Pane On": "Pannello di lettura",
"Rebuild": "Ricostruisci",
"Rebuild Cache...": "Ricrea cache in corso ...",
"Recipient": "Destinatario",
"Reconnect": "ricollegare",
"Redo": "Ripristina",
"Relaunch": "Rilancio",
"Relaunch to apply window changes.": "Riavvia per applicare le modifiche alla finestra.",
"Release channel": "Rilasciare il canale",
"Reload": "Ricarica",
"Remind me if no one replies": "Ricordamelo se nessuno risponde",
"Reminder": "Promemoria",
"Reminder set for %@ from now": "Promemoria impostato per %@ da ora",
"Reminders": "Promemoria",
"Remove": "Rimuovi",
"Remove HTML": "Rimuovi HTML",
"Remove Star": "Rimuovi Stella",
"Remove Stars": "Rimuovi stelle",
"Remove and show next": "Rimuovi e mostra dopo",
"Remove and show previous": "Rimuovi e mostra precedente",
"Remove from view": "Rimuovi dalla vista",
"Remove quoted text": "Rimuovi il testo citato",
"Removed %@": "Rimosso %@",
"Removed %@ from %@ threads": "Rimosso %@ da %@ discussioni",
"Removed %@ from Trash": "Rimosso %@ dal Cestino",
"Rename": "Rinomina",
"Renaming %@": "Rinominare %@",
"Replace contents": "Sostituisci il contenuto",
"Replace draft contents?": "Sostituisci il contenuto del draft?",
"Reply": "Rispondi",
"Reply All": "Rispondi a tutti",
"Reply Rate": "Tasso di risposta",
"Reply to": "Rispondi-a",
"Reset": "Inizializza",
"Reset Accounts and Settings": "Reimposta account e impostazioni",
"Reset Cache": "Svuota la cache",
"Reset Configuration": "Ripristina configurazione",
"Reset Theme": "Reimposta Tema",
"Restart and Install Update": "Riavvia e installa l'aggiornamento",
"Restore Defaults": "Ripristina predefiniti",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Riemergere i messaggi nella parte superiore della Posta in arrivo quando si annulla l'operazione",
"Retrying in %@ seconds": "Nuovo tentativo in %@ secondi",
"Retrying in 1 second": "Nuovo tentativo in 1 secondo",
"Retrying now...": "Nuovo tentativo ora ...",
"Retrying...": "Nuovo tentativo ...",
"Return to %@": "Torna a %@",
"Return to conversation list": "Torna all'elenco delle conversazioni",
"Revert custom HTML?": "Ripristina HTML personalizzato?",
"Rich contact profiles": "Profili di contatto ricchi",
"Rules only apply to the selected account.": "Le regole si applicano solo all'account selezionato.",
"Run with Debug Flags": "Esegui con Debug Flags",
"Run with debug flags?": "Esegui con flag di debug?",
"Save Draft as Template...": "Salva bozza come modello ...",
"Save Image": "Salva immagine",
"Save Into...": "Salva in ...",
"Save New Package": "Salva nuovo pacchetto",
"Saving reminder...": "Salvataggio promemoria ...",
"Saving send date...": "Salvataggio della data di invio ...",
"Scaling": "scalata",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Il ridimensionamento regola l'intera interfaccia utente, incluse icone, divisori e testo. I messaggi che invii avranno comunque la stessa dimensione del carattere. Una riduzione significativa della scala può rendere i divisori e le icone troppo piccoli per fare clic.",
"Scanning": "lettura",
"Scanning messages": "Scansione dei messaggi",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Pianifica i messaggi per riapparirli in un secondo momento per mantenere la tua casella di posta pulita e concentrarti su tutti i giorni.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Pianifica i messaggi da inviare al momento ideale per massimizzare il tasso di risposta e-mail o automatizzare le e-mail a goccia.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Pianifica questo messaggio da inviare al momento ideale. Mailspring rende facile controllare il tessuto dello spaziotempo!",
"Scheduled for %@": "Programmato per %@",
"Search": "Cerca",
"Search Google for '%@'": "Cerca in Google per \"%@ '",
"Search Results": "Risultati ricerca",
"Search all mailboxes": "Cerca in tutte le caselle",
"Search for": "Cerca per",
"Search with ease": "Cerca con facilità",
"Security": "Sicurezza",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Visualizza informazioni dettagliate sulle società che invii per posta elettronica, comprese le loro dimensioni, i finanziamenti e il fuso orario.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Verifica quando i destinatari fanno clic sui link nelle tue email per poter seguire con precisione",
"See when recipients open this email": "Vedi quando i destinatari aprono questa email",
"Select All": "Seleziona tutto",
"Select All Read": "Seleziona tutto Letto",
"Select All Starred": "Seleziona Tutto Contrassegnato",
"Select All Unread": "Seleziona tutto Non letto",
"Select All Unstarred": "Seleziona Tutti non classificati",
"Select all conversations": "Seleziona tutte le conversazioni",
"Select all read conversations": "Seleziona tutte le conversazioni di lettura",
"Select all starred conversations": "Seleziona tutte le conversazioni speciali",
"Select all unread conversations": "Seleziona tutte le conversazioni da leggere",
"Select all unstarred conversations": "Seleziona tutte le conversazioni non stellate",
"Select conversation": "Seleziona la conversazione",
"Select file attachment": "Seleziona allegato file",
"Selected Account": "Account selezionato",
"Selected Messages": "Messaggi selezionati",
"Selection": "Selezione",
"Send": "Invia",
"Send Anyway": "Invia comunque",
"Send Later": "Invia in seguito",
"Send message": "Invia messaggio",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Invia più di un messaggio utilizzando la stessa %@ o riga dell'oggetto per confrontare tassi di apertura e tassi di risposta.",
"Send new messages from:": "Invia nuovi messaggi da:",
"Send on your own schedule": "Invia il tuo programma",
"Sending": "Invio in corso",
"Sending in %@": "Invio in %@",
"Sending in a few seconds": "Invio in pochi secondi",
"Sending is not enabled for this account.": "L'invio non è abilitato per questo account.",
"Sending message": "Invio messaggio",
"Sending now": "Invio in corso",
"Sending soon...": "Invio a breve ...",
"Sent Mail": "Posta inviata",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Inviato da Mailspring, la migliore app di posta elettronica gratuita per il lavoro",
"Services": "Servizi",
"Set Reminder": "Imposta promemoria",
"Set up Account": "Impostazioni account",
"Several of your accounts are having issues": "Molti dei tuoi account stanno avendo problemi",
"Share": "Condividi",
"Share Link": "Condividi il link",
"Share this Report": "Condividi questo rapporto",
"Share this thread": "Condividi questo thread",
"Shortcuts": "Tasti scelta rapida",
"Show": "Mostra",
"Show All": "Mostra tutte",
"Show Detail": "Mostra dettagli",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Mostra marcatori importanti in stile Gmail (solo Gmail)",
"Show Images": "Mostra immagini",
"Show Original": "Spettacolo originale",
"Show Progress": "Mostra progressi",
"Show Sidebar": "Mostra barra laterale",
"Show Templates Folder...": "Mostra cartella modelli ...",
"Show Total Count": "Mostra conteggio totale",
"Show Unread Count": "Mostra conteggio non letto",
"Show all messages": "Mostra tutti i messaggi",
"Show badge on the app icon": "Mostra badge sull'icona dell'app",
"Show icon in menu bar / system tray": "Mostra l'icona nella barra dei menu / nella barra delle applicazioni",
"Show more": "Mostra dettagli",
"Show notifications for new unread messages": "Mostra notifiche per nuovi messaggi non letti",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Mostra notifiche per aperture / clic ripetuti",
"Show unread counts for all folders / labels": "Mostra conteggi non letti per tutte le cartelle / etichette",
"Showing %@ threads with %@ messages": "Mostrando %@ discussioni con %@ messaggi",
"Showing 1 thread with %@ messages": "Mostra 1 discussione con %@ messaggi",
"Sign Out": "Esci",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Accedi con %@ in %@ il tuo browser.",
"Signatures": "Firme",
"Single Panel": "Pannello singolo",
"Small": "Piccolo",
"Snooze": "Posticipa",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Posticipa email per tornare in qualsiasi momento a te. Pianifica i messaggi da inviare al momento ideale. Mailspring rende facile controllare il tessuto dello spaziotempo!",
"Snooze messages": "Posticipa i messaggi",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Posticipa questa email e tornerà nella tua casella di posta in seguito. Fai clic qui o scorri il thread nella posta in arrivo per posticipare.",
"Snoozed": "Posticipata",
"Some providers require an app password.": "Alcuni provider richiedono una password per l'app.",
"Someone": "Qualcuno",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Siamo spiacenti, Mailspring non è stato in grado di consegnare questo messaggio: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Spiacenti, i nomi dei plug-in non possono contenere spazi.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Spiacenti, qualcosa è andato storto quando questo account è stato aggiunto a Mailspring. Se non vedi l'account, prova a collegarlo di nuovo. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Spiacenti, il file selezionato non ha l'aspetto di un'immagine. Scegli un file con una delle seguenti estensioni: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Spiacenti, questo account non sembra avere una cartella di posta in arrivo, quindi questa funzione è disabilitata.",
"Sorry, this folder does not exist.": "Siamo spiacenti, questa cartella non esiste.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Spiacenti, non possiamo interpretare %@ come una data valida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Spiacenti, non possiamo analizzare %@ come data valida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Spiacenti, non è stato possibile salvare l'immagine della firma sui server di Mailspring. Per favore riprova. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Spiacenti, abbiamo avuto problemi con l'accesso",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Siamo spiacenti, non è stato possibile completare la richiesta di traduzione.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Spiacenti, non siamo riusciti a contattare i server di Mailspring per condividere questo thread. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Spiacenti, non puoi allegare più di 25 MB di allegati",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Spiacenti, devi creare plugin nella cartella dev / packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Spiacenti, devi dare al tuo plugin un nome univoco.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Spiacenti, il tuo server SMTP non supporta l'autenticazione di base nome utente / password.",
"Spam": "Spam",
"Spellcheck language": "Lingua per controllo ortografico",
"Star": "Speciale",
"Starred": "Contrassegnato",
"Starred %@ threads": "Filetti %@ speciali",
"Starring": "Nel ruolo principale",
"StartTLS is not available.": "StartTLS non è disponibile.",
"Still trying to reach %@…": "Sto ancora cercando di raggiungere %@ ...",
"Stock Symbol %@": "Simbolo di scorta %@",
"Stop": "Interrompi",
"Subject": "Oggetto",
"Subject Line": "Linea tematica",
"Submit": "Sottoscrivi",
"Submit Improved Localizations": "Invia localizzazioni migliorate",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Iscriviti a diversi canali di aggiornamento per ricevere anteprime di nuove funzionalità. Nota che alcuni canali di aggiornamento potrebbero essere meno stabili!",
"Subscription": "Sottoscrizione",
"Successfully connected to %@!": "Connesso correttamente a %@!",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Scorri il gesto e backspace / cancella i messaggi nel cestino",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Passare a un modello di firma sovrascriverà l'HTML personalizzato che hai inserito.",
"Symbols": "Simboli",
"Sync New Mail Now": "Sincronizza nuova posta ora",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sincronizza questa conversazione con il cloud e chiunque abbia il link segreto può leggerlo e scaricare gli allegati.",
"Syncing": "Sincronizzazione",
"Syncing your mailbox": "Sincronizzare la tua casella di posta",
"TLS Not Available": "TLS non disponibile",
"Template": "Modello",
"Template Creation Error": "Errore di creazione del modello",
"Templates": "Modelli",
"Templates Guide": "Guida ai modelli",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Grazie per aver aiutato a eseguire il debug di Mailspring. Mailspring verrà riavviato.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Grazie per aver utilizzato %@ e supportato il software indipendente. Ottieni il massimo dal tuo abbonamento: esplora le funzionalità pro di seguito o visita %@ per ulteriori informazioni su promemoria, modelli, approfondimenti sulle attività e altro ancora.",
"Thank you!": "Grazie",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Grazie per aver scaricato Mailspring! Volete spostarlo nella cartella Applicazioni?",
"The Mailspring Team": "Il team di Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Il server Outlook ha affermato che è necessario accedere tramite un browser web.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Il server SMTP non inoltrerebbe un messaggio. Potrebbe essere necessario autenticarsi.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "La barra laterale dei contatti in Mailspring Pro mostra informazioni sulle persone e le società con cui stai inviando email.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "L'indirizzo da è cambiato da quando hai iniziato a inviare questa bozza. Controlla la bozza e fai di nuovo clic su \"Invia\".",
"The message contains an empty template area.": "Il messaggio contiene un'area del modello vuota.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Il messaggio contiene un allegato illegale non consentito dal server.",
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Il messaggio è stato bloccato perché nessun mittente è configurato.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Il messaggio è stato bloccato da Yahoo: hai superato il limite di invio giornaliero.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Il messaggio è stato bloccato dal filtro spam in uscita di Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Il messaggio è indirizzato a un nome che non sembra essere un destinatario (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Il messaggio menziona un allegato ma nessuno è allegato.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Il plug-in o la cartella dei temi selezionati non contiene un file package.json o JSON non valido. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Il plugin o il tema selezionato non è stato aggiornato per supportare Mailspring. Se sei lo sviluppatore, aggiorna il campo engine di package.json per includere \"mailspring\". \n \n Per ulteriori informazioni, consulta questa guida alla migrazione: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.": "Il server ha detto che devi accedere tramite la tua webmail.",
"The subject field is blank.": "Il campo dell'oggetto è vuoto.",
"The template and its file will be permanently deleted.": "Il modello e il relativo file verranno eliminati in modo permanente.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Il thread %@ non esiste nella tua casella di posta!",
"Theme Color": "Tema Colore",
"Theme and Style": "Tema e stile",
"Themes": "Temi",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Ci sono %@ altri messaggi in questo thread che non sono in spam o cestino.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Ci sono troppe connessioni attive al tuo account Gmail. Per favore riprova più tardi.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "C'è un altro messaggio in questa discussione che non è nello spam o nel cestino.",
"There was an error checking for updates.": "Si è verificato un errore durante il controllo degli aggiornamenti.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Queste caratteristiche erano %@ dei messaggi che hai inviato in questo periodo di tempo, quindi questi numeri non riflettono tutte le tue attività. Per abilitare le ricevute e il tracciamento dei link sulle e-mail che invii, fai clic sull'icona %@ o sul link di tracciamento %@ nel compositore.",
"This Weekend": "Questo fine settimana",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Questo account non è valido o Mailspring non è riuscito a trovare la cartella Posta in arrivo o Tutti i messaggi. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Questo sembra un account Gmail! Mentre è possibile impostare una password per l'app e connettersi a Gmail tramite IMAP, Mailspring supporta anche Google OAuth. Torna indietro e seleziona \"Gmail e Google Apps\" dalla schermata del provider.",
"This message has not been opened": "Questo messaggio non è stato aperto",
"This message looks suspicious!": "Questo messaggio sembra sospetto!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Questo plugin o tema %@ non elenca \"mailspring\" nel suo campo \"motori\" di package.json. Chiedi allo sviluppatore di testare il plugin con Mailspring e aggiungilo, o segui le istruzioni qui: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Questa regola è stata disabilitata. Assicurati che le azioni seguenti siano valide e riabiliti la regola.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Questo thread è stato spostato nella parte superiore della tua posta in arrivo da Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Questo thread è stato riportato nella parte superiore della Posta in arrivo come promemoria",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Questo thread ritorna all'inizio della tua posta in arrivo se nessuno risponde con:",
"Thread": "Discussione",
"Threads": "Discussioni",
"Title": "Titolo",
"To": "A",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Per creare un modello è necessario riempire il corpo della bozza corrente.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Per sviluppare plugin, è necessario eseguire Mailspring con flag di debug. Questo ti dà migliori messaggi di errore, la versione di debug di React e altro ancora. Puoi disabilitarlo in qualsiasi momento dal menu Sviluppatore.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Per ascoltare la risposta Oauth di Gmail, Mailspring deve avviare un server web sulla porta $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Torna indietro e prova a collegare nuovamente il tuo account. Se l'errore persiste, utilizza l'opzione IMAP / SMTP con una password per l'app Gmail. \n \n %@",
"Today": "oggi",
"Toggle Bold": "Attiva Bold",
"Toggle Component Regions": "Attiva / disattiva le regioni dei componenti",
"Toggle Dev Tools": "Attiva o disattiva gli strumenti di sviluppo",
"Toggle Developer Tools": "Attiva gli strumenti per gli sviluppatori",
"Toggle Italic": "Commuta il corsivo",
"Toggle Localizer Tools": "Attiva / disattiva gli strumenti di localizzazione",
"Toggle Screenshot Mode": "Attiva la modalità Screenshot",
"Tomorrow": "Domani",
"Tomorrow Evening": "Domani sera",
"Tomorrow Morning": "Domani mattina",
"Tonight": "Stasera",
"Track links in this email": "Traccia i collegamenti in questa email",
"Track opens and clicks": "Traccia apre e fa clic",
"Translate": "Tradurre",
"Translate email body…": "Traduci corpo email ...",
"Trash": "Cestino",
"Trashed %@": "Trashed %@",
"Travel and Places": "Viaggi e luoghi",
"True": "Vero",
"Try Again": "Riprova",
"Try Reconnecting": "Prova Riconnetti",
"Try it Now": "Provalo ora",
"Try now": "Prova ora",
"Twitter Handle": "Gestisci Twitter",
"Twitter Profile Image": "Immagine del profilo Twitter",
"Two Panel": "Due pannelli",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh: questa è una funzione professionale!",
"Unable to Add Account": "Impossibile aggiungere un account",
"Unable to Start Local Server": "Impossibile avviare il server locale",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Impossibile scaricare %@. Controlla la tua connessione di rete e riprova. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Impossibile leggere package.json per %@: %@",
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
"Underline": "Sottolinea",
"Undo": "Annulla",
"Undoing changes": "Annullamento delle modifiche",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Purtroppo, i server di monitoraggio dei collegamenti non sono attualmente disponibili. Per favore riprova più tardi. Errore: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Sfortunatamente, il monitoraggio aperto non è al momento disponibile. Per favore riprova più tardi. Errore: %@",
"Unlimited Connected Accounts": "Conti connessi illimitati",
"Unlimited Contact Profiles": "Profili di contatti illimitati",
"Unlimited Link Tracking": "Tracciamento link illimitato",
"Unlimited Read Receipts": "Ricevute di lettura illimitate",
"Unlimited Reminders": "Promemoria illimitati",
"Unlimited Snoozing": "Snoozing illimitato",
"Unmarked %@ as Spam": "Deselezionato %@ come spam",
"Unnamed Attachment": "Allegato senza nome",
"Unread": "Non letto",
"Unread Messages": "Messaggi non letti",
"Unschedule Send": "Invio non programmato",
"Unsnoozed message": "Messaggio non contrassegnato",
"Unstar": "Rimuovi da speciali",
"Unstarred": "Non speciali",
"Unstarred %@ threads": "Discussioni non contrassegnate %@",
"Unstarring": "Unstarring",
"Untitled": "Senza titolo",
"Untitled Rule": "Senza titolo",
"Update Connection Settings...": "Aggiorna impostazioni di connessione ...",
"Update Error": "Errore di aggiornamento",
"Updates": "Aggiornamenti",
"Upgrade": "Aggiorna",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Esegui l'upgrade a %@ per utilizzare tutte queste fantastiche funzioni in modo permanente:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Esegui l'upgrade a Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Esegui l'upgrade a Pro oggi!",
"Use 24-hour clock": "Utilizza l'orologio a 24 ore",
"Use Mailspring as default mail client": "Usa Mailspring come client di posta predefinito",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Utilizza la scheda Attività per ottenere una vista a volo d'uccello della tua casella di posta: tassi di apertura e di clic, efficacia della riga dell'oggetto e altro.",
"Verbose logging is now %@": "La registrazione dettagliata è ora %@",
"View": "Vista",
"View Mail Rules": "Visualizza le regole della posta",
"View changelog": "Visualizza il log delle modifiche",
"Visit Thread on GitHub": "Visita Thread su GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Visita Impostazioni di Windows per cambiare il tuo client di posta predefinito",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Visita Impostazioni di Windows per completare la preparazione di Mailspring al tuo client di posta",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Si è verificato un problema durante il passaggio alla cartella Applicazioni. Prova a chiudere l'applicazione e spostarla manualmente.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Abbiamo riscontrato un problema con il tuo database e-mail locale. %@ \n \n Verificare che non siano in esecuzione altre copie di Mailspring e fare clic su Ricostruisci per reimpostare la cache locale.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Abbiamo riscontrato un problema con il tuo database e-mail locale. Ora tenteremo di ricostruirlo.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Si è verificato un errore del gateway SMTP che ha impedito che questo messaggio venisse recapitato a tutti i destinatari. Il messaggio è stato inviato correttamente a questi destinatari: \n %@ \n \n Errore: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Non siamo stati in grado di consegnare questo messaggio ad alcuni destinatari. Fai clic su \"Vedi dettagli\" per ulteriori informazioni.",
"We were unable to deliver this message.": "Non siamo stati in grado di consegnare questo messaggio.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Stiamo riscontrando problemi con la fatturazione dell'abbonamento a Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Abbiamo scelto una serie di scorciatoie da tastiera in base al tuo account e alla tua piattaforma di posta elettronica. Puoi anche scegliere un altro set:",
"Website": "Sito Web",
"Welcome to Mailspring": "Benvenuto su Mailspring",
"When composing, automatically": "Durante la composizione, automaticamente",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Se abilitato, Mailspring ti avviserà non appena qualcuno leggerà questo messaggio. Invio a un gruppo? Mailspring ti mostra quali destinatari hanno aperto la tua email in modo da poter seguire con precisione.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Quando il monitoraggio dei collegamenti è attivato, Mailspring ti avviserà quando i destinatari fanno clic sui link in questa email.",
"When reading messages, mark as read": "Durante la lettura dei messaggi, segna come letto",
"Window": "Finestra",
"Window Controls and Menus": "Controlli e menu della finestra",
"With activity tracking, youll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Con il monitoraggio delle attività, saprai non appena qualcuno leggerà il tuo messaggio. Invio a un gruppo? Mailspring ti mostra quali destinatari hanno aperto la tua email in modo da poter seguire con precisione.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Vorresti rendere Mailspring il tuo client di posta predefinito?",
"Write a reply…": "Scrivi una risposta…",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Scrivi e-mail migliori con profili LinkedIn, biografie Twitter, cronologia messaggi e altro nella barra laterale destra.",
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo non è disponibile.",
"Yes": "Sì",
"You": "Tu",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Stai usando %@, che è gratuito! Puoi collegare fino a quattro account e-mail e provare le funzionalità pro come inviare in seguito, leggere le ricevute e i promemoria alcune volte alla settimana.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Stai usando %@, che è gratuito! Puoi collegare fino a quattro account e-mail e provare le funzionalità pro come posticipare, inviare in seguito, leggere le ricevute e i promemoria alcune volte alla settimana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "È possibile aggiungere promemoria a %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "È possibile scegliere un set di scorciatoie per utilizzare le scorciatoie da tastiera dei client di posta elettronica familiari. Per modificare una scorciatoia, fare clic su di essa nell'elenco seguente e inserire una sostituzione sulla tastiera.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Puoi aprire e fare clic su notifiche per %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "È possibile pianificare l'invio di %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Puoi condividere %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Puoi posticipare %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Puoi tornare a stabile dalle preferenze.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "È possibile visualizzare i profili di contatto per %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Non hai creato alcuna regola di posta. Per iniziare, definisci una nuova regola e comunica a Mailspring come elaborare la tua casella di posta.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Potrebbe essere necessario %@ sul tuo account Yandex prima di connettere le app di posta elettronica. Se si utilizza l'autenticazione a due fattori, è necessario creare un %@ per Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Potrebbe essere necessario configurare alias con il tuo provider di posta (Outlook, Gmail) prima di utilizzarli.",
"You must provide a name for your template.": "Devi fornire un nome per il tuo modello.",
"You must provide a template name.": "Devi fornire un nome modello.",
"You must provide contents for your template.": "Devi fornire contenuti per il tuo modello.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "È necessario fornire uno o più destinatari prima di inviare il messaggio.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Troverai Mailspring, insieme ad altre opzioni, elencate in App predefinite> Mail.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Sei su un canale di pre-rilascio. Ci piacerebbe il tuo feedback.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Stai utilizzando l'ultima versione di Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Stai sincronizzando più di quattro account: ti preghiamo di prendere in considerazione il pagamento per Mailspring Pro!",
"You've reached your quota": "Hai raggiunto la tua quota",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Nel tuo ID Mailspring mancano i campi obbligatori: potrebbe essere necessario reimpostare Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "La tua cartella \"Posta inviata\" non può essere rilevata automaticamente. Visita Preferenze> Cartelle per scegliere una cartella Inviati, quindi riprova.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "La tua cartella `Cestino` non può essere rilevata automaticamente. Visita Preferenze> Cartelle per scegliere una cartella Cestino e poi riprova.",
"Your name": "Il tuo nome",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "La tua localizzazione aggiornata verrà esaminata e inclusa in una versione futura di Mailspring.",
"Zoom": "Ridimensiona",
"an email address": "un indirizzo email",
"an email subject": "un oggetto di posta elettronica",
"and": "e",
"annual": "annuale",
"attachments": "allegati",
"begins with": "inizia con",
"click": "Clicca",
"contains": "contiene",
"date received or range": "data di ricezione o intervallo",
"does not contain": "non contiene",
"employees": "dipendenti",
"enable IMAP": "abilita IMAP",
"ends with": "finisce con",
"equals": "uguale a",
"folder or label": "cartella o etichetta",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud richiede che tu crei una password unica per le app di posta elettronica come Mailspring. Segui %@ per crearne uno e incollalo di seguito.",
"in %@": "in %@",
"link a phone number": "collega un numero di telefono",
"matches expression": "corrisponde all'espressione",
"month": "mese",
"older messages": "messaggi più vecchi",
"one or more files": "uno o più file",
"open": "apertura",
"open source": "open source",
"processed": "trasformati",
"seconds": "secondi",
"selected": "selezionato",
"then": "poi",
"these instructions": "queste istruzioni",
"threads": "discussioni",
"week": "settimana"
}