"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"\"ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਚਲਾਓ\" ਸਿਰਫ XDG- ਅਨੁਕੂਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਤਾਵਰਣਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਸਿਸਟਮ ਟ੍ਰੇ ਵਿੱਚ Mailspring ਆਈਕਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ libappindicator ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ",
"%1$@ of %2$@":"%1$@ ਦੇ %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.":"%@ ਨੱਥੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ 25MB ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਅਤੇ ਸਮਰਥਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ! ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਕਨਸੋਲ ਵੇਖੋ.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.":"%@ ਇਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ. ਇਸ ਨੂੰ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.":"%@ ਇਸ ਥ੍ਰੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਦੇਸ਼ ਲੁਕਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਨੂੰ ਕੂੜੇ ਜਾਂ ਸਪੈਮ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ.",
"%@ others":"%@ ਹੋਰ",
"%@ recently %@ %@":"%@ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ %@ %@",
"(No Recipients)":"(ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨਹੀਂ)",
"(No Subject)":"(ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)":"(ਸਮਰਥਿਤ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. ਮੀਨੂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ `Alt` ਦਬਾਓ.)",
"... and much more!":"... ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ!",
"1 other":"1 ਹੋਰ",
"A Gmail application-specific password is required.":"ਇੱਕ ਜੀਮੇਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ",
"A new version is available!":"ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲਬਧ ਹੈ!",
"About Mailspring":"ਬਾਰੇ Mailspring",
"Accept":"ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ",
"Account":"ਖਾਤਾ",
"Account Details":"ਖਾਤਾ ਵੇਰਵੇ",
"Account Label":"ਖਾਤਾ ਲੇਬਲ",
"Account Settings":"ਖਾਤਾ ਯੋਜਨਾ",
"Accounts":"ਖਾਤੇ",
"Actions":"ਕਾਰਵਾਈਆਂ",
"Activity":"ਸਰਗਰਮੀ",
"Activity View":"ਗਤੀਵਿਧੀ ਦ੍ਰਿਸ਼",
"Add Account":"ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ",
"Add your %@ account":"ਆਪਣਾ %@ ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ",
"Added %@":"ਜੋੜੇ ਗਏ %@",
"Added %@ to %@ threads":"%@ ਥਰਿੱਡਾਂ ਲਈ %@ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ",
"Adding account":"ਖਾਤਾ ਜੋੜਨਾ",
"Adding your account to Mailspring…":"Mailspring ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ...",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਮੇਲ ਨਿਯਮ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ ਮੇਲ ਲਈ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਤੁਹਾਡੇ ਪੂਰੇ ਇਨਬਾਕਸ ਲਈ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕਰ ਕੇ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਨੂੰ ਨੀਵਾਂ ਦਿਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ",
"Click any theme to apply:":"ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥੀਮ 'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ. ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧੇ ਹੇਠਾਂ ਸ਼ੌਰਟਕਟ ਫਾਈਲ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"Click to replace":"ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ",
"Click to upload":"ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿਕ ਕਰੋ",
"Clicked":"ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ",
"Clicked by:":"ਦੁਆਰਾ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ:",
"Close Window":"ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ",
"Collapse":"ਸਮੇਟੋ",
"Collapse All":"ਸਾਰੇ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰੋ",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"ਆਪਣੇ ਮੇਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਲੱਭਣ ਲਈ %@ ਅਤੇ %@ ਵਰਗੀਆਂ Gmail-style ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਖੋਜ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਦਿਓ",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.":"ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ IMAP ਅਤੇ SMTP ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ.",
"Compose New Message":"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ",
"Compose new message":"ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ",
"Compose with context":"ਸੰਦਰਭ ਨਾਲ ਲਿਖੋ",
"Composer":"ਕੰਪੋਜ਼ਰ",
"Composing":"ਲਿਖਣਾ",
"Connect Account":"ਖਾਤਾ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ",
"Connect an email account":"ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਖਾਤਾ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ",
"Connecting to %@…":"%@ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.":"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ - ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਰਵਰ / ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ.",
"Create a rule or select one to get started":"ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ",
"Create new item":"ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"ਟੈਂਪਲੇਟਡ ਸੰਦੇਸ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਆਮ ਵਰਕਫਲੋ ਨੂੰ ਸਵੈਚਾਲਤ ਕਰੋ.",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਹਰ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਫਾਲੋ-ਅਪ ਅਤੇ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਖੋਲਦਾ ਹੈ.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"ਯਾਦ ਦਿਲਾਓ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ.",
"Get reminded!":"ਯਾਦ ਦਿਲਾਓ!",
"Give your draft a subject to name your template.":"ਆਪਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦੇਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਡਰਾਫਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇ ਦਿਉ.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.":"ਜੀਮੇਲ IMAP ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ Gmail ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਜਾਓ",
"If %@ of the following conditions are met:":"ਜੇ %@ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"ਜੇ ਤੁਸੀਂ Mailspring ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਭ ਵਧੀਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ %@ ਤੋਂ Mailspring Pro ਤੇ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਡਰਾਫਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੇਲਸਫਿੰਗ ਇਸ ਦੀ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਹੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਲਿੰਕ ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ ਜਾਂ ਰਸੀਦਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਇਵੈਂਟ ਇੱਥੇ ਨਜ਼ਰ ਆਉਣਗੇ!",
"Important":"ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ",
"In 1 Week":"1 ਹਫਤੇ ਵਿੱਚ",
"In 1 hour":"1 ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ",
"In 2 Weeks":"2 ਹਫਤਿਆਂ ਵਿੱਚ",
"In 2 hours":"2 ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ",
"In 3 Days":"3 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ",
"In 3 Hours":"3 ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ",
"In a Month":"ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਵਿੱਚ",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"ਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿੰਕ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ. ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤਰਜੀਹਾਂ> ਖਾਤੇ ਵੇਖੋ.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Mailspring ਦੁਆਰਾ ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭੇਜੇ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਤਰਤੀਬ> ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਡ੍ਰੌਪਡਾਉਨ ਮੀਨੂੰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਮ ਚੁਣ ਕੇ ਇੱਕ ਸੇਲ ਹੋਏ ਫੋਲਡਰ ਦਸਤਾਨੇ ਦਸ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Mailspring ਦੁਆਰਾ ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟ੍ਰੈਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਤਰਤੀਬ> ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਡ੍ਰੌਪ ਡਾਊਨ ਮੀਨੂੰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਮ ਚੁਣ ਕੇ ਰੱਦੀ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"Launch on system start":"ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੇ ਚਲਾਓ",
"Layout":"ਲੇਆਉਟ",
"Learn More":"ਜਿਆਦਾ ਜਾਣੋ",
"Learn Spelling":"ਸਪੈਲਿੰਗਜ਼ ਸਿੱਖੋ",
"Learn more":"ਜਿਆਦਾ ਜਾਣੋ",
"Let's set things up to your liking.":"ਆਓ ਆਪਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈਟ ਕਰੀਏ.",
"Link Click Rate":"ਲਿੰਕ ਕਲਿੱਕ ਦਰ",
"Link tracking":"ਲਿੰਕ ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"ਲਿੰਕ ਟਰੈਕਿੰਗ ਔਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ. ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਇਨ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ.",
"Loading Messages":"ਸੁਨੇਹੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ",
"Loading...":"ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ...",
"Local Data":"ਸਥਾਨਕ ਡੇਟਾ",
"Localized":"ਸਥਾਨਿਕ",
"Log Data":"ਲਾਗ ਡਾਟਾ",
"Look Up “%@”":"ਉੱਪਰ ਦੇਖੋ \"%@\"",
"Looking for accounts...":"ਖਾਤੇ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ ...",
"Looking for more messages":"ਹੋਰ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ",
"Looks Good!":"ਸਹੀ ਲੱਗ ਰਿਹਾ!",
"Mail Rules":"ਮੇਲ ਨਿਯਮ",
"Mail Templates":"ਮੇਲ ਨਮੂਨੇ",
"Mailbox Summary":"ਮੇਲਬਾਕਸ ਸੰਖੇਪ",
"Mailbox insights":"ਮੇਲਬਾਕਸ ਇਨਸਾਈਟਸ",
"Mailspring Basic":"ਮੇਲਸਿਪਿੰਗ ਬੇਸਿਕ",
"Mailspring Help":"ਮੇਲਸਿੰਗ ਸਹਾਇਤਾ",
"Mailspring Pro":"ਮੇਲਸਪਿੰਗ ਪ੍ਰੋ",
"Mailspring Reminder":"ਮੇਲਸਿਪਿੰਗ ਰੀਮਾਈਂਡਰ",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring ਹੁਣ %@ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring ਤੁਹਾਡੇ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ. ਮੇਲ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ, ਪਸੰਦ> ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring ਮੇਲਸਿੰਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਲੱਭ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ੍ਰੋਤ ਤੋਂ ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਮੇਲਸੀਨਸੀਟਰ. ਜੀ. ਜੀ ਜੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮਕਾਪੀ ਕਾੱਪੀ ਵਿੱਚ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਅਨਪੈਕਡ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"Mailspring ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਚਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring ਇੱਕ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਚਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਜਾਜ਼ਤ ਜਾਰੀ ਹੋਣ 'ਤੇ ਇਹ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੈੱਟ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਲਸਫੇੰਗ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring ਮੇਲਸਿੰਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਸਪੌਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":"Mailspring ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ %@ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਵੇਖੋ %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Mailspring ਨੂੰ Linux ਉੱਤੇ ਡਰਾਫਟ ਕਰਨ ਲਈ ਜੈਨਟੀ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਸਟਾਇਲਸ਼ੀਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring ਨੇ ਇਹ ਖਾਤਾ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸ਼ੁੱਧੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ. ਕ੍ਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ Mailspring ਟੀਮ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਅਗਲੀ ਰਿਲੀਜ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗੇ.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring %@ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਮੇਲਬਾਕਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਕਿੰਟ ਜਾਂ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਸਫਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚਿਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਵੇਗੀ.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"ਮੇਲਸਿੰਸਿੰਗ ਸੁਤੰਤਰ ਹੈ %@ ਸੌਫਟਵੇਅਰ ਅਤੇ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਮਾਲੀਆ ਸਾਨੂੰ ਉਤਪਾਦ ਨੂੰ ਬਣਾਏ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਬਤੀਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.",
"Mailspring is offline":"ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਔਫਲਾਈਨ ਹੈ",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring dev ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring ਇਹ ਥ੍ਰੈਡ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਲਾਉਡ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਲੰਬੇ ਥਰਿੱਡ ਲਈ, ਇਹ ਇੱਕ ਪਲ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ.",
"Mailspring is unable to sync %@":"Mailspring ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring %@ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ %@ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਕੈਚ ਰੀਸੈਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਹੁਣ ਦੁਬਾਰਾ ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਬਾਕਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਲਿੰਕਡਇਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ, ਟਵਿੱਟਰ ਬਾਇਸ, ਸੁਨੇਹਾ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਵੇਖੋ.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring %@ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਮੈਪ ਨੂੰ ਸੰਸ਼ੋਧਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring ਤੁਹਾਡੇ ਟੈਮਪਲੇਟਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%@) ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ. ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":"Mailspring ਸਥਾਨਕ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":"Mailspring ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (%@) ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ.",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ 'libsecret` ਸਥਾਪਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੀਰਿੰਗ ਮੌਜੂਦ ਹੈ.",
"Manage":"ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ",
"Manage Accounts":"ਖਾਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ",
"Manage Billing":"ਬਿਲਿੰਗ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ",
"Manage Templates...":"ਨਮੂਨੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ ...",
"Manually":"ਦਸਤੀ",
"Mark as %@":"%@ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ",
"Mark as Important":"ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ",
"Mark as Not Important":"ਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ",
"Of threads you start get a reply":"ਥ੍ਰੈੱਡਸ ਵਿੱਚੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ",
"Of your emails are opened":"ਤੁਹਾਡੇ ਈ ਦੇ ਖੁਲ੍ਹੇ ਹਨ",
"Offline":"ਔਫਲਾਈਨ",
"Okay":"ਠੀਕ ਹੈ",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"ਇਸ ਥ੍ਰੈਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਨੂੰ ਕੂੜਾ ਜਾਂ ਸਪੈਮ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"ਤੁਹਾਡੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਮੇਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"ਤੁਹਾਡੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਮੇਲ ਨਿਯਮਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀਆਂ ਲਾਜਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਨਿਯਮ ਤੁਹਾਡੇ ਪੂਰੇ ਮੇਲਬਾਕਸ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਸਕਦੇ.",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"ਓਪਨ ਟਰੈਕਿੰਗ ਔਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਇਨ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ.",
"Opened":"ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ",
"Opened by":"ਦੁਆਰਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ",
"Opens":"ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ",
"Or, 'next Monday at 2PM'":"ਜਾਂ, 'ਅਗਲੇ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ 2 ਵਜੇ'",
"Outdent":"ਆਊਟਡੈਂਟ",
"Outgoing Mail":"ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਮੇਲ",
"Override standard interface scaling":"ਮਿਆਰੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:":"ਸਫ਼ਾ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? ਇਸ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਓ:",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"\" ਟੈਬ \" ਦਬਾਓ ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ - ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"ਸਕੇਲਿੰਗ ਪੂਰੇ UI ਨੂੰ ਐਡਜਸਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਈਕਨ, ਡਿਵੀਡਾਇਰਸ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਤ. ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜਿਆ ਸੰਦੇਸ਼ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸੇ ਫੌਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੋਵੇਗਾ. ਘਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪੈਮਾਨੇ ਨੂੰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਡਰ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ.",
"Scanning":"ਸਕੈਨਿੰਗ",
"Scanning messages":"ਸੁਨੇਹੇ ਸਕੈਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"ਆਪਣੇ ਇਨਬਾਕਸ ਨੂੰ ਸਾਫ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਫੌਰੀ ਟੌਕਸ ਤੇ ਫੋਕਸ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਤਹਿ ਕਰੋ.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"ਆਪਣੇ ਈ-ਮੇਲ ਜਵਾਬ ਦੀ ਦਰ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਡਰਿਪ ਈਮੇਲ ਆਟੋਮੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਸਮੇਂ ਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰੋ.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"ਆਦਰਸ਼ ਸਮੇਂ ਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰੋ. ਮੇਲਸਿੰਘ ਸਪੇਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਫੈਬਰਿਕ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤ੍ਰਿਤ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ!",
"Scheduled for %@":"%@ ਲਈ ਅਨੁਸੂਚਿਤ",
"Search":"ਖੋਜ",
"Search Google for '%@'":"'%@' ਲਈ Google ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਖੋ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਈਮੇਲ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਕਾਰ, ਫੰਡਿੰਗ ਅਤੇ ਟਾਈਮਜ਼ੋਨ",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"ਵੇਖੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਕਲਿੱਕ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਟੀਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਲੋ-ਅਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ",
"See when recipients open this email":"ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਇਸ ਈਮੇਲ ਨੂੰ ਕਦੋਂ ਖੋਲਦੇ ਹਨ ਵੇਖੋ",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਦਰ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦਰ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕੋ %@ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਈਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ",
"Send new messages from:":"ਇਸ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਸੰਦੇਸ਼ ਭੇਜੋ:",
"Send on your own schedule":"ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਅਨੁਸੂਚੀ 'ਤੇ ਭੇਜੋ",
"Sending":"ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ",
"Sending in %@":"%@ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ",
"Sending in a few seconds":"ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ",
"Sending is not enabled for this account.":"ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥ ਨਹੀਂ ਹੈ",
"Sending message":"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ",
"Sending now":"ਹੁਣ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ",
"Sending soon...":"ਛੇਤੀ ਹੀ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ ...",
"Sent Mail":"ਭੇਜੇ ਪੱਤਰ",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work":"Mailspring ਤੋਂ ਭੇਜਿਆ, ਕੰਮ ਲਈ ਵਧੀਆ ਮੁਫ਼ਤ ਈਮੇਲ ਐਪ",
"Sign in with %@ in %@ your browser.":"%@ ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ %@ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ.",
"Signatures":"ਦਸਤਖਤ",
"Single Panel":"ਸਿੰਗਲ ਪੈਨਲ",
"Small":"ਛੋਟਾ",
"Snooze":"ਸਨੂਜ਼",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਈਮੇਲ ਤੇ ਸਨੂਜ਼ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹੈ ਆਦਰਸ਼ ਸਮੇਂ ਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤਹਿ ਕਰੋ ਮੇਲਸਿੰਘ ਸਪੇਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਫੈਬਰਿਕ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤ੍ਰਿਤ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ!",
"Snooze messages":"ਸੁਨੇਹੇ ਸਨੂਜ਼ ਕਰੋ",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"ਇਸ ਈਮੇਲ ਨੂੰ ਸਨੂਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਬੌਕਸ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ. ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਨੂਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਇਨਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਥਰਿੱਡ ਤੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਖਾਤਾ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦੇ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"ਮੁਆਫ਼ ਕਰਨਾ, ਇਹ ਖਾਤਾ ਇਨਬਾਕਸ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਹੈ.",
"Sorry, this folder does not exist.":"ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸਹੀ ਤਾਰੀਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ %@ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸਹੀ ਤਾਰੀਖ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ %@ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ.",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":"ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਦੇ ਪੂਰਵ-ਦਰਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਾਹਕੀ ਲਉ. ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕੁਝ ਅੱਪਡੇਟ ਚੈਨਲ ਘੱਟ ਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ!",
"Subscription":"ਗਾਹਕੀ",
"Successfully connected to %@!":"%@ ਨਾਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash":"ਸਵਾਇਪ ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਬੈਕਸਪੇਸ / ਕੂੜਾ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਤੇ ਮਿਟਾਓ",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"ਦਸਤਖਤੀ ਦੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੇ ਵਾਪਸ ਸਵਿਚ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਦਾਖਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕਸਟਮ HTML ਨੂੰ ਓਵਰਰਾਈਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ.",
"Symbols":"ਚਿੰਨ੍ਹ",
"Sync New Mail Now":"ਨਵੇਂ ਮੇਲ ਹੁਣ ਸਿੰਕ ਕਰੋ",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਕਲਾਊਡ ਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗੁਪਤ ਲਿੰਕ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.",
"Syncing":"ਸਿੰਕ ਕਰਨਾ",
"Syncing your mailbox":"ਆਪਣੇ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"ਡੀਬੱਗ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ Mailspring ਹੁਣ ਰੀਸਟਾਰਟ ਹੋਵੇਗੀ",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"%@ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੁਤੰਤਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਉਪਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ. ਆਪਣੀ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ: ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਪ੍ਰੋ ਫੀਚਰਜ਼ ਐਕਸਪਲੋਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਰੀਮਾਈਂਡਰ, ਟੈਪਲੇਟਸ, ਗਤੀਵਿਧੀ ਇਨਸਾਈਟਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ %@ ਦੇਖੋ",
"Thank you!":"ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Mailspring ਨੂੰ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ! ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?",
"The Mailspring Team":"ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਟੀਮ",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"ਆਉਟਲੁੱਕ ਸਰਵਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੈਬ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"SMTP ਸਰਵਰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਰੀਲੇਅ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਪ੍ਰੋ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਸਾਈਡਬਾਰ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਈਮੇਲ ਕਰ ਰਹੇ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਡਰਾਫਟ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੋਂ ਪਤਾ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ. ਡਰਾਫਟ ਦੀ ਦੋ ਵਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ 'ਭੇਜੋ' ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.",
"The message contains an empty template area.":"ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਟੈਪਲੇਟ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":"ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਇਕ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਲਗਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ ਜੋ ਸਰਵਰ ਦੁਆਰਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਕ ਕੌਂਫਿਗਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਯਾਹੂ ਦੁਆਰਾ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ - ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":"ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਾਹੂ ਦੇ ਆਊਟਬਾਫ ਸਪੈਮ ਫਿਲਟਰ ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":"ਸੁਨੇਹਾ ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ (\"%@\") ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ",
"The message mentions an attachment but none are attached.":"ਸੰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਲਗਾਵ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੈ ਪਰ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਗਏ ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ. Json ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਅਵੈਧ JSON ਸੀ. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":"ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਗਏ ਪਲਗਇਨ ਜਾਂ ਥੀਮ ਨੂੰ Mailspring ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿਵੈਲਪਰ ਹੋ, ਤਾਂ \"mailspring\" ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ package.json ਦੇ ਇੰਜਣ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਕਰੋ. \n \n ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਇਹ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ ਦੇਖੋ: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":"ਸਰਵਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ.",
"The subject field is blank.":"ਵਿਸ਼ਾ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ.",
"The template and its file will be permanently deleted.":"ਟੈਮਪਲੇਟ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਫਾਈਲ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਏਗੀ.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!":"ਥਰਡ %@ ਤੁਹਾਡੇ ਮੇਲਬਾਕਸ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ!",
"Theme Color":"ਥੀਮ ਰੰਗ",
"Theme and Style":"ਥੀਮ ਅਤੇ ਸ਼ੈਲੀ",
"Themes":"ਥੀਮ",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.":"ਇਸ ਥ੍ਰੈਡ ਵਿੱਚ %@ ਹੋਰ ਸੰਦੇਸ਼ ਹਨ ਜੋ ਸਪੈਮ ਜਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"ਤੁਹਾਡੇ ਜੀ-ਮੇਲ ਖਾਤੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਕਿਉਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"ਇਸ ਥ੍ਰੈਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ ਜੋ ਸਪੈਮ ਜਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ",
"There was an error checking for updates.":"ਅਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"ਇਹ ਫੀਚਰ %@ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਸਨ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਰਸ਼ਾਉਂਦੇ. ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੀ ਗਈ ਈਮੇਲਾਂ 'ਤੇ ਰੀਡਿ ਟੀਟਾਂ ਅਤੇ ਲਿੰਕ ਟਰੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਿੱਚ %@ ਜਾਂ ਲਿੰਕ ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ %@ ਆਈਕੋਨ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.",
"This Weekend":"ਇਸ ਹਫਤੇ",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"ਇਹ ਖਾਤਾ ਅਵੈਧ ਹੈ ਜਾਂ ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਇੰਨਬੌਕਸ ਜਾਂ ਆਲ ਮੇਲ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"ਇਹ ਇੱਕ ਜੀਮੇਲ ਖਾਤਾ ਵਰਗਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ! ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਐਪ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ ਅਤੇ IMAP ਰਾਹੀਂ Gmail ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, Mailspring ਵੀ Google OAuth ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਵਾਪਸ ਜਾਓ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਸਕ੍ਰੀਨ ਤੋਂ \"ਜੀਮੇਲ ਅਤੇ Google ਐਪਸ\" ਚੁਣੋ.",
"This message has not been opened":"ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਂ ਥੀਮ %@ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦੇ \"ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ\" ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ. ਜੇਸਨ ਦੇ \"ਇੰਜਣ\" ਖੇਤਰ. ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਪਲਾਨਿੰਗ ਦੀ ਮੈਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਜੋੜੋ, ਜਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"ਇਹ ਨਿਯਮ ਅਸਮਰਥ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਕਿਰਿਆ ਪ੍ਰਮਾਣਕ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿਯਮ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉ.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"Mailspring ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਥ੍ਰੈਡ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਬਾਕਸ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"ਇਹ ਥ੍ਰੈਡ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਵਜੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਬਾਕਸ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"ਇਹ ਥ੍ਰੈਡ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਬਾਕਸ ਦੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ:",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.":"ਇੱਕ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤਮਾਨ ਡਰਾਫਟ ਦਾ ਸਰੀਰ ਭਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":"ਪਲਗਇੰਸ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੀਬੱਗ ਫਲੈਗਸ ਨਾਲ ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਰੀਗੇਟ ਦੇ ਡੀਬੱਗ ਵਰਜ਼ਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਡਿਵੈਲਪਰ ਮੀਨੂ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਇਸਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:":"ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮਹਾਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ %@ ਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ:",
"Upgrade to Mailspring Pro":"Mailspring ਪ੍ਰੋ ਤੇ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ",
"Upgrade to Pro today!":"ਅੱਜ ਪ੍ਰੋ ਨੂੰ ਅਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ!",
"Use 24-hour clock":"24-ਘੰਟੇ ਦੀ ਘੜੀ ਵਰਤੋ",
"Use Mailspring as default mail client":"MailSpring ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"ਆਪਣੇ ਮੇਲਬੌਕਸ ਦੇ ਪੰਛੀ-ਅੱਖ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਰਗਰਮੀ ਟੈਬ ਦਾ ਉਪਯੋਗ ਕਰੋ: ਦਰ ਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਵਿਸ਼ਾ ਵਸਤੂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਤੇ ਹੋਰ.",
"Verbose logging is now %@":"ਵਰਬੋਸ ਲੌਗਿੰਗ ਹੁਣ %@ ਹੈ",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਥਾਨਕ ਈਮੇਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ %@ \n \n ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਮੇਲਸੰਪਿੰਗ ਦੀਆਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਪੀਆਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਥਾਨਕ ਈਮੇਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":"ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ SMTP ਗੇਟਵੇ ਅਸ਼ੁੱਧੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਸੀ. ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ ਇਹਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ: \n %@ \n \n ਗਲਤੀ: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"ਅਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ' ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.",
"We were unable to deliver this message.":"ਅਸੀਂ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹਾਂ.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਲਸੰਪਰਿੰਗ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਿਲਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਈਮੇਲ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ੌਰਟਕਟਸ ਦਾ ਇੱਕ ਸੈੱਟ ਚੁਣ ਲਿਆ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਸੈਟ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ:",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"ਜਦੋਂ ਸਮਰੱਥ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਮੇਲਸਫਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸੂਚਤ ਕਰੇਗਾ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਇਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਟੀਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਫਾਲੋ-ਅਪ ਕਰ ਸਕੋ.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"ਜਦੋਂ ਲਿੰਕ ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਮੇਲਸਫਿੰਗ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਇਸ ਈਮੇਲ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਗੇ.",
"When reading messages, mark as read":"ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਸਮੇਂ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":"ਤੁਸੀਂ %@ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ! ਤੁਸੀਂ ਚਾਰ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋ ਫੀਚਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ, ਰਸੀਦਾਂ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਾਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"ਤੁਸੀਂ %@ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ! ਤੁਸੀਂ ਚਾਰ ਈਮੇਲ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸਨੂਜ਼ ਵਰਗੇ ਪ੍ਰੋ ਫੀਚਰਸ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਰਸੀਦਾਂ ਅਤੇ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ %1$@ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਸ ਬੇਸਿਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ %2$@ ਨੂੰ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"ਤੁਸੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਈਮੇਲ ਕਲਾਇੰਟਸ ਦੇ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੀਬੋਰਡ ਤੇ ਇੱਕ ਬਦਲੀ ਦਰਜ ਕਰੋ.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ ਖੁੱਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ %1$@ ਮੇਲਾਂਪ੍ਰਿਸਗ ਬੇਸਿਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ %2$@ ਈਮੇਲ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ Mailspring Basic ਦੇ ਨਾਲ %1$@ ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ %2$@",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ %1$@ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਸ ਬੇਸਿਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ %2$@ ਈਮੇਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ Mailspring Basic ਦੇ ਨਾਲ %1$@ ਈਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਇੱਕ %2$@ ਨੂੰ ਸਨਹੇਜ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"You can switch back to stable from the preferences.":"ਤੁਸੀਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਤੋਂ ਸਥਾਈ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਸਵਿਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"ਤੁਸੀਂ %1$@ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਸ ਬੇਸਿਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ %2$@ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਿਯਮ ਨਹੀਂ ਬਣਾਏ ਹਨ. ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਪਰੋਕਤ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਇਨਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਕਿਵੇਂ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨਾ ਹੈ Mailspring ਨੂੰ ਦੱਸੋ.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":"ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਨੂੰ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਯਾਂਡੈਕਸ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ %@ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੋ-ਗੁਣਕ ਪ੍ਰਮਾਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲਸਿਪਿੰਗ ਲਈ %@ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੇਲ ਪ੍ਰਦਾਤਾ (ਆਉਟਲੁੱਕ, ਜੀਮੇਲ) ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਨਾਮ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ.",
"You must provide a name for your template.":"ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਮ ਜ਼ਰੂਰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.",
"You must provide a template name.":"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਮ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ",
"You must provide contents for your template.":"ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਟੈਮਪਲੇਟ ਲਈ ਸਮਗਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਸ> ਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਦੂਜੇ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੇਲਸਪਰਿੰਗ ਮਿਲ ਜਾਏਗੀ.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.":"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰੀ-ਰਿਲੀਜ਼ ਚੈਨਲ ਤੇ ਹੋ. ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਫੀਡਬੈਕ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗੇ.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"ਤੁਸੀਂ Mailspring (%@) ਦਾ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!":"ਤੁਸੀਂ ਚਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖਾਤੇ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Mailspring ਪ੍ਰੋ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ!",
"You've reached your quota":"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੋਟੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ ਹੋ",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"ਤੁਹਾਡਾ Mailspring ID ਲੁੜੀਂਦਾ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਲਸੰਪਰਿੰਗ ਨੂੰ ਰੀਸੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"ਤੁਹਾਡੇ 'ਭੇਜੇ ਪੱਤਰ' ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ. ਭੇਜੇ ਗਏ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਤਰਜੀਹਾਂ> ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"ਤੁਹਾਡੇ 'ਟ੍ਰੈਸ਼' ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ. ਇੱਕ ਟ੍ਰੈਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਤਰਜੀਹਾਂ> ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.",
"Your name":"ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.":"ਤੁਹਾਡੇ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਸਥਾਨਕ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੇਲਸਪ੍ਰਿੰਗ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ.",
"Zoom":"ਜ਼ੂਮ",
"an email address":"ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ",
"an email subject":"ਇੱਕ ਈ-ਮੇਲ ਵਿਸ਼ਾ",
"and":"ਅਤੇ",
"annual":"ਸਾਲਾਨਾ",
"attachments":"ਨੱਥੀ",
"begins with":"ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ",
"click":"ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ",
"contains":"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ",
"date received or range":"ਮਿਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਰੇਂਜ",
"does not contain":"ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ",
"employees":"ਕਰਮਚਾਰੀ",
"enable IMAP":"ਯੋਗ IMAP",
"ends with":"ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ",
"equals":"ਬਰਾਬਰ",
"folder or label":"ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਲੇਬਲ",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"ਆਈਲੌਗ ਲਈ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਲਈ ਇੱਕ ਅਨੌਖਾ ਐਪ ਪਾਸਵਰਡ ਬਣਾਉ ਜਿਵੇਂ Mailspring ਇੱਕ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਪੇਸਟ ਕਰਨ ਲਈ %@ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ.",
"in %@":"%@ ਵਿੱਚ",
"link a phone number":"ਇੱਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰੋ",