"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"\"စနစ်အားစတင်ပေါ် Launch\" သာ XDG-compliant desktop ပေါ်မှာ enviroments မှာအလုပ်လုပ်ပါတယ်။ စနစ်ဗန်းထဲမှာ Mailspring အိုင်ကွန်ကို enable လုပ်ဖို့, သင် libappindicator တပ်ဆင်ရန်လိုအပ်နိုင်ပါသည်။",
"%1$@ of %2$@":"၏%1$@%2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.":"က 25MB ထက်ပိုကြီးတဲ့သောကွောငျ့%@ပူးတွဲမရနိုင်ပါ။",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ installed နှင့် enabled ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။ ပြန်လည်စတင်ရန်အဘယ်သူမျှမလိုအပ်ပါ! သင် plugin ကို loaded ကိုတွေ့မြင်ဘူးဆိုရငျ, အမှားအယွင်းများများအတွက် console ကိုစစ်ဆေးပါ။",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.":"%@ Directory ဖြစ်ပါတယ်။ ကချုံ့ခြင်းနှင့်တဖန်ပူးတွဲကြိုးစားပါ။",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.":"ဒါကြောင့်အမှိုက်သို့မဟုတ် spam များကိုသို့ပြောင်းရွှေ့ခံခဲ့ရသည်ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့%@ဒီချည်ထဲမှာမက်ဆေ့ခ်ျကိုဝှကျထားနေကြသည်။",
"%@ others":"အခြားသူတွေ%@",
"%@ recently %@ %@":"%@မကြာသေးမီက%@%@",
"(No Recipients)":"(အဘယ်သူမျှမလက်ခံသူများ)",
"(No Subject)":"(အကြောင်းအရာမရှိပါ)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)":"(ထောက်ခံပြတင်းပေါက်မန်နေဂျာလိုအပ်သည်။ စာနယ်ဇင်း `Alt` menu ကိုပြသနိုင်ဖို့။ )",
"... and much more!":"... ပြီးတော့နောက်ထပ်အများကြီးပဲ!",
"1 other":"အခြား 1",
"A Gmail application-specific password is required.":"တစ်ဦးက Gmail ကိုလျှောက်လွှာသီးခြားစကားဝှက်ကိုလိုအပ်ပါသည်။",
"A new version is available!":"တစ်ဦးကဗားရှင်းအသစ်ကိုရရှိနိုင်ပါ!",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"ကရောက်ရှိအဖြစ်ပုံမှန်အားဖြင့်မေးလ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုသာမေးလ်အသစ်အသုံးချနေကြသည်။ သင့်ရဲ့တစျခုလုံးကိုစာပုံးမှစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုလျှောက်ထားခြင်းအချိန်အနည်းငယ်ကြာနှင့်စွမ်းဆောင်ရည်ကျဆင်းစေနိုင်သည်။",
"Changed labels on %@ threads":"%@ ချည်ပေါ်ပြောင်းလဲသွားတယ်တံဆိပ်များ",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.":"အပြောင်းအလဲများအလိုအလျောက်သိမ်းဆည်းနေကြသည်။ အကြံပေးချက်များနှင့်လှည့်ကွက်များအတွက် %@ ကြည့်ရှုပါ။",
"Check messages for spelling":"စာလုံးပေါင်းအဘို့အမက်ဆေ့ခ်ျ Check",
"Checking":"ကိုစစ်ဆေးခြင်း",
"Checking for mail":"မေးလ်အဘို့ကိုစစ်ဆေးခြင်း",
"Choose":"ရှေးခယျြ",
"Choose Directory":"Directory ကိုရှေးခယျြပါ",
"Choose an image":"ပုံတစ်ပုံကိုရွေးချယ်ပါ",
"Choose folder":"ဖိုင်တွဲကိုရွေးချယ်ပါ",
"Choose folder or label":"ဖိုင်တွဲသို့မဟုတ်တံဆိပ်ကိုရွေးချယ်ပါ",
"Cleanup Complete":"cleanup အပြီးအစီး",
"Cleanup Error":"cleanup မှားယွင်းနေသည်",
"Cleanup Started":"cleanup Started",
"Clear Selection":"Clear ကိုရွေးချယ်ရေး",
"Clear reminder":"Clear ကိုသတိပေးခကျြ",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.":"ကျွန်တော်တို့ရဲ့အသိပညာအခြေစိုက်စခန်းအတွက်ညွှန်ကြားချက်ကြည့်ရှုရန် '' နောက်ထပ်လေ့လာပါ '' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။",
"Click any theme to apply:":"လျှောက်ထားရန်မဆိုဆောင်ပုဒ်ကိုကလစ်နှိပ်ပါ:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"သူတို့ကိုတည်းဖြတ်ရန်အထက် shortcuts တွေကိုကလစ်နှိပ်ပါ။ ပို. ပင်ထိန်းချုပ်မှုများအတွက်သင် shortcuts တွေကိုတိုက်ရိုက်အောက်တွင်ဖော်ပြထားသော file တည်းဖြတ်နိုင်သည်။",
"Click to replace":"ကိုအစားထိုးဖို့ကိုနှိပ်ပါ",
"Click to upload":"upload လုပ်ဖို့ကိုနှိပ်ပါ",
"Clicked":"နှိပ်လိုက်",
"Clicked by:":"အားဖြင့်နှိပ်လိုက်:",
"Close Window":"ဝင်းဒိုးပိတ်ရန်",
"Collapse":"ပြိုကဲ",
"Collapse All":"အားလုံးခေါက်သိမ်းရန်",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"သင့်ရဲ့စာတိုက်ပုံးထဲမှာဘာမှမတွေ့ပါရန်နှင့် %@ %@ တူသော Gmail ကိုစတိုင်ဝေါဟာရများနှင့်သင်၏ရှာဖွေရေးမေးမြန်းချက်ပေါင်းစပ်။",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.":"သင့်အကောင့်ကိုချိတ်ဆက်ဖို့အောက်က IMAP ကိုနှင့် SMTP setting များကိုဖြည့်စွက်။",
"Compose New Message":"နယူးကို Message compose",
"Compose new message":"အသစ်ကမက်ဆေ့ခ်ျကို compose",
"Compose with context":"စကားစပ်နှင့်အတူ compose",
"Composer":"တေးရေးဆရာ",
"Composing":"ရေးသား",
"Connect Account":"အကောင့်ဖြင့်ချိတ်ဆက်",
"Connect an email account":"အီးမေးလ်အကောင့်ဖြင့်ချိတ်ဆက်",
"Connecting to %@…":"%@ ချိတ်ဆက်ခြင်း ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.":"connection အမှား - သင်ပေးထားသောဆာဗာ / port ကိုချိတ်ဆက်ဖို့လုပ်လို့မရနိုင်ပါ။",
"Copy Debug Info to Clipboard":"Clipboard မှမိတ္တူဘာဂ်အင်ဖို",
"Copy Email Address":"Copy ကူးအီးမေးလ်လိပ်စာ",
"Copy Image":"Copy ကူး Image ကို",
"Copy Link Address":"Copy ကူး Link ကိုလိပ်စာ",
"Copy link":"Copy ကူး link ကို",
"Could not create folder.":"folder ကိုဖန်တီးမပေးနိုင်ခဲ့ပါ။",
"Could not create plugin":"plugin ကိုမဖန်တီးနိုင်ခဲ့",
"Could not find a file at path '%@'":"'%@' 'လမ်းကြောင်းမှာဖိုင်တစ်ဖိုင်ကိုရှာမတွေ့ပါ",
"Could not install plugin":"plugin ကို install လုပ်မရနိုင်ခြင်း",
"Could not reach %@. %@":"%@ ရောက်ရှိဖို့မပေးနိုင်ခဲ့ပါ။ %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)":"Mailspring ရောက်ရှိဖို့မပေးနိုင်ခဲ့ပါ။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါသို့မဟုတ်ပြဿနာဆက်ရှိနေသေးလျှင် support@getmailspring.com ကိုဆက်သွယ်ပါ။ (%@: %@)",
"Create a Theme":"တစ်ဦးအတွက်အဓိကအကြောင်းအရာ Create",
"Create a new Rule":"အသစ်တစ်ခုကိုနည်းဥပဒေ Create",
"Create a rule or select one to get started":"စည်းကမ်း Create သို့မဟုတ်စတင်ရန်တဦးတည်းကိုရွေးပါ",
"Create new item":"အသစ်သောပစ္စည်းကို Create",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"Template မက်ဆေ့ခ်ျများ ဖန်တီး. မက်ဆေ့ခ်ျမှ reply နှင့်သင့်ဘုံ Workflows အလိုအလျောက်မှလျင်မြန်စွာသူတို့ကိုဖြည့်ပါ။",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?":"သင့်ရဲ့ထုံးစံ key ကိုခညျြနှောငျဖျက်ပစ်ပါနှင့် template ကိုပေးထားတဲ့ defaults မှ reset?",
"Deleting all messages in %@":"%@ အားလုံးကိုမက်ဆေ့ခ်ျကိုဖျက်ခြင်း",
"Deleting draft":"မူကြမ်းဖျက်ခြင်း",
"Deselect all conversations":"စကားဝိုင်းများအားလုံးကိုမရွေးချယ်ဘဲ",
"Developer":"developer",
"Disable":"disable",
"Dismiss":"ထုတ်ပစ်",
"Display conversations in descending chronological order":"အချိန်နဲ့တပြေးညီအလို့ငှာဆင်းအတွက် display စကားစမြည်",
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)":"ချိတ်တွဲမှုများသည့်အခါရရှိနိုင်ဘို့ display thumbnail ကိုကြည့်ရှုနိုင်သော။ (MacOS သာ)",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?":"သငျသညျ (ဂျီမေးလ်လိုမျိုး) တစ်ခုတည်း panel က layout ကိုတစ်ခုသို့မဟုတ်နှစ်ခု panel က layout ကိုပိုနှစ်သက်ပါသလား?",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.":"ဤနေရာတွင်အသိပေးချက်များကိုကြည့်ဖို့ %@ ခြေရာခံဖတ်လက်ခံဖြတ်ပိုင်းများ %@ သို့မဟုတ် link ကိုဖွင့်။",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":"စတင်ရန်သင့်အီးမေးလ်အကောင့်အထောက်အထားများထည့်ပါ။ သင့်အီးမေးလ် password ကိုလုံလုံခြုံခြုံMailspring\nstoresနှင့်ကဆာဗာကိုစလှေတျဘယ်တော့မှဖြစ်ပါတယ်။",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"တစ်ခုချင်းစီကိုလက်ခံရရှိသူအချိန်မီနောက်ဆက်တွဲ-ups နှင့်သတိပေးချက်များပေးပို့ဖို့သင့်အီးမေးလ်ဖွင့်လှစ်သည့်အခါအသိပေး Get ။",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"သင်တစ်ဦးသတ်မှတ်ထားတဲ့အချိန်အတွင်းမှာဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုများအတွက်ပြန်ကြားချက်မရရှိပါကသတိပေး Get ။",
"Get reminded!":"သတိပေး Get!",
"Give your draft a subject to name your template.":"သင့်ရဲ့မူကြမ်းသင့်ရဲ့ template ကိုအမည်တစ်ခုဘာသာရပ်ပေးပါ။",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.":"ဂျီမေးလ် IMAP ကိုဖွင့်မသည်။ ဒါကြောင့်ဖွင့်ဖို့ကို Gmail settings ကိုသွားရောက်ကြည့်ရှု။",
"Gmail Remove from view":"Gmail ကိုမြင်ကွင်းကနေ Remove",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!":"တစ်ဦး GitHub အကောင့်ရှိပါသလား? များစွာသောဘာသာ contibute လိုပါသလား? တစ်ဦးဆွဲတောင်းဆိုမှုကနေတစ်ဆင့်တိုက်ရိုက်အထောက်အကူပြု!",
"Have you enabled access through Yahoo?":"သငျသညျကို Yahoo ကတဆင့် access ကို enabled ရှိပါသလား?",
"If %@ of the following conditions are met:":"အောက်ပါအခြေအနေများ၏ %@ အကယ်. တွေ့ဆုံခဲ့ကြသည်:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"သငျသညျ Mailspring ပျော်မွေ့နေလျှင်, အမြဲတမ်းအတွက်အားလုံးဤကြီးစွာသော features တွေဖွင့်ဖို့ %@ ကနေ Mailspring Pro ကိုမှ upgrade:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":"သင်သည်အခြားဘာသာစကားမှာမူကြမ်းရေးရန်လြှငျ, Mailspring က auto-detect နှင့်အနည်းငယ်စာကြောင်းပြီးနောက်မှန်ကန်သောစာလုံးပေါင်းအဘိဓါန်အသုံးပြုမည်ဖြစ်သည်။",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"သငျသညျ link ကိုခြေရာခံခြင်းသို့မဟုတ်ဖတ်ပါလက်ခံဖြတ်ပိုင်းများကို enable လုပ်ထားတဲ့င့်ဆိုပါကထိုဖြစ်ရပ်များကဒီမှာပေါ်လာပါလိမ့်မယ်!",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"ဒီစာတိုက်ပုံးပေါ်လုပ်ရပ်များလုပ်ဆောင်နိုင်ရန်အတွက်, သင်ထပ်တူပြုခြင်းကိစ္စကိုဖြေရှင်းရန်ဖို့လိုအပ်ပါတယ်။ Preferences ကိုသွားရောက်ကြည့်ရှု> ပိုမိုသောအချက်အလက်များအဘို့အအကောင့်။",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Mailspring မှတဆင့်မေးလ်ပေးပို့နိုင်ရန်အတွက်, သင့်အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခု Sent Mail ကို folder ကိုရှိရမည်။ သငျသညျ Preferences ကို> Folders သွားရောက်ခြင်းနှင့် dropdown menu ကနေဖိုင်တွဲအမည်တခုကိုရွေးချယ်ခြင်းအားဖြင့်ကိုယ်တိုင်တစ်ဦး Sent folder ကိုသတ်မှတ်နိုင်ပါတယ်။",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Mailspring မှတဆင့်မေးလ်ပေးပို့နိုင်ရန်အတွက်, သင့်အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခုအမှိုက်ပုံးထဲ folder ကိုရှိရမည်။ သငျသညျ Preferences ကို> Folders သွားရောက်ခြင်းနှင့် dropdown menu ကနေဖိုင်တွဲအမည်တခုကိုရွေးချယ်ခြင်းအားဖြင့်ကိုယ်တိုင်တစ်ဦးအမှိုက်ပုံးထဲ folder ကိုသတ်မှတ်နိုင်ပါတယ်။",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.":"မှားနေသော template ကိုနာမကိုအမှီ! အမည်များအက္ခရာများ, နံပါတ်များ, နေရာများ, ဒက်ရှ်နှင့် underscores သာဆံ့နိုငျသညျ။",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.":"သင့်ရဲ့မူကြမ်းပြီးသားအချို့အကြောင်းအရာများရှိပါတယ်ဟန်တူပါသည်။ ဒီ template ကို Loading အားလုံးမူကြမ်း contents တွေကို overwrite ပါလိမ့်မယ်။",
"It originates from %@ but replies will go to %@.":"ဒါဟာ %@ ကနေအစပြုပေမယ့်ဖြေကြားမှုများ %@ ကိုသွားပါလိမ့်မယ်။",
"Let's set things up to your liking.":"သင့်ရဲ့အကြိုက်အရာထူထောင်ကြပါစို့။",
"Link Click Rate":"Link ကိုကလစ်နှိပ်ပါနှုန်း",
"Link tracking":"link ကိုခြေရာခံခြင်း",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Link ကိုခြေရာခံခြင်းအော့ဖ်လိုင်းအလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ သင်အွန်လိုင်းပြန်လာသည့်အခါ re-enable ပေးပါ။",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring မရှိတော့ %@ နှင့်အတူစစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြနိုင်ပါ။ စကားဝှက်သို့မဟုတ်စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြသခြင်းကိုပြောင်းလဲခဲ့ကြပေမည်။",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring သင့်ရဲ့စာကြမ်းများ folder ကိုရှာမတှေ့နိုငျပါသညျ။ ဖန်တီးမေးလ်ပို့အလည်အပတ်ခရီး Preferences ကို> Folders နှင့်မူကြမ်း folder ကိုရွေးချယ်ဖို့။",
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring အဆိုပါ mailsync ဖြစ်စဉ်ကိုတှေ့ရနိုငျတယျ။ သငျသညျအရင်းအမြစ်မှ Mailspring တည်ဆောက်ခြင်းဆိုရင်တော့သေချာ mailsync.tar.gz သင့်ရဲ့အလုပ်လုပ်မိတ္တူအတွက်ဒေါင်းလုပ်လုပ်နဲ့ဖြည်ချပြီးထားပြီးပါစေ။",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"သငျသညျ disk space ကိုများထဲက run ကြောင့် Mailspring ပူးတွဲမကယ်တင်နိုင်ဘူး။",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring ပူးတွဲမကယ်တင်နိုင်ဘူး။ ခွင့်ပြုချက်ကိုမှန်ကန်စွာသတ်မှတ်ထားကြသည် Check နှင့်ပြဿနာဆက်ရှိနေသေးလျှင် Mailspring ပြန်လည်စတင်စမ်းပါ။",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring အဆိုပါ mailsync ဖြစ်စဉ်ကို spawn နိုင်ဘူး။ %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":"Mailspring လုံလုံခြုံခြုံသင့်ရဲ့စကားဝှက်ကိုသိမ်းဆည်းထားနိုင်ဘူး။ %@ ပိုမိုသိရှိလိုပါက %@ သွားရောက်ကြည့်ရှု",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Linux ကို desktop ပေါ်မှာအသိပေးချက်များကို Mailspring Zenity လိုအပ်သည်။ သင်သည်သင်၏အထုပ်မန်နေဂျာနှင့်အတူထည့်သွင်းဖို့လိုအပ်လိမ့်မည်။",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring တိုးချဲ့မှုနှင့်အတူ Stylesheets ထောကျပံ့ပေးမထားဘူး: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring ဒီ account ကိုထပ်တူပြုခြင်းအမှားများကြုံတွေ့။ လေယာဉ်ပျက်ကျအစီရင်ခံစာများ Mailspring အဖွဲ့ကိုစေလွှတ်ပါပြီကျနော်တို့လာမယ့်ဖြန့်ချိတွင်ဤအမှားများကို fix မှအလုပ်လုပ်ပါလိမ့်မယ်။",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring က %@ ကို cache ကိုဖွင့်ရှင်းလင်းရေးဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါစာတိုက်ပုံး၏အရွယ်အစားပေါ်တွင် မူတည်. ဒီစက္ကန့်အနည်းငယ်သို့မဟုတ်မိနစ်အနည်းငယ်ကြာနိုင်ပါသည်။ cleanup ပြီးဆုံးသောအခါသတိပေးချက်တစ်ခုပေါ်လာပါလိမ့်မယ်။",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"Mailspring လွတ်လပ်သော %@ software ကိုဖြစ်ပြီး, ကြေးပေးသွင်းဝင်ငွေကိုထုတ်ကုန်ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့်တိုးတက်ကောင်းမွန်ရေးအချိန်ဖြုန်းခွင့်ပြုပါတယ်။",
"Mailspring is offline":"Mailspring အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်ပါသည်",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring dev mode မှာလည်ပတ်နေနှင့်နှေးကွေးစေခြင်းငှါ,",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring ဒီချည်ထပ်တူပြုခြင်းနှင့်ကမိုဃ်းတိမ်ကိုမှ attachment များကိုပါပဲ။ ရှည်လျားသောချည်အဘို့, ဒီခဏယူနိုငျသညျ။",
"Mailspring is unable to sync %@":"Mailspring %@ တိုက်ဆိုင်ညှိယူနိုင်ခြင်းဖြစ်ပါသည်",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring %@ %@ အတွက်စက္ကန့်များအတွက်ဒေသခံ cache ကိုပြန်စပါ။ သင့်ရဲ့စာတိုက်ပုံးယခုနောက်တဖန်တစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်ရန်စတင်ပါလိမ့်မယ်။",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring သင်မှန်ရဲ့ inbox အတွင်းပိုင်းသင့်ရဲ့အဆက်အသွယ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့အရာအားလုံးကိုပြသထားတယ်။ LinkedIn တို့ profile များကို, Twitter ကို BIOS, မက်ဆေ့ခ်ျကိုသမိုင်း, နှင့်ပိုပြီးကြည့်ရှုပါ။",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring %@ မှာသင့်ရဲ့ကီးမြေပုံကိုပြုပြင်မွမ်းမံနိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပေ။",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring သင့်ရဲ့တင်းပလိတ်များ directory ကို (%@) ရဲ့ contents ဖတ်ရှုနိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပေ။ သင်ဤဖိုင်တွဲကိုဖျက်သို့မဟုတ်ဖိုင်စနစ်ကိုခွင့်ပြုချက်မှန်ကန်စွာသတ်မှတ်ထားကြသည်သေချာချင်ပေမည်။",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":"Mailspring ဒေသခံ cache ကို reset နိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပေ။ %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":"Mailspring သင်သတ်မှတ်ထားတဲ့ဖိုင်တည်နေရာ (%@) ကိုရေးသားဖို့နိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပေ။",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":"သငျသညျ `libsecret` installed ရှိသည်နှင့်တစ်ဦး keyring ပစ္စုပ္ပန်ဖြစ်ပါတယ်သေချာအောင်လုပ်ပါ။",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.":"တက်အတိုင်းလိုက်နာရန်မေ့လျော့ဘယ်တော့မှမ! သင့်ရဲ့မက်ဆေ့ခ်ျဖြေကြားမှုများလက်ခံရရှိပြီမဟုတ်ပါလျှင် Mailspring သင်သည်သတိပေးနေပါတယ်။",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":"မှတ်ချက်: ကြောင့်သင့်ရဲ့လတ်တလောငွေပေးချေမှုနှင့်အတူကိစ္စများ, သင်ယာယီ %@ Mailspring သို့လျှော့ချခဲ့ပါတယ်။ ပြဿနာကိုပြင်ပေးဖို့အောက်က '' ငွေတောင်းခံလွှာ '' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။",
"Notifications":"အသိပေးချက်များ",
"Notify me about new features and plugins via this email address.":"ဒီအီးမေးလ်လိပ်စာမှတဆင့်အသစ်သော features နဲ့ plugins ကိုအကြောင်းငါ့ကိုအကြောင်းကြား။",
"Of recipients click a link":"လက်ခံသူများတဲ့ link ကို click နှိပ်ပြီး",
"Of threads you start get a reply":"ချည်သင်တစ်ဦးပြန်ကြားချက်ရစတင်ရန်",
"Of your emails are opened":"သင့်ရဲ့အီးမေးလ်များကိုဖွင့်လှစ်ထားပါသည်၏",
"Offline":"အော့ဖ်လိုင်း",
"Okay":"အိုကေ",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"ဒါကြောင့်အမှိုက်သို့မဟုတ် spam များကိုသို့ပြောင်းရွှေ့ခံခဲ့ရသည်ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ဒီချည်တမက်ဆေ့ခ်ျကိုဝှက်ထားသောဖြစ်ပါတယ်။",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"သင်၏မေးလ်စည်းမျဉ်းများတစ်ခုသို့မဟုတ်ထို့ထက်ပိုပိတ်ထားကြပြီ။",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"သင်၏မေးလ်စည်းမျဉ်းများတစ်ခုသို့မဟုတ်ထို့ထက်ပိုလုပ်ငန်းများ၌ခံရမက်ဆေ့ခ်ျ၏အလောင်းများကိုလိုအပ်သည်။ ဤစည်းမျဉ်းသည်သင်၏တစ်ခုလုံးကိုစာတိုက်ပုံးပေါ်ပြေးရနိုင်မှာမဟုတ်ဘူး။",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"ပွင့်လင်းခြေရာခံခြင်းအော့ဖ်လိုင်းအလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ သင်အွန်လိုင်းပြန်လာသည့်အခါ re-enable ပေးပါ။",
"Opened":"ဖွင့်လှစ်",
"Opened by":"အားဖြင့်ဖွင့်လှစ်",
"Opens":"ဖွင့်လှစ်",
"Or, 'next Monday at 2PM'":"သို့မဟုတျ, '' လာမယ့်တနင်္လာနေ့ 2PM မှာ ''",
"Outdent":"Outdent",
"Outgoing Mail":"စာထွက်",
"Override standard interface scaling":"စံ interface ကိုအရွယ်တိုင်းဖျက်ရေးရန်",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:":"စာမကျြနှာမဖွင့်ခဲ့တာလဲ သင့် browser သို့ဤ URL ကို paste:",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"စာနယ်ဇင်း \"tab\" လျင်မြန်စွာကွက်လပ်အကြားရွှေ့ဖို့ - ထင်သာမြင်သာလက်ခံသူများမြင်နိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.":"Pro ကိုအစွန်အဖျား: ရှုပ်ထွေးသောမေးမြန်းချက်ကိုဖန်တီးရန် AND နှင့် OR နှင့်အတူရှာဖွေရေးဝေါဟာရများကိုပေါင်းစပ်။",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"အကြေးခွံ icon များ, Divide, နှင့်စာသားအပါအဝင်တစ်ခုလုံးကို UI ကို, ညှိ။ သင်ပို့မက်ဆေ့ခ်ျများနေတုန်းပဲအတူတူစာလုံးအရွယ်အစားရှိပါလိမ့်မယ်။ သိသိသာသာစကေးလျော့ကျလာနှိပ်ပါ Divide နှင့် icon တွေကိုသေးငယ်လွန်းစေလိမ့်မည်။",
"Scanning":"scanning",
"Scanning messages":"မက်ဆေ့ခ်ျစကင်ဖတ်ဖို့",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"ဇယားမက်ဆေ့ခ်ျစင်ကြယ်သောသင်၏အစာပုံးကိုစောင့်ရှောက်ခြင်းနှင့်ချက်ချင်း todo အာရုံစိုက်ဖို့အကြာတွင်ပြန်လည်ပေါ်လာဖို့။",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"ဇယားမက်ဆေ့ခ်ျများသင့်အီးမေးလ်အကြောင်းပြန်မှုနှုန်းအမြင့်ဆုံးသို့မဟုတ်ယိုအီးမေးလ်များကိုအလိုအလျောက်ရန်စံပြအချိန်တွင်ပို့ပေးရန်။",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"အကောင်းဆုံးအချိန်တွင်ပေးပို့ဖို့ဒီသတင်းစကားကိုအချိန်စာရင်း။ Mailspring spacetime ၏ထည်ကိုထိန်းချုပ်ရန်လွယ်ကူစေသည်!",
"Search Google for '%@'":"'%@' များအတွက် Google ရှာရန်",
"Search Results":"ရှာဖွေမှုရလဒ်များ",
"Search all mailboxes":"အားလုံးစာတိုက်ပုံးများရှာရန်",
"Search for":"အားရှာဖွေခြင်း",
"Search with ease":"လွယ်ကူခြင်းနှင့်အတူရှာရန်",
"Security":"လုံခွုံရေး",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"သူတို့ရဲ့အရွယ်အစား, ရန်ပုံငွေနှင့်စံတော်ချိန်အပါအဝင်ကုမ္ပဏီများသည်ကိုသင်အီးမေးလ်, အကြောင်းကိုအသေးစိတ်သတင်းအချက်အလက်ကိုကြည့်ပါ။",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"သငျသညျတိအတူတက်အတိုင်းလိုက်နာနိုင်အောင်လက်ခံသူများသည်သင်၏အီးမေးလ်များအတွက်လင့်များနှိပ်လျှင်ကြည့်ရှုပါ",
"See when recipients open this email":"လက်ခံသူများကဒီအီးမေးလ်ကိုဖွင့်လှစ်တဲ့အခါမှာကြည့်ရှုပါ",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"ပွင့်လင်းမှုနှုန်းနှင့်ပြန်ကြားချက်နှုန်းထားများနှိုင်းယှဉ်ဖို့ %@ တူညီသို့မဟုတ်ဘာသာရပ်လိုင်းသုံးပြီးတစ်ဦးထက်ပိုမက်ဆေ့ခ်ျကိုပို့ပါ။",
"Send new messages from:":"ကနေအသစ်သောမက်ဆေ့ခ်ျပို့ပါ:",
"Send on your own schedule":"သင့်ကိုယ်ပိုင်အချိန်ဇယားအပေါ် Send",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"သငျသညျညီဆုံးနေ့စွဲသည့်အချိန်တွင်မဆိုပြန်လာရန်အီးမေးလ်များကိုမှိန်းထားပါ။ အကောင်းဆုံးအချိန်တွင်ပေးပို့ဖို့မက်ဆေ့ခ်ျများအချိန်စာရင်း။ Mailspring spacetime ၏ထည်ကိုထိန်းချုပ်ရန်လွယ်ကူစေသည်!",
"Snooze messages":"မှေးမက်ဆေ့ခ်ျ",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"ဒီအီးမေးလ်ကိုမှိန်းထားပါကနောက်ပိုင်းတွင်သင်၏အစာပုံးမှပြန်လာပါလိမ့်မယ်။ ဒီနေရာကိုနှိပ်ပါသို့မဟုတ်မှေးရန်သင့် Inbox ထဲတွင်အဆိုပါချည်အနှံ့ပွတ်ဆွဲပါ။",
"Snoozed":"မှိန်းထား",
"Some providers require an app password.":"တချို့ကပံ့ပိုးပေး app တစ်ခု password ကိုလိုအပ်သည်။",
"Someone":"တစ်စုံတစ်ယောက်",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, Mailspring ဤသတင်းစကားကိုမကယ်မလွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပါ: %@",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"ဒီအကောင့် Mailspring မှဆက်ပြောသည်သောအခါဆောရီး, တစ်ခုခုမှားသွား၏။ သင်အကောင့်ကိုမမွငျဘူးဆိုရငျ, နောက်တဖန်ချိတ်ဆက်စမ်းပါ။ %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, သင်ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်ကိုပုံတစ်ပုံနဲ့တူမကြည့်ပါဘူး။ အောက်ပါ extensions တွေကိုတဦးနှင့်အတူဖိုင်တစ်ခုကိုရွေးချယ်ပါ ကျေးဇူးပြု. : %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"စိတ်မကောင်းပါ, ဤအကောင့်ဒီ feature ကိုပိတ်ထားသည်ဒါတစ်ခုစာပုံးဖိုင်တွဲရှိသည်ဖို့ပေါ်လာပါဘူး။",
"Sorry, this folder does not exist.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, ဒီဖိုလ်ဒါကိုမတည်ရှိပါဘူး။",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, ကျွန်တော်တစ်ဦးခိုင်လုံသောနေ့စွဲအဖြစ် %@ အနက်ကိုဘော်ပြလို့မရပါဘူး။",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, ကျွန်တော်တစ်ဦးခိုင်လုံသောနေ့စွဲအဖြစ် %@ ဆန်းစစ်နိုင်မှာမဟုတ်ဘူး။",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, ကြှနျုပျတို့သညျဤချည်ဝေမျှဖို့ Mailspring ဆာဗာများကိုဆက်သွယ်နိုင်ခြင်းရှိကြ၏။ \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, သငျသညျပူးတွဲပါဖိုင် 25MB ထက်ပိုမိုပူးတွဲမနိုင်",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, သင် dev / packages များ folder ထဲမှာ plugins ကိုဖန်တီးရမည်ဖြစ်သည်။",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, သင်သည်သင်၏ plugin ကိုထူးခြားတဲ့အမည်ပေးရမည်။",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.":"ဝမ်းနည်းပါတယ်, သင့် SMTP server ကိုအခြေခံအသုံးပြုသူအမည် / စကားဝှက်ကိုစစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထားပြသခြင်းကိုထောကျပံ့မပေးပါဘူး။",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":"features အသစ်အစမ်းကြည့်ရန်လက်ခံရရှိရန်ကွဲပြားခြားနားသော update ကိုလိုင်းများမှ Subscribe ။ တချို့ update ကို channel များကိုလျော့နည်းတည်ငြိမ်စေခြင်းငှါသတိပြုပါ!",
"Subscription":"subscription",
"Successfully connected to %@!":"အောင်မြင်စွာချိတ်ဆက် %@ ပါ!",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash":"လက်ဟန်ခြေဟန်နဲ့နောက်ပြန်ပွတ်ဆွဲ / အမှိုက်မှပြောင်းရွှေ့မက်ဆေ့ခ်ျကိုဖျက်",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"တစ်ဦးလက်မှတ် template ကိုပြန် switching သင်ထည့်သွင်းင့်ထုံးစံက HTML overwrite ပါလိမ့်မယ်။",
"Symbols":"သင်္ကေတများ",
"Sync New Mail Now":"အခုတော့ Sync ကိုနယူးမေးလ်",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"ဖတ်ခြင်းနှင့် attachment များကိုဒေါင်းလုဒ်ဆွဲနိုင်ပါသည်လျှို့ဝှက်ချက် link ကိုအတူမိုဃ်းတိမ်နှင့်မည်သူမဆိုဤစကားပြောဆိုမှုထပ်တူပြုပါ။",
"Syncing":"တစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်ခြင်း",
"Syncing your mailbox":"သင့်ရဲ့စာတိုက်ပုံးတစ်ပြိုင်တည်းချိန်ကိုက်ခြင်း",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"ဒီဘာဂ် Mailspring ကူညီပေးနေသည့်အတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ Mailspring ယခုပြန်လည်စတင်လိမ့်မည်။",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"%@ သုံးပြီးနှင့်လွတ်လပ်သောဆော့ဖ်ဝဲကိုထောက်ပံ့ပေးသည့်အတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ သင်၏စာရင်းပေးသွင်းထဲကအများဆုံးရယူပါ: သတိပေးချက်များ, တင်းပလိတ်များ, လှုပ်ရှားမှုထိုးထွင်းသိမြင်မှုကိုနှင့်ထို့ထက် ပို. အကြောင်းပိုမိုလေ့လာသင်ယူဖို့ %@ အောက်တွင်ဖော်ပြထားသောလိုလားသူ features တွေလေ့လာစူးစမ်းသို့မဟုတ်သွားရောက်လည်ပတ်။",
"Thank you!":"ကျေးဇူးတင်ပါတယ်!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Mailspring ဒေါင်းလုပ်များအတွက်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်! သင်သည်သင်၏ Applications ဖိုကရွှေ့ဖို့လိုပါသလား",
"The Mailspring Team":"အဆိုပါ Mailspring ရေးအဖွဲ့",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"အဆိုပါ Outlook နဲ့ server ကိုသင်တစ်ဦးကို web browser ကိုမှတဆင့်အတွက်လက်မှတ်ရေးထိုးရမည်ဟုဆိုသည်။",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"အဆိုပါ SMTP server ကိုသတင်းစကားတစ်ခုထပ်ဆင့်လွှင်မဟုတ်ဘူး။ သငျသညျ authenticate ဖို့လိုအပ်လိမ့်မည်။",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"Mailspring Pro ကိုအတွက်အဆက်အသွယ် sidebar မှာသင်နှင့်အတူအီးမေးလ်ပို့ခြင်းနေတဲ့လူများနှင့်ကုမ္ပဏီများကအကြောင်းသတင်းအချက်အလက်ပြသထားတယ်။",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"သင်ဤမူကြမ်းပေးပို့ခြင်းစတင်ခဲ့ကတည်းကလိပ်စာကနေပြောင်းလဲခဲ့ပါသည်။ မူကြမ်းကို Double-စစ်ဆေးနှင့်နောက်တဖန် '' Send '' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။",
"The message contains an empty template area.":"အဆိုပါသတင်းစကားတစ်ခုအချည်းနှီးသော template ကိုဧရိယာများပါဝင်သည်။",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":"အဆိုပါသတင်းစကားကိုဆာဗာများကခွင့်မပြုကြောင်းတစ်ခု illegial ပူးတွဲဖိုင်ကိုပါရှိသည်။",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"အဘယ်သူမျှမပေးပို့သူပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်ပါသည်ကြောင့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုပိတ်ဆို့ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"အဆိုပါသတင်းစကားကို Yahoo ကပိတ်ဆို့ထားပြီး - သငျန့်သတ်ချက်မပို့သင့်ရဲ့နေ့စဉ်ထက်ကျော်လွန်ပါပြီ။",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":"အဆိုပါသတင်းစကားကို Yahoo ရဲ့အပြင်ထွက် spam များကို filter ကိုပိတ်ဆို့ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":"အဆိုပါသတင်းစကားကိုလက်ခံရရှိသူ ( \"%@\") ဖြစ်ပေါ်လာမသင့်သောနာမည်တစ်ခုမှကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းနေပါတယ်",
"The message mentions an attachment but none are attached.":"အဆိုပါသတင်းစကားတစ်ခုပူးတွဲဖိုင်ကိုသော်လည်းအဘယ်သူမျှတွဲနေကြသည်ဖော်ပြထားတယ်။",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"သင်ရွေးချယ်ထားသော plugin ကိုသို့မဟုတ်ဆောင်ပုဒ်ကိုဖိုင်တွဲတစ် package.json file ကိုမဆံ့မခံပါဘူး, သို့မဟုတ်ပါကအကျုံးမဝင်ပါ JSON ဖြစ်ခဲ့သည်။ %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":"သင်ရွေးချယ်ထားသော plugin ကိုသို့မဟုတ်ဆောင်ပုဒ် Mailspring ကိုထောကျပံ့ဖို့အဆင့်မြှင့်နိုင်ခြင်းမရှိသေးပေ။ သင်ပြုစုသူဆိုရင်, \"mailspring\" တို့ပါဝင်သည်ဖို့ package.json ရဲ့အင်ဂျင်လယ်ပြင်ကို update \n \n နောက်ထပ်သတင်းအချက်အလက်များသည်, ဒီရွှေ့ပြောင်းလမ်းညွှန်တွေ့မြင်: ။ %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":"ဆာဗာကိုသင်သင့်ရဲ့ webmail ကနေတစ်ဆင့်အတွက်လက်မှတ်ရေးထိုးရမည်ဟုဆိုသည်။",
"The subject field is blank.":"အဆိုပါဘာသာရပ်လယ်ပြင်ကွက်လပ်ဖြစ်ပါတယ်။",
"The template and its file will be permanently deleted.":"အဆိုပါ template ကိုနှင့်၎င်း၏ file ကိုအပြီးအပိုင်ဖျက်ပစ်ပါမည်။",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!":"အဆိုပါချည် %@ သင်၏စာတိုက်ပုံးထဲမှာမတည်ရှိပါဘူး!",
"Theme Color":"theme အရောင်",
"Theme and Style":"Theme နှင့်စတိုင်",
"Themes":"themes",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.":"စပမ်းသို့မဟုတ်အမှိုက်၌နေကြသည်မဟုတ်သောဤချည်ထဲမှာ %@ ပိုပြီးမက်ဆေ့ခ်ျရှိပါသည်။",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"သင့်ဂျီမေးလ်အကောင့်မှအလွန်များတက်ကြွစွာဆက်သွယ်မှုရှိပါတယ်။ နောက်တခါထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"စပမ်းသို့မဟုတ်အမှိုက်မဒီချည်နောက်ထပ်တသတင်းစကားရှိပါသည်။",
"There was an error checking for updates.":"နောက်ဆုံးသတင်းများအဘို့အစစ်ဆေးနေမှားယွင်းမှုတစ်ခုရှိခဲ့သည်။",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"ဤအင်္ဂါရပ်သင်ဤအချိန်ကာလအတွင်း sentin, ဒါသည်ဤဂဏန်းကသင်၏လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံးကိုရောင်ပြန်ဟပ်မမက်ဆေ့ခ်ျ၏ %@ ခဲ့ကြသည်။ သင်ပို့သောအီးမေးလ်များအပေါ်လက်ခံဖြတ်ပိုင်းများနှင့် link ကိုခြေရာခံခြင်း enableread စေရန်, %@ တေးရေးဆရာထဲမှာ icon တွေကိုခြေရာခံသည့် %@ သို့မဟုတ် link ကို click လုပ်ပါ။",
"This Weekend":"ဤသည်နင်္ဂနွေပိတ်ရက်",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"ဒီအကောင့်ကိုမမှန်ကန်ပါသို့မဟုတ် Mailspring သည် Inbox ထဲမှာဒါမှမဟုတ်အားလုံးမေးလ် folder ကိုရှာမတှေ့နိုငျတယျ။ %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"ဒါက Gmail အကောင့်တူ! က setup ကိုတစ်ခု App ကို Password ကိုတတ်နိုင်သမျှင်နဲ့ IMAP မှတဆင့် Gmail ကို ချိတ်ဆက်. နေစဉ်, Mailspring ကိုလည်း Google က OAuth ထောက်ခံပါတယ်။ ပြန်သွားပြီးပေးမျက်နှာပြင်ကနေ \"ကို Gmail & Google Apps ကပ\" ကိုရွေးချယ်ပါ။",
"This message has not been opened":"ဤသတင်းစကားကိုဖွင့်လှစ်နိုင်ခြင်းမရှိသေးပေ",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"ဤသည် plugin ကိုသို့မဟုတ်ဆောင်ပုဒ် %@ ရဲ့ package.json ရဲ့ \"အင်ဂျင်\" လယ်ပြင်၌ \"mailspring\" စာရင်းပြုစုမထားဘူး။ Mailspring အတူ plugin ကိုစမ်းသပ်ရန်နှင့် add, ဒါမှမဟုတ်ဒီမှာညွှန်ကြားချက်အတိုင်းလိုက်နာရန် developer မေးပါ: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"ဤနည်းဥပဒေပိတ်ထားလိုက်ပါသည်။ အောက်ကလုပ်ရပ်များတရားဝင်ဖြစ်ကြောင်းနှင့်အုပ်စိုးမှုပြန်ဖွင့်သေချာအောင်လုပ်ပါ။",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"ဒီအချည် Mailspring အားဖြင့်သင့်စာပုံး၏ထိပ်သို့ပြောင်းရွှေ့ခဲ့သည်။",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"ဒါကချည်တဲ့သတိပေးချက်အဖြစ်ရဲ့ inbox ထိပ်မှနောက်ကျောသို့ဆောငျခဲ့ကွ",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"ဘယ်သူမှအားဖြင့်ပြန်ကြားလျှင်ဒီချည်ရဲ့ inbox ထိပ်မှပြန်လာကြလိမ့်မည်:",
"Thread":"အပ်ချည်",
"Threads":"threads",
"Title":"ခေါင်းစဥ်",
"To":"သို့",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.":"သငျသညျလက်ရှိမူကြမ်း၏ကိုယ်ကိုဖြည့်ရန်မလိုအပ်တဲ့ template ကိုဖန်တီးရန်။",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":"plugins ကိုဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေရန်, သငျသညျဒီဘာဂ်အလံနှင့်အတူ Mailspring run သငျ့သညျ။ ဒါဟာသင်ပိုကောင်းအမှားမက်ဆေ့ခ်ျများ, ရင်တွင်းစကားသံများဒီဘာဂ်ဗားရှင်းနှင့်ပိုပြီးပေးသည်။ သင်ကရေးသားသူ menu ကနေမည်သည့်အချိန်တွင်မက disable နိုင်ပါတယ်။",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@":"ဂျီမေးလ် Oauth တုံ့ပြန်မှုကိုနားထောင်ရန်, Mailspring ဆိပ်ကမ်းကို $ {LOCAL_SERVER_PORT} အပေါ်တစ်ဦး webserver ကိုစတင်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။ ပြန်သွားပြီးနောက်တဖန်သင်၏အကောင့်ချိတ်ဆက်ကြိုးစားပါ။ ဒီအမှားဆက်ရှိနေသေးလျှင်, Gmail ကို App ကို Password ကိုအတူ IMAP ကို / SMTP option ကိုအသုံးပြုပါ။ \n \n %@",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@":"ကံမကောင်းစွာပဲခြေရာခံဆာဗာများကိုလက်ရှိမရရှိနိုင်ကြသည်လင့်ထားသည်။ နောက်တခါထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ မှားယွင်းနေသည်: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@":"ကံမကောင်းစွာပွင့်လင်းခြေရာခံခြင်းသည်လက်ရှိတွင်မရရှိနိုင်။ နောက်တခါထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ မှားယွင်းနေသည်: %@",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:":"အမြဲတမ်းအားလုံးဤကြီးစွာသော features တွေသုံးစွဲဖို့ %@ မှ Upgrade:",
"Upgrade to Mailspring Pro":"Mailspring Pro ကိုမှ Upgrade",
"Upgrade to Pro today!":"ယနေ့ Pro ကိုမှ Upgrade!",
"Use 24-hour clock":"24 နာရီနာရီကိုသုံးပါ",
"Use Mailspring as default mail client":"default အနေနဲ့မေးလ် client ကဲ့သို့ Mailspring ကိုသုံးပါ",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"ပွင့်လင်းမှုနှုန်း, ဘာသာရပ်လိုင်းထိရောက်မှုနှင့်ထို့ထက် ပို. ကလစ်နှိပ်ပါ: သင်၏စာတိုက်ပုံးတစ်ငှက်တို့သည်-မျက်စိအမြင်ရရန်လုပ်ဆောင်ချက် tab ကိုသုံးပါ။",
"Verbose logging is now %@":"verbose သစ်ထုတ်လုပ်ရေးယခု %@ ဖြစ်ပါတယ်",
"Visit Thread on GitHub":"GitHub အပေါ် Thread သွားရောက်ကြည့်ရှု",
"Visit Windows Settings to change your default mail client":"သင့်ရဲ့ default အနေနဲ့မေးလ် client ကိုပြောင်းလဲပစ်ရန်မှာ Windows Settings များသွားရောက်ကြည့်ရှု",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":"သင်၏မေးလ် client ကို Mailspring အောင်ပြီးမြောက်ရန်မှာ Windows Settings များသွားရောက်ကြည့်ရှု",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":"ကျနော်တို့ Applications ဖိုပြောင်းရွှေ့ပြဿနာတစ်ခုကြုံတွေ့။ လျှောက်လွှာဖြတ်ခြင်းနှင့်ကိုယ်တိုင်ရွေ့လျားကြိုးစားပါ။",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"ငါတို့သည်သင်တို့၏ဒေသဆိုင်ရာအီးမေးလ်ကိုဒေတာဘေ့စနှင့်အတူပြဿနာတစ်ခုကြုံတွေ့။ %@ \n \n Mailspring မရှိသည်အခြားမိတ္တူ running ဖြစ်ကြောင်း Check နှင့်သင့်ဒေသခံ cache ကို reset မှယူတည်ဆောက်ပေးနေ click လုပ်ပါ။",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"ငါတို့သည်သင်တို့၏ဒေသဆိုင်ရာအီးမေးလ်ကိုဒေတာဘေ့စနှင့်အတူပြဿနာတစ်ခုကြုံတွေ့။ ကျနော်တို့အခုပြန်ဆောက်ဖို့ကြိုးစားပါလိမ့်မယ်။",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":"ငါတို့ရှိသမျှသည်လက်ခံသူများမှကယ်နှုတ်ခံရခြင်းမှဤသတင်းစကားကိုတားဆီးထားတဲ့ SMTP Gateway မှာအမှားကြုံတွေ့။ အဆိုပါသတင်းစကားကိုသာဤအလက်ခံသူများမှအောင်မြင်စွာလှေတျတျောမူခဲ့သညျ: \n %@ \n \n မှားယွင်းနေသည်: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"ကျနော်တို့တချို့လက်ခံသူများဤသတင်းစကားကိုမကယ်မလွှတ်နိုင်ခြင်းရှိကြ၏။ ပိုမိုသိရှိလိုပါကအဘို့ '' ကြည့်ရှုအသေးစိတ် '' ကိုကလစ်နှိပ်ပါ။",
"We were unable to deliver this message.":"ကျနော်တို့ကဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုမကယ်မလွှတ်နိုင်ခြင်းရှိကြ၏။",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"ကျနော်တို့ဒုက္ခသင့်ရဲ့ Mailspring subscription ကိုငွေတောင်းခံရန်ရှိခြင်းပါပဲ။",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"ငါတို့သည်သင်တို့၏အီးမေးလ်အကောင့်များနှင့်ပလက်ဖောင်းပေါ်တွင်အခြေခံကီးဘုတ် shortcuts တွေကိုအစုတခုကောက်ယူပါတယ်။ သင်တို့သည်လည်းအခြား set ကိုကောက်နိုင်သည်",
"Website":"ဝက်ဘ်ဆိုက်",
"Welcome to Mailspring":"Mailspring မှလှိုက်လှဲစွာကြိုဆိုပါသည်",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"enabled အခါ, Mailspring အဖြစ်မကြာမီတစ်စုံတစ်ဦးကဒီမက်ဆေ့ခ်ျကိုဖတ်သကဲ့သို့သင်တို့ကိုအကြောင်းကြားပါလိမ့်မယ်။ အုပ်စုတစုမှပေးပို့ခြင်း? Mailspring သငျသညျတိအတူတက်အတိုင်းလိုက်နာနိုင်အောင်လက်ခံသူများသင့်အီးမေးလ်ကိုဖွင် ့. ရသောသငျသညျပြသထားတယ်။",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"link ကိုခြေရာခံကိုဖွင့်လိုက်သောအခါလက်ခံသူများဒီအီးမေးလ်ထဲမှာလင့်များကိုကလစ်နှိပ်ပါအခါ, Mailspring သငျသညျကိုအကြောင်းကြားပါလိမ့်မယ်။",
"When reading messages, mark as read":"ဖတ်ပြီးအဖြစ်မက်ဆေ့ခ်ျကိုဖတ်ရှုတဲ့အခါ, အမှတ်အသား",
"Window":"ပြတင်းပေါက်",
"Window Controls and Menus":"ဝင်းဒိုးကိုထိန်းချုပ်မှုများနှင့်နူး",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"လှုပ်ရှားမှုခြေရာခံခြင်းနှင့်အတူသငျသညျအဖြစ်မကြာမီတစ်စုံတစ်ဦးကသင့်ရဲ့မက်ဆေ့ခ်ျကိုဖတ်အဖြစ်ကိုသိပါလိမ့်မယ်။ အုပ်စုတစုမှပေးပို့ခြင်း? Mailspring သငျသညျတိအတူတက်အတိုင်းလိုက်နာနိုင်အောင်လက်ခံသူများသင့်အီးမေးလ်ကိုဖွင် ့. ရသောသငျသညျပြသထားတယ်။",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":"သင်သည်သင်၏ default အနေနဲ့မေးလ် client ကို Mailspring လုပ်လိုပါသလော",
"Write a reply…":"တစ်ဦးပြန်ကြားချက်ရေးရန် ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.":"LinkedIn တို့ profile များကို, Twitter ကို BIOS, မက်ဆေ့ခ်ျကိုသမိုင်း, နှင့်လက်ျာ Sidebar မှာပိုပြီးနှင့်အတူပိုကောင်းအီးမေးလ်များကိုရေးပါ။",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":"သငျသညျအခမဲ့အရာ, %@ သုံးပြီးကြသည်! သငျသညျလေးအီးမေးလ်အကောင့်မှတက်လင့်ထားသည်နောက်ပိုင်းတွင်ပို့ရန်တူသောလိုလားသူ features တွေကြိုးစား, လက်ခံဖြတ်ပိုင်းများကိုဖတ်ရှုခြင်းနှင့်အကြိမ်အနည်းငယ်တစ်ပါတ်သတိပေးချက်များနိုင်ပါတယ်။",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"သငျသညျအခမဲ့အရာ, %@ သုံးပြီးကြသည်! သငျသညျလေးအီးမေးလ်အကောင့်မှတက်လင့်ထားသည်နှင့်တစ်မှေးအိပ်တူသောလိုလားသူ features တွေကြိုးစား, နောက်ပိုင်းတွင်ပေးပို့, လက်ခံဖြတ်ပိုင်းများကိုဖတ်ရှုခြင်းနှင့်အကြိမ်အနည်းငယ်တစ်ပါတ်သတိပေးချက်များနိုင်ပါတယ်။",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျ Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူအီးမေးလ်များကိုအသီးအသီး %2$@ %1$@ မှသတိပေးချက်များထည့်နိုင်သည်။",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"သငျသညျအကျွမ်းတဝင်အီးမေးလ်ကဖောက်သည်ကို keyboard shortcuts တွေကိုသုံးစွဲဖို့သတ်မှတ်ထားတဲ့ဖြတ်လမ်းရွေးချယ်နိုင်သည်။ တစ်ဦးဖြတ်လမ်းတည်းဖြတ်ရန်အောက်ပါစာရင်းထဲတွင်ပါက click နှိပ်ပြီးကီးဘုတ်ပေါ်ကအစားထိုးရိုက်ထည့်ပါ။",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျပွင့်လင်းရနှင့် Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူအီးမေးလ်များကိုအသီးအသီး %2$@ %1$@ များအတွက်သတိပေးချက်များကိုကလစ်နှိပ်ပါနိုင်ပါတယ်။",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျ Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူ %1$@ အီးမေးလ်များကိုအသီးအသီး %2$@ ၏ပေးပို့ခြင်းအချိန်စာရင်းနိုင်ပါတယ်။",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျ Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူ %1$@ အီးမေးလ်များကိုအသီးအသီး %2$@ မျှဝေနိုင်ပါသည်။",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျ Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူ %1$@ အီးမေးလ်များကိုအသီးအသီး %2$@ မှေးနိုငျသညျ။",
"You can switch back to stable from the preferences.":"သင်ကဦးစားပေးအနေဖြင့်တည်ငြိမ်မှပြန်ပြောင်းနိုင်သည်။",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"သငျသညျအီးမေးလ်များကို Mailspring အခြေခံပညာနှင့်အတူအသီးအသီး %2$@ %1$@ ကိုအဆက်အသွယ် profile များကိုကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"သင်သည်မည်သည့်မေးလ်စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုဖန်တီးကြပြီမဟုတ်။ စတင်ရန်, အထက်အသစ်တစ်ခုအုပ်ချုပ်မှုကိုသတ်မှတ်နှင့်သင့် inbox ရဲ့ process ကိုဘယ်လို Mailspring ပြောပြပါ။",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":"သငျသညျကိုအီးမေးလ် app များကိုဆက်သွယ်ရှေ့၌သင်တို့ Yandex အကောင့်မှ %@ ရန်လိုအပ်ပေမည်။ သငျသညျနှစျခု-Factor auth ကိုသုံးပါလျှင်, သင် Mailspring များအတွက် %@ ဖန်တီးရန်လိုအပ်သည်။",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"သူတို့ကိုသင်အသုံးမပြုမီသင်၏မေးလ် provider က (Outlook, Gmail ကို) နဲ့နာမည်ကို configure ဖို့လိုအပ်လိမ့်မည်။",
"You must provide a name for your template.":"သင်သည်သင်၏ template ကိုအမည်တစ်ခုပေးရမညျ။",
"You must provide a template name.":"သင်တစ်ဦး template ကိုအမညျကိုပေးရမညျ။",
"You must provide contents for your template.":"သင်သည်သင်၏ template ကိုများအတွက် contents တွေကိုပေးရမညျ။",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"သင်ကမက်ဆေ့ခ်ျကိုပေးပို့ခြင်းမပြုမီတစျခုသို့မဟုတ်ထိုထက်ပိုလက်ခံသူများပေးဖို့လိုအပ်ပါတယ်။",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"သငျသညျပုံမှန် Apps ကပ> မေးလ်ထဲမှာစာရင်းကအခြားရွေးချယ်စရာ, အတူ Mailspring ရှာတွေ့ပါလိမ့်မယ်။",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.":"သင်တစ်ဦး Pre-လွှတ်ပေးရန် channel မှာပါပဲ။ ငါတို့သည်သင်တို့၏တုံ့ပြန်ချက်ကိုချစ်ချင်ပါတယ်။",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"သငျသညျ Mailspring (%@) ၏နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်းကိုပြေးပါတယ်။",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!":"Mailspring Pro ကိုများအတွက်ပေးဆောင်စဉ်းစားပါ ကျေးဇူးပြု. - သင်ပိုမိုထက်လေးအကောင့်ထပ်တူပြုခြင်းပဲ!",
"You've reached your quota":"သင်သည်သင်၏ခွဲတမ်းရောက်နေပြီ",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"သင့်ရဲ့ Mailspring ID ကိုလိုအပ်လယ်ကွင်းပျောက်ဆုံးနေသည် - သင် Mailspring reset ဖို့လိုအပ်လိမ့်မည်။ %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"သင့်ရဲ့ `Mail` folder ကိုအလိုအလျှောက်တွေ့ရှိနိုင်ဘူး Sent ။ Preferences ကို> Folders တစ်ဦး Sent folder ကိုရွေးပြီးတော့ထပ်မံကြိုးစားကြည့်ဖို့သွားရောက်ကြည့်ရှု။",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"သင့်ရဲ့ `Trash` folder ကိုအလိုအလျှောက်တွေ့ရှိလို့မရပါ။ Preferences ကို> Folders တစ်အမှိုက်ပုံးထဲသို့ဖိုင်တွဲကိုရွေးချယ်ပြီးတော့ထပ်ကြိုးစားကြည့်ဖို့သွားရောက်ကြည့်ရှု။",
"Your name":"မင်းနာမည်",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.":"သင့်ရဲ့ updated မူပြောင်းခြင်းပြန်လည်သုံးသပ် Mailspring ၏အနာဂတ်ဗားရှင်းတွင်ထည့်သွင်းပါလိမ့်မည်။",
"Zoom":"zoom",
"an email address":"အီးမေးလ်လိပ်စာ",
"an email subject":"အီးမေးလ်တစ်စောင်ဘာသာရပ်",
"and":"နှင့်",
"annual":"နှစ်ပတ်လည်",
"attachments":"ချိတ်တွဲမှုများ",
"begins with":"အတူစတင်",
"click":"ကလစ်",
"contains":"ပါဝင်ပါသည်",
"date received or range":"ရက်စွဲကိုလက်ခံရရှိသို့မဟုတ်အကွာအဝေး",
"does not contain":"မဆံ့မပါဘူး",
"employees":"န်ထမ်း",
"enable IMAP":"IMAP ကို enable",
"ends with":"အတူအဆုံးသတ်",
"equals":"တန်းတူ",
"folder or label":"ဖိုင်တွဲသို့မဟုတ်တံဆိပ်",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"iCloud ကိုသင် Mailspring ကဲ့သို့သောအီးမေးလ် apps တွေအတွက်ထူးခြားတဲ့ app ကိုစကားဝှက်ကိုဖန်တီးလိုအပ်သည်။ တဦးတည်းဖန်တီးပြီးတော့အောက်တွင်ဖော်ပြထားသောကြောင့် paste လုပ်ပါ %@ ကိုလိုက်နာပါ။",
"in %@":"%@ တွင်",
"link a phone number":"ဖုန်းနံပါတ်တစ်ခုလင့်ထားသည်",
"matches expression":"မီးခြစ်စကားရပ်",
"month":"လ",
"older messages":"အဟောင်းတွေမက်ဆေ့ခ်ျ",
"one or more files":"တဦးတည်းသို့မဟုတ်ထိုထက်ပိုဖိုင်တွေ",