From 03d1caba2ea164fca81b2543a1580c8f2d432ba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robin Date: Fri, 26 Oct 2018 00:20:56 +0200 Subject: [PATCH] Improvements to german translation v1 (#1168) * Improvements to german translation v1 * Improvements to german translation v1 --- app/lang/de.json | 324 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 162 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/app/lang/de.json b/app/lang/de.json index 1437b4343..7cc7cb8a7 100644 --- a/app/lang/de.json +++ b/app/lang/de.json @@ -3,7 +3,7 @@ "%1$@ of %2$@": "%1$@ von %2$@", "%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ kann nicht angehängt werden, da es größer als 25 MB ist.", "%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ wurde installiert und aktiviert. Kein Neustart nötig! Wenn das Plugin nicht geladen ist, überprüfen Sie die Konsole auf Fehler.", - "%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ ist ein Verzeichnis. Versuchen Sie es zu komprimieren und erneut anzubringen.", + "%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ ist ein Verzeichnis. Versuchen Sie es zu komprimieren und erneut anzuhängen.", "%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ Nachrichten in diesem Thread sind ausgeblendet, weil sie in Papierkorb oder Spam verschoben wurden.", "%@ others": "%@ andere", "%@ recently %@ %@": "%@ kürzlich %@ %@", @@ -11,7 +11,7 @@ "(No Subject)": "(Kein Betreff)", "(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Erfordert den unterstützten Fenstermanager. Drücken Sie `Alt`, um das Menü anzuzeigen.)", "... and much more!": "... und mehr!", - "1 other": "1 weiteren Person", + "1 other": "1 weitere Person", "A Gmail application-specific password is required.": "Ein für Gmail anwendungsspezifisches Passwort ist erforderlich.", "A new version is available!": "Eine neue Version ist verfügbar!", "About Mailspring": "Über Mailspring", @@ -29,37 +29,37 @@ "Added %@": "Hinzugefügt %@", "Added %@ to %@ threads": "%@ zu %@ Threads hinzugefügt", "Adding account": "Konto wird hinzugefügt", - "Adding your account to Mailspring…": "Deinen Account zu Mailspring hinzufügen ...", + "Adding your account to Mailspring…": "Ihr Account wird zu Mailspring hinzugefügt ...", "Address": "Adressen", "After %@ Seconds": "Nach %@ Sekunden", "After sending, enable undo for": "Aktivieren Sie nach dem Senden Rückgängig für", "Aliases": "Aliase", "All": "Alle", "All Accounts": "Alle Konten", - "All Contact Previews Used": "Alle verwendeten Kontaktvorschauen", + "All Contact Previews Used": "Alle Kontaktvorschauen aufgebraucht", "All Mail": "Alle Nachrichten", - "All Reminders Used": "Alle verwendeten Erinnerungen", - "All Scheduled Sends Used": "Alle geplanten Sendevorgänge", - "All Sharing Links Used": "Alle gemeinsam genutzten Links", - "All Snoozes Used": "Alle Snoozes benutzt", + "All Reminders Used": "Alle Erinnerungen aufgebraucht", + "All Scheduled Sends Used": "Alle geplanten Sendevorgänge aufgebraucht", + "All Sharing Links Used": "Alle gemeinsamen Links aufgebraucht", + "All Snoozes Used": "Alle Snoozes aufgebraucht", "All used up!": "Alles aufgebraucht!", "Allow insecure SSL": "Erlaube unsicheres SSL", "Always show images from %@": "Zeige immer Bilder von %@", "An error has occurred": "Ein Fehler ist aufgetreten", "An unknown error has occurred": "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten", - "An update to Mailspring is available %@": "Ein Update auf Mailspring ist verfügbar %@", + "An update to Mailspring is available %@": "Ein Update für Mailspring ist verfügbar %@", "Any": "Irgendein", "App Password": "App-Passwort", "Appearance": "Darstellung", "Application": "Anwendung", "Apply Label": "Etikett anwenden", - "Apply Layout": "Übernehmen Layout", + "Apply Layout": "Layout übernehmen", "Applying changes...": "Änderungen übernehmen ...", "Applying labels": "Etiketten anwenden", "Archive": "Archivieren", "Archived %@": "Archiviert %@", - "Are you sure?": "Bist du sicher?", - "Attach File": "Datei Anhänge", + "Are you sure?": "Sind Sie sicher?", + "Attach File": "Datei anhängen", "Attach Mailsync to Xcode": "Hängen Sie Mailsync an Xcode an", "Attachment name": "Name des Anhangs", "Attachments": "Anhänge", @@ -71,7 +71,7 @@ "Bcc": "Blindkopie (BCC)", "Best Templates and Subject Lines": "Beste Vorlagen und Betreffzeilen", "Body": "Text", - "Bring All to Front": "Alle nach vorne bringen", + "Bring All to Front": "Alle in den Vordergrund bringen", "By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Standardmäßig werden E-Mail-Regeln nur auf neue E-Mails angewendet, wenn sie eintreffen. Das Anwenden von Regeln auf den gesamten Posteingang kann sehr lange dauern und die Leistung beeinträchtigen.", "Caching mail": "Mail cachen", "Caching recent mail": "Zwischenspeichern der letzten Mail", @@ -82,8 +82,8 @@ "Cannot send message": "Die Nachricht kann nicht gesendet werden", "Cc": "CC", "Certificate Error": "Fehlerhaftes Zertifikat", - "Change Folder": "Ändere den Ordner", - "Change Labels": "Ändern Sie die Etiketten", + "Change Folder": "Ordner ändern", + "Change Labels": "Etiketten ändern", "Change Theme": "Thema ändern", "Change Theme...": "Thema ändern ...", "Changed labels": "Geänderte Beschriftungen", @@ -108,7 +108,7 @@ "Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Klicken Sie auf \"Weitere Informationen\", um Anweisungen in unserer Wissensdatenbank anzuzeigen.", "Click any theme to apply:": "Klicken Sie auf ein beliebiges Design, um es anzuwenden:", "Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Klicken Sie auf die obigen Verknüpfungen, um sie zu bearbeiten. Für noch mehr Kontrolle können Sie die Shortcuts-Datei direkt darunter bearbeiten.", - "Click to replace": "Klicken Sie, um zu ersetzen", + "Click to replace": "Zum Ersetzen klicken", "Click to upload": "Zum Hochladen klicken", "Clicked": "Angeklickt", "Clicked by:": "Angeklickt von:", @@ -120,37 +120,37 @@ "Company / Domain Logo": "Firmen- / Domain-Logo", "Company overviews": "Firmenüberblicke", "Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Vervollständigen Sie die folgenden IMAP- und SMTP-Einstellungen, um Ihr Konto zu verbinden.", - "Compose New Message": "Neue E-Mail erstellen", - "Compose new message": "Neue E-Mail erstellen", + "Compose New Message": "Neue E-Mail verfassen", + "Compose new message": "Neue E-Mail verfassen", "Compose with context": "Verfassen Sie mit Kontext", "Composer": "Verfassen", "Composing": "Verfassen", "Connect Account": "Konto verbinden", "Connect an email account": "Verbinden Sie ein E-Mail-Konto", - "Connecting to %@…": "Verbindung mit %@ ...", + "Connecting to %@…": "Verbinden mit %@ ...", "Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Verbindungsfehler - Verbindung zum angegebenen Server / Port konnte nicht hergestellt werden.", "Continue": "Fortfahren", "Copied": "kopiert", "Copy": "Kopieren", - "Copy Debug Info to Clipboard": "Kopiere Debug Informationen in die Zwischenablage", + "Copy Debug Info to Clipboard": "Debug Informationen in die Zwischenablage kopieren", "Copy Email Address": "E-Mail-Addresse kopieren", "Copy Image": "Bild kopieren", "Copy Link Address": "Link Adresse kopieren", "Copy link": "Link kopieren", "Could not create folder.": "Ordner konnte nicht erstellt werden.", - "Could not create plugin": "Konnte kein Plugin erstellen", + "Could not create plugin": "Plugin konnte nicht erstellt werden", "Could not find a file at path '%@'": "Eine Datei im Pfad '%@' konnte nicht gefunden werden", "Could not install plugin": "Plugin konnte nicht installiert werden", - "Could not reach %@. %@": "Konnte nicht erreichen %@. %@", + "Could not reach %@. %@": "%@ konnte nicht erreicht werden. %@", "Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Mailspring konnte nicht erreicht werden. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an support@getmailspring.com, wenn das Problem weiterhin besteht. (%@: %@)", - "Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Konten und Einstellungen konnten nicht zurückgesetzt werden. Bitte lösche den Ordner %@ manuell.\n\n %@", + "Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Konten und Einstellungen konnten nicht zurückgesetzt werden. Bitte löschen Sie den Ordner %@ manuell.\n\n %@", "Create": "Erstellen", "Create a Plugin": "Erstellen Sie ein Plugin", "Create a Theme": "Erstellen Sie ein Thema", "Create a new Rule": "Eine neue Regel erstellen", "Create a rule or select one to get started": "Erstellen Sie eine Regel oder wählen Sie eine aus, um zu beginnen", - "Create new item": "Erstelle einen neuen Gegenstand", - "Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Erstellen Sie Vorlagenvorlagen und füllen Sie sie schnell aus, um auf Nachrichten zu antworten und Ihre allgemeinen Arbeitsabläufe zu automatisieren.", + "Create new item": "Erstelle Sie einen neuen Gegenstand", + "Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Erstellen Sie Nachrichtenvorlagen und füllen Sie sie schnell aus, um auf Nachrichten zu antworten und Ihre allgemeinen Arbeitsabläufe zu automatisieren.", "Creating %@": "PDF erstellen …", "Custom": "Eigene", "Custom Image…": "Eigenes Bild …", @@ -168,7 +168,7 @@ "Delete": "Löschen", "Delete Draft": "Entwurf löschen", "Delete Template?": "Vorlage löschen?", - "Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Löschen Sie Ihre benutzerdefinierten Tastenbelegungen und setzen Sie sie auf die Vorlagenstandardwerte zurück?", + "Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Ihre benutzerdefinierten Tastenbelegungen löschen und auf die Vorlagenstandardwerte zurücksetzen?", "Deleted": "Gelöscht", "Deleting %@": "Löschen %@", "Deleting all messages in %@": "Löschen aller Nachrichten in %@", @@ -197,7 +197,7 @@ "Edit Signatures...": "Signaturen bearbeiten ...", "Edit custom shortcuts": "Bearbeiten Sie benutzerdefinierte Verknüpfungen", "Email": "E-Mail", - "Email Address": "E-Mail-Addresse", + "Email Address": "E-Mail Addresse", "Empty": "Leer", "Empty %@ now": "Leere %@ jetzt", "Enable": "Aktivieren", @@ -214,7 +214,7 @@ "Exit Full Screen": "Beenden Sie den Vollbildmodus", "Expand / collapse conversation": "Erweitern / Reduzieren der Konversation", "Expand All": "Alle erweitern", - "Explore Mailspring Pro": "Erkunde Mailspring Pro", + "Explore Mailspring Pro": "Erkunden Sie Mailspring Pro", "Export Failed": "Export fehlgeschlagen", "Export Raw Data": "Exportieren von Rohdaten", "Facebook URL": "Facebook URL", @@ -230,10 +230,10 @@ "Find Next": "Weitersuchen (vorwärts)", "Find Previous": "Weitersuchen (rückwärts)", "Find in Mailbox": "In der Mailbox finden", - "Find in Thread": "Finde es im Thread", - "Find in thread": "Finde es im Thread", + "Find in Thread": "Im Thread finden", + "Find in thread": "Im Thread finden", "Flags": "Markierungen", - "Focus the %@ field": "Focus das %@ Feld", + "Focus the %@ field": "Fokussiere Feld %@", "Folder": "Ordner", "Folders": "Ordner", "Follow-up reminders": "Follow-up-Erinnerungen", @@ -244,36 +244,36 @@ "From": "Von", "GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX erfordert, dass Sie %@ vor der Verwendung von E-Mail-Clients wie Mailspring.", "General": "Allgemein", - "Get Mailspring Pro": "Erhalte Mailspring Pro", + "Get Mailspring Pro": "Erhalten Sie Mailspring Pro", "Get Started": "Erste Schritte", "Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Werden Sie benachrichtigt, wenn jeder Empfänger Ihre E-Mail öffnet, um zeitnahe Nachfassaktionen und Erinnerungen zu senden.", "Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Sie erhalten eine Erinnerung, wenn Sie innerhalb einer bestimmten Zeit keine Antwort für diese Nachricht erhalten.", - "Get reminded!": "Lass dich erinnern!", + "Get reminded!": "Lassen Sie sich erinnern!", "Give your draft a subject to name your template.": "Geben Sie Ihrem Entwurf ein Thema, um Ihre Vorlage zu benennen.", "Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP ist nicht aktiviert. Rufen Sie die Google Mail-Einstellungen auf, um sie zu aktivieren.", - "Gmail Remove from view": "Gmail Aus Sicht entfernen", - "Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Google Mail-Bandbreite überschritten Bitte versuche es später erneut.", + "Gmail Remove from view": "Gmail aus Ansicht entfernen", + "Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Google Mail-Bandbreite überschritten Bitte versuchen Sie es später erneut.", "Go Back": "Zurück", "Go further with Mailspring Pro": "Gehen Sie weiter mit Mailspring Pro", "Go to %@": "%@ öffnen", "Got it!": "Verstanden!", "Gravatar Profile Photo": "Gravatar Profilfoto", - "Handle it later!": "Handle es später!", - "Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Hast du einen GitHub Account? Möchten Sie viele Übersetzungen hinzufügen? Tragen Sie direkt über eine Pull-Anfrage bei!", + "Handle it later!": "Später bearbeiten!", + "Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Haben Sie einen GitHub Account? Möchten Sie zu den Übersetzungen beitragen? Tragen Sie direkt über eine Pull-Anfrage bei!", "Have you enabled access through Yahoo?": "Haben Sie den Zugriff über Yahoo aktiviert?", "Help": "Hilfe", "Help Center": "Hilfezentrum", "Hide": "Ausblenden", "Hide Badge": "Kennzeichen ausblenden", - "Hide Mailspring": "Buchstabiere Springfeder", + "Hide Mailspring": "Mailspring ausblenden", "Hide Others": "Andere ausblenden", "Hide Sidebar": "Seitenleiste ausblenden", "Hooray! You’re done.": "Hurra! Sie sind fertig.", "Huge": "Enorm", - "If %@ of the following conditions are met:": "Wenn %@ der folgenden Bedingungen erfüllt ist:", - "If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Wenn du auf Mailspring stehst, rufe Mailspring Pro von %@ auf, um alle diese großartigen Funktionen dauerhaft zu aktivieren:", + "If %@ of the following conditions are met:": "Wenn %@ der folgenden Bedingungen erfüllt sind:", + "If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Wenn Ihnen Mailspring gefällt, upgraden sie von %q zu Mailspring Pro, um alle diese großartigen Funktionen dauerhaft zu aktivieren:", "If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Wenn Sie einen Entwurf in einer anderen Sprache verfassen, erkennt Mailspring ihn automatisch und verwendet nach wenigen Sätzen das richtige Wörterbuch.", - "If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Wenn Sie das Verfolgen von Links oder das Lesen von Belegen aktiviert haben, werden diese Ereignisse hier angezeigt.", + "If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Wenn Sie das Verfolgen von Links oder Lesebestätigungen aktiviert haben, werden diese Ereignisse hier angezeigt.", "Important": "Wichtig", "In 1 Week": "In 1 Woche", "In 1 hour": "In 1 Stunde", @@ -286,23 +286,23 @@ "In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Um E-Mails über Mailspring zu senden, muss Ihr E-Mail-Konto über einen Ordner für gesendete E-Mails verfügen. Sie können einen Ordner \"Gesendet\" manuell festlegen, indem Sie Voreinstellungen> Ordner aufrufen und im Dropdown-Menü einen Ordnernamen auswählen.", "In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Um E-Mails über Mailspring zu senden, muss Ihr E-Mail-Konto über einen Papierkorb verfügen. Sie können einen Papierkorbordner manuell festlegen, indem Sie Voreinstellungen> Ordner aufrufen und einen Ordnernamen aus dem Dropdown-Menü auswählen.", "Inbox": "Eingang", - "Incoming Mail": "Eingehende Post", + "Incoming Mail": "Eingehende Nachrichten", "Indent": "Einrücken", "Information": "Information", "Insert Numbered List": "Nummerierte Liste einfügen", - "Insert a Quote Block": "Fügen Sie einen Angebotsblock ein", + "Insert a Quote Block": "Fügen Sie ein Blockzitat", "Insert a bulleted list": "Aufzählungsliste einfügen", "Insert a link": "Fügen Sie einen Link ein", "Insert content here!": "Fügen Sie den Inhalt hier ein!", "Install": "Installieren", "Install Theme": "Theme installieren", - "Install a Plugin": "Installiere ein Plugin", + "Install a Plugin": "Plugin installieren", "Instantly": "Sofort", "Invalid plugin location": "Ungültiger Plugin-Speicherort", - "Invalid plugin name": "Ungültiger Plug-in-Name", + "Invalid plugin name": "Ungültiger Plugin-Name", "Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Ungültiger Vorlagenname! Namen können nur Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Bindestriche und Unterstriche enthalten.", - "It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Es sieht so aus, als ob dein Entwurf bereits etwas Inhalt hat. Durch das Laden dieser Vorlage werden alle Entwurfsinhalte überschrieben.", - "It originates from %@ but replies will go to %@.": "Es stammt von %@, aber die Antworten gehen zu %@.", + "It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Es sieht so aus, als ob Ihr Entwurf bereits Inhalt hat. Durch das Laden dieser Vorlage werden alle Entwurfsinhalte überschrieben.", + "It originates from %@ but replies will go to %@.": "Es stammt von %@, aber die Antworten gehen an %@.", "Job Title": "Position", "Jumping": "Springen", "Label as...": "Beschriften als ...", @@ -321,7 +321,7 @@ "Let's set things up to your liking.": "Lassen Sie uns die Dinge nach Ihren Wünschen gestalten.", "Link Click Rate": "Link Klickrate", "Link tracking": "Link-Verfolgung", - "Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Link-Tracking funktioniert nicht offline. Bitte aktiviere es erneut, wenn du wieder online bist.", + "Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Link-Tracking funktioniert nicht offline. Bitte aktivieren Sie es erneut, wenn Sie wieder online sind.", "Loading Messages": "Nachrichten laden", "Loading...": "Laden...", "Local Data": "Lokale Daten", @@ -332,7 +332,7 @@ "Looking for more messages": "Auf der Suche nach mehr Nachrichten", "Looks Good!": "Sieht gut aus!", "Mail Rules": "E-Mail-Regeln", - "Mail Templates": "Mail-Vorlagen", + "Mail Templates": "E-Mail-Vorlagen", "Mailbox Summary": "Postfachzusammenfassung", "Mailbox insights": "Mailbox-Einblicke", "Mailspring Basic": "Mailspring Basic", @@ -341,30 +341,30 @@ "Mailspring Reminder": "Mailspring-Erinnerung", "Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring kann sich nicht mehr mit %@ authentifizieren. Das Passwort oder die Authentifizierung hat sich möglicherweise geändert.", "Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring kann den Ordner Entwürfe nicht finden. Um E-Mails zu erstellen und zu senden, rufen Sie Voreinstellungen> Ordner auf und wählen Sie einen Ordner Entwürfe.", - "Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring könnte den Mailsync-Prozess finden. Wenn Sie Mailspring aus der Quelle erstellen, stellen Sie sicher, dass die Datei \"mails.ync.tar.gz\" heruntergeladen und in Ihrer Arbeitskopie entpackt wurde.", + "Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring konnte den Mailsync-Prozess nicht finden. Wenn Sie Mailspring aus der Quelle erstellen, stellen Sie sicher, dass die Datei \"mails.ync.tar.gz\" heruntergeladen und in Ihrer Arbeitskopie entpackt wurde.", "Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring konnte einen Anhang nicht speichern, da der Speicherplatz nicht mehr ausreicht.", - "Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring konnte keinen Anhang speichern. Überprüfen Sie, ob die Berechtigungen korrekt festgelegt sind, und versuchen Sie erneut, Mailspring zu starten, wenn das Problem weiterhin besteht.", + "Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring konnte keinen Anhang speichern. Überprüfen Sie, ob die Berechtigungen korrekt festgelegt sind und starten Sie Mailspring neu, falls das Problem weiterhin besteht.", "Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring konnte den Mail-Synchronisierungsvorgang nicht starten. %@", "Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring konnte Ihr Passwort nicht sicher speichern. %@ Weitere Informationen finden Sie unter %@", - "Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring Desktop-Benachrichtigungen unter Linux erfordern Zenity. Möglicherweise müssen Sie es mit Ihrem Paketmanager installieren.", + "Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring Desktop-Benachrichtigungen unter Linux erfordert Zenity. Möglicherweise müssen Sie es mit Ihrem Paketmanager installieren.", "Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring unterstützt keine Stylesheets mit der Erweiterung: %@", "Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring hat Fehler bei der Synchronisierung dieses Kontos festgestellt. Absturzberichte wurden an das Mailspring-Team gesendet und wir werden daran arbeiten, diese Fehler in der nächsten Version zu beheben.", - "Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring löscht seinen Cache für %@. Je nach Größe des Postfachs kann dies einige Sekunden oder einige Minuten dauern. Eine Warnung wird angezeigt, wenn die Bereinigung abgeschlossen ist.", - "Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring ist eine unabhängige %@ Software, und der Umsatz mit Abonnements ermöglicht es uns, das Produkt zu pflegen und zu verbessern.", + "Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring löscht seinen Cache für %@. Je nach Größe des Postfachs kann dies einige Sekunden oder einige Minuten dauern. Eine Benachrichtigung wird angezeigt, wenn die Bereinigung abgeschlossen ist.", + "Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring ist eine unabhängige %@ Software und der Umsatz durch Abonnements ermöglicht es uns, das Produkt zu pflegen und zu verbessern.", "Mailspring is offline": "Mailspring ist offline", "Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring läuft im Dev-Modus und kann langsamer sein!", "Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring synchronisiert diesen Thread und seine Anhänge mit der Cloud. Bei langen Threads kann dies einen Moment dauern.", "Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring kann nicht synchronisieren %@", "Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring setzt den lokalen Cache für %@ in %@ Sekunden zurück. Ihr Postfach wird jetzt erneut mit der Synchronisierung beginnen.", - "Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring zeigt dir alles über deine Kontakte direkt in deinem Posteingang. Sehen Sie sich LinkedIn-Profile, Twitter-Bios, Nachrichtenverlauf und mehr an.", - "Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring konnte deine Schlüsselmaps um %@ nicht ändern.", + "Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring zeigt Ihnen alles über Ihre Kontakte direkt in Ihrem Posteingang. Sehen Sie sich LinkedIn-Profile, Twitter-Bios, Nachrichtenverlauf und mehr an.", + "Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring konnte Ihre Tastenbelegung um %@ nicht ändern.", "Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring konnte den Inhalt Ihres Vorlagenverzeichnisses nicht lesen (%@). Möglicherweise möchten Sie diesen Ordner löschen oder sicherstellen, dass Dateisystemberechtigungen korrekt festgelegt sind.", "Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring konnte den lokalen Cache nicht zurücksetzen. %@", "Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring konnte nicht an den von Ihnen angegebenen Speicherort (%@) schreiben.", "Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Stellen Sie sicher, dass `libsecret` installiert ist und ein Schlüsselring vorhanden ist.", "Manage": "Verwalten", "Manage Accounts": "Konten verwalten", - "Manage Billing": "Fakturierung verwalten", + "Manage Billing": "Bezahlung verwalten", "Manage Templates...": "Vorlagen verwalten ...", "Manually": "Manuell", "Mark as %@": "Als %@ markieren", @@ -372,9 +372,9 @@ "Mark as Not Important": "Als nicht wichtig markieren", "Mark as Read": "Als gelesen markieren", "Mark as Spam": "Als Spam markieren", - "Marked %@ as Spam": "Markiert %@ als Spam", - "Marked %@ threads as %@": "Markierte %@ Threads als %@", - "Marked as %@": "Markiert als %@", + "Marked %@ as Spam": "%@ als Spam markiert", + "Marked %@ threads as %@": "%@ Threads als %@ markiert", + "Marked as %@": "Als %@ markiert", "Market Cap": "Marktkapital", "Marking as read": "Als gelesen markieren", "Marking as unread": "Als ungelesen markieren", @@ -388,7 +388,7 @@ "Minimize": "Im Dock ablegen", "MobileMe has moved.": "MobileMe ist umgezogen.", "Monthly": "Monatlich", - "Move Message": "E-Mail bewegen", + "Move Message": "E-Mail verschieben", "Move to Applications": "Wechseln Sie zu Anwendungen", "Move to Applications?": "Zu Anwendungen wechseln?", "Move to Archive": "Zum Archiv wechseln", @@ -401,11 +401,11 @@ "Moved %@ messages to %@": "%@ Nachrichten nach %@ verschoben", "Moved %@ threads to %@": "%@ Threads nach %@ verschoben", "Moved to %@": "Verschoben nach %@", - "Moving to folder": "In den Ordner wechseln", + "Moving to folder": "In den Ordner verschieben", "Name": "Name", "Nature": "Natur", "Navigation": "Navigation", - "Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Vergesse nie weiter zu folgen! Mailspring erinnert Sie, wenn Ihre Nachrichten keine Antworten erhalten haben.", + "Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Vergessen Sie nie weiter zu folgen! Mailspring erinnert Sie, wenn Ihre Nachrichten keine Antworten erhalten haben.", "New %@": "Neu %@", "New Message": "Neue E-Mail", "Next": "Weiter", @@ -419,7 +419,7 @@ "No Messages": "Keine Nachrichten", "No important folder / label": "Kein wichtiger Ordner / Etikett", "No name provided": "Kein Name angegeben", - "No opens": "Nein öffnet sich", + "No opens": "Keine Öffnungen", "No reminders set": "Keine Erinnerungen gesetzt", "No rules": "Keine Regeln", "No search results": "Keine Suchergebnisse", @@ -439,7 +439,7 @@ "Objects": "Objekte", "Of recipients click a link": "Von Empfängern klicken Sie auf einen Link", "Of threads you start get a reply": "Von Threads, die Sie starten, erhalten Sie eine Antwort", - "Of your emails are opened": "Ihre E-Mails sind geöffnet", + "Of your emails are opened": "Ihrer E-Mails sind geöffnet", "Offline": "Immer offline starten", "Okay": "okay", "One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Eine Nachricht in diesem Thread ist ausgeblendet, weil sie in Papierkorb oder Spam verschoben wurde.", @@ -453,19 +453,19 @@ "Open and link tracking": "Öffnen und verknüpfen Sie die Verfolgung", "Open containing folder after downloading attachment": "Öffnen Sie den Ordner, nachdem Sie den Anhang heruntergeladen haben", "Open selected conversation": "Öffnen Sie die ausgewählte Konversation", - "Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Das offene Tracking funktioniert nicht offline. Bitte aktiviere es erneut, wenn du wieder online bist.", + "Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Das Öffnungs-Tracking funktioniert nicht offline. Bitte aktivieren Sie es erneut, wenn Sie wieder online sind.", "Opened": "Geöffnet", "Opened by": "Geöffnet von", "Opens": "Öffnet", "Or, 'next Monday at 2PM'": "Oder \"nächsten Montag um 14 Uhr\"", "Outdent": "Ausrücken", - "Outgoing Mail": "Ausgangspost", + "Outgoing Mail": "Postausgang", "Override standard interface scaling": "Standardschnittstellenskalierung überschreiben", - "Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Seite hat nicht geöffnet? Fügen Sie diese URL in Ihren Browser ein:", + "Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Seite hat sich nicht geöffnet? Fügen Sie diese URL in Ihren Browser ein:", "Parsing Error": "Parsing Fehler", "Password": "Kennwort", - "Paste": "Einsetzen", - "Paste and Match Style": "Einsetzen und Stil anpassen", + "Paste": "Einfügen", + "Paste and Match Style": "Einfügen und Stil anpassen", "People": "Personen", "Perform these actions:": "Auszuführende Aktionen:", "Phone": "Telefon", @@ -475,10 +475,10 @@ "Please provide a valid port number.": "Bitte geben Sie eine gültige Portnummer an.", "Please provide your name.": "Bitte geben Sie Ihren Namen an.", "Plugin installed! 🎉": "Plugin installiert! 🎉", - "Pop thread in": "Pop-Thread rein", - "Popout composer…": "Popout-Komponist ...", - "Popout thread": "Popout-Thread", - "Port": "Hafen", + "Pop thread in": "Thread andocken", + "Popout composer…": "Verfassen abdocken ...", + "Popout thread": "Thread abdocken", + "Port": "Port", "Powerful template support": "Leistungsstarke Vorlagenunterstützung", "Preferences": "Einstellung", "Preferences > Subscription": "Einstellungen> Abonnement", @@ -493,14 +493,14 @@ "Process entire inbox": "Gesamten Posteingang verarbeiten", "Quick Reply": "Schnellantwort", "Quit": "Beenden", - "Quit Mailspring": "Quit Mailspring", + "Quit Mailspring": "Mailspring beenden", "Raised": "Angehoben", "Raw HTML": "Rohes HTML", - "Raw Source": "Reine Datei", - "Re-authenticate...": "Re-authentifizieren ...", + "Raw Source": "Rohe Quelle", + "Re-authenticate...": "Erneut authentifizieren ...", "Read": "Gelesen", "Read Receipts": "Lesebestätigungen", - "Read Receipts and Link Tracking": "Lesen Sie Quittungen und Link-Tracking", + "Read Receipts and Link Tracking": "Lesebestätigungen und Link-Tracking", "Reading": "Lesen", "Reading Pane Off": "Lesefenster aus", "Reading Pane On": "Lesefenster ein", @@ -509,8 +509,8 @@ "Recipient": "Empfänger:", "Reconnect": "Erneut verbinden", "Redo": "Wiederholen", - "Relaunch": "Relaunch", - "Relaunch to apply window changes.": "Relaunch um Fensteränderungen zu übernehmen.", + "Relaunch": "Neu starten", + "Relaunch to apply window changes.": "Neu starten um Fensteränderungen zu übernehmen.", "Release channel": "Kanal freigeben", "Reload": "Neu laden", "Remind me if no one replies": "Erinnere mich, wenn keine Antworten eingehen", @@ -521,13 +521,13 @@ "Remove HTML": "Entfernen HTML", "Remove Star": "Entferne Sterne", "Remove Stars": "Entferne Sterne", - "Remove and show next": "Entferne und zeige als nächstes", - "Remove and show previous": "Entfernen Sie und zeigen Sie vorher", - "Remove from view": "Aus Sicht entfernen", + "Remove and show next": "Entferne und nächste anzeigen", + "Remove and show previous": "Entfernen und vorherige anzeigen", + "Remove from view": "Aus Ansicht entfernen", "Remove quoted text": "Entfernen Sie zitierten Text", - "Removed %@": "Entfernt %@", - "Removed %@ from %@ threads": "Entfernte %@ von %@ Threads", - "Removed %@ from Trash": "Entfernt %@ aus dem Papierkorb", + "Removed %@": "%@ entfernt", + "Removed %@ from %@ threads": "%@ von %@ Threads entfernt", + "Removed %@ from Trash": "%@ aus dem Papierkorb entfernt", "Rename": "Umbenennen", "Renaming %@": "Umbenennen %@", "Replace contents": "Inhalt ersetzen", @@ -543,7 +543,7 @@ "Reset Theme": "Zurücksetzen Erscheinungsbild", "Restart and Install Update": "Starten Sie das Update neu und installieren Sie es", "Restore Defaults": "Standard wiederherstellen", - "Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Richten Sie Nachrichten beim Aufheben der Synchronisierung an den Anfang des Posteingangs neu ein", + "Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Nachrichten bei Wiedervorlage an den Anfang des Posteingangs einordnen", "Retrying in %@ seconds": "Erneuter Versuch in %@ Sekunden", "Retrying in 1 second": "Wiederholen in 1 Sekunde", "Retrying now...": "Erneut versuchen ...", @@ -551,7 +551,7 @@ "Return to %@": "Zurück zu %@", "Return to conversation list": "Zurück zur Konversationsliste", "Revert custom HTML?": "Benutzerdefinierte HTML wiederherstellen?", - "Rich contact profiles": "Reiche Kontaktprofile", + "Rich contact profiles": "Umfangreiche Kontaktprofile", "Rules only apply to the selected account.": "Regeln gelten nur für das ausgewählte Konto.", "Run with Debug Flags": "Führen Sie Debugging-Flags aus", "Run with debug flags?": "Mit Debug-Flags ausführen?", @@ -566,11 +566,11 @@ "Scanning": "Scannen", "Scanning messages": "Nachrichten scannen", "Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Planen Sie Nachrichten ein, die später erneut angezeigt werden, damit Ihr Posteingang sauber bleibt und Sie sich auf Sofortnachrichten konzentrieren können.", - "Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Plane Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden, um deine E-Mail-Antwortrate zu maximieren oder Tropf-E-Mails zu automatisieren.", + "Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Planen Sie Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden, um Ihre E-Mail-Antwortrate zu maximieren oder Tropf-E-Mails zu automatisieren.", "Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Planen Sie diese Nachricht so ein, dass sie zum idealen Zeitpunkt gesendet wird. Mailspring macht es einfach, den Stoff der Raumzeit zu steuern!", "Scheduled for %@": "Geplant für %@", "Search": "Suchen", - "Search Google for '%@'": "Suche Google nach '%@'", + "Search Google for '%@'": "Suche bei Google nach '%@'", "Search Results": "Suchergebnisse", "Search all mailboxes": "Alle Postfächer durchsuchen", "Search for": "Suchen nach", @@ -580,27 +580,27 @@ "See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Sehen Sie, wenn Empfänger auf Links in Ihren E-Mails klicken, damit Sie präzise verfolgen können", "See when recipients open this email": "Sehen Sie, wenn Empfänger diese E-Mail öffnen", "Select All": "Alles auswählen", - "Select All Read": "Alles auswählen Gelesen", - "Select All Starred": "Alles auswählen Markiert", - "Select All Unread": "Alles auswählen Ungelesen", - "Select All Unstarred": "Wählen Sie Alle nicht hervorgehoben aus", - "Select all conversations": "Wählen Sie alle Unterhaltungen aus", - "Select all read conversations": "Wählen Sie alle gelesenen Konversationen aus", - "Select all starred conversations": "Wählen Sie alle markierten Unterhaltungen aus", - "Select all unread conversations": "Wählen Sie alle ungelesenen Konversationen aus", - "Select all unstarred conversations": "Wählen Sie alle unversehrten Konversationen aus", - "Select conversation": "Wählen Sie eine Unterhaltung aus", - "Select file attachment": "Auswählen Dateianhang", - "Selected Account": "Ausgewähltes Konto", - "Selected Messages": "Ausgewählte Nachrichten", + "Select All Read": "Alle gelesenen auswählen", + "Select All Starred": "Alle markierten auswählen", + "Select All Unread": "Alle ungelesenen auswählen", + "Select All Unstarred": "Alle nicht hervorgehoben auswählen", + "Select all conversations": "Alle Unterhaltungen auswählen", + "Select all read conversations": "Alle gelesenen Konversationen auswählen", + "Select all starred conversations": "Alle markierten Unterhaltungen auswählen", + "Select all unread conversations": "Alle ungelesenen Konversationen auswählen", + "Select all unstarred conversations": "Alle unversehrten Konversationen auswählen", + "Select conversation": "Unterhaltung auswählen", + "Select file attachment": "Dateianhang auswählen", + "Selected Account": "Konto auswählen", + "Selected Messages": "Nachrichten auswählen", "Selection": "Auswahl", "Send": "Senden", "Send Anyway": "Trotzdem senden", "Send Later": "Später senden", "Send message": "E-Mail senden", - "Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Senden Sie mehr als eine Nachricht mit derselben %@ oder Betreffzeile, um die offenen und die Antwortraten zu vergleichen.", + "Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Senden Sie mehr als eine Nachricht mit derselben %@ oder Betreffzeile, um die Öffnungs- und die Antwortraten zu vergleichen.", "Send new messages from:": "Neue E-Mails senden von:", - "Send on your own schedule": "Sende deinen eigenen Zeitplan", + "Send on your own schedule": "Senden nach Ihrem eigenen Zeitplan", "Sending": "Senden", "Sending in %@": "Senden von %@", "Sending in a few seconds": "Senden in ein paar Sekunden", @@ -628,7 +628,7 @@ "Show Progress": "Fortschritt anzeigen", "Show Sidebar": "Seitenleiste anzeigen", "Show Templates Folder...": "Vorlagenordner anzeigen ...", - "Show Total Count": "Gesamtzählung anzeigen", + "Show Total Count": "Gesamtanzahl anzeigen", "Show Unread Count": "Ungelesene Anzahl anzeigen", "Show all messages": "Zeige alle Nachrichten", "Show badge on the app icon": "Abzeichen auf dem App-Symbol anzeigen", @@ -640,30 +640,30 @@ "Showing %@ threads with %@ messages": "Zeige %@ -Threads mit %@ Nachrichten", "Showing 1 thread with %@ messages": "Zeigt 1 Thread mit %@ Nachrichten an", "Sign Out": "Abmelden", - "Sign in with %@ in %@ your browser.": "Melde dich mit %@ in %@ deinem Browser an.", + "Sign in with %@ in %@ your browser.": "Melden Sie sich mit %@ in %@ Ihrem Browser an.", "Signatures": "Signaturen", "Single Panel": "Einzelfeld", "Small": "Klein", "Snooze": "Wiedervorlage", - "Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Snooze-E-Mails kehren jederzeit zu Ihnen zurück. Plane Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden. Mailspring macht es einfach, den Stoff der Raumzeit zu steuern!", - "Snooze messages": "Snooze Nachrichten", - "Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Snooze diese E-Mail und es wird später zu Ihrem Posteingang zurückkehren. Klicke hier oder wische über den Thread in deinem Posteingang, um zu schlummern.", + "Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "E-Mails auf Wiedervorlage kehren jederzeit zu Ihnen zurück. Planen Sie Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden. Mailspring macht es einfach, den Stoff der Raumzeit zu steuern!", + "Snooze messages": "Nachrichten auf Wiedervorlage", + "Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Setze diese E-Mail auf Wiedervorlage und sie wird später zu Ihrem Posteingang zurückkehren. Klicken Sie hier oder wischen Sie über den Thread im Posteingang, Wiedervorlage zu verwenden.", "Snoozed": "Wiedervorlage", "Some providers require an app password.": "Einige Anbieter benötigen ein App-Passwort.", "Someone": "Jemand", "Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Entschuldigung, Mailspring konnte diese Nachricht nicht übermitteln: %@", "Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Entschuldigung, Plugin-Namen dürfen keine Leerzeichen enthalten.", "Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Es tut uns leid, dass etwas schief gelaufen ist, als dieser Account zu Mailspring hinzugefügt wurde. Wenn das Konto nicht angezeigt wird, versuchen Sie, es erneut zu verknüpfen. %@", - "Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Entschuldigung, die ausgewählte Datei sieht nicht wie ein Bild aus. Bitte wähle eine Datei mit einer der folgenden Erweiterungen: %@", + "Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Entschuldigung, die ausgewählte Datei sieht nicht wie ein Bild aus. Bitte wählen Sie eine Datei mit einer der folgenden Erweiterungen: %@", "Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Entschuldigung, dieses Konto scheint keinen Posteingangsordner zu haben, daher ist diese Funktion deaktiviert.", "Sorry, this folder does not exist.": "Entschuldigung, dieser Ordner existiert nicht.", "Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Entschuldigung, wir können %@ nicht als gültiges Datum interpretieren.", - "Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Entschuldigung, wir können %@ nicht als gültiges Datum analysieren.", - "Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Leider konnten wir Ihr Signatur-Image nicht auf den Mailspring-Servern speichern. Bitte versuche es erneut. \n \n (%@)", - "Sorry, we had trouble logging you in": "Entschuldigung, wir hatten Probleme, dich einzuloggen", + "Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Entschuldigung, wir können %@ nicht als gültiges Datum verarbeiten.", + "Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Leider konnten wir Ihr Signaturbild nicht auf den Mailspring-Servern speichern. Bitte versuchen Sie es erneut. \n \n (%@)", + "Sorry, we had trouble logging you in": "Entschuldigung, wir hatten Probleme, Sie einzuloggen", "Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Leider konnten wir die Übersetzungsanfrage nicht abschließen.", "Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Entschuldigung, wir konnten die Mailspring-Server nicht kontaktieren, um diesen Thread mit anderen zu teilen. \n \n %@", - "Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Entschuldigung, Sie können nicht mehr als 25 MB Anhänge anhängen", + "Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Entschuldigung, Sie können nicht mehr als 25 MB an Anhängen anhängen", "Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Entschuldigung, Sie müssen Plugins im Ordner dev / packages erstellen.", "Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Entschuldigung, Sie müssen Ihrem Plugin einen eindeutigen Namen geben.", "Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Entschuldigung, Ihr SMTP-Server unterstützt keine grundlegende Benutzername / Passwort-Authentifizierung.", @@ -671,39 +671,39 @@ "Spellcheck language": "Sprache für Rechtschreibprüfung ändern", "Star": "Kennzeichnung", "Starred": "Markiert", - "Starred %@ threads": "Markierte %@ Threads", + "Starred %@ threads": "%@ Threads markiert", "Starring": "Markieren", "StartTLS is not available.": "StartTLS ist nicht verfügbar.", "Still trying to reach %@…": "Versuche immer noch %@ zu erreichen ...", "Stock Symbol %@": "Aktiensymbol %@", "Stop": "Stopp", "Subject": "Betreff", - "Subject Line": "Betreff", + "Subject Line": "Betreffzeile", "Submit": "einreichen", "Submit Improved Localizations": "Verbesserte Lokalisierungen einreichen", "Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Abonnieren Sie verschiedene Update-Kanäle, um eine Vorschau auf neue Funktionen zu erhalten. Beachten Sie, dass einige Update-Kanäle weniger stabil sind!", "Subscription": "Abonnement", "Successfully connected to %@!": "Erfolgreich mit %@ verbunden!", - "Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Wischen Sie Geste und rücken Sie zurück / löschen Sie Nachrichten in den Papierkorb", + "Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Wisch-Geste und Rücktaste/Entfernen verschiebt die Nachrichten in den Papierkorb", "Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Wenn Sie zu einer Signaturvorlage zurückkehren, wird der von Ihnen eingegebene benutzerdefinierte HTML-Code überschrieben.", "Symbols": "Symbole", "Sync New Mail Now": "Synchronisieren Sie neue E-Mails jetzt", - "Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synchronisiere diese Konversation mit der Cloud und jeder mit dem geheimen Link kann es lesen und Anhänge herunterladen.", + "Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synchronisieren Sie diese Konversation mit der Cloud und jeder mit dem geheimen Link kann sie lesen und Anhänge herunterladen.", "Syncing": "Synchronisierung", - "Syncing your mailbox": "Synchronisieren Sie Ihr Postfach", + "Syncing your mailbox": "Ihr Postfach wird synchronisiert", "TLS Not Available": "TLS nicht verfügbar", "Template": "Vorlage", "Template Creation Error": "Vorlagenerstellungsfehler", "Templates": "Vorlagen", "Templates Guide": "Vorlagen Anleitung", - "Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Danke, dass du beim Debuggen von Mailspring geholfen hast. Mailspring wird jetzt neu gestartet.", + "Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Danke, dass Sie beim Debuggen von Mailspring geholfen haben. Mailspring wird jetzt neu gestartet.", "Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Danke, dass Sie %@ verwenden und unabhängige Software unterstützen. Holen Sie das Beste aus Ihrem Abonnement heraus: Erkunden Sie die unten aufgeführten Funktionen oder besuchen Sie die %@, um mehr über Erinnerungen, Vorlagen, Aktivitäteneinblicke und mehr zu erfahren.", "Thank you!": "Danke!", "Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Danke für das Herunterladen von Mailspring! Möchten Sie es in Ihren Anwendungsordner verschieben?", "The Mailspring Team": "Das Mailspring-Team", "The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Der Outlook-Server hat gesagt, dass Sie sich über einen Webbrowser anmelden müssen.", "The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Der SMTP-Server würde keine Nachricht weiterleiten. Möglicherweise müssen Sie sich authentifizieren.", - "The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Die Kontaktseitenleiste in Mailspring Pro zeigt Informationen über die Personen und Unternehmen an, mit denen Sie E-Mails senden.", + "The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Die Kontaktseitenleiste in Mailspring Pro zeigt Informationen über die Personen und Unternehmen an, mit denen Sie E-Mail schreiben.", "The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Die Absenderadresse hat sich seit dem Senden dieses Entwurfs geändert. Überprüfen Sie den Entwurf und klicken Sie erneut auf \"Senden\".", "The message contains an empty template area.": "Die Nachricht enthält einen leeren Vorlagenbereich.", "The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Die Nachricht enthält eine illegale Anlage, die vom Server nicht zugelassen wird.", @@ -711,13 +711,13 @@ "The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Die Nachricht wurde von Yahoo blockiert - Sie haben Ihr tägliches Sendelimit überschritten.", "The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Die Nachricht wurde von Yahoos Spam-Filter blockiert.", "The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Die Nachricht ist an einen Namen adressiert, der nicht als Empfänger erscheint (\"%@\")", - "The message mentions an attachment but none are attached.": "Die Nachricht erwähnt einen Anhang, aber keine Anhänge.", + "The message mentions an attachment but none are attached.": "Die Nachricht erwähnt einen Anhang, es wurden aber keine Anhänge gefunden.", "The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Der von Ihnen ausgewählte Plugin- oder Designordner enthält keine Datei package.json oder JSON ist ungültig. %@", "The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Das ausgewählte Plug-in oder Design wurde nicht zur Unterstützung von Mailspring aktualisiert. Wenn Sie der Entwickler sind, aktualisieren Sie das Engine-Feld von package.json so, dass es \"mailspring\" enthält. \n \n Weitere Informationen finden Sie in dieser Migrationsanleitung: %@", "The server said you must sign in via your webmail.": "Der Server hat gesagt, dass Sie sich über Ihr Webmail anmelden müssen.", "The subject field is blank.": "Das Betrefffeld ist leer.", "The template and its file will be permanently deleted.": "Die Vorlage und ihre Datei werden endgültig gelöscht.", - "The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Der Thread %@ existiert nicht in Ihrer Mailbox!", + "The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Der Thread %@ existiert nicht in Ihrem Postfach!", "Theme Color": "Thema Farbe", "Theme and Style": "Thema und Stil", "Themes": "Themen", @@ -733,30 +733,30 @@ "This message looks suspicious!": "Diese Nachricht sieht verdächtig aus!", "This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Dieses Plugin oder Theme %@ listet \"mailspring\" nicht in seinem \"engines\" -Feld von package.json auf. Bitten Sie den Entwickler, das Plugin mit Mailspring zu testen und hinzuzufügen, oder folgen Sie den Anweisungen hier: %@", "This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Diese Regel wurde deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Aktionen gültig sind, und aktivieren Sie die Regel erneut.", - "This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Dieser Thread wurde per Mailspring an die Spitze des Posteingangs verschoben.", + "This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Dieser Thread wurde von Mailspring an die Spitze des Posteingangs verschoben.", "This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Dieser Thread wurde zur Erinnerung an den Anfang des Posteingangs zurückgebracht", "This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Dieser Thread wird an den Anfang Ihres Posteingangs zurückkehren, wenn niemand antwortet:", "Thread": "Thema", "Threads": "Themen", "Title": "Titel", "To": "An", - "To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Um eine Vorlage zu erstellen, müssen Sie den Hauptteil des aktuellen Entwurfs ausfüllen.", + "To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Um eine Vorlage zu erstellen, müssen Sie den E-Mail-Text des aktuellen Entwurfs ausfüllen.", "To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Um Plugins zu entwickeln, sollten Sie Mailspring mit Debug-Flags ausführen. Dies gibt Ihnen bessere Fehlermeldungen, die Debug-Version von React und mehr. Sie können es jederzeit über das Entwicklermenü deaktivieren.", "To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Um auf die Gmail-OAuth-Antwort zu warten, muss Mailspring einen Webserver auf dem Port $ {LOCAL_SERVER_PORT} starten. Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie erneut, Ihr Konto zu verknüpfen. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie die IMAP / SMTP-Option mit einem Google Mail-App-Passwort. \n \n %@", "Today": "Heute", - "Toggle Bold": "Fett umkehren", - "Toggle Component Regions": "Tauschen Sie Komponentenregionen aus", - "Toggle Dev Tools": "Umschalt-Dev Tools", + "Toggle Bold": "Fett umschalten", + "Toggle Component Regions": "Komponentenregionen umschalten", + "Toggle Dev Tools": "Dev Tools umschalten", "Toggle Developer Tools": "Entwicklerwerkzeuge umschalten", "Toggle Italic": "Kursiv umschalten", "Toggle Localizer Tools": "Localizer-Tools umschalten", - "Toggle Screenshot Mode": "Toggle Screenshot Mode", + "Toggle Screenshot Mode": "Screenshot Modus umschalten", "Tomorrow": "Morgen", "Tomorrow Evening": "Morgen Abend", "Tomorrow Morning": "Morgen früh", "Tonight": "Heute Abend", "Track links in this email": "Verfolgen Sie Links in dieser E-Mail", - "Track opens and clicks": "Track öffnet und klickt", + "Track opens and clicks": "Öffnungen und Klicks verfolgen", "Translate": "Übersetzen", "Translate email body…": "E-Mail-Text übersetzen ...", "Trash": "Papierkorb", @@ -770,7 +770,7 @@ "Twitter Handle": "Twitter Griff", "Twitter Profile Image": "Twitter Profilbild", "Two Panel": "Zwei Panel", - "Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - das ist ein Profi-Feature!", + "Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - das ist ein Pro-Feature!", "Unable to Add Account": "Account kann nicht hinzugefügt werden", "Unable to Start Local Server": "Der lokale Server konnte nicht gestartet werden", "Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Kann %@ nicht herunterladen. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut. %@", @@ -779,24 +779,24 @@ "Underline": "Unterstrichen", "Undo": "Widerrufen", "Undoing changes": "Änderungen rückgängig machen", - "Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Leider sind Link-Tracking-Server derzeit nicht verfügbar. Bitte versuche es später erneut. Fehler: %@", - "Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Leider ist das offene Tracking derzeit nicht verfügbar. Bitte versuche es später erneut. Fehler: %@", + "Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Leider sind Link-Tracking-Server derzeit nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler: %@", + "Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Leider ist das Öffnungs-Tracking derzeit nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es später erneut. Fehler: %@", "Unlimited Connected Accounts": "Unbegrenzte Anzahl an verbundenen Konten", "Unlimited Contact Profiles": "Unbegrenzte Kontaktprofile", "Unlimited Link Tracking": "Unbegrenzte Link-Verfolgung", "Unlimited Read Receipts": "Unbegrenzte Lesebestätigungen", "Unlimited Reminders": "Unbegrenzte Erinnerungen", "Unlimited Snoozing": "Unbegrenzte Snoozing", - "Unmarked %@ as Spam": "Unmarkiert %@ als Spam", + "Unmarked %@ as Spam": "%@ nicht als Spam markiert", "Unnamed Attachment": "Unbenannte Anlage", "Unread": "Ungelesen", "Unread Messages": "Ungelesene Nachrichten", "Unschedule Send": "Sendezeit verschieben", "Unsnoozed message": "Unsnoozed Nachricht", - "Unstar": "Unstern", - "Unstarred": "Unbemerkt", - "Unstarred %@ threads": "Nicht hervorgehobene %@ Threads", - "Unstarring": "Entwerfen", + "Unstar": "Hervorhebung entfernen", + "Unstarred": "Nicht hervorgehoben", + "Unstarred %@ threads": "%@ nicht hervorgehobene Threads", + "Unstarring": "Hervorhebung wird entfernt", "Untitled": "Ohne Titel", "Untitled Rule": "Ohne Titel", "Update Connection Settings...": "Verbindungseinstellungen aktualisieren ...", @@ -808,58 +808,58 @@ "Upgrade to Pro today!": "Upgrade auf Pro heute!", "Use 24-hour clock": "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr", "Use Mailspring as default mail client": "Verwenden Sie Mailspring als Standard-E-Mail-Client", - "Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Verwenden Sie die Registerkarte \"Aktivität\", um eine Übersicht über Ihre Mailbox zu erhalten: Öffnen und Klicken Sie auf Preise, Betreffzeileneffektivität und mehr.", + "Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Verwenden Sie die Registerkarte \"Aktivität\", um eine Übersicht über Ihre Mailbox zu erhalten: Öffnen und Klicken Sie auf Quoten, Betreffzeileneffektivität und mehr.", "Verbose logging is now %@": "Ausführliche Protokollierung ist jetzt %@", "View": "Darstellung", "View Mail Rules": "E-Mail-Regeln anzeigen", "View changelog": "Changelog anzeigen", - "Visit Thread on GitHub": "Besuchen Sie Thread auf GitHub", + "Visit Thread on GitHub": "Thread auf GitHub besuchen", "Visit Windows Settings to change your default mail client": "Rufen Sie Windows-Einstellungen auf, um Ihren Standard-E-Mail-Client zu ändern", - "Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Besuchen Sie die Windows-Einstellungen, um den Mailspring-Mail-Client fertigzustellen", + "Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Rufen Sie die Windows-Einstellungen auf, um die Einrichtung von Mailspring als E-Mail-Client fertigzustellen", "We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Beim Verschieben in den Anwendungsordner ist ein Problem aufgetreten. Versuchen Sie, die Anwendung zu beenden und sie manuell zu verschieben.", - "We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Wir haben ein Problem mit Ihrer lokalen E-Mail-Datenbank festgestellt. %@ \n \n Vergewissern Sie sich, dass keine weiteren Mailspring-Kopien ausgeführt werden, und klicken Sie auf \"Neu erstellen\", um den lokalen Cache zurückzusetzen.", - "We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Wir haben ein Problem mit Ihrer lokalen E-Mail-Datenbank festgestellt. Wir werden jetzt versuchen, es wieder aufzubauen.", + "We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Wir haben ein Problem mit Ihrer lokalen E-Mail-Datenbank festgestellt. %@ \n \n Vergewissern Sie sich, dass keine weiteren Mailspring-Instanzen ausgeführt werden, und klicken Sie auf \"Neu erstellen\", um den lokalen Cache zurückzusetzen.", + "We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Wir haben ein Problem mit Ihrer lokalen E-Mail-Datenbank festgestellt. Wir werden jetzt versuchen, diese wieder aufzubauen.", "We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Wir haben einen SMTP-Gateway-Fehler festgestellt, der verhindert hat, dass diese Nachricht an alle Empfänger übermittelt wurde. Die Nachricht wurde nur erfolgreich an diese Empfänger gesendet: \n %@ \n \n Fehler: %@", - "We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Diese Nachricht konnte nicht an einige Empfänger gesendet werden. Klicken Sie auf \"Details anzeigen\", um weitere Informationen zu erhalten.", - "We were unable to deliver this message.": "Wir konnten diese Nachricht nicht liefern.", + "We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Diese Nachricht nicht an einige Empfänger nicht gesendet werden. Klicken Sie auf \"Details anzeigen\", um weitere Informationen zu erhalten.", + "We were unable to deliver this message.": "Wir konnten diese Nachricht nicht zustellen.", "We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Wir haben Probleme, Ihr Mailspring-Abonnement zu berechnen.", "We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Wir haben eine Reihe von Tastenkombinationen ausgewählt, die auf Ihrem E-Mail-Konto und Ihrer Plattform basieren. Sie können auch ein anderes Set auswählen:", "Website": "Webseite", "Welcome to Mailspring": "Willkommen bei Mailspring", - "When composing, automatically": "Beim Komponieren automatisch", + "When composing, automatically": "Beim Verfassen automatisch", "When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Wenn diese Option aktiviert ist, benachrichtigt Sie Mailspring, sobald jemand diese Nachricht liest. Senden an eine Gruppe? Mailspring zeigt Ihnen, welche Empfänger Ihre E-Mail geöffnet haben, damit Sie präzise verfolgen können.", "When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Wenn das Link-Tracking aktiviert ist, benachrichtigt Sie Mailspring, wenn die Empfänger auf Links in dieser E-Mail klicken.", - "When reading messages, mark as read": "Markieren Sie beim Lesen von Nachrichten als gelesen", + "When reading messages, mark as read": "Nachrichten beim Lesen als gelesen markieren", "Window": "Fenster", "Window Controls and Menus": "Fenstersteuerelemente und Menüs", "With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Mit dem Aktivitäts-Tracking wissen Sie sofort, wenn jemand Ihre Nachricht liest. Senden an eine Gruppe? Mailspring zeigt Ihnen, welche Empfänger Ihre E-Mail geöffnet haben, damit Sie präzise verfolgen können.", "Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Möchten Sie Mailspring zu Ihrem Standard-Mail-Client machen?", "Write a reply…": "Eine Antwort schreiben…", - "Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Schreibe bessere E-Mails mit LinkedIn Profilen, Twitter BIOS, Nachrichtenverlauf und mehr in der rechten Seitenleiste.", + "Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Schreiben Sie bessere E-Mails mit LinkedIn Profilen, Twitter BIOS, Nachrichtenverlauf und mehr in der rechten Seitenleiste.", "Yahoo is unavailable.": "Yahoo ist nicht verfügbar.", "Yes": "Ja", "You": "Sie", - "You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Du benutzt %@, das ist kostenlos! Sie können bis zu vier E-Mail-Konten verknüpfen und Pro-Funktionen ausprobieren, z. B. später senden, Quittungen und Erinnerungen mehrmals pro Woche lesen.", - "You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Du benutzt %@, das ist kostenlos! Sie können bis zu vier E-Mail-Konten verknüpfen und Pro-Funktionen wie Snooze ausprobieren, später senden, Quittungen und Erinnerungen mehrmals pro Woche lesen.", - "You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können %1$@ E-Mails an %2$@ mit Mailspring Basic Erinnerungen hinzufügen.", + "You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Sie benutzen %@, das ist kostenlos! Sie können bis zu vier E-Mail-Konten verknüpfen und Pro-Funktionen, wie z.B. später senden, Lesebestätigungen und Erinnerungen, mehrmals pro Woche ausprobieren.", + "You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Sie benutzen %@, das ist kostenlos! Sie können bis zu vier E-Mail-Konten verknüpfen und Pro-Funktionen, wie Wiedervorlage, später senden, Lesebestätigungen und Erinnerungen, mehrmals pro Woche ausprobieren.", + "You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können mit Mailspring Basic Erinnerungen alle %2$@ zu %1$@ E-Mails hinzufügen.", "You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Sie können eine Verknüpfung auswählen, um Tastaturkürzel bekannter E-Mail-Clients zu verwenden. Um eine Verknüpfung zu bearbeiten, klicken Sie sie in der Liste unten an und geben Sie einen Ersatz auf der Tastatur ein.", - "You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kannst mit Mailspring Basic öffnen und auf Benachrichtigungen für %1$@ E-Mails klicken, die jeweils %2$@ sind.", + "You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können mit Mailspring Basic alle %2$@ Öffnungs- und Klickbenachrichtigungen für %1$@ E-Mails benutzen.", "You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können das Senden von %1$@ E-Mails jeweils %2$@ mit Mailspring Basic planen.", "You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können %1$@ E-Mails jeweils %2$@ mit Mailspring Basic teilen.", - "You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mit Mailspring Basic können Sie %1$@ E-Mails jeweils %2$@ dösen.", - "You can switch back to stable from the preferences.": "Sie können von den Voreinstellungen zurück zu stable wechseln.", + "You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mit Mailspring Basic können Sie %1$@ E-Mails jeweils %2$@ auf wiedervorlage setzen.", + "You can switch back to stable from the preferences.": "Sie können von den Einstellungen zurück zu stabil wechseln.", "You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Sie können Kontaktprofile für %1$@ E-Mails jeweils %2$@ mit Mailspring Basic anzeigen.", "You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Sie haben keine Mailregeln erstellt. Definieren Sie oben eine neue Regel und teilen Sie Springprint mit, wie Sie Ihren Posteingang bearbeiten.", "You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Möglicherweise müssen Sie vor dem Verbinden von E-Mail-Apps %@ mit Ihrem Yandex-Konto verknüpfen. Wenn Sie Zwei-Faktor-Authentifizierung verwenden, müssen Sie ein %@ für Mailspring erstellen.", "You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Möglicherweise müssen Sie vor der Verwendung Aliasse mit Ihrem E-Mail-Anbieter (Outlook, Gmail) konfigurieren.", "You must provide a name for your template.": "Sie müssen einen Namen für Ihre Vorlage angeben.", "You must provide a template name.": "Sie müssen einen Vorlagennamen angeben.", - "You must provide contents for your template.": "Sie müssen Inhalte für Ihre Vorlage bereitstellen.", + "You must provide contents for your template.": "Sie müssen Inhalte für Ihre Vorlage angeben.", "You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Sie müssen einen oder mehrere Empfänger angeben, bevor Sie die Nachricht senden können.", - "You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Sie finden Mailspring zusammen mit anderen Optionen unter Default Apps> Mail.", - "You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Du bist auf einem Pre-Release-Kanal. Wir würden dein Feedback lieben.", - "You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Du betreibst die neueste Version von Mailspring (%@).", - "You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Sie synchronisieren mehr als vier Accounts - denken Sie bitte daran, für Mailspring Pro zu bezahlen!", + "You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Sie finden Mailspring zusammen mit anderen Optionen unter Standard Apps> Mail.", + "You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Sie sind auf einem Pre-Release-Kanal. Wir würden uns über Ihr Feedback freuen.", + "You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Sie besitzen die neueste Version von Mailspring (%@).", + "You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Sie synchronisieren mehr als vier Accounts - überlegen Sie sich bitte, für Mailspring Pro zu bezahlen!", "You've reached your quota": "Sie haben Ihr Kontingent erreicht", "Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "In Ihrer Mailspring-ID sind die erforderlichen Felder nicht vorhanden. Möglicherweise müssen Sie Mailspring zurücksetzen. %@", "Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Ihr Ordner \"Gesendete Nachrichten\" konnte nicht automatisch erkannt werden. Klicken Sie auf Voreinstellungen> Ordner, um einen Ordner Gesendet auszuwählen, und versuchen Sie es erneut.", @@ -884,12 +884,12 @@ "folder or label": "Ordner oder Etikett", "iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud erfordert, dass Sie ein eindeutiges App-Passwort für E-Mail-Apps wie Mailspring erstellen. Folgen Sie %@, um einen zu erstellen, und fügen Sie ihn anschließend ein.", "in %@": "in %@", - "link a phone number": "Verlinke eine Telefonnummer", + "link a phone number": "Verlinken Sie eine Telefonnummer", "matches expression": "stimmt mit dem Ausdruck überein", "month": "Monat", "older messages": "ältere Nachrichten", "one or more files": "eine oder mehrere Dateien", - "open": "Eröffnungskurs", + "open": "offen", "open source": "Open Source", "processed": "verarbeitet", "seconds": "Sekunden",