Various fixes in the german translation

This commit is contained in:
Clemens Damke 2019-10-05 15:17:56 +02:00 committed by Ben Gotow
parent 4e5c02eee6
commit 2b6cb0ad86

View file

@ -86,7 +86,7 @@
"Change Labels": "Labels ändern", "Change Labels": "Labels ändern",
"Change Theme": "Design ändern", "Change Theme": "Design ändern",
"Change Theme...": "Design ändern...", "Change Theme...": "Design ändern...",
"Changed labels": "Geänderte Labels", "Changed labels": "Labels geändert",
"Changed labels on %@ threads": "Labels in %@ Threads geändert", "Changed labels on %@ threads": "Labels in %@ Threads geändert",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Änderungen werden automatisch gespeichert. Sehen Sie sich die %@ für Tipps und Tricks an.", "Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Änderungen werden automatisch gespeichert. Sehen Sie sich die %@ für Tipps und Tricks an.",
"Changing folder mapping...": "Ordnerzuordnung ändern...", "Changing folder mapping...": "Ordnerzuordnung ändern...",
@ -448,7 +448,7 @@
"Open": "Öffnen", "Open": "Öffnen",
"Open In Browser": "Im Browser öffnen", "Open In Browser": "Im Browser öffnen",
"Open Link": "Link öffnen", "Open Link": "Link öffnen",
"Open Mailsync Logs": "Öffnen Sie Mailsync-Protokolle", "Open Mailsync Logs": "Mailsync-Protokolle öffnen",
"Open Rate": "Öffnungsrate", "Open Rate": "Öffnungsrate",
"Open and link tracking": "Öffnen und verknüpfen Sie die Verfolgung", "Open and link tracking": "Öffnen und verknüpfen Sie die Verfolgung",
"Open containing folder after downloading attachment": "Öffnen Sie den Ordner, nachdem Sie den Anhang heruntergeladen haben", "Open containing folder after downloading attachment": "Öffnen Sie den Ordner, nachdem Sie den Anhang heruntergeladen haben",
@ -480,7 +480,7 @@
"Popout thread": "Thread abdocken", "Popout thread": "Thread abdocken",
"Port": "Port", "Port": "Port",
"Powerful template support": "Leistungsstarke Vorlagenunterstützung", "Powerful template support": "Leistungsstarke Vorlagenunterstützung",
"Preferences": "Einstellung", "Preferences": "Einstellungen",
"Preferences > Subscription": "Einstellungen> Abonnement", "Preferences > Subscription": "Einstellungen> Abonnement",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Drücken Sie \"tab\" um schnell zwischen den Leerstellen zu wechseln - Hervorhebung ist für die Empfänger nicht sichtbar.", "Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Drücken Sie \"tab\" um schnell zwischen den Leerstellen zu wechseln - Hervorhebung ist für die Empfänger nicht sichtbar.",
"Preview": "Vorschau", "Preview": "Vorschau",
@ -489,7 +489,7 @@
"Print Current Thread": "Aktuellen Thread drucken", "Print Current Thread": "Aktuellen Thread drucken",
"Print Thread": "Thread drucken", "Print Thread": "Thread drucken",
"Privately Held": "In Privatbesitz", "Privately Held": "In Privatbesitz",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro-Tipp: Kombinieren Sie Suchbegriffe mit UND und ODER, um komplexe Abfragen zu erstellen.", "Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro-Tipp: Kombinieren Sie Suchbegriffe mit AND und OR, um komplexe Abfragen zu erstellen.",
"Process entire inbox": "Gesamten Posteingang verarbeiten", "Process entire inbox": "Gesamten Posteingang verarbeiten",
"Quick Reply": "Schnellantwort", "Quick Reply": "Schnellantwort",
"Quit": "Beenden", "Quit": "Beenden",
@ -569,7 +569,7 @@
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Planen Sie Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden, um Ihre E-Mail-Antwortrate zu maximieren oder Tropf-E-Mails zu automatisieren.", "Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Planen Sie Nachrichten, die zum idealen Zeitpunkt gesendet werden, um Ihre E-Mail-Antwortrate zu maximieren oder Tropf-E-Mails zu automatisieren.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Planen Sie diese Nachricht so ein, dass sie zum idealen Zeitpunkt gesendet wird. Mailspring macht es einfach, den Stoff der Raumzeit zu steuern!", "Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Planen Sie diese Nachricht so ein, dass sie zum idealen Zeitpunkt gesendet wird. Mailspring macht es einfach, den Stoff der Raumzeit zu steuern!",
"Scheduled for %@": "Geplant für %@", "Scheduled for %@": "Geplant für %@",
"Search": "Suchen", "Search": "Durchsuche",
"Search Google for '%@'": "Suche bei Google nach '%@'", "Search Google for '%@'": "Suche bei Google nach '%@'",
"Search Results": "Suchergebnisse", "Search Results": "Suchergebnisse",
"Search all mailboxes": "Alle Postfächer durchsuchen", "Search all mailboxes": "Alle Postfächer durchsuchen",
@ -583,7 +583,7 @@
"Select All Read": "Alle gelesenen auswählen", "Select All Read": "Alle gelesenen auswählen",
"Select All Starred": "Alle markierten auswählen", "Select All Starred": "Alle markierten auswählen",
"Select All Unread": "Alle ungelesenen auswählen", "Select All Unread": "Alle ungelesenen auswählen",
"Select All Unstarred": "Alle nicht hervorgehoben auswählen", "Select All Unstarred": "Alle nicht hervorgehobenen auswählen",
"Select all conversations": "Alle Unterhaltungen auswählen", "Select all conversations": "Alle Unterhaltungen auswählen",
"Select all read conversations": "Alle gelesenen Konversationen auswählen", "Select all read conversations": "Alle gelesenen Konversationen auswählen",
"Select all starred conversations": "Alle markierten Unterhaltungen auswählen", "Select all starred conversations": "Alle markierten Unterhaltungen auswählen",
@ -617,8 +617,8 @@
"Several of your accounts are having issues": "Bei mehreren Ihrer Konten treten Probleme auf", "Several of your accounts are having issues": "Bei mehreren Ihrer Konten treten Probleme auf",
"Share": "Teilen", "Share": "Teilen",
"Share Link": "Einen Link teilen", "Share Link": "Einen Link teilen",
"Share this Report": "Teilen Sie diesen Bericht", "Share this Report": "Diesen Bericht teilen",
"Share this thread": "Teile diesen Thread", "Share this thread": "Diesen Thread teilen",
"Shortcuts": "Tastenkombinationen", "Shortcuts": "Tastenkombinationen",
"Show": "Zeige", "Show": "Zeige",
"Show All": "Alle einblenden", "Show All": "Alle einblenden",
@ -688,7 +688,7 @@
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Wisch-Geste und Rücktaste/Entfernen verschiebt die Nachrichten in den Papierkorb", "Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Wisch-Geste und Rücktaste/Entfernen verschiebt die Nachrichten in den Papierkorb",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Wenn Sie zu einer Signaturvorlage zurückkehren, wird der von Ihnen eingegebene benutzerdefinierte HTML-Code überschrieben.", "Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Wenn Sie zu einer Signaturvorlage zurückkehren, wird der von Ihnen eingegebene benutzerdefinierte HTML-Code überschrieben.",
"Symbols": "Symbole", "Symbols": "Symbole",
"Sync New Mail Now": "Synchronisieren Sie neue E-Mails jetzt", "Sync New Mail Now": "Neue E-Mails jetzt synchronisieren",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synchronisieren Sie diese Konversation mit der Cloud und jeder mit dem geheimen Link kann sie lesen und Anhänge herunterladen.", "Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synchronisieren Sie diese Konversation mit der Cloud und jeder mit dem geheimen Link kann sie lesen und Anhänge herunterladen.",
"Syncing": "Synchronisierung", "Syncing": "Synchronisierung",
"Syncing your mailbox": "Ihr Postfach wird synchronisiert", "Syncing your mailbox": "Ihr Postfach wird synchronisiert",
@ -767,8 +767,8 @@
"Try Again": "Erneut versuchen", "Try Again": "Erneut versuchen",
"Try Reconnecting": "Versuchen Sie, die Verbindung wiederherzustellen", "Try Reconnecting": "Versuchen Sie, die Verbindung wiederherzustellen",
"Try it Now": "Probieren Sie es jetzt aus", "Try it Now": "Probieren Sie es jetzt aus",
"Try now": "Versuche es jetzt", "Try now": "Jetzt versuchen",
"Twitter Handle": "Twitter Griff", "Twitter Handle": "Twitter Handle",
"Twitter Profile Image": "Twitter Profilbild", "Twitter Profile Image": "Twitter Profilbild",
"Two Panel": "Zwei Panel", "Two Panel": "Zwei Panel",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - das ist ein Pro-Feature!", "Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - das ist ein Pro-Feature!",
@ -787,8 +787,8 @@
"Unlimited Link Tracking": "Unbegrenzte Link-Verfolgung", "Unlimited Link Tracking": "Unbegrenzte Link-Verfolgung",
"Unlimited Read Receipts": "Unbegrenzte Lesebestätigungen", "Unlimited Read Receipts": "Unbegrenzte Lesebestätigungen",
"Unlimited Reminders": "Unbegrenzte Erinnerungen", "Unlimited Reminders": "Unbegrenzte Erinnerungen",
"Unlimited Snoozing": "Unbegrenzte Snoozing", "Unlimited Snoozing": "Unbegrenztes Snoozing",
"Unmarked %@ as Spam": "%@ nicht als Spam markiert", "Unmarked %@ as Spam": "Spam-Markierung von %@ entfernt",
"Unnamed Attachment": "Unbenannte Anlage", "Unnamed Attachment": "Unbenannte Anlage",
"Unread": "Ungelesen", "Unread": "Ungelesen",
"Unread Messages": "Ungelesene Nachrichten", "Unread Messages": "Ungelesene Nachrichten",
@ -796,13 +796,13 @@
"Unsnoozed message": "Unsnoozed Nachricht", "Unsnoozed message": "Unsnoozed Nachricht",
"Unstar": "Hervorhebung entfernen", "Unstar": "Hervorhebung entfernen",
"Unstarred": "Nicht hervorgehoben", "Unstarred": "Nicht hervorgehoben",
"Unstarred %@ threads": "%@ nicht hervorgehobene Threads", "Unstarred %@ threads": "Hervorhebung von %@ Threads entfernt",
"Unstarring": "Hervorhebung wird entfernt", "Unstarring": "Hervorhebung wird entfernt",
"Untitled": "Ohne Titel", "Untitled": "Ohne Titel",
"Untitled Rule": "Ohne Titel", "Untitled Rule": "Ohne Titel",
"Update Connection Settings...": "Verbindungseinstellungen aktualisieren...", "Update Connection Settings...": "Verbindungseinstellungen aktualisieren...",
"Update Error": "Aktualisierungsfehler", "Update Error": "Aktualisierungsfehler",
"Updates": "Aktualisierung", "Updates": "Aktualisierungen",
"Upgrade": "Aktualisieren", "Upgrade": "Aktualisieren",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Aktualisieren Sie auf %@, um alle diese großartigen Funktionen dauerhaft zu nutzen:", "Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Aktualisieren Sie auf %@, um alle diese großartigen Funktionen dauerhaft zu nutzen:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Upgrade auf Mailspring Pro", "Upgrade to Mailspring Pro": "Upgrade auf Mailspring Pro",
@ -897,7 +897,7 @@
"selected": "ausgewählt", "selected": "ausgewählt",
"then": "dabei", "then": "dabei",
"these instructions": "diese Anweisungen", "these instructions": "diese Anweisungen",
"threads": "themen", "threads": "Themen",
"week": "Woche", "week": "Woche",
"All Translations Used": "Alle verwendeten Übersetzungen", "All Translations Used": "Alle verwendeten Übersetzungen",
"Always translate %@": "Immer übersetzen %@", "Always translate %@": "Immer übersetzen %@",
@ -912,7 +912,7 @@
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Hinweis zum Datenschutz: Der unten stehende Text wird an einen Online-Übersetzungsdienst gesendet.", "Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Hinweis zum Datenschutz: Der unten stehende Text wird an einen Online-Übersetzungsdienst gesendet.",
"Reset translation settings": "Übersetzungseinstellungen zurücksetzen", "Reset translation settings": "Übersetzungseinstellungen zurücksetzen",
"Restrict width of messages to maximize readability": "Beschränken Sie die Nachrichtenbreite, um die Lesbarkeit zu maximieren", "Restrict width of messages to maximize readability": "Beschränken Sie die Nachrichtenbreite, um die Lesbarkeit zu maximieren",
"Stop translating %@": "Hör auf zu übersetzen %@", "Stop translating %@": "%@ nicht mehr übersetzen",
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Mit Mailspring Pro automatisch übersetzen", "Translate automatically with Mailspring Pro": "Mit Mailspring Pro automatisch übersetzen",
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Von %1$@ nach %2$@ übersetzen?", "Translate from %1$@ to %2$@?": "Von %1$@ nach %2$@ übersetzen?",
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Übersetzen von %1$@ nach %2$@.", "Translating from %1$@ to %2$@.": "Übersetzen von %1$@ nach %2$@.",