"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"«Запуск пры старце сістэмы» працуе толькі ў XDG-сумяшчальных настольных асяроддзяў. Каб уключыць значок Mailspring ў сістэмным трэі, вам можа спатрэбіцца ўсталяваць libappindicator.",
"%1$@ of %2$@":"%1$@ з %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.":"%@ не могуць быць прымацаваныя, таму што гэта больш, чым 25MB.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ быў усталяваны і ўключаны. Няма неабходнасці перазагрузкі! Калі вы не бачыце убудова загружаны, праверце кансоль на наяўнасць памылак.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.":"%@ з'яўляецца каталогам. Паспрабуйце сціснуць яго і прыклаўшы яго зноў.",
"%@ messages in this thread are hidden because they were moved to trash or spam.":"%@ паведамленні ў гэтай тэме схаваныя, таму што ён быў перамешчаны ў кошык або спам.",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)":"(Патрабуецца падтрымліваецца кіраўнік вокнаў. Націсніце `Alt` для адлюстравання меню.)",
"... and much more!":"... і многае іншае!",
"1 other":"1 іншых",
"A Gmail application-specific password is required.":"Дадатак канкрэтнага пароля Gmail патрабуецца.",
"A new version is available!":"Новая версія даступная!",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"Па змаўчанні правілы пошты прымяняюцца толькi да новай пошце па меры паступлення. Прымяненне правілаў для ўсяго паштовага скрыні можа заняць шмат часу і зніжэнне прадукцыйнасці.",
"Caching mail":"кэшаванне пошта",
"Caching recent mail":"Кэшаванне нядаўняй пошты",
"Can't find the selected thread in your mailbox":"Не магу знайсці выбраную нітку ў вашым паштовай скрыні",
"Check messages for spelling":"Праверка паведамленняў для арфаграфіі",
"Checking":"праверка",
"Checking for mail":"праверка пошты",
"Choose":"выбіраць",
"Choose Directory":"абярыце каталог",
"Choose an image":"Вылучыце малюнак",
"Choose folder":"абярыце тэчку",
"Choose folder or label":"Абярыце тэчку або ярлык",
"Cleanup Complete":"Cleanup Complete",
"Cleanup Error":"Cleanup Памылка",
"Cleanup Started":"Cleanup працы",
"Clear Selection":"ачысціць выбар",
"Clear reminder":"ачысціць напамін",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.":"Націсніце на кнопку «Больш падрабязна», каб прагледзець інструкцыі ў нашай базе ведаў.",
"Click any theme to apply:":"Націсніце на любую тэму, каб прымяніць:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"Націсніце цэтлікі вышэй рэдагаваць іх. Для яшчэ большага кантролю, вы можаце рэдагаваць цэтлікі файлаў непасрэдна ніжэй.",
"Click to replace":"Націсніце, каб замяніць",
"Click to upload":"Націсніце, каб загрузіць",
"Clicked":"націснуў",
"Clicked by:":"Націснуў па:",
"Close Window":"зачыніць акно",
"Collapse":"калапс",
"Collapse All":"згарнуць усе",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"Аб'яднайце свае пошукавыя запыты з пунктам гледжання Gmail стылю як %@ %@ і знайсці што-небудзь у вашым паштовай скрыні.",
"Could not create folder.":"Немагчыма стварыць тэчку.",
"Could not find a file at path '%@'":"Не атрымалася знайсці файл па шляху «%@»",
"Could not install plugin":"Не атрымалася ўсталяваць убудову",
"Could not reach %@. %@":"Не атрымалася дасягнуць %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)":"Не атрымалася дасягнуць Mailspring. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз або звяжыцеся support@getmailspring.com, калі праблема не ўхіленая. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@":"Не атрымалася скінуць ўліковыя запісы і налады. Калі ласка, выдаліце папку %@ %@ manually.\n\n",
"Create a rule or select one to get started":"Стварэнне правілы або абярыце адзін, каб пачаць",
"Create new item":"Стварыць новы элемент",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"Стварэнне шаблоннага паведамленні і запоўніць іх хутка адказваць на паведамленні і аўтаматызаваць агульныя працоўныя працэсы.",
"Creating %@":"стварэнне %@",
"Custom":"выраблены на замову",
"Custom Image…":"Прыстасаваныя малюнка ...",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu":"Прыстасаваныя рамкі вокны і правая рука меню",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?":"Выдаліць прыстасаваныя прывязкі клавіш і скід да значэнняў па змаўчанні шаблону?",
"Deleted":"аддалены",
"Deleting %@":"выдаленне %@",
"Deleting all messages in %@":"Выдаленне ўсіх паведамленняў у %@",
"Deleting draft":"праект Сціранне",
"Deselect all conversations":"Выдаліць усе размовы",
"Developer":"распрацоўшчык",
"Disable":"забараняць",
"Dismiss":"адхіляць",
"Display conversations in descending chronological order":"Паказаць размовы ў храналагічным парадку змяншэння",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?":"Вы аддаеце перавагу адзін макет панэлі (як Gmail) або раскладку на дзве панэлі?",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.":"Ўключэнне апавяшчэнняў аб чытанні %@ або адсочванне спасылкі %@ бачыць апавяшчэння тут.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":"Калі ласка, увядзіце уліковыя дадзеныя ўліковага запісу электроннай пошты, каб пачаць. Mailspring\nstores свайго пароля электроннай пошты надзейна і ніколі не адпраўляюцца на нашы сервера.",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.":"GMX патрабуе, каб вы %@ перад выкарыстаннем паштовых кліентаў тыпу Mailspring.",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"Атрымаць апавяшчэнне, калі кожны атрымальнік адкрывае электронную пошту, каб адправіць своечасовыя наступныя мерапрыемствы і напамін.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"Атрымаць нагадаў, калі вы не атрымалі адказу на гэтае паведамленне на працягу зададзенага часу.",
"If %@ of the following conditions are met:":"Калі %@ з наступных умоў:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"Калі вы любіце Mailspring, абнаўленне да Mailspring Pro ад %@, каб ўключыць усе гэтыя вялікія магчымасці пастаянна:",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"Калі ўключана адсочванне спасылак або прачытанне, з'явяцца тыя падзеі тут!",
"Important":"важна",
"In 1 Week":"У 1 тыдзень",
"In 1 hour":"Праз 1 гадзіна",
"In 2 Weeks":"У 2-х тыдняў",
"In 2 hours":"Праз 2 гадзіны",
"In 3 Days":"На працягу 3 дзён",
"In 3 Hours":"У 3-х гадзін",
"In a Month":"У месяц",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"Для таго, каб выканаць дзеянні па дадзеным паштовай скрыні, неабходна вырашыць праблему сінхранізацыі. Наведайце Налады> Уліковыя запісы для атрымання дадатковай інфармацыі.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Для таго, каб адправіць пошту праз Mailspring, ваш уліковы запіс электроннай пошты павінна мець Адпраўленыя тэчку Mail. Вы можаце паказаць тэчку Адпраўленыя ўручную, наведаўшы Налады> Тэчкі і абраць імя тэчкі з выпадальнага меню.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Для таго, каб адправіць пошту праз Mailspring, ваш уліковы запіс электроннай пошты павінна мець тэчку кошыка. Вы можаце паказаць тэчку Trash ўручную, наведаўшы Налады> Тэчкі і абраць імя тэчкі з выпадальнага меню.",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.":"Імгненна перакладзіце атрыманыя вамі паведамленні ў абраную мову чытання.",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.":"Няправільнае імя шаблону! Імёны могуць ўтрымліваць толькі літары, лічбы, прабелы, злучок і падкрэсліванне.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.":"Падобна на тое, што ваш праект ужо мае некаторы змест. Загрузка · п будзе перазапісваць усе праекты змесціва.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.":"Яна бярэ свой пачатак ад %@, але адказы будуць ісці на %@.",
"Let's set things up to your liking.":"Давайце ўсталюем рэчы на свой густ.",
"Link Click Rate":"Спасылка Націсніце Rate",
"Link tracking":"адсочванне Спасылка",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Адсочванне Спасылка не працуе ў аўтаномным рэжыме. Калі ласка, уключыце калі вы вернецеся ў Інтэрнэце.",
"Loading Messages":"загрузка паведамленняў",
"Loading...":"Loading ...",
"Local Data":"лакальныя дадзеныя",
"Log Data":"Log Data",
"Look Up “%@”":"Look Up «%@»",
"Looking for accounts...":"Гледзячы на рахункі ...",
"Looking for more messages":"Пошук большай колькасці паведамленняў",
"Looks Good!":"Выглядае добра!",
"Mail Rules":"паштовыя правілы",
"Mail Templates":"паштовыя шаблоны",
"Mailbox Summary":"Асноўная Mailbox",
"Mailbox insights":"разуменне паштовай скрыні",
"Mailspring Basic":"Mailspring Basic",
"Mailspring Help":"Mailspring Дапамога",
"Mailspring Pro":"Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder":"Mailspring Напамін",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring больш не можа праверыць сапраўднасць з %@. Пароль або аўтэнтыфікацыя можа быць зменена.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring не можа знайсці тэчку Чарнавікі. Для стварэння і адпраўкі пошты, наведвання Налады> Тэчкі і абярыце тэчку Чарнавікі.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring можа знайсці працэс mailsync. Калі вы будуеце Mailspring ад крыніцы, пераканайцеся, што mailsync.tar.gz быў загружаны і распакоўваецца ў вашай рабочай копіі.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"Mailspring не можа захаваць ўкладанне, таму што вы вычарпалі дыскавай прасторы.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring не можа захаваць ўкладанне. Пераканайцеся, што правы доступу ўстаноўлены правільна і паспрабуйце перазапусціць Mailspring, калі праблема не ўхіленая.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring не можа спарадзіць працэс mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. For more information, visit %@":"Mailspring не можа захоўваць пароль надзейна. Для атрымання дадатковай інфармацыі наведайце %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Mailspring настольныя апавяшчэння аб Linux патрабуюць Zenity. Вы, магчыма, спатрэбіцца ўсталяваць яго з дапамогай мэнэджара пакетаў.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring не падтрымлівае табліцы стыляў з пашырэннем: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring паўсталі памылкі пры сінхранізацыі гэтага рахунку. Справаздачы пра памылкі былі адпраўленыя ў каманду Mailspring, і мы будзем працаваць, каб выправіць гэтыя памылкі ў наступным выпуску.",
"Mailspring is clearing its cache %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring расчышчае гэта кэш %@. У залежнасці ад памеру паштовага скрыні, гэта можа заняць некалькі секунд або некалькі хвілін. Папярэджанне з'яўляецца, калі ачыстка завершана.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"Mailspring незалежны %@ праграмнае забеспячэнне, а даход падпіскі дазваляе марнаваць час на падтрыманне і паляпшэнне прадукту.",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring працуе ў рэжыме распрацоўніка і можа быць павольней!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring сінхранізуе гэтую нітку, і гэта ўкладанне ў воблака. Для доўгіх нітак, гэта можа заняць некаторы час.",
"Mailspring is unable to sync %@":"Mailspring не можа сінхранізаваць %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring скіду лакальнага кэша для %@ у %@ секунд. Ваш паштовую скрыню будзе цяпер зноў пачне сінхранізацыю.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring паказвае вам усё пра вашых кантактаў прама ўнутры вашага паштовага скрыні. Глядзіце LinkedIn профілі, Twitter биос, гісторыю паведамленняў і многае іншае.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring не змагло змяніць свае раскладкі на %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring не ўдалося прачытаць змесціва каталога шаблонаў (%@). Вы можаце выдаліць гэтую тэчку або забяспечыць дазвол файлавай сістэмы ўстаноўлены правільна.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":"Mailspring не ўдалося аднавіць лакальны кэш. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).Try choosing another location.\n\n%@":"Mailspring не змог запісаць у файл названай тэчцы (%@).",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.":"Mailspring больш не прапануе перакладаць паведамленні, напісаныя на %@.",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.":"Ніколі не забывайце сачыць за! Mailspring нагадвае вам, калі вашы паведамленні не атрымалі адказы.",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":"Заўвага: З-за праблемы з вашым апошнім плацяжом, вы часова паніжаны да Mailspring %@. Націсніце кнопку «Білінг» ніжэй, каб выправіць гэтую праблему.",
"Notifications":"апавяшчэння",
"Notify me about new features and plugins via this email address.":"Паведаміце мне аб новых функцыях і ўбудова праз гэты адрас электроннай пошты.",
"Now":"у цяперашні час",
"OK":"добра",
"Objects":"аб'екты",
"Of recipients click a link":"З атрымальнікаў націсніце спасылку",
"Of threads you start get a reply":"З нітак вы пачынаеце атрымаць адказ",
"Of your emails are opened":"З адчыненыя вашы лісты",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"Адно паведамленне ў гэтай тэме схаваная, таму што ён быў перамешчаны ў кошык або спам.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"Адзін або некалькі паштовых правілаў былі адключаныя.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"Адзін ці некалькі з вашых паштовых правілаў патрабуюць тэл паведамленняў, апрацоўваныя. Гэтыя правілы не могуць быць запушчаныя на ўвесь свой паштовую скрыню.",
"Open and link tracking":"Адкрыць і спасылку адсочвання",
"Open containing folder after downloading attachment":"Адкрыта змяшчае тэчку пасля загрузкі ўкладання",
"Open selected conversation":"Адкрыць абраны размова",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Адкрыты адсочвання не працуе ў аўтаномным рэжыме. Калі ласка, уключыце калі вы вернецеся ў Інтэрнэце.",
"Opened":"адкрыты",
"Opened by":"адкрыта",
"Opens":"адкрыццё",
"Or, 'next Monday at 2PM'":"Ці, «наступны панядзелак у 2PM»",
"Outdent":"выступ",
"Outgoing Mail":"выходная карэспандэнцыя",
"Override standard interface scaling":"Пераазначэнне стандартнага маштабавання інтэрфейсу",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:":"Старонка не адчыняецца? Ўстаўце гэты URL у адрасны радок браўзэра:",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"Прэс \" ўкладка \" каб хутка перамяшчацца паміж прабеламі - падсвятленне не будзе відаць атрымальнікам.",
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.":"Заўвага прыватнасці: тэкст ніжэй будзе адпраўлены ў службу онлайн-перакладу.",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.":"Pro савет: Аб'яднаць ўмова пошуку з AND і OR для стварэння складаных запытаў.",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"Маштабаванне рэгулюе ўвесь карыстацкі інтэрфейс, уключаючы абразкі, падзельнікі і тэкст. Адпраўленыя паведамленні будуць па-ранейшаму мець той жа памер шрыфта. Памяншэнне маштабу значна можа зрабіць дзельнікі і абразкі занадта малыя, каб націснуць кнопку.",
"Scanning":"сканаванне",
"Scanning messages":"паведамлення сканавання",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"Расклад паведамленне паўторна з'яўляецца пазней, каб захаваць ваш паштовую скрыню ў чысціні і засяродзіцца на непасрэдным нязробленым.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"Расклад паведамленне для адпраўкі ў ідэальны час, каб максымізаваць вашу хуткасць адказу па электроннай пошце ці аўтаматызуюць кропельнае паведамленне электроннай пошты.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Графік гэтага паведамлення, каб адправіць у ідэальны час. Mailspring дазваляе лёгка кантраляваць тканіна прасторы-часу!",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"Паказаць падрабязную інфармацыю аб кампаніі вы па электроннай пошце, у тым ліку іх памер, фінансаванне і гадзінны пояс.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"Глядзіце, калі атрымальнікі націсніце спасылкі на вашу электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю",
"See when recipients open this email":"Глядзіце, калі атрымальнікі адкрыць гэтую электронную пошту",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"Адправіць больш аднаго паведамлення, выкарыстоўваючы той жа %@ або сюжэтную лінію, каб параўнаць адкрытыя стаўкі і адказваць стаўкі.",
"Send new messages from:":"Адправіць новае паведамленне ад:",
"Send on your own schedule":"Адправіць па ўласным раскладзе",
"Show badge on the app icon":"Паказаць значок на значок прыкладання",
"Show icon in menu bar / system tray":"Паказваць значок у радку меню / сістэмным латку",
"Show more":"паказаць больш",
"Show notifications for new unread messages":"Паказваць паведамленьні пра новыя непрачытаных паведамленнях",
"Show notifications for repeated opens / clicks":"Паказваць паведамленьні для паўтораны адкрывае / зграі",
"Show unread counts for all folders / labels":"Паказаць непрачытаныя лічыльнікі для ўсіх тэчак / цэтлікаў",
"Showing %@ threads with %@ messages":"Паказаныя %@ тэмы з %@ паведамленняў",
"Showing 1 thread with %@ messages":"Паказаны 1 струмень з %@ паведамленняў",
"Sign Out":"Выйсці",
"Sign in with %@ in %@ your browser.":"Увайсці з дапамогай %@ у %@ ў вашым браўзэры.",
"Signatures":"подпісы",
"Single Panel":"Single Panel",
"Small":"невялікі",
"Snooze":"задрамаць",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Адкладайце лісты, каб вярнуцца ў любы зручны для вас час. Расклад паведамленні для адпраўкі ў ідэальны час. Mailspring дазваляе лёгка кантраляваць тканіна прасторы-часу!",
"Snooze messages":"адкладайце паведамлення",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"Snooze гэты ліст, і ён вернецца ў ваш паштовую скрыню пазней. Націсніце тут або правядзіце пальцам па разьбе ў вашу паштовую скрыню, каб адкласці спрацоўванне.",
"Snoozed":"адкладзена",
"Some providers require an app password.":"Некаторыя правайдэры патрабуюць пароля прыкладання.",
"Someone":"хтосьці",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@":"На жаль, Mailspring не ўдалося даставіць гэта паведамленне: %@",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"На жаль, нешта пайшло не так, калі гэты конт быў дададзены ў Mailspring. Калі вы не бачыце уліковы запіс, паспрабуйце звязаць яго зноў. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"На жаль, файл абраны не выглядае як малюнак. Калі ласка, абярыце файл з адным з наступных пашырэнняў: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"На жаль, гэты конт не з'яўляецца, каб мець тэчку Уваходныя так што гэтая функцыя адключаная.",
"Sorry, this folder does not exist.":"На жаль, гэтая тэчка не існуе.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"На жаль, мы не можам інтэрпрэтаваць %@ як сапраўдную дату.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"На жаль, мы не можам разабраць %@ як сапраўдную дату.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)":"На жаль, мы не змаглі захаваць малюнак подпісы на серверах Mailspring ст. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. \n \n (%@)",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@":"На жаль, нам не ўдалося звязацца з серверамі Mailspring падзяліць гэтую тэму. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments":"На жаль, вы не можаце прымацаваць больш 25Мб укладанняў",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.":"На жаль, ваш сервер SMTP не падтрымлівае базавую аўтэнтыфікацыю імя карыстальніка / пароль.",
"Successfully connected to %@!":"Паспяховае падлучэнне да %@!",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"Пераключэнне назад у шаблон подпісы перазапісвае карыстацкі HTML вы ўвялі.",
"Symbols":"сімвалы",
"Sync New Mail Now":"Сінхранізацыя Новая пошта Цяпер",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"Сінхранізаваць гэтую размову да воблака і таму, хто з сакрэтнай спасылкай можна прачытаць і загружаць укладанні.",
"Syncing":"сінхранізацыя",
"Syncing your mailbox":"Сінхранізацыя вашага паштовага скрыні",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"Дзякуем Вам за дапамогу ў адладцы Mailspring. Mailspring перазагрузіцца.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"Дзякуем Вам за выкарыстанне %@ і падтрымкі незалежнага праграмнага забеспячэння. Атрымаеце максімальную аддачу ад вашай падпіскі: вывучыць пра характарыстыкі ніжэй або наведайце %@, каб даведацца больш пра напамінках, шаблоны, ідэі актыўнасці і многае іншае.",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Дзякуй за загрузку Mailspring! Вы хочаце, каб перамясціць яго ў тэчку Applications?",
"The Mailspring Team":"Mailspring Team",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"Сервер Перспектывы сказаў, што вы павінны ўвайсці ў сістэму праз вэб-браўзэр.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"Сервер SMTP не будзе перадаваць паведамленьне. Вам можа спатрэбіцца для праверкі сапраўднасці.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"Кантакт бакавой панэлі ў Mailspring Pro паказвае інфармацыю пра людзей і кампаніях, вы з электроннай поштай.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"Ад адраса змяніўся з тых часоў вы пачалі пасылаць гэты праект. Двойчы праверце праект і націсніце кнопку «Адправіць» яшчэ раз.",
"The message contains an empty template area.":"Паведамленне ўтрымлівае пустую вобласць шаблону.",
"The message contains an illegal attachment that is not allowed by the server.":"Паведамленне ўтрымлівае illegal ўкладанне, якое не дазволена серверам.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"Паведамленне было заблакавана, паколькі няма адпраўніка не настроены.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"Паведамленне было заблакавана Yahoo - Вы перавысілі свой дзённай ліміт на адпраўку.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":"Паведамленне было заблакавана спам-фільтрам выходнага Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":"Паведамленне адрасавана імя, так выглядае, не быць атрымальнікам ( «%@»)",
"The message mentions an attachment but none are attached.":"Паведамленне згадвае ўкладанне, але ні адзін з іх прыкладаецца.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"Папка убудова або тэма выбрана не ўтрымлівае файл package.json, ці ён ня дзейнічае JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":"Убудова або тэма выбрана не была абноўлена для падтрымкі Mailspring. Калі вы распрацоўшчык, абнавіць поле рухавікоў package.json, уключыўшы ў «mailspring» \n \n Для атрымання дадатковай інфармацыі гл гэтага міграцыйнага кіраўніцтва :. %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":"Сервер сказаў, што вы павінны ўвайсці ў сістэму праз вэб-пошту.",
"The subject field is blank.":"Суб'ект поле пустым.",
"The template and its file will be permanently deleted.":"Шаблон і яго файл будзе канчаткова выдалены.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!":"Нітка %@ не існуе ў вашым паштовай скрыні!",
"Theme Color":"колер тэмы",
"Theme and Style":"Тэма і стыль",
"Themes":"тэмы",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.":"Ёсць %@ больш паведамленняў у гэтай тэме, якія не зьяўляюцца спамам або смецце.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"Ёсць занадта шмат актыўных злучэнняў да вашай ўліковага запісу Gmail. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"Існуе яшчэ адно паведамленне ў гэтай тэме, якая не з'яўляецца спамам або смецце.",
"There was an error checking for updates.":"Была памылка праверкі абнаўленняў.",
"These features were %@ of the messages you sent in this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enable read receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"Гэтыя асаблівасці былі %@ з паведамленняў, якія вы sentin гэтага перыяду часу, так што гэтыя лічбы не адлюстроўваюць ўсе Вашу дзейнасць. Для enableread квітанцый і адсочвання спасылак на электронныя лісты, якія адпраўляюцца, націсніце %@ або спасылку адсочвання %@ абразкі ў кампазітара.",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"Гэты конт з'яўляецца несапраўдным або Mailspring не можа знайсці тэчку Уваходныя або ўсе тэчкі Mail. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"Гэта выглядае як кошт Gmail! Хоць можна ўсталяваць пароль прыкладання і падлучыцца да Gmail праз IMAP, Mailspring таксама падтрымлівае Google OAuth. Вярніцеся назад і вылучыце «Gmail і Google Apps» з экрана правайдэра.",
"This message has not been opened":"Гэта паведамленне не было адкрыта",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"Гэты убудова або тэма %@ ня пералічвае «mailspring» у гэтым полі «рухавікі» package.json ст. Папытаеце распрацоўніка пратэставаць убудова з Mailspring і дадаць яго, або прытрымлівацца інструкцыям тут: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"Гэтае правіла было адключана. Пераканайцеся, што названыя ніжэй дзеянні сапраўдныя і паўторна ўключыць правіла.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"Гэтая нітка была перамешчаная ў верхняй частцы ўваходных лістоў Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"Гэтая нітка была вернутая ў верхняй частцы паштовай скрыні ў якасці напамінку",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"Гэты паток будзе вярнуцца да пачатку вашага паштовага скрыні, калі ніхто не адказвае па:",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@":"Для праслухоўвання адказу Gmail OAuth, Mailspring неабходна запусціць вэб-сервер на порце $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Калі ласка, вярніцеся і паспрабуйце зноў звязаць свой рахунак. Калі памылка не ўхіленая, выкарыстоўвайце опцыю IMAP / SMTP з Gmail App Пароль. \n \n %@",
"Uhoh - that's a pro feature!":"UHOH - гэта пра асаблівасць!",
"Unable to Add Account":"Немагчыма дадаць рахунак",
"Unable to Start Local Server":"Не ўдаецца запусціць лакальны сервер",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@":"Немагчыма загрузіць %@. Праверце падключэнне да сеткі і паспрабуйце ізноў. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@":"Немагчыма прачытаць package.json для %@: %@",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, сервера сачэння спасылкі ў цяперашні час не маецца. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней. Памылка: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, адкрытая трекінг ў цяперашні час не маецца. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней. Памылка: %@",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.":"На жаль, кошт перакладу за сімвал, і мы не можам прапанаваць гэтую функцыю бясплатна.",
"Use Mailspring as default mail client":"Выкарыстоўвайце Mailspring ў якасці паштовага кліента па змаўчанні",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"На ўкладцы Activity, каб атрымаць від з вышыні птушынага палёту вашага паштовага скрыні: адкрыты і націсніце стаўкі, эфектыўнасць сюжэтнай лініі і шматлікую іншую.",
"Verbose logging is now %@":"Падрабязнае вядзенне часопіса теперь %@",
"Visit Thread on GitHub":"Наведайце тэму на GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client":"Наведайце Параметры Windows, каб змяніць паштовы кліент па змаўчанні",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":"Наведайце Параметры Windows для завяршэння стварэння Mailspring паштовага кліента",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":"Мы сутыкнуліся з праблемай пераезду ў тэчку Applications. Паспрабуйце зачыніць прыкладанне і перамяшчаючы яго ўручную.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"Мы сутыкнуліся з праблемай з вашай лакальнай базай дадзеных электроннай пошты. %@ \n \n Пераканайцеся, што ніякія іншыя копіі Mailspring не працуюць і націсніце Rebuild для скіду лакальнага кэша.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"Мы сутыкнуліся з праблемай з вашай лакальнай базай дадзеных электроннай пошты. Цяпер мы будзем спрабаваць аднавіць яго.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":"Мы выявілі памылку SMTP шлюз, які засцерагае гэта паведамленне не будзе дастаўлена ўсім атрымальнікам. Паведамленне было толькі паспяхова дасланы гэтым атрымальнікам: \n %@ \n \n Памылка: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"Мы не змаглі даставіць гэта паведамленне некаторых атрымальнікаў. Націсніце «Глядзі Дэталі» для атрымання дадатковай інфармацыі.",
"We were unable to deliver this message.":"Мы не змаглі даставіць гэта паведамленне.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"Мы паўсталі праблемы аплатнай падпіскі Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"Мы выбралі набор гарачых клавіш, заснаваных на вашай ўліковага запісу электроннай пошты і платформы. Вы таксама можаце выбраць іншы набор:",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Калі гэтая функцыя ўключаная, Mailspring паведаміць вам, як толькі хтосьці чытае гэтае паведамленне. Адпраўка ў групе? Mailspring паказвае, якія атрымальнікі адкрылі сваю электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"Калі адсочванне спасылкі ўключана, Mailspring паведаміць вам, калі атрымальнікі пстрыкаць спасылкі ў гэтым паведамленні.",
"When reading messages, mark as read":"Пры чытанні паведамленняў, знак для чытання",
"Window Controls and Menus":"Элементы кіравання вокны і меню",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"З адсочваннем актыўнасці, вы будзеце ведаць, як толькі хтосьці чытае ваша паведамленне. Адпраўка ў групе? Mailspring паказвае, якія атрымальнікі адкрылі сваю электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":"Вы хочаце, каб Mailspring вашага паштовага кліента па змаўчанні?",
"Write a reply…":"Напісаць адказ ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.":"Напісаць лепшыя лісты з LinkedIn профіляў, Twitter биос, гісторыі паведамленняў і многае іншае ў правай бакавой панэлі.",
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Вы карыстаецеся %@, які вольны! Вы можаце паспрабаваць такія функцыі, як задрамаць, адправіць пазней, прачытаць і нагадаць некалькі разоў на тыдзень.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце дадаваць напамінкі %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"Вы можаце выбраць набор камбінацый клавіш, каб выкарыстоўваць спалучэння клавіш знаёмых паштовых кліентаў. Каб змяніць ярлык, пстрыкніце яго ў спісе ніжэй і ўвядзіце замену на клавіятуры.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце атрымаць адкрыты і націсніце паведамленьняў ва %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце запланаваць адпраўку %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце падзяліцца %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце задрамаць %1$@ электронныя лісты кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"З дапамогай Mailspring Basic вы можаце перакласці да %1$@ лістоў кожнай %2$@.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Вы можаце прагледзець кантактныя профілі %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"Вы не стварылі ніякіх паштовых правілаў. Для таго, каб пачаць працу, вызначыць новае правіла вышэй, і сказаць Mailspring, як апрацаваць вашу паштовую скрыню.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"Вам можа спатрэбіцца наладзіць псеўданімы з вашым паштовым правайдэрам (Outlook, Gmail) перад іх выкарыстаннем.",
"You must provide a name for your template.":"Вы мусіце вызначыць імя для шаблону.",
"You must provide a template name.":"Вы мусіце вызначыць імя шаблону.",
"You must provide contents for your template.":"Вы павінны забяспечыць ўтрыманне для шаблону.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"Вы павінны даць адзін або некалькі атрымальнікаў перад адпраўкай паведамлення.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"Вы знойдзеце Mailspring, нароўні з іншымі параметрамі, пералічанымі ў Default Apps> Mail.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"Вы карыстаецеся апошнюю версію Mailspring (%@).",
"You've reached your quota":"Вы дасягнулі квоты",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"Ваш Mailspring ID адсутнічаюць неабходныя палі - вам можа спатрэбіцца скінуць Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"Ваш `тэчку Адпраўленыя Mail` не можа быць вызначаны аўтаматычна. Наведайце Налады> Тэчкі, каб выбраць тэчку Адпраўленыя, а затым паўтарыце спробу.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"Ваш `папка Trash` не можа быць вызначаны аўтаматычна. Наведайце Налады> Тэчку, каб выбраць тэчку кошыка, а затым паўтарыце спробу.",
"an email subject":"па электроннай пошце пры ўмове",
"and":"і",
"annual":"гадавы",
"attachments":"ўкладання",
"begins with":"пачынаецца з",
"click":"пстрычка",
"contains":"змяшчае",
"date received or range":"дата атрымання або дыяпазон",
"does not contain":"не ўтрымлівае",
"employees":"супрацоўнікаў",
"enable IMAP":"ўключыць пратакол IMAP",
"ends with":"заканчваецца",
"equals":"ўраўноўваецца",
"folder or label":"тэчку або ярлык",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"ICloud патрабуе, каб стварыць унікальны пароль прыкладання для электроннай пошты, прыкладанняў, такіх як Mailspring. Выконвайце %@, каб стварыць адну, а затым устаўце яго ніжэй.",