mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2025-09-05 20:24:26 +08:00
Update pt-BR translation
This commit is contained in:
parent
5339a49f4a
commit
0f32d0976a
1 changed files with 96 additions and 1 deletions
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Carregar no início do sistema\" só funciona em ambientes de desktop compatíveis com XDG. Para ativar o ícone do Mailspring na bandeja do sistema, talvez seja necessário instalar o libappindicator.",
|
||||
"%1$@ has %2$@ this event": "%1$@ tem %2$@ este evento",
|
||||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ de %2$@",
|
||||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ não pode ser anexado porque é maior que 25MB.",
|
||||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ foi instalado e ativado. Não há necessidade de reiniciar! Se você não ver o plug-in carregado, verifique se há erros no console.",
|
||||
|
@ -7,9 +8,11 @@
|
|||
"%@ messages in this thread are hidden because they were moved to trash or spam.": "%@ mensagens nesta conversa estão ocultas porque foram movidas para lixo ou spam.",
|
||||
"%@ others": "mais %@",
|
||||
"%@ recently %@ %@": "%@ recentemente %@ %@",
|
||||
"(A red tray icon is displayed for new messages and a blue icon for older unread messages.)": (Um ícone vermelho na bandeja é exibido para novas mensagens e um ícone azul para mensagens antigas não lidas.),
|
||||
"(No Recipients)": "(Sem Destinatários)",
|
||||
"(No Subject)": "(Sem Assunto)",
|
||||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Requer gerenciador de janelas suportado. Pressione `Alt` para mostrar o menu.)",
|
||||
"(The same blue tray icon is used whether you have new or old unread messages.)": (O mesmo ícone azul na bandeja é usado tanto para mensagens novas quanto antigas não lidas.),
|
||||
"... and much more!": "... e muito mais!",
|
||||
"1 other": "mais 1",
|
||||
"A Gmail application-specific password is required.": "É necessária uma senha específica de aplicativo do Gmail.",
|
||||
|
@ -17,6 +20,7 @@
|
|||
"About Mailspring": "Sobre o Mailspring",
|
||||
"Accept": "Aceitar",
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Color": "Cor da conta",
|
||||
"Account Details": "Detalhes da conta",
|
||||
"Account Label": "Nome da conta",
|
||||
"Account Settings": "Definições da conta",
|
||||
|
@ -27,6 +31,7 @@
|
|||
"Add Account": "Adicionar Conta",
|
||||
"Add your %@ account": "Adicione sua conta do %@",
|
||||
"Added %@": "Adicionado %@",
|
||||
"Added %@ to %@": "Adicionado %@ a %@",
|
||||
"Added %@ to %@ threads": "Adicionado %@ a %@ conversas",
|
||||
"Adding account": "Adicionando conta",
|
||||
"Adding your account to Mailspring…": "Adicionando sua conta ao Mailspring…",
|
||||
|
@ -37,14 +42,18 @@
|
|||
"All": "Todos",
|
||||
"All Accounts": "Todas as contas",
|
||||
"All Contact Previews Used": "Todas as pré-visualizações de contato usadas",
|
||||
"All Contacts": "Todos os contatos",
|
||||
"All Day": "O dia todo",
|
||||
"All Mail": "Todos os emails",
|
||||
"All Reminders Used": "Todos os Lembretes Utilizados",
|
||||
"All Scheduled Sends Used": "Todos os Envios Agendados Usados",
|
||||
"All Sharing Links Used": "Todos os Links de Compartilhamento Usados",
|
||||
"All Snoozes Used": "Todas as Adiadas Usadas",
|
||||
"All Translations Used": "Todas as traduções usadas",
|
||||
"All used up!": "Tudo esgotado!",
|
||||
"Allow insecure SSL": "Permitir SSL inseguro",
|
||||
"Always show images from %@": "Sempre mostrar imagens de %@",
|
||||
"Always translate %@": "Sempre traduzir %@",
|
||||
"An error has occurred": "Ocorreu um erro",
|
||||
"An unknown error has occurred": "Ocorreu um erro desconhecido",
|
||||
"An update to Mailspring is available %@": "Uma atualização do Mailspring está disponível %@",
|
||||
|
@ -58,6 +67,7 @@
|
|||
"Applying labels": "Aplicando marcadores",
|
||||
"Archive": "Arquivar",
|
||||
"Archived %@": "%@ Arquivado",
|
||||
"Are you sure you want to delete or decline invitations for the selected event(s)?": "Tem certeza de que deseja excluir ou recusar convites para o(s) evento(s) selecionado(s)?",
|
||||
"Are you sure?": "Você tem certeza?",
|
||||
"Attach File": "Anexar Arquivo",
|
||||
"Attach Mailsync to Xcode": "Anexar Mailsync ao Xcode",
|
||||
|
@ -65,11 +75,14 @@
|
|||
"Attachments": "Anexos",
|
||||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Erro de Autenticação - Verifique seu nome de usuário e senha.",
|
||||
"Authentication required.": "Autenticação requerida.",
|
||||
"Automatic": "Automático",
|
||||
"Automatic CC / BCC": "CC automático/CCO",
|
||||
"Automatic Translation": "Tradução Automática",
|
||||
"Automatically load images in viewed messages": "Carregar imagens automaticamente em mensagens visualizadas",
|
||||
"Back": "Voltar",
|
||||
"Bcc": "Cco",
|
||||
"Best Templates and Subject Lines": "Melhores modelos e linhas de assunto",
|
||||
"Blue icon for new and unread messages": "Ícone azul para mensagens novas e não lidas",
|
||||
"Body": "Corpo",
|
||||
"Bring All to Front": "Trazer Tudo para a Frente",
|
||||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Por padrão, as regras de email são aplicadas apenas a novos emails. A aplicação de regras a toda a sua caixa de entrada pode demorar muito e prejudicar o desempenho.",
|
||||
|
@ -113,7 +126,9 @@
|
|||
"Click to upload": "Clique para carregar",
|
||||
"Clicked": "Clicado",
|
||||
"Clicked by:": "Clicado por:",
|
||||
"Close": "Fechar",
|
||||
"Close Window": "Fechar Janela",
|
||||
"Coffee next Monday at 9AM'": "Café na próxima segunda-feira às 9h",
|
||||
"Collapse": "Comprimir",
|
||||
"Collapse All": "Comprimir Tudo",
|
||||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Combine suas consultas de pesquisa com termos no estilo do Gmail, como %@ e %@, para encontrar qualquer coisa em sua caixa de correio.",
|
||||
|
@ -130,8 +145,11 @@
|
|||
"Connect an email account": "Conecte uma conta de email",
|
||||
"Connecting to %@…": "Conectando a %@…",
|
||||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Erro de conexão - Não é possível conectar ao servidor/porta que você forneceu.",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contacts": "Contatos",
|
||||
"Contacts you've emailed appear here and Mailspring can suggest them when composing new messages.": "Os contatos para os quais você enviou e-mails aparecem aqui e o Mailspring pode sugeri-los ao redigir novas mensagens.",
|
||||
"Continue": "Continuar",
|
||||
"Contributed:": "Contribuiu:",
|
||||
"Copied": "Copiado",
|
||||
"Copy": "Copiar",
|
||||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Copiar Informações de Depuração para Área de Transferência",
|
||||
|
@ -162,18 +180,24 @@
|
|||
"Date": "Data",
|
||||
"Decline": "Recusar",
|
||||
"Default": "Padrão",
|
||||
"Default Container Folder (folder/subfolder)": "Pasta de contêiner padrão (pasta/subpasta)",
|
||||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Controles de Padrão da Janela e Ocultamento Automático da Barra de Menus",
|
||||
"Default Window Controls and Menubar": "Controles de Padrão da Janela e Barra de Menu",
|
||||
"Default for new messages:": "Padrão para novas mensagens:",
|
||||
"Default for:": "Padrão para:",
|
||||
"Default reply behavior": "Comportamento de resposta padrão",
|
||||
"Default send behavior": "Comportamento de envio padrão",
|
||||
"Delete": "Apagar",
|
||||
"Delete Contact": "Excluir contato",
|
||||
"Delete Draft": "Apagar rascunho",
|
||||
"Delete Template?": "Apagar Modelo?",
|
||||
"Delete or decline these events?": "Excluir ou recusar esses eventos?",
|
||||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Excluir seus atalhos de teclas personalizados e redefinir para o modelo padrão?",
|
||||
"Deleted": "Excluído",
|
||||
"Deleting %@": "Excluindo %@",
|
||||
"Deleting all messages in %@": "Excluindo todas as mensagens em %@",
|
||||
"Deleting draft": "Excluindo rascunho",
|
||||
"Deleting folders and labels cannot be undone and it may take a few minutes for changes to sync to Mailspring.": "A exclusão de pastas e rótulos não pode ser desfeita e pode levar alguns minutos para que as alterações sejam sincronizadas com o Mailspring.",
|
||||
"Deselect all conversations": "Desmarque todas as conversas",
|
||||
"Developer": "Desenvolvedor",
|
||||
"Disable": "Desabilitar",
|
||||
|
@ -192,6 +216,7 @@
|
|||
"Drafts folder not found": "Pasta de rascunhos não encontrada",
|
||||
"Drop to Attach": "Arraste para Anexar",
|
||||
"Edit": "Editar",
|
||||
"Edit Contact": "Editar contato",
|
||||
"Edit Item": "Editar Item",
|
||||
"Edit Message": "Editar Mensagem",
|
||||
"Edit Reminder": "Editar Lembrete",
|
||||
|
@ -210,11 +235,13 @@
|
|||
"Enter your email account credentials to get started.": "Insira as credenciais da sua conta de email para começar.",
|
||||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Insira as credenciais da sua conta de email para começar. Mailspring\narmazena sua senha de email com segurança e nunca é enviada para nossos servidores.",
|
||||
"Error": "Erro",
|
||||
"Error Details...": "Detalhes do erro...",
|
||||
"Event": "Evento",
|
||||
"Exit": "Sair",
|
||||
"Exit Full Screen": "Sair do Modo Tela Cheia",
|
||||
"Expand / collapse conversation": "Expandir/recolher conversa",
|
||||
"Expand All": "Expandir Tudo",
|
||||
"Experimental:": "Experimental:",
|
||||
"Explore Mailspring Pro": "Explorar o Mailspring Pro",
|
||||
"Export Failed": "Falha na Exportação",
|
||||
"Export Raw Data": "Exportar Dados Brutos",
|
||||
|
@ -224,6 +251,7 @@
|
|||
"Failed to save \"%@\"": "Falha ao salvar \"%@\"",
|
||||
"Failed to save config.json: %@": "Falha ao salvar config.json: %@",
|
||||
"False": "Falso",
|
||||
"FastMail requires that you create a unique app password of type IMAP for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "O FastMail exige que você crie uma senha de aplicativo exclusiva do tipo IMAP para aplicativos de e-mail como o Mailspring. Siga %@ para criar uma e cole-a abaixo.",
|
||||
"Fax": "Fax",
|
||||
"File": "Arquivo",
|
||||
"Find": "Buscar",
|
||||
|
@ -240,6 +268,7 @@
|
|||
"Food and Drink": "Comida e Bebida",
|
||||
"Forward": "Encaminhar",
|
||||
"Forwarded Message": "Mensagem Encaminhada",
|
||||
"Found in Mail": "Encontrado no correio",
|
||||
"Frequently Used": "Usado Frequentemente",
|
||||
"From": "De",
|
||||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "O GMX exige que você %@ antes de usar clientes de email como o Mailspring.",
|
||||
|
@ -250,6 +279,7 @@
|
|||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Receba um aviso se não receber uma resposta para esta mensagem dentro de um prazo especificado.",
|
||||
"Get reminded!": "Seja lembrado!",
|
||||
"Getting Started Guide": "Guia de Introdução",
|
||||
"GitHub Username": "Nome de usuário do GitHub",
|
||||
"Give your draft a subject to name your template.": "Dê ao seu rascunho um assunto para nomear seu modelo.",
|
||||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "O IMAP do Gmail não está ativado. Visite as configurações do Gmail para ativá-lo.",
|
||||
"Gmail Remove from view": "Gmail Remover da visualização",
|
||||
|
@ -268,6 +298,7 @@
|
|||
"Hide Mailspring": "Ocultar Mailspring",
|
||||
"Hide Others": "Ocultar Outros",
|
||||
"Hide Sidebar": "Ocultar Barra Lateral",
|
||||
"Hooray! You’re done.": "Viva! Você terminou.",
|
||||
"Horizontal Reading Pane": "Painel de Leitura Horizontal",
|
||||
"Huge": "Enorme",
|
||||
"If %@ of the following conditions are met:": "Se %@ das seguintes condições forem atendidas:",
|
||||
|
@ -293,11 +324,15 @@
|
|||
"Insert a bulleted list": "Inserir uma lista com marcadores",
|
||||
"Insert a link": "Inserir um link",
|
||||
"Insert content here!": "Inserir conteúdo aqui!",
|
||||
"Instagram URL": "URL do Instagram",
|
||||
"Install": "Instalar",
|
||||
"Install Theme": "Instalar Tema",
|
||||
"Install a Plugin": "Instalar um Plugin",
|
||||
"Instantly": "Imediatamente",
|
||||
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Traduza instantaneamente as mensagens que você recebe para o seu idioma de leitura preferido.",
|
||||
"Interface Language": "Linguagem da Interface",
|
||||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Nome do modelo inválido! Os nomes podem conter apenas letras, números, espaços, traços e sublinhados.",
|
||||
"Invitees": "Convidados",
|
||||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Parece que seu rascunho já tem algum conteúdo. Carregar este modelo substituirá todo o conteúdo do rascunho.",
|
||||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Origina-se de %@, mas as respostas vão para %@.",
|
||||
"Job Title": "Cargo",
|
||||
|
@ -319,6 +354,7 @@
|
|||
"Link Click Rate": "Taxa de Cliques do Link",
|
||||
"Link tracking": "Acompanhamento de links",
|
||||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "O acompanhamento de links não funciona off-line. Por favor, reative quando voltar online.",
|
||||
"LinkedIn URL": "URL do LinkedIn",
|
||||
"Loading Messages": "Carregando Mensagens",
|
||||
"Loading...": "Carregando...",
|
||||
"Local Data": "Dados Locais",
|
||||
|
@ -327,6 +363,8 @@
|
|||
"Looking for accounts...": "Procurando por contas...",
|
||||
"Looking for more messages": "Procurando por mais mensagens",
|
||||
"Looks Good!": "Parece bom!",
|
||||
"MMMM Do, h:mmA": "MMMM Faça, h:mmA",
|
||||
"MMMM YYYY": "MMMM YYYY",
|
||||
"Mail Rules": "Regras de Email",
|
||||
"Mail Templates": "Modelos de Email",
|
||||
"Mailbox Summary": "Resumo da Caixa de Correio",
|
||||
|
@ -346,6 +384,7 @@
|
|||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "As notificações de desktop do Mailspring no Linux exigem o Zenity. Você pode precisar instalá-lo com o seu gerenciador de pacotes.",
|
||||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "O Mailspring não suporta folhas de estilo com a extensão: %@",
|
||||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "O Mailspring encontrou erros ao sincronizar essa conta. Os relatórios de falhas foram enviados para a equipe do Mailspring e trabalharemos para corrigir esses erros na próxima versão.",
|
||||
"Mailspring has translated this message into %@.": "O Mailspring traduziu esta mensagem para %@.",
|
||||
"Mailspring is clearing its cache %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "O Mailspring está limpando seu cache para %@. Dependendo do tamanho da caixa de correio, isso pode levar alguns segundos ou alguns minutos. Um alerta aparecerá quando a limpeza estiver concluída.",
|
||||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "O Mailspring é um software independente %@, e a receita de assinaturas nos permite gastar tempo mantendo e melhorando o produto.",
|
||||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "O Mailspring está sendo executado no modo dev e pode ser mais lento!",
|
||||
|
@ -353,10 +392,12 @@
|
|||
"Mailspring is unable to sync %@": "O Mailspring é incapaz de sincronizar %@",
|
||||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "O Mailspring redefiniu o cache local para %@ em %@ segundos. Sua caixa de correio começará a sincronizar novamente.",
|
||||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "O Mailspring mostra tudo sobre seus contatos diretamente na sua caixa de entrada. Veja perfis do LinkedIn, biografias do Twitter, histórico de mensagens e mais.",
|
||||
"Mailspring was unable to create or delete the LaunchAgent file at %@.": "O Mailspring não conseguiu criar ou excluir o arquivo LaunchAgent em %@.",
|
||||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "O Mailspring não pôde modificar seus atalhos de teclado em %@.",
|
||||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "O Mailspring não pôde ler o conteúdo do seu diretório de modelos (%@). Você pode querer excluir esta pasta ou garantir que as permissões do sistema de arquivos estejam configuradas corretamente.",
|
||||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "O Mailspring não pôde redefinir o cache local. %@",
|
||||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).Try choosing another location.\n\n%@": "O Mailspring não pôde gravar no local do arquivo que você especificou (%@).",
|
||||
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "O Mailspring não oferecerá mais a tradução de mensagens escritas em %@.",
|
||||
"Manage": "Gerenciar",
|
||||
"Manage Accounts": "Gerenciar Contas",
|
||||
"Manage Billing": "Gerenciar Cobranças",
|
||||
|
@ -364,6 +405,7 @@
|
|||
"Manage Templates...": "Gerenciar Modelos...",
|
||||
"Manually": "Manualmente",
|
||||
"Many features are unavailable in plain-text mode. To create a single plain-text draft, hold Alt or Option while clicking Compose or Reply.": "Muitos recursos estão indiponíveis em modo de texto simples. Para criar um único rascunho em texto simples, segure Alt ou Option enquanto você seleciona Compor ou Responder.",
|
||||
"Mark All as %@": "Marcar tudo como %@",
|
||||
"Mark as %@": "Marcar como %@",
|
||||
"Mark as Important": "Marcar como Importante",
|
||||
"Mark as Not Important": "Marcar como Não Importante",
|
||||
|
@ -404,8 +446,11 @@
|
|||
"Nature": "Natureza",
|
||||
"Navigation": "Navegação",
|
||||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nunca esqueça de acompanhar! O Mailspring lembra se suas mensagens não receberam respostas.",
|
||||
"Never translate %@": "Nunca traduza %@",
|
||||
"New %@": "Novo %@",
|
||||
"New Contact": "Novo Contato",
|
||||
"New Message": "Nova Mensagem",
|
||||
"New contact in %@": "Novo contato em %@",
|
||||
"Next": "Avançar",
|
||||
"Next Month": "Próximo Mês",
|
||||
"Next Week": "Próxima Semana",
|
||||
|
@ -430,6 +475,7 @@
|
|||
"Not Now": "Agora não",
|
||||
"Not Spam": "Não é Spam",
|
||||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Observação: devido a problemas com seu pagamento mais recente, você foi temporariamente rebaixado para o Mailspring %@. Clique em 'Cobranças' abaixo para corrigir o problema.",
|
||||
"Notes": "Notas",
|
||||
"Notifications": "Notificações",
|
||||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Notifique-me sobre novos recursos e plugins através deste endereço de email.",
|
||||
"Now": "Agora",
|
||||
|
@ -457,6 +503,7 @@
|
|||
"Opened": "Aberto",
|
||||
"Opened by": "Aberto por",
|
||||
"Opens": "Abre",
|
||||
"Options": "Opções",
|
||||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Ou 'próxima Segunda-feira às 14 horas'",
|
||||
"Outdent": "Diminuir Recuo",
|
||||
"Outgoing Mail": "Email de saída",
|
||||
|
@ -475,6 +522,7 @@
|
|||
"Please provide a valid email address.": "Por favor, forneça um endereço de email válido.",
|
||||
"Please provide a valid port number.": "Por favor, forneça um número de porta válido.",
|
||||
"Please provide your name.": "Por favor, forneça seu nome.",
|
||||
"Please re-authenticate with Google": "Por favor, autentique-se novamente com o Google",
|
||||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin instalado! 🎉",
|
||||
"Pop thread in": "Colocar conversa na pilha",
|
||||
"Popout composer…": "Compor em nova janela…",
|
||||
|
@ -489,6 +537,7 @@
|
|||
"Print": "Imprimir",
|
||||
"Print Current Thread": "Imprimir Conversa Atual",
|
||||
"Print Thread": "Imprimir Conversa",
|
||||
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Nota de privacidade: o texto abaixo será enviado para um serviço de tradução online.",
|
||||
"Privately Held": "Mantido Privado",
|
||||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Sugestão: combine termos de pesquisa com AND (e) e OR (ou) para criar consultas complexas.",
|
||||
"Process entire inbox": "Processar a caixa de entrada inteira",
|
||||
|
@ -509,6 +558,7 @@
|
|||
"Rebuild Cache...": "Recriar Cache...",
|
||||
"Recipient": "Destinatário",
|
||||
"Reconnect": "Reconectar",
|
||||
"Red icon for new and blue icon for unread messages": "Ícone vermelho para mensagens novas e ícone azul para mensagens não lidas",
|
||||
"Redo": "Refazer",
|
||||
"Relaunch": "Reiniciar",
|
||||
"Relaunch to apply window changes.": "Reinicie para aplicar alterações na janela.",
|
||||
|
@ -523,9 +573,12 @@
|
|||
"Remove Stars": "Remover Estrelas",
|
||||
"Remove and show next": "Remover e mostrar próximo",
|
||||
"Remove and show previous": "Remover e mostrar anterior",
|
||||
"Remove from Group": "Remover do Grupo",
|
||||
"Remove from view": "Remover da visualização",
|
||||
"Remove quoted text": "Remover texto citado",
|
||||
"Removed %@": "%@ removido",
|
||||
"Removed %@ contacts": "%@ contatos removidos",
|
||||
"Removed %@ from %@": "Removido %@ de %@",
|
||||
"Removed %@ from %@ threads": "%@ removido de %@ conversar",
|
||||
"Removed %@ from Trash": "%@ removido da Lixeira",
|
||||
"Rename": "Renomear",
|
||||
|
@ -537,12 +590,16 @@
|
|||
"Reply Rate": "Taxa de Resposta",
|
||||
"Reply to": "Responder para",
|
||||
"Reset": "Redefinir",
|
||||
"Reset Account Color": "Redefinir cor da conta",
|
||||
"Reset Accounts and Settings": "Redefinir Contas e Configurações",
|
||||
"Reset Cache": "Redefinir o Cache",
|
||||
"Reset Configuration": "Redefinir a Configuração",
|
||||
"Reset Emails that Ignore Warnings": "Redefinir e-mails que ignoram avisos",
|
||||
"Reset Theme": "Redefinir o Tema",
|
||||
"Reset translation settings": "Redefinir as configurações de tradução",
|
||||
"Restart and Install Update": "Reinicie e Instale a Atualização",
|
||||
"Restore Defaults": "Restaurar Padrões",
|
||||
"Restrict width of messages to maximize readability": "Restrinja a largura das mensagens para maximizar a legibilidade",
|
||||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Ressurgir mensagens na parte superior da caixa de entrada ao desativar o adiamento",
|
||||
"Retrying...": "Tentando novamente...",
|
||||
"Return to %@": "Voltar para %@",
|
||||
|
@ -551,9 +608,12 @@
|
|||
"Rich contact profiles": "Perfis de contato ricos",
|
||||
"Rules only apply to the selected account.": "Regras aplicam-se apenas à conta selecionada.",
|
||||
"Run with Debug Flags": "Executar com Sinalizadores de Depuração",
|
||||
"Save": "Salvar",
|
||||
"Save Changes": "Salvar alterações",
|
||||
"Save Draft as Template...": "Salvar Rascunho como Modelo...",
|
||||
"Save Image": "Salvar Imagem",
|
||||
"Save Into...": "Salvar em...",
|
||||
"Save as PDF": "Salvar como PDF",
|
||||
"Saving reminder...": "Salvando lembrete...",
|
||||
"Saving send date...": "Salvando a data de envio...",
|
||||
"Scaling": "Escala",
|
||||
|
@ -567,8 +627,10 @@
|
|||
"Search": "Buscar",
|
||||
"Search Google for '%@'": "Pesquise no Google por '%@'",
|
||||
"Search Results": "Resultados da Busca",
|
||||
"Search all events": "Pesquisar todos os eventos",
|
||||
"Search all mailboxes": "Buscar em todas as caixas de correio",
|
||||
"Search for": "Pesquisar por",
|
||||
"Search messages in trash and spam": "Pesquisar mensagens na lixeira e no spam",
|
||||
"Search with ease": "Pesquise com facilidade",
|
||||
"Security": "Segurança",
|
||||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Veja informações detalhadas sobre as empresas para as quais você envia emails, incluindo o tamanho, o financiamento e o fuso horário.",
|
||||
|
@ -584,20 +646,25 @@
|
|||
"Select all starred conversations": "Selecione todas as conversas marcadas com estrelas",
|
||||
"Select all unread conversations": "Selecione todas as conversas não lidas",
|
||||
"Select all unstarred conversations": "Selecione todas as conversas sem estrelas",
|
||||
"Select an account to add a contact.": "Selecione uma conta para adicionar um contato.",
|
||||
"Select conversation": "Selecione conversa",
|
||||
"Select file attachment": "Selecionar arquivo em anexo",
|
||||
"Selected Account": "Conta Selecionada",
|
||||
"Selected Messages": "Mensagens Seleciondas",
|
||||
"Selection": "Seleção",
|
||||
"Send": "Enviar",
|
||||
"Send & Ignore Warnings For This Email": "Enviar e ignorar avisos para este e-mail",
|
||||
"Send Anyway": "Enviar Mesmo Assim",
|
||||
"Send Later": "Enviar Depois",
|
||||
"Send and Archive": "Enviar e arquivar",
|
||||
"Send message": "Enviar mensagem",
|
||||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Envie mais de uma mensagem usando a mesma linha %@ ou assunto para comparar as taxas de abertura e as taxas de resposta.",
|
||||
"Send new messages from:": "Enviar novas mensagens de:",
|
||||
"Send now instead": "Envie agora",
|
||||
"Send on your own schedule": "Envie conforme sua própria agenda",
|
||||
"Sender Name": "Nome do Remetente",
|
||||
"Sending": "Enviando",
|
||||
"Sending RSVP": "Enviando RSVP",
|
||||
"Sending in %@": "Enviando em %@",
|
||||
"Sending in a few seconds": "Envio em alguns segundos",
|
||||
"Sending is not enabled for this account.": "O envio não está ativado para esta conta.",
|
||||
|
@ -609,6 +676,7 @@
|
|||
"Services": "Serviços",
|
||||
"Set Reminder": "Configurar Lembrete",
|
||||
"Set up Account": "Configurar Conta",
|
||||
"Setup Mailspring ID": "Configurar ID do Mailspring",
|
||||
"Several of your accounts are having issues": "Várias de suas contas estão com problemas",
|
||||
"Share": "Compartilhar",
|
||||
"Share this Report": "Compartilhe este Relatório",
|
||||
|
@ -650,8 +718,10 @@
|
|||
"Someone": "Alguém",
|
||||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Desculpe, o Mailspring não conseguiu entregar esta mensagem: %@",
|
||||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Desculpe, algo deu errado quando essa conta foi adicionada ao Mailspring. Se você não ver a conta, tente vinculá-la novamente. %@",
|
||||
"Sorry, the draft you tried to send could not be found. Please try again.": "Desculpe, o rascunho que você tentou enviar não foi encontrado. Tente novamente.",
|
||||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Desculpe, o arquivo que você selecionou não se parece com uma imagem. Por favor, escolha um arquivo com uma das seguintes extensões: %@",
|
||||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Desculpe, essa conta não parece ter uma pasta de caixa de entrada, portanto, esse recurso está desativado.",
|
||||
"Sorry, this event does not have an organizer or the organizer's address is not a valid email address: {}": "Desculpe, este evento não tem um organizador ou o endereço do organizador não é um endereço de e-mail válido: {}",
|
||||
"Sorry, this folder does not exist.": "Desculpe, esta pasta não existe.",
|
||||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Desculpe, não podemos interpretar %@ como uma data válida.",
|
||||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Desculpe, não podemos analisar %@ como uma data válida.",
|
||||
|
@ -670,6 +740,7 @@
|
|||
"Still trying to reach %@…": "Ainda tentando alcançar %@…",
|
||||
"Stock Symbol %@": "Símbolo de ação %@",
|
||||
"Stop": "Parar",
|
||||
"Stop translating %@": "Pare de traduzir %@",
|
||||
"Subject": "Assunto",
|
||||
"Subject Line": "Linha de Assunto",
|
||||
"Subscription": "Assinatura",
|
||||
|
@ -711,9 +782,12 @@
|
|||
"Themes": "Temas",
|
||||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Há mais %@ mensagens nesta conversa que não estão no spam ou lixo.",
|
||||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Existem muitas conexões ativas para sua conta do Gmail. Por favor, tente novamente mais tarde.",
|
||||
"There is no email mailbox associated with this account.": "Não há nenhuma caixa de correio de e-mail associada a esta conta.",
|
||||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Há mais uma mensagem nesta conversa que não está no spam ou lixo.",
|
||||
"There was an error checking for updates.": "Houve um erro ao verificar atualizações.",
|
||||
"These features were %@ of the messages you sent in this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enable read receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Esses recursos representaram %@ das mensagens que você enviou neste período, portanto, esses números não refletem toda a sua atividade. Para habilitar confirmações de leitura e rastreamento de links nos e-mails que você enviar, clique nos ícones %@ ou rastreamento de links %@ no editor.",
|
||||
"This Weekend": "Este Final de Semana",
|
||||
"This account has no editable calendars. We can't create an event for you. Please make sure you have an editable calendar with your account provider.": "Esta conta não possui calendários editáveis. Não podemos criar um evento para você. Certifique-se de ter um calendário editável com o provedor da sua conta.",
|
||||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Esta conta é inválida ou o Mailspring não pôde encontrar a pasta Caixa de Entrada ou Todos os emails. %@",
|
||||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Isso parece uma conta do Gmail! Embora seja possível configurar uma senha de aplicativo e se conectar ao Gmail via IMAP, o Mailspring também oferece suporte ao Google OAuth. Volte e selecione \"Gmail e Google Apps\" na tela de provedor.",
|
||||
"This message has not been opened": "Esta mensagem não foi aberta",
|
||||
|
@ -729,6 +803,7 @@
|
|||
"To": "Para",
|
||||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Para criar um modelo, você precisa preencher o corpo do rascunho atual.",
|
||||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Para ouvir a resposta do Gmail Oauth, o Mailspring precisa iniciar um servidor da Web na porta ${LOCAL_SERVER_PORT}. Volte e tente vincular sua conta novamente. Se esse erro persistir, use a opção IMAP/SMTP com uma senha de aplicativo do Gmail.\n\n%@",
|
||||
"To make changes to contacts in this account, you'll need to re-authorize Mailspring to access your data.\n\nIn Mailspring's main window, go to Preferences > Accounts, select this account, and click \"Re-authenticate\". You'll be prompted to give Mailspring additional permission to update and delete your contacts.": "Para fazer alterações nos contatos desta conta, você precisará autorizar novamente o Mailspring a acessar seus dados.\n\nNa janela principal do Mailspring, acesse Preferências > Contas, selecione esta conta e clique em \"Reautenticar\". Você será solicitado a conceder permissão adicional ao Mailspring para atualizar e excluir seus contatos.",
|
||||
"Today": "Hoje",
|
||||
"Toggle Bold": "Alternar Negrito",
|
||||
"Toggle Component Regions": "Alternar Regiões de Componentes",
|
||||
|
@ -743,10 +818,14 @@
|
|||
"Track links in this email": "Acompanhar links neste email",
|
||||
"Track opens and clicks": "Acompanhar aberturas e cliques",
|
||||
"Translate": "Traduzir",
|
||||
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Traduza automaticamente com o Mailspring Pro",
|
||||
"Translate email body…": "Traduzir o corpo do email...",
|
||||
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Traduzir de %1$@ para %2$@?",
|
||||
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Traduzindo de %1$@ para %2$@.",
|
||||
"Trash": "Lixeira",
|
||||
"Trashed %@": "%@ movido para a Lixera",
|
||||
"Travel and Places": "Viagens e Lugares",
|
||||
"Tray icon for new messages": "Ícone da bandeja para novas mensagens",
|
||||
"True": "Verdade",
|
||||
"Try Again": "Tente Novamente",
|
||||
"Try it Now": "Tente agora",
|
||||
|
@ -765,6 +844,7 @@
|
|||
"Undoing changes": "Desfazendo alterações",
|
||||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Infelizmente, os servidores de rastreamento de links não estão disponíveis no momento. Por favor, tente novamente mais tarde. Erro: %@",
|
||||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Infelizmente, o rastreamento de abertura não está disponível no momento. Por favor, tente novamente mais tarde. Erro: %@",
|
||||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "Infelizmente, os serviços de tradução cobram por caractere e não podemos oferecer esse recurso gratuitamente.",
|
||||
"Unlimited Connected Accounts": "Contas Conectadas Ilimitadas",
|
||||
"Unlimited Contact Profiles": "Perfis de Contato Ilimitados",
|
||||
"Unlimited Link Tracking": "Acompanhamento Ilimitado de Links",
|
||||
|
@ -781,6 +861,7 @@
|
|||
"Unstarred": "Sem estrela",
|
||||
"Unstarred %@ threads": "%@ conversas marcadas como sem estrela",
|
||||
"Unstarring": "Removendo estrelas",
|
||||
"Unsubscribe": "Cancelar inscrição",
|
||||
"Untitled": "Sem Título",
|
||||
"Untitled Rule": "Regra Sem Nome",
|
||||
"Update Connection Settings...": "Atualizar Configurações de Conexão...",
|
||||
|
@ -797,6 +878,7 @@
|
|||
"View": "Visualizar",
|
||||
"View License": "Visualizar Licença",
|
||||
"View Mail Rules": "Visualizar Regras de Correio",
|
||||
"View activity": "Ver atividade",
|
||||
"View changelog": "Visualizar registro de alteração",
|
||||
"Visit Thread on GitHub": "Visite o Tópico no GitHub",
|
||||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Visite as Configurações do Windows para alterar seu cliente de email padrão",
|
||||
|
@ -811,6 +893,7 @@
|
|||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Escolhemos um conjunto de atalhos de teclado com base na sua conta de email e plataforma. Você também pode escolher outro conjunto:",
|
||||
"Website": "Website",
|
||||
"Welcome to Mailspring": "Bem-vindo ao Mailspring",
|
||||
"Welcome to Templates": "Bem-vindo aos Modelos",
|
||||
"When composing, automatically": "Ao compor, automaticamente",
|
||||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Quando habilitado, o Mailspring irá notificá-lo assim que alguém ler esta mensagem. Enviando para um grupo? O Mailspring mostra quais destinatários abriram seu email para que você possa acompanhar com precisão.",
|
||||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Quando o rastreamento de links está ativado, o Mailspring avisará quando os destinatários clicarem em links neste email.",
|
||||
|
@ -820,11 +903,14 @@
|
|||
"Windows and Linux only - on macOS, the spellcheck language is detected by the system as you type.": "Apenas para Windows e Linux - no macOS, o idioma da correção ortográfica é detectada pelo sistema conforme você digita.",
|
||||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Com o acompanhamento de acontecimentos, você saberá assim que alguém ler sua mensagem. Enviando para um grupo? O Mailspring mostra quais destinatários abriram seu email para que você possa acompanhar com precisão.",
|
||||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Você gostaria de tornar o Mailspring seu cliente de email padrão?",
|
||||
"Write a plain text reply…": "Escreva uma resposta em texto simples…",
|
||||
"Write a reply…": "Escreva uma resposta…",
|
||||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Escreva emails melhores com perfis do LinkedIn, biografias do Twitter, histórico de mensagens e muito mais na barra lateral direita.",
|
||||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo não está disponível.",
|
||||
"Yahoo requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "O Yahoo exige que você crie uma senha de aplicativo exclusiva para aplicativos de e-mail como o Mailspring. Siga %@ para criar uma e cole-a abaixo.",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"You": "Você",
|
||||
"You are not signed in to Mailspring. Link the app to a free Mailspring ID to use great free features like send later and snoozing, or upgrade to Mailspring Pro for unlimited message translation and more.": "Você não está conectado ao Mailspring. Vincule o aplicativo a uma ID gratuita do Mailspring para usar ótimos recursos gratuitos, como enviar mais tarde e adiar, ou faça upgrade para o Mailspring Pro para tradução ilimitada de mensagens e muito mais.",
|
||||
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Você está usando %@, que é grátis! Você pode experimentar recursos pro como adiar, enviar mais tarde, ler recibos e lembretes algumas vezes por semana.",
|
||||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adicionar lembretes a %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Básico.",
|
||||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Você pode escolher um conjunto de atalhos para usar atalhos de teclado de clientes de email conhecidos. Para editar um atalho, clique na lista abaixo e insira uma substituição no teclado.",
|
||||
|
@ -832,9 +918,11 @@
|
|||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode agendar o envio de %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Básico.",
|
||||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode compartilhar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Básico.",
|
||||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adiar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Básico.",
|
||||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode traduzir até %1$@ e-mails a cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
|
||||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode ver os perfis de contato para %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Básico.",
|
||||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Você não criou nenhuma regra de correio. Para começar, defina uma nova regra acima e diga ao Mailspring como processar sua caixa de entrada.",
|
||||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Pode ser necessário configurar aliases com seu provedor de email (Outlook, Gmail) antes de usá-los.",
|
||||
"You must %@ and you may need to %@ to connect to your Yandex account. If you use two-factor auth, you must create an %@ for Mailspring.": "Você precisa de %@ e pode precisar de %@ para se conectar à sua conta Yandex. Se usar autenticação de dois fatores, será necessário criar uma %@ para o Mailspring.",
|
||||
"You must provide a name for your template.": "Você deve fornecer um nome para o seu modelo.",
|
||||
"You must provide a template name.": "Você deve fornecer um nome de modelo.",
|
||||
"You must provide contents for your template.": "Você deve fornecer conteúdo para o seu modelo.",
|
||||
|
@ -842,11 +930,13 @@
|
|||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Você encontrará o Mailspring, junto com outras opções, listado em Aplicativos Padrão > Email.",
|
||||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Você está executando a versão mais recente do Mailspring (%@).",
|
||||
"You've reached your quota": "Você atingiu sua cota",
|
||||
"YouTube": "YouTube",
|
||||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Seu Mailspring ID não possui campos obrigatórios - talvez seja necessário redefinir o Mailspring. %@",
|
||||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Sua pasta `Enviados` não pôde ser detectada automaticamente. Visite Preferências > Pastas para escolher uma pasta Enviada e tente novamente.",
|
||||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Sua pasta `Lixeira` não pôde ser detectada automaticamente. Visite Preferências > Pastas para escolher uma pasta Lixeira e tente novamente.",
|
||||
"Your name": "Seu nome",
|
||||
"Zoom": "Ampliar/Reduzir",
|
||||
"accepted": "aceito",
|
||||
"an email address": "um endereço de email",
|
||||
"an email subject": "um assunto de email",
|
||||
"and": "e",
|
||||
|
@ -854,8 +944,12 @@
|
|||
"attachments": "anexos",
|
||||
"begins with": "começa com",
|
||||
"click": "clique",
|
||||
"completed": "concluído",
|
||||
"contains": "contém",
|
||||
"date received or range": "data recebida ou intervalo",
|
||||
"dddd MMMM Do, h:mmA": "dddd MMMM Faça, h:mmA",
|
||||
"declined": "recusou",
|
||||
"delegated": "delegado",
|
||||
"does not contain": "não contém",
|
||||
"employees": "funcionários",
|
||||
"enable IMAP": "ativar o IMAP",
|
||||
|
@ -874,8 +968,9 @@
|
|||
"processed": "processado",
|
||||
"seconds": "segundos",
|
||||
"selected": "selecionado(s)",
|
||||
"tentatively accepted": "aceito provisoriamente",
|
||||
"then": "depois",
|
||||
"these instructions": "estas instruções",
|
||||
"threads": "conversas",
|
||||
"week": "semana"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue