Update pt.json (#2280)

Co-authored-by: Ben Gotow <ben@foundry376.com>
This commit is contained in:
Sérgio Marques 2021-02-14 18:43:18 +00:00 committed by GitHub
parent ee8d7baa1e
commit 4549bf5ec5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -38,7 +38,7 @@
"All Accounts": "Todas as contas",
"All Contact Previews Used": "Todas as pré-visualizações de contacto usadas",
"All Mail": "Todo o correio",
"All Reminders Used": "Todos os lembretes Utilizados",
"All Reminders Used": "Todos os lembretes usados",
"All Scheduled Sends Used": "Todos os envios agendados usados",
"All Sharing Links Used": "Todas as ligações de partilha usadas",
"All Snoozes Used": "Todas as snoozes usadas",
@ -47,7 +47,7 @@
"Always show images from %@": "Mostrar sempre imagens de %@",
"An error has occurred": "Ocorreu um erro",
"An unknown error has occurred": "Ocorreu um erro desconhecido",
"An update to Mailspring is available %@": "Está disponível ma atualização para Mailspring: %@",
"An update to Mailspring is available %@": "Está disponível uma atualização para Mailspring: %@",
"Any": "Qualquer",
"App Password": "Palavra-passe da aplicação",
"Appearance": "Aparência",
@ -65,14 +65,14 @@
"Attachments": "Anexos",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Erro de autenticação - Verifique as credenciais de acesso.",
"Authentication required.": "Requer autenticação.",
"Automatic CC / BCC": "CC/Bcc automático",
"Automatic CC / BCC": "Cc/Bcc automático",
"Automatically load images in viewed messages": "Carregar automaticamente as imagens das mensagens",
"Back": "Recuar",
"Bcc": "Bcc",
"Best Templates and Subject Lines": "Melhores modelos e linhas de assunto",
"Body": "Corpo",
"Bring All to Front": "Trazer tudo para a frente",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Por padrão, as regras de e-mail apenas são aplicadas aos novos e-mail recebidos. A aplicação de regras a toda a caixa de entrada pode demorar muito e prejudicar o desempenho.",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Por padrão, as regras de e-mail apenas são aplicadas ao novo correio recebido. A aplicação de regras a toda a caixa de entrada pode demorar muito e prejudicar o desempenho.",
"Caching mail": "A colocar correio em cache",
"Caching recent mail": "A colocar correio recente em cache",
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Não foi possível localizar o tópico na sua caixa de correio",
@ -92,9 +92,9 @@
"Changing folder mapping...": "A alterar mapeamento de pastas...",
"Check Again": "Verificar novamente",
"Check for Updates": "Procurar atualizações",
"Check messages for spelling": "VErificar ortografia das mensagens",
"Check messages for spelling": "Verificar ortografia das mensagens",
"Checking": "A verificar",
"Checking for mail": "A ver se há novo correio",
"Checking for mail": "A verificar se há novo correio",
"Choose": "Escolher",
"Choose Directory": "Escolher diretório",
"Choose an image": "Escolher imagem",
@ -107,7 +107,7 @@
"Clear reminder": "Limpar lembrete",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Clique \"Saber mais\" para ver as instruções na nossa base de conhecimento.",
"Click any theme to apply:": "Clique num tema para aplicar:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Clique nos atalhos acima para os editar. Para ainda mais controlo, pode editar o diretório de atalhos diretamente abaixo.",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Clique nos atalhos para os editar. Para ainda mais controlo, pode editar o diretório de atalhos diretamente abaixo.",
"Click to replace": "Clique para substituir",
"Click to upload": "Clique para carregar",
"Clicked": "Clicado",
@ -127,8 +127,8 @@
"Composing": "Composição",
"Connect Account": "Conectar conta",
"Connect an email account": "Conectar uma conta de e-mail",
"Connecting to %@…": "Conectando a %@",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Erro de conexão - Não foi possível conectar-se ao servidor/porta indicada.",
"Connecting to %@…": "Conectando a %@...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Erro de ligação - Não foi possível conectar-se ao servidor/porta indicada.",
"Continue": "Continuar",
"Copied": "Copiado",
"Copy": "Copiar",
@ -143,7 +143,7 @@
"Could not install plugin": "Não foi possível instalar o plugin",
"Could not reach %@. %@": "Não foi possível alcançar %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Não foi possível alcançar o Mailspring. Por favor, tente novamente ou contacte-nos para support@getmailspring.com se o problema se mantiver. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Não foi possível repor as contas e as definições. Por favor, apague a pasta %@ manualmente.\n\n %@",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Não foi possível repor as contas e as definições. Por favor, apague a pasta %@ manualmente.\n\n%@",
"Create": "Criar",
"Create a Plugin": "Criar um plugin",
"Create a Theme": "Criar um tema",
@ -153,7 +153,7 @@
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Crie mensagens com modelos e preencha-as rapidamente para responder a mensagens e automatizar os fluxos de trabalho.",
"Creating %@": "A criar %@",
"Custom": "Personalizado",
"Custom Image…": "Imagem personalizada",
"Custom Image…": "Imagem personalizada...",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Moldura de janela personalizada e menu à direita",
"Customization": "Personalização",
"Cut": "Cortar",
@ -178,7 +178,7 @@
"Disable": "Desativar",
"Dismiss": "Ignorar",
"Display conversations in descending chronological order": "Mostrar conversas por ordem cronológica decrescente",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Se disponível, mostrar visualizações de miniaturas de anexos.",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Se disponível, mostrar pré-visualizações dos anexos.",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Prefere uma disposição de um painel (como o Gmail) ou de dois painéis?",
"Dont show this again": "Não mostrar novamente",
"Download All": "Descarregar tudo",
@ -201,7 +201,7 @@
"Empty": "Limpar",
"Empty %@ now": "Limpar %@ agora",
"Enable": "Ativar",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Ative as confirmações de leitura %@ ou o rastreamento de ligações %@ para ver as notificações aqui.",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Ative as confirmações de leitura %@ ou o rastreio de ligações %@ para ver as notificações aqui.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Ativar registo detalhado para IMAP/SMTP",
"Encountered an error while syncing %@": "Ocorreu um erro ao sincronizar %@",
"Enter Full Screen": "Ativar ecrã completo",
@ -259,7 +259,7 @@
"Got it!": "Entendido!",
"Gravatar Profile Photo": "Foto do perfil do Gravatar",
"Handle it later!": "Lidar com isto depois!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Tem uma conta no GitHub? Quer contribuir com muitas traduções? Contribua diretamente através de 'pull request'!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Tem uma conta no GitHub? Quer contribuir com muitas traduções? Contribua diretamente através de um 'pull request'!",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Ativou o acesso através do Yahoo?",
"Help": "Ajuda",
"Help Center": "Centro de ajuda",
@ -268,12 +268,12 @@
"Hide Mailspring": "Ocultar Mailspring",
"Hide Others": "Ocultar outras",
"Hide Sidebar": "Ocultar barra lateral",
"Hooray! Youre done.": "Viva! TUdo terminado.",
"Hooray! Youre done.": "Viva! Tudo terminado.",
"Huge": "Enorme",
"If %@ of the following conditions are met:": "Se %@ das seguintes condições forem cumpridas:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Se você gosta de Mailspring, adquira Mailspring Pro em %@ para ativar permanentemente toas estas funcionalidades:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Se você gosta de Mailspring, adquira Mailspring Pro em %@ para ativar permanentemente todas estas funcionalidades:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Se você escrever um rascunho em outro idioma, Mailspring irá detetar esta diferença e utilizará automaticamente o dicionário ortográfico correto após algumas frases.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Se você ativou o acompanhamento de ligações ou os recibos de leitura, esses eventos aparecerão aqui!",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Se tiver ativado o rastreio de ligações ou os recibos de leitura, esses eventos aparecerão aqui!",
"Important": "Importante",
"In 1 Week": "Em 1 semana",
"In 1 hour": "Em 1 hora",
@ -282,236 +282,236 @@
"In 3 Days": "Em 3 dias",
"In 3 Hours": "Em 3 horas",
"In a Month": "Daqui um mês",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Para executar ações nesta caixa de correio, você precisa resolver o problema de sincronização. Visite Preferências> Contas para mais informações.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Para enviar e-mails através do Mailspring, sua conta de e-mail deve ter uma pasta de E-mails enviados. Você pode especificar uma pasta Enviados manualmente visitando Preferências> Pastas e escolhendo um nome de pasta no menu suspenso.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Para enviar e-mails através do Mailspring, sua conta de e-mail deve ter uma pasta Lixeira. Você pode especificar uma pasta Lixeira manualmente, visitando Preferências> Pastas e escolhendo um nome de pasta no menu suspenso.",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Para executar ações nesta caixa de correio, tem que resolver o problema de sincronização. Aceda a Preferências > Contas para mais informações.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Para enviar correio através do Mailspring, a sua conta de e-mail deve ter a pasta E-mails enviados. Pode especificar uma pasta deste tipo em Preferências > Pastas e escolhendo o nome da pasta no menu suspenso.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Para enviar correio através do Mailspring, a sua conta de e-mail deve ter a pasta Lixo. Pode especificar uma pasta deste tipo em Preferências > Pastas e escolhendo o nome da pasta no menu suspenso.",
"Inbox": "Caixa de entrada",
"Incoming Mail": "Correspondência recebida",
"Indent": "Recuo",
"Information": "Em formação",
"Insert Numbered List": "Inserir Lista Numerada",
"Insert a Quote Block": "Inserir um bloco de cotação",
"Incoming Mail": "Correio recebido",
"Indent": "Avanço",
"Information": "Informação",
"Insert Numbered List": "Inserir lista numerada",
"Insert a Quote Block": "Inserir um bloco de citação",
"Insert a bulleted list": "Inserir uma lista com marcadores",
"Insert a link": "Inserir um link",
"Insert a link": "Inserir uma ligação",
"Insert content here!": "Inserir conteúdo aqui!",
"Install": "Instalar",
"Install Theme": "Instalar o tema",
"Install Theme": "Instalar tema",
"Install a Plugin": "Instalar um plugin",
"Instantly": "Imediatamente",
"Invalid plugin location": "Local de plug-in inválido",
"Invalid plugin name": "Nome do plugin inválido",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Nome do modelo inválido! Os nomes podem conter apenas letras, números, espaços, traços e sublinhados.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Parece que seu rascunho já tem algum conteúdo. O carregamento deste modelo substitui todo o conteúdo do rascunho.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Origina-se de %@, mas as respostas vão para %@.",
"Invalid plugin location": "Localização inválida",
"Invalid plugin name": "Nome de plugin inválido",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "O nome do modelo é inválido! Os nomes apenas podem conter letras, números, espaços, traços e sublinhados.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Parece que seu rascunho já tem algum conteúdo. O carregamento deste modelo substitui todo o conteúdo do rascunho.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Originário de %@, mas as respostas vão para %@.",
"Job Title": "Cargo",
"Jumping": "Saltando",
"Jumping": "A ignorar",
"Label as...": "Etiquetar como ...",
"Labels": "Rótulos",
"Language Conversion Failed": "Falha na conversão de idioma",
"Labels": "Etiquetas",
"Language Conversion Failed": "Falha ao converter o idioma",
"Large": "Grande",
"Last 2 Weeks": "Últimas 2 semanas",
"Last 4 Weeks": "Últimas 4 semanas",
"Last 7 Days": "Últimos 7 dias",
"Later Today": "Hoje, mais tarde",
"Launch on system start": "Lançamento no início do sistema",
"Layout": "Esquema",
"Learn More": "Saiba Mais",
"Learn Spelling": "Aprender Ortografia",
"Learn more": "Saiba mais",
"Let's set things up to your liking.": "Vamos definir as coisas ao seu gosto.",
"Link Click Rate": "Taxa de cliques do link",
"Link tracking": "Acompanhamento de links",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "O acompanhamento de links não funciona off-line. Por favor, reative quando voltar online.",
"Loading Messages": "A Carregar Mensagens",
"Loading...": "Carregando...",
"Launch on system start": "Iniciar no arranque do sistema",
"Layout": "Disposição",
"Learn More": "Saber mais",
"Learn Spelling": "Aprender ortografia",
"Learn more": "Saber mais",
"Let's set things up to your liking.": "Vamos configurar a aplicação do seu jeito.",
"Link Click Rate": "Taxa de cliques nas ligações",
"Link tracking": "Rastreio de ligações",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "O rastreio de ligações não funciona no modo off-line. Por favor, reative-o quando voltar online.",
"Loading Messages": "A carregar mensagens",
"Loading...": "A carregar...",
"Local Data": "Dados locais",
"Localized": "Localizado",
"Log Data": "Dados de Log",
"Look Up “%@”": "Buscar “%@”",
"Looking for accounts...": "Procurando por contas ...",
"Looking for more messages": "Procurando por mais mensagens",
"Looks Good!": "Parece bom!",
"Mail Rules": "Regras de Correio",
"Mail Templates": "Modelos de Correio",
"Log Data": "Dados do registo",
"Look Up “%@”": "A procurar “%@”",
"Looking for accounts...": "A procurar por contas...",
"Looking for more messages": "A procurar por mais mensagens",
"Looks Good!": "Parece-me bem!",
"Mail Rules": "Regras de correio",
"Mail Templates": "Modelos de correio",
"Mailbox Summary": "Resumo da caixa de correio",
"Mailbox insights": "Insights de caixa de correio",
"Mailbox insights": "Insights da caixa de correio",
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
"Mailspring Help": "Ajuda de Mailspring",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder": "Lembrete de Mailspring",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring não pode mais ser autenticado com %@. A senha ou autenticação pode ter mudado.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring não consegue encontrar sua pasta Rascunhos. Para criar e enviar e-mails, visite Preferências> Pastas e escolha uma pasta Rascunhos.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring poderia encontrar o processo de mailsync. Se você estiver criando Mailspring a partir do código-fonte, certifique-se de que mailsync.tar.gz tenha sido baixado e descompactado em sua cópia de trabalho.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring não pôde salvar um anexo porque você ficou sem espaço em disco.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring não pôde salvar um anexo. Verifique se as permissões estão definidas corretamente e tente reiniciar o Mailspring se o problema persistir.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring não poderia gerar o processo de mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "A Mailspring não pôde armazenar sua senha com segurança. %@ Para mais informações, visite %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Notificações de desktop em mailspring no Linux exigem o Zenity. Você pode precisar instalá-lo com o seu gerenciador de pacotes.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "O Mailspring não suporta folhas de estilo com a extensão: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "A Mailspring encontrou erros ao sincronizar essa conta. Os relatórios de falhas foram enviados para a equipe do Mailspring e trabalharemos para corrigir esses erros na próxima versão.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "O Mailspring está limpando seu cache para %@. Dependendo do tamanho da caixa de correio, isso pode levar alguns segundos ou alguns minutos. Um alerta aparecerá quando a limpeza estiver concluída.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "A Mailspring é um software independente %@, e a receita de assinaturas nos permite gastar tempo mantendo e melhorando o produto.",
"One or more accounts are having connection issues.": "Mailspring está offline",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring está sendo executado no modo dev e pode ser mais lento!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring está sincronizando esse segmento e seus anexos para a nuvem. Para longos segmentos, isso pode demorar um pouco.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring é incapaz de sincronizar %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring redefine o cache local por %@ em %@ segundos. Sua caixa de correio agora começará a sincronizar novamente.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "O Mailspring mostra tudo sobre seus contatos diretamente na sua caixa de entrada. Veja perfis do LinkedIn, biografias do Twitter, histórico de mensagens e muito mais.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring não pôde modificar seus mapas de teclado em %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring não pôde ler o conteúdo do seu diretório de templates (%@). Você pode querer excluir esta pasta ou garantir que as permissões do sistema de arquivos estejam configuradas corretamente.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring não pôde redefinir o cache local. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring não pôde gravar no local do arquivo que você especificou (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Certifique-se de ter o `libsecret` instalado e um keyring presente.",
"Mailspring Reminder": "Lembrete Mailspring",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring não se conseguiu autenticar em %@. Pode ter alterado a palavra-passe ou o tipo de autenticação.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring não conseguiu encontrar a pasta Rascunhos. Para criar e enviar e-mails, aceda a Preferências > Pastas e escolha a pasta Rascunhos.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring não conseguiu encontrar o processo 'mailsync'. Se estiver a compilar Mailspring, certifique-se de que mailsync.tar.gz foi descarregado e descompactado na sua pasta de trabalho.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring não consegiui guardar o anexo um anexo porque você ficou sem espaço em disco.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring não conseguiu guardar um anexo. Verifique se as permissões estão definidas corretamente e tente reiniciar o Mailspring.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring não conseguiu gerar o processo 'mailsync'. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring não conseguiu armazenar a palavra-passe em segurança. %@ Para mais informações, consulte %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "As notificações de Mailspring em sistemas Linux exigem Zenity. Pode ser necessário instalar este pacote.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring não tem suporte a folhas de estilo com a extensão: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring encontrou erros ao sincronizar esta conta. Os relatórios de falhas foram enviados para a equipa de suporte e tentaremos corrigir estes erros até à próxima versão.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring está a limpar a cache de %@. Dependendo do tamanho da caixa de correio, esta ação pode levar alguns segundos ou alguns minutos. Receberá um alerta assim que a operação termine.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring é um software independente %@ e os rendimentos das subscrições permitem-nos manter e melhorar a aplicação.",
"One or more accounts are having connection issues.": "Mailspring está off-line",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring está a ser executado no modo 'dev' e pode ser mais lento!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring está a sincronizar este tópico e os seus anexo para a nuvem. Para tópicos extensos, isto pode demorar um pouco.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring não conseguiu sincronizar %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring lompa a cache local por %@ em %@ segundos. A sua caixa de correio irá agora reiniciar a sincronização.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring mostra-lhe tudo sobre seus contactos na sua caixa de entrada. Veja perfis do LinkedIn, biografias do Twitter, histórico de mensagens e muito mais.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring não conseguiu alterar os mapas de teclado em %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring não conseguiu ler o conteúdo do seu diretório de modelos (%@). Pode apagar esta pasta ou verificar se as permissões do sistema de ficheiros estão definidas corretamente.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring não conseguiu repor a cache local. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring não conseguiu escrever na localização especificada (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Certifique-se de que tem o pacote 'libsecret instalado e um chaveiro ativo.",
"Manage": "Gerir",
"Manage Accounts": "Gerenciar contas",
"Manage Billing": "Gerenciar faturamento",
"Manage Templates...": "Gerenciar modelos ...",
"Manage Accounts": "Gerir contas",
"Manage Billing": "Gerir faturação",
"Manage Templates...": "Gerir modelos...",
"Manually": "Manualmente",
"Mark as %@": "Marcar como %@",
"Mark as Important": "Marcar como Importante",
"Mark as Not Important": "Marcar como Não Importante",
"Mark as Read": "Marcar como Lida",
"Mark as Spam": "Marcar como Spam",
"Marked %@ as Spam": "Marcado %@ como Spam",
"Marked %@ threads as %@": "Marcado %@ tópicos como %@",
"Mark as Important": "Marcar como importante",
"Mark as Not Important": "Marcar como não importante",
"Mark as Read": "Marcar como lida",
"Mark as Spam": "Marcar como spam",
"Marked %@ as Spam": "%@ marcado como spam",
"Marked %@ threads as %@": "%@ tópicos marcados como %@",
"Marked as %@": "Marcado como %@",
"Market Cap": "Capit. de Mercado",
"Marking as read": "Marcando como lido",
"Marking as unread": "Marcando como não lida",
"Market Cap": "Capitalização de mercado",
"Marking as read": "A marcar como lida",
"Marking as unread": "A marcar como não lida",
"Maybe": "Talvez",
"Message": "Mensagem",
"Message Sent Sound": "Som de Mensagem Enviada",
"Message Viewer": "Visualizador de mensagem",
"Messages Received": "Mensagem recebida",
"Messages Sent": "Mensagem enviada",
"Messages Time of Day": "Hora do dia das mensagens",
"Message Sent Sound": "Som de mensagem enviada",
"Message Viewer": "Visualizador de mensagens",
"Messages Received": "Mensagens recebidas",
"Messages Sent": "Mensagens enviadas",
"Messages Time of Day": "Hora do dia para as mensagens",
"Minimize": "Minimizar",
"MobileMe has moved.": "O MobileMe se mudou.",
"MobileMe has moved.": "MobileMe se mudou.",
"Monthly": "Mensalmente",
"Move Message": "Mover Mensagem",
"Move to Applications": "Mover para aplicativos",
"Move to Applications?": "Mover para aplicativos?",
"Move Message": "Mover mensagem",
"Move to Applications": "Mover para aplicações",
"Move to Applications?": "Mover para aplicações?",
"Move to Archive": "Mover para o arquivo",
"Move to Folder": "Mover para a pasta",
"Move to Label": "Mover para o marcador",
"Move to Trash": "Mover para o Lixo",
"Move to Label": "Mover para a etiqueta",
"Move to Trash": "Mover para o lixo",
"Move to newer conversation": "Mover para uma conversa mais recente",
"Move to older conversation": "Mover para uma conversa mais antiga",
"Move to...": "Mover para...",
"Moved %@ messages to %@": "Movido %@ mensagens para %@",
"Moved %@ threads to %@": "Moveu %@ threads para %@",
"Moved %@ messages to %@": "%@ mensagens movidas para %@",
"Moved %@ threads to %@": "%@ tópicos movidos para para %@",
"Moved to %@": "Movido para %@",
"Moving to folder": "Mover para pasta",
"Moving to folder": "Mover para a pasta",
"Name": "Nome",
"Nature": "Natureza",
"Navigation": "Navegação",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nunca esqueça de acompanhar! O Mailspring lembra se suas mensagens não receberam respostas.",
"New %@": "Novo %@",
"New Message": "Nova Mensagem",
"Next": "Avançar",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nunca se esqueça de acompanhar! Mailspring recorda-mos se as mensagens não receberam respostas.",
"New %@": "Nova %@",
"New Message": "Nova mensagem",
"Next": "Seguinte",
"Next Month": "Próximo mês",
"Next Week": "Próxima semana",
"Next thread": "Próximo tópico",
"No": "Não",
"No Date": "Sem data",
"No Guesses Found": "Nenhuma Sugestão Foi Encontrada",
"No Guesses Found": "Nenhuma sugestão encontrada",
"No Matching Profile": "Nenhum perfil correspondente",
"No Messages": "Sem mensagens",
"No important folder / label": "Nenhuma pasta / etiqueta importante",
"No name provided": "Nenhum nome fornecido",
"No important folder / label": "Nenhuma pasta/etiqueta importante",
"No name provided": "Nenhum nome indicado",
"No opens": "Não abre",
"No reminders set": "Nenhum lembrete definido",
"No rules": "Sem regras",
"No search results": "Nenhum resultado",
"No search results": "Sem resultados",
"No signature": "Sem assinatura",
"No update available.": "Nenhuma atualização disponível.",
"No valid server found.": "Servidor não encontrado.",
"None": "Nenhuma",
"Normal": "Normal",
"Not Important": "Não é importante",
"Not Important": "Não importante",
"Not Now": "Agora não",
"Not Spam": "Não é Spam",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Observação: devido a problemas com seu pagamento mais recente, você foi temporariamente rebaixado para o Mailspring %@. Clique em \"Faturamento\" abaixo para corrigir o problema.",
"Not Spam": "Não é spam",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Observação: devido a problemas com o pagamento mais recente, você foi temporariamente movido para Mailspring %@. Clique em 'Faturação' abaixo para corrigir a situação.",
"Notifications": "Notificações",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Notifique-me sobre novos recursos e plugins através deste endereço de e-mail.",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Notificar sobre novas funcionalidades e plugins através deste endereço de e-mail.",
"Now": "Agora",
"OK": "Está bem",
"OK": "OK",
"Objects": "Objetos",
"Of recipients click a link": "Dos destinatários, clique em um link",
"Of threads you start get a reply": "De tópicos você começa a receber uma resposta",
"Of your emails are opened": "De seus e-mails são abertos",
"Offline": "Desconectado",
"Of recipients click a link": "Se os destinatários clicarem em ligações",
"Of threads you start get a reply": "De respostas a tópicos iniciados por si",
"Of your emails are opened": "Se o correio enviado for aberto",
"Offline": "Off-line",
"Okay": "OK",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Uma mensagem neste segmento está oculta porque foi movida para o lixo ou spam.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Uma ou mais das suas regras de e-mail foram desativadas.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Uma ou mais das suas regras de correio exigem os corpos das mensagens que estão sendo processadas. Essas regras não podem ser executadas em toda a sua caixa de correio.",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Uma mensagem deste tópico está ocultada porque foi movida para o lixo ou para spam.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Uma ou mais das suas regras de correio foram desativadas.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Uma ou mais das suas regras de correio exigem o processamento do corpo das mensagens. Estas regras não podem ser executadas em toda a sua caixa de correio.",
"Open": "Abrir",
"Open In Browser": "Abrir no navegador",
"Open Link": "Abrir Link",
"Open Mailsync Logs": "Abrir logs do Mailsync",
"Open Link": "Abrir ligação",
"Open Mailsync Logs": "Abrir registos Mailsync",
"Open Rate": "Taxa livre",
"Open and link tracking": "Abrir e rastrear link",
"Open containing folder after downloading attachment": "Abrir pasta contendo após o download do anexo",
"Open and link tracking": "Abrir e rastrear ligações",
"Open containing folder after downloading attachment": "Abrir pasta de destino após descarregar o anexo",
"Open selected conversation": "Abrir conversa selecionada",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "O rastreamento aberto não funciona off-line. Por favor, reative quando voltar online.",
"Opened": "Aberta",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "O rastreio aberto não funciona no modo off-line. Por favor, reative quando estiver online.",
"Opened": "Aberto",
"Opened by": "Aberto por",
"Opens": "Abre",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Ou \"próxima segunda às 14h\"",
"Outdent": "Diminuir Recuo",
"Outgoing Mail": "Correspondência expedida",
"Outdent": "Diminuir avanço",
"Outgoing Mail": "Correio enviado",
"Override standard interface scaling": "Substituir o dimensionamento da interface padrão",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Página não abriu? Cole este URL no seu navegador:",
"Parsing Error": "Erro de análise",
"Password": "Palavra-passe",
"Paste": "Colar",
"Paste and Match Style": "Colar com o Mesmo Estilo",
"Paste and Match Style": "Utilizar estilo de destino",
"People": "Pessoas",
"Perform these actions:": "Realizar estas ações:",
"Perform these actions:": "Executar estas ações:",
"Phone": "Telefone",
"Play sound when receiving new mail": "Tocar som ao receber novos e-mails",
"Please provide a password for your account.": "Por favor, forneça uma senha para sua conta.",
"Please provide a valid email address.": "Por favor, forneça um endereço de e-mail válido.",
"Please provide a valid port number.": "Por favor, forneça um número de porta válido.",
"Please provide your name.": "Por favor, forneça seu nome.",
"Play sound when receiving new mail": "Tocar som ao receber correio",
"Please provide a password for your account.": "Introduza a palavra-passe para a conta.",
"Please provide a valid email address.": "Introduza um endereço de e-mail válido.",
"Please provide a valid port number.": "Introduza um número de porta válido.",
"Please provide your name.": "Introduza o seu nome.",
"Plugin installed! 🎉": "Plugin instalado! 🎉",
"Pop thread in": "Rosca pop em",
"Popout composer…": "Compositor popout…",
"Popout thread": "Segmento de popout",
"Pop thread in": "Mostrar tópico em",
"Popout composer…": "Destaque de composição",
"Popout thread": "Destaque de tópico",
"Port": "Porta",
"Powerful template support": "Suporte de modelo poderoso",
"Preferences": "Preferências",
"Preferences > Subscription": "Preferências> Assinatura",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Pressione \" guia \" para se mover rapidamente entre os espaços em branco - o realce não será visível para os destinatários.",
"Preferences > Subscription": "Preferências > Subscrição",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Prima \"tab\" para se mover rapidamente entre os espaços vazios - o realce não será visível pelos destinatários.",
"Preview": "Pré-visualizar",
"Previous thread": "Tópico anterior",
"Print": "Imprimir",
"Print Current Thread": "Imprimir linha atual",
"Print Thread": "Linha de impressão",
"Privately Held": "Empresa privada",
"Print Current Thread": "Imprimir tópico atual",
"Print Thread": "Impriir tópico",
"Privately Held": "Manter privada",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Sugestão: combine termos de pesquisa com AND e OR para criar consultas complexas.",
"Process entire inbox": "Processar a caixa de entrada inteira",
"Process entire inbox": "Processar toda a caixa de correio",
"Quick Reply": "Resposta rápida",
"Quit": "Encerrar",
"Quit Mailspring": "Sair da Mailspring",
"Quit": "Sair",
"Quit Mailspring": "Sair de Mailspring",
"Raised": "Levantado",
"Raw HTML": "HTML bruto",
"Raw Source": "Código Fonte",
"Re-authenticate...": "Autenticar novamente ...",
"Raw HTML": "Código HTML",
"Raw Source": "Código-fonte",
"Re-authenticate...": "Autenticar novamente...",
"Read": "Lida",
"Read Receipts": "Recibos de leitura",
"Read Receipts and Link Tracking": "Recibos de leitura e acompanhamento de links",
"Read Receipts and Link Tracking": "Recibos de leitura e rastreio de ligações",
"Reading": "Leitura",
"Reading Pane Off": "Painel de leitura desativado",
"Reading Pane On": "Painel de leitura ativado",
"Rebuild": "Reconstruir",
"Rebuild Cache...": "Recriar Cache ...",
"Rebuild Cache...": "Reconstruir cache...",
"Recipient": "Destinatário",
"Reconnect": "Reconectar",
"Reconnect": "Conectar novamente",
"Redo": "Refazer",
"Relaunch": "Relançar",
"Relaunch to apply window changes.": "Reinicie para aplicar alterações na janela.",
"Release channel": "Canal de lançamento",
"Relaunch": "Reiniciar",
"Relaunch to apply window changes.": "Reinicie para aplicar as alterações.",
"Release channel": "Tipo de versão",
"Reload": "Recarregar",
"Remind me if no one replies": "Lembrar-me se ninguém responder",
"Reminder": "Lembrete",
@ -519,191 +519,191 @@
"Reminders": "Lembretes",
"Remove": "Remover",
"Remove HTML": "Remover HTML",
"Remove Star": "Remover Estrela",
"Remove Star": "Remover estrela",
"Remove Stars": "Remover estrelas",
"Remove and show next": "Remover e mostrar a seguir",
"Remove and show next": "Remover e mostrar seguinte",
"Remove and show previous": "Remover e mostrar anterior",
"Remove from view": "Remover da vista",
"Remove quoted text": "Remover texto citado",
"Removed %@": "Removido %@",
"Removed %@ from %@ threads": "Removido %@ de %@ threads",
"Removed %@ from Trash": "Removido %@ da Lixeira",
"Rename": "Mudar o Nome",
"Renaming %@": "Renomeando %@",
"Replace contents": "Substituir o conteúdo",
"Replace draft contents?": "Substituir o conteúdo do rascunho?",
"Removed %@": "%@ removido",
"Removed %@ from %@ threads": "%@ removido de %@ tópicos",
"Removed %@ from Trash": "%@ removido do lixo",
"Rename": "Mudar nome",
"Renaming %@": "A mudar nome de %@",
"Replace contents": "Substituir conteúdo",
"Replace draft contents?": "Substituir conteúdo do rascunho?",
"Reply": "Responder",
"Reply All": "Responder a Todos",
"Reply Rate": "Taxa de Resposta",
"Reply All": "Responder a todos",
"Reply Rate": "Taxa de resposta",
"Reply to": "Responder para",
"Reset": "Redefinir",
"Reset Accounts and Settings": "Redefinir contas e configurações",
"Reset Cache": "Restaurar Cache",
"Reset Configuration": "Redefinir Configuração",
"Reset Theme": "Restaurar Tema",
"Restart and Install Update": "Reinicie e instale a atualização",
"Restore Defaults": "Restaurar predefinições",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Ressurgir mensagens na parte superior da caixa de entrada ao desbloquear",
"Retrying in %@ seconds": "Tentando novamente em %@ segundos",
"Retrying in 1 second": "Tentando novamente em 1 segundo",
"Retrying now...": "Tentando novamente agora ...",
"Retrying...": "Tentando novamente ...",
"Reset": "Repor",
"Reset Accounts and Settings": "Repor contas e definições",
"Reset Cache": "Repor cache",
"Reset Configuration": "Repor configuração",
"Reset Theme": "Repor tema",
"Restart and Install Update": "Reiniciar e aplicar atualização",
"Restore Defaults": "Repor predefinições",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Mostrar mensagens na parte superior da caixa de entrada ao cancelar snooze",
"Retrying in %@ seconds": "Nova tentativa dentro de %@ segundos",
"Retrying in 1 second": "Nova tentativa dentro de 1 segundo",
"Retrying now...": "Nova tentativa agora...",
"Retrying...": "A tentar novamente...",
"Return to %@": "Voltar para %@",
"Return to conversation list": "Retornar à lista de conversas",
"Return to conversation list": "Voltar para a lista de conversas",
"Revert custom HTML?": "Reverter HTML personalizado?",
"Rich contact profiles": "Perfis de contato ricos",
"Rules only apply to the selected account.": "Regras aplicam-se apenas à conta selecionada.",
"Rich contact profiles": "Perfis melhorados para contactos",
"Rules only apply to the selected account.": "Regras apenas aplicáveis à conta selecionada.",
"Run with Debug Flags": "Executar com sinalizadores de depuração",
"Run with debug flags?": "Executar com sinalizadores de depuração?",
"Save Draft as Template...": "Salvar rascunho como modelo ...",
"Save Image": "Guardar Imagem",
"Save Into...": "Salvar em ...",
"Save New Package": "Salvar novo pacote",
"Saving reminder...": "Salvando lembrete ...",
"Saving send date...": "Salvando a data de envio ...",
"Save Draft as Template...": "Guardar rascunho como modelo...",
"Save Image": "Guardar imagem",
"Save Into...": "Guardar em...",
"Save New Package": "Guardar novo pacote",
"Saving reminder...": "A guardar lembrete...",
"Saving send date...": "A guardar data de envio...",
"Scaling": "Escala",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "O ajuste de escala ajusta toda a interface do usuário, incluindo ícones, divisores e texto. As mensagens que você enviar ainda terão o mesmo tamanho de fonte. A diminuição da escala pode tornar os divisores e os ícones muito pequenos para serem clicados.",
"Scanning": "Digitalização",
"Scanning messages": "Mensagens de digitalização",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Agende mensagens para reaparecer mais tarde para manter sua caixa de entrada limpa e focar em todos os itens imediatos.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Agende mensagens para enviar no momento ideal para maximizar sua taxa de resposta de e-mail ou para automatizar e-mails de gotejamento.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Agende esta mensagem para enviar no momento ideal. O Mailspring facilita o controle do tecido do espaço-tempo!",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Ajusta toda a interface, incluindo ícones, divisores e texto. As mensagens enviadas terão o mesmo tamanho de fonte. A diminuição da escala pode tornar os divisores e os ícones muito pequenos para serem clicados.",
"Scanning": "Analisando",
"Scanning messages": "A analisar mensagens",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Agende mensagens para reaparecer mais tarde e manter a caixa de entrada limpa e focar em todos os itens imediatos.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Agende mensagens para enviar no momento ideal para maximizar sua taxa de resposta de e-mail ou para automatizar descarte de correio.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Agende esta mensagem para enviar no momento ideal. Mailspring facilita a automatização!",
"Scheduled for %@": "Agendado para %@",
"Search": "Buscar",
"Search Google for '%@'": "Pesquise no Google por '%@'",
"Search Results": "Resultados da Busca",
"Search all mailboxes": "Buscar em todas as caixas de correio",
"Search": "Pesquisar",
"Search Google for '%@'": "Pesquisar por '%@' em Google",
"Search Results": "Resultados da pesquisa",
"Search all mailboxes": "Pesquisar em todas as caixas de correio",
"Search for": "Pesquisar por",
"Search with ease": "Pesquise com facilidade",
"Security": "Segurança",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Veja informações detalhadas sobre as empresas para as quais você envia e-mails, incluindo o tamanho, o financiamento e o fuso horário.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Veja quando os destinatários clicam nos links dos seus e-mails para que você possa acompanhar com precisão",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Veja informações detalhadas sobre as empresas para as quais você envia e-mails, incluindo o tamanho e o fuso horário.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Veja quando os destinatários clicam nas ligações dos seus e-mails para que você os possa acompanhar com precisão",
"See when recipients open this email": "Veja quando os destinatários abrem este e-mail",
"Select All": "Selecionar tudo",
"Select All Read": "Selecionar tudo Lido",
"Select All Starred": "Selecionar Todas Com Estrela",
"Select All Unread": "Selecionar tudo Não lido",
"Select All Read": "Selecionar tudo lido",
"Select All Starred": "Selecionar tudo com estrela",
"Select All Unread": "Selecionar tudo não lido",
"Select All Unstarred": "Selecionar tudo sem estrela",
"Select all conversations": "Selecione todas as conversas",
"Select all read conversations": "Selecione todas as conversas lidas",
"Select all starred conversations": "Selecione todas as conversas marcadas com uma estrela",
"Select all unread conversations": "Selecione todas as conversas não lidas",
"Select all unstarred conversations": "Selecione todas as conversas sem estrelas",
"Select conversation": "Selecione conversa",
"Select file attachment": "Selecionar ficheiro em anexo",
"Selected Account": "Conta Selecionada",
"Selected Messages": "Mensagens seleciondas",
"Select all conversations": "Selecionar todas as conversas",
"Select all read conversations": "Selecionar todas as conversas lidas",
"Select all starred conversations": "Selecionar todas as conversas marcadas com uma estrela",
"Select all unread conversations": "Selecionar todas as conversas não lidas",
"Select all unstarred conversations": "Selecionar todas as conversas sem estrelas",
"Select conversation": "Selecionar conversa",
"Select file attachment": "Selecionar ficheiro anexo",
"Selected Account": "Conta celecionada",
"Selected Messages": "Mensagens selecionadas",
"Selection": "Seleção",
"Send": "Enviar",
"Send Anyway": "Enviar Mesmo Assim",
"Send Anyway": "Enviar mesmo assim",
"Send Later": "Enviar depois",
"Send message": "Enviar mensagem",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Envie mais de uma mensagem usando a mesma linha %@ ou assunto para comparar as taxas de abertura e as taxas de resposta.",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Envie mais do que uma mensagem usando %@ ou a mesma linha de assunto para comparar as taxas de abertura e as taxas de resposta.",
"Send new messages from:": "Enviar novas mensagens de:",
"Send on your own schedule": "Envie sua agenda",
"Send on your own schedule": "Enviar de acordo com o agendamento",
"Sender Name": "Nome do remetente",
"Sending": "A Enviar",
"Sending in %@": "Enviando %@",
"Sending in a few seconds": "Envio em poucos segundos",
"Sending is not enabled for this account.": "O envio não está ativado para esta conta.",
"Sending message": "Enviando mensagem",
"Sending now": "A Enviar",
"Sending soon...": "Enviando em breve ...",
"Sent Mail": "Correio Enviado",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Enviado do Mailspring, o melhor aplicativo de e-mail gratuito para o trabalho",
"Sending": "A enviar",
"Sending in %@": "A enviar dentro de %@",
"Sending in a few seconds": "Enviar daqui a poucos segundos",
"Sending is not enabled for this account.": "Esta conta não está configurada para envios.",
"Sending message": "A enviar mensagem",
"Sending now": "A enviar agora",
"Sending soon...": "A enviar brevemente...",
"Sent Mail": "Correio enviado",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Enviado de Mailspring, a melhor aplicação de e-mail do mundo",
"Services": "Serviços",
"Set Reminder": "Configurar lembrete",
"Set Reminder": "Definir lembrete",
"Set up Account": "Configurar conta",
"Several of your accounts are having issues": "Várias de suas contas estão com problemas",
"Share": "Compartilhar",
"Share Link": "Compartilhar link",
"Share this Report": "Compartilhe este relatório",
"Share this thread": "Compartilhe este tópico",
"Several of your accounts are having issues": "Algumas das suas contas estão com problemas",
"Share": "Partilhar",
"Share Link": "Partilhar ligação",
"Share this Report": "Partilhar este relatório",
"Share this thread": "Partilhar este tópico",
"Shortcuts": "Atalhos",
"Show": "Mostrar",
"Show All": "Mostrar Tudo",
"Show Detail": "Mostrar Detalhe",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Mostrar marcadores importantes no estilo do Gmail (somente Gmail)",
"Show Images": "Mostrar Imagens",
"Show All": "Mostrar tudo",
"Show Detail": "Mostrar detalhes",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Mostrar marcadores importantes ao estilo Gmail (apenas contas Gmail)",
"Show Images": "Mostrar magens",
"Show Original": "Mostrar original",
"Show Progress": "Mostrar progresso",
"Show Sidebar": "Mostrar barra lateral",
"Show Templates Folder...": "Mostrar pasta de modelos ...",
"Show Total Count": "Mostrar contagem total",
"Show Unread Count": "Mostrar contagem não lida",
"Show Templates Folder...": "Mostrar pasta de modelos...",
"Show Total Count": "Mostrar número total de mensagens",
"Show Unread Count": "Mostrar número de mensagens não lidas",
"Show all messages": "Mostrar todas as mensagens",
"Show badge on the app icon": "Mostrar crachá no ícone do aplicativo",
"Show icon in menu bar / system tray": "Mostrar ícone na barra de menu / bandeja do sistema",
"Show badge on the app icon": "Mostrar emblema no ícone da aplicação",
"Show icon in menu bar / system tray": "Mostrar ícone na barra de menu/bandeja do sistema",
"Show more": "Mostrar mais",
"Show notifications for new unread messages": "Mostrar notificações para novas mensagens não lidas",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Mostrar notificações para cliques / cliques repetidos",
"Show unread counts for all folders / labels": "Mostrar contagens não lidas de todas as pastas / etiquetas",
"Showing %@ threads with %@ messages": "Mostrando %@ tópicos com %@ mensagens",
"Showing 1 thread with %@ messages": "Mostrando 1 thread com %@ mensagens",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Mostrar notificações para cliques/aberturas repetidas",
"Show unread counts for all folders / labels": "Mostrar número de mensagens não lidas em todas as pastas/etiquetas",
"Showing %@ threads with %@ messages": "A mostrar %@ tópicos com %@ mensagens",
"Showing 1 thread with %@ messages": "A mostrar 1 tópico com %@ mensagens",
"Sign Out": "Terminar sessão",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Entre com %@ em %@ seu navegador.",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Inicie sessão com %@ em %@ no navegador.",
"Signatures": "Assinaturas",
"Single Panel": "Painel Único",
"Single Panel": "Um painel",
"Small": "Pequeno",
"Snooze": "Adiar",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Adie os e-mails para retornar a qualquer momento que seja adequado para você. Agende mensagens para enviar no momento ideal. O Mailspring facilita o controle do tecido do espaço-tempo!",
"Snooze": "Snooze",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Adie e-mails para retornar num momento adequado para si. Agende mensagens para enviar no momento ideal. Mailspring facilita a automatização!",
"Snooze messages": "Adiar mensagens",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Suspenda este e-mail e ele retornará à sua caixa de entrada posteriormente. Clique aqui ou deslize pela conversa na sua caixa de entrada para adiar.",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Adie este e-mail e ele voltará para a caixa de entrada posteriormente. Clique aqui ou deslize pelo tópico para adiar.",
"Snoozed": "Email adiado",
"Some providers require an app password.": "Alguns provedores exigem uma senha do aplicativo.",
"Some providers require an app password.": "Alguns serviços necessitam de uma palavra-passe.",
"Someone": "Alguém",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Desculpe, Mailspring não conseguiu entregar esta mensagem: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Desculpe, os nomes dos plugins não podem conter espaços.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Desculpe, algo deu errado quando essa conta foi adicionada ao Mailspring. Se você não vir a conta, tente vinculá-la novamente. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Desculpe, o arquivo que você selecionou não se parece com uma imagem. Por favor, escolha um arquivo com uma das seguintes extensões: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Desculpe, essa conta não parece ter uma pasta de caixa de entrada, portanto, esse recurso está desativado.",
"Sorry, this folder does not exist.": "Desculpe, esta pasta não existe.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Desculpe, não podemos interpretar %@ como uma data válida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Desculpe, não podemos analisar %@ como uma data válida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Desculpe, não foi possível salvar sua imagem de assinatura nos servidores da Mailspring. Por favor tente novamente. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Desculpe, tivemos problemas para fazer login",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Desculpe, não foi possível concluir o pedido de tradução.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Desculpe, não foi possível entrar em contato com os servidores Mailspring para compartilhar este tópico. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Desculpe, você não pode anexar mais de 25MB de anexos",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Desculpe, você deve criar plugins na pasta dev / packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Desculpe, você deve dar ao seu plugin um nome único.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Desculpe, seu servidor SMTP não suporta autenticação básica de nome de usuário / senha.",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Lamentavelmente, Mailspring não conseguiu entregar esta mensagem: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Os nomes dos plugins não podem conter espaços.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Ocorreu algo de errado quando esta conta foi adicionada ao Mailspring. Se você não vir a conta, tente adicionar novamente. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "O ficheiro selecionado não se parece com uma imagem. Por favor, escolha um ficheiro com uma das seguintes extensões: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Parece que esta conta não tem uma pasta de caixa de entrada e, portanto, esa funcionalidade está desativada.",
"Sorry, this folder does not exist.": "Esta pasta não existe.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Não foi possível interpretar %@ como uma data válida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Não foi possível processar %@ como uma data válida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Não foi possível guardar a imagem da sua assinatura nos servidores Mailspring. Por favor tente novamente.\n\n(%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Não foi possível iniciar a sessão",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Não foi possível concluir o pedido de tradução.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Não foi possível contactar com os servidores Mailspring para partilhar este tópico.\n\n%@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Não pode anexar mais do que 25MB em anexos",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Tem que criar os plugins na pasta dev/packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "O seu plugin tem que ter um nome exclusivo.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "O servidor SMTP não tem suporte a autenticação simples com nome de utilizador/palavra-passe.",
"Spam": "Spam",
"Spellcheck language": "Idioma da verificação ortográfica",
"Spellcheck language": "Idioma para verificação ortográfica",
"Star": "Estrela",
"Starred": "Com Estrela",
"Starred %@ threads": "Com estrela %@ tópicos",
"Starring": "A marcar Com Estrela",
"Starred": "Com estrela",
"Starred %@ threads": "%@ tópicos com estrela",
"Starring": "A marcar com estrela",
"StartTLS is not available.": "StartTLS não está disponível.",
"Still trying to reach %@…": "Ainda tentando alcançar %@…",
"Stock Symbol %@": "Símbolo de estoque %@",
"Still trying to reach %@…": "Estamos a tentar atingir %@...",
"Stock Symbol %@": "Símbolo %@",
"Stop": "Parar",
"Subject": "Assunto",
"Subject Line": "Linha de assunto",
"Submit": "Enviar",
"Submit Improved Localizations": "Enviar localizações aprimoradas",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Inscreva-se em diferentes canais de atualização para receber visualizações de novos recursos. Note que alguns canais de atualização podem ser menos estáveis!",
"Subscription": "Inscrição",
"Submit": "Enviar",
"Submit Improved Localizations": "Enviar localizações melhoradas",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Inscreva-se em diferentes canais de atualização para receber as novidades acerca da aplicação. Tenha em atenção de que alguns canais de atualização podem ser menos estáveis!",
"Subscription": "Subscrição",
"Successfully connected to %@!": "Conectado com sucesso a %@!",
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Deslize o gesto e retroceda / apague as mensagens para o lixo",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Mudar de volta para um modelo de assinatura sobrescreverá o HTML personalizado que você inseriu.",
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Mover para o lixo (não arquivo) ao deslizar/backspace",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Se mudar para um modelo de assinatura substituirá o código HTML personalizado inserido.",
"Symbols": "Símbolos",
"Sync New Mail Now": "Sincronizar novo email agora",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sincronize esta conversa com a nuvem e qualquer pessoa com o link secreto poderá lê-la e fazer download de anexos.",
"Syncing": "Sincronizando",
"Syncing your mailbox": "Sincronizando sua caixa de correio",
"Sync New Mail Now": "Sincronizar correio agora",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sincronize esta conversa com a nuvem e qualquer pessoa com a ligação secreta pode ler e descarregar os anexos.",
"Syncing": "A sincronizar",
"Syncing your mailbox": "A sincronizar caixa de correio",
"TLS Not Available": "TLS não disponível",
"Template": "Modelo",
"Template Creation Error": "Erro de criação de modelo",
"Template Creation Error": "Erro ao criar o modelo",
"Templates": "Modelos",
"Templates Guide": "Guia de modelos",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Obrigado por ajudar a depurar o Mailspring. Mailspring agora será reiniciado.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Obrigado por usar %@ e suporte a software independente. Obtenha o máximo da sua assinatura: explore os recursos profissionais abaixo ou visite o site %@ para saber mais sobre lembretes, modelos, informações sobre atividades e muito mais.",
"Thank you!": "Obrigado",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Obrigado por baixar Mailspring! Você gostaria de movê-lo para sua pasta Aplicativos?",
"The Mailspring Team": "A equipe de Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "O servidor do Outlook disse que você deve fazer login por meio de um navegador da web.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "O servidor SMTP não retransmitiria uma mensagem. Você pode precisar autenticar.",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Obrigado por nos ajudar a depurar Mailspring. Mailspring será reiniciado.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Obrigado por usar %@ e ajudar o software independente. Obtenha o máximo da sua subscrição: explore as funcionalidades pro abaixo ou visite o site %@ para saber mais sobre lembretes, modelos, atividades e muito mais.",
"Thank you!": "Obrigado!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Obrigado por descarregar Mailspring! Gostaria de mover Mailspring para A pasta Aplicações?",
"The Mailspring Team": "Equipa Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "O servidor do Outlook disse que você deve iniciar sessão através de um navegador.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "O servidor SMTP não enviou a mensagem. Pode ser necessária uma nova autenticação.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "A barra lateral de contato do Mailspring Pro mostra informações sobre as pessoas e empresas com as quais você está enviando e-mails.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "O endereço de from mudou desde que você começou a enviar este rascunho. Verifique novamente o rascunho e clique em \"Enviar\" novamente.",
"The message contains an empty template area.": "A mensagem contém uma área de modelo vazia.",
@ -720,7 +720,7 @@
"The template and its file will be permanently deleted.": "O modelo e seu arquivo serão excluídos permanentemente.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "O tópico %@ não existe na sua caixa de correio!",
"Theme Color": "Cor do tema",
"Theme and Style": "Tema e Estilo",
"Theme and Style": "Tema e estilo",
"Themes": "Temas",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Há %@ mais mensagens neste segmento que não estão em spam ou lixo.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Existem muitas conexões ativas para sua conta do Gmail. Por favor, tente novamente mais tarde.",
@ -748,38 +748,38 @@
"Toggle Bold": "Alternar negrito",
"Toggle Component Regions": "Alternar regiões de componentes",
"Toggle Dev Tools": "Alternar ferramentas de desenvolvimento",
"Toggle Developer Tools": "Alternar Ferramentas do Desenvolvedor",
"Toggle Italic": "Alternar Itálico",
"Toggle Localizer Tools": "Alternar Ferramentas do Localizador",
"Toggle Screenshot Mode": "Alternar modo de captura de tela",
"Toggle Developer Tools": "Alternar ferramentas de programação",
"Toggle Italic": "Alternar itálico",
"Toggle Localizer Tools": "Alternar ferramentas de localização",
"Toggle Screenshot Mode": "Alternar modo de captura de ecrã",
"Tomorrow": "Amanhã",
"Tomorrow Evening": "Amanhã à tarde",
"Tomorrow Morning": "Amanhã de manhã",
"Tonight": "Esta noite",
"Track links in this email": "Acompanhar links neste email",
"Track opens and clicks": "Faixa abre e clica",
"Track links in this email": "Rastrear ligações neste e-mail",
"Track opens and clicks": "Rastrear aberturas e ligações",
"Translate": "Traduzir",
"Translate email body…": "Traduzir o corpo do email ...",
"Trash": "Lixeira",
"Trashed %@": "Lixeira %@",
"Travel and Places": "Viagens e Lugares",
"Translate email body…": "Traduzir texto do e-mail...",
"Trash": "Lixo",
"Trashed %@": "%@ movido para o lixo",
"Travel and Places": "Viagens e lugares",
"True": "Verdade",
"Try Again": "Tentar Novamente",
"Try Reconnecting": "Tente reconectar",
"Try it Now": "Tente agora",
"Try now": "Tente agora",
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
"Try Again": "Tentar novamente",
"Try Reconnecting": "Tentar nova ligação",
"Try it Now": "Tentar agora",
"Try now": "Tentar agora",
"Twitter Handle": "Gestão Twitter",
"Twitter Profile Image": "Imagem de perfil do Twitter",
"Two Panel": "Dois painéis",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - isso é um recurso pro!",
"Unable to Add Account": "Não é possível adicionar conta",
"Unable to Start Local Server": "Não é possível iniciar o servidor local",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Não foi possível baixar %@. Verifique sua conexão de rede e tente novamente. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Não é possível ler package.json para %@: %@",
"Unarchived %@": "Desarquivado %@",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Esta é uma funcionalidade Pro!",
"Unable to Add Account": "Não foi possível adicionar a conta",
"Unable to Start Local Server": "Não foi possível iniciar o servidor local",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Não foi possível descarregar %@. Verifique sa ligação de rede e tente novamente. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Não foi possível ler package.json para %@: %@",
"Unarchived %@": "%@ retirado do arquivo",
"Underline": "Sublinhado",
"Undo": "Desfazer",
"Undoing changes": "Desfazendo alterações",
"Undoing changes": "A desfazer alterações",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Infelizmente, os servidores de rastreamento de links não estão disponíveis no momento. Por favor, tente novamente mais tarde. Erro: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Infelizmente, o rastreamento aberto não está disponível no momento. Por favor, tente novamente mais tarde. Erro: %@",
"Unlimited Connected Accounts": "Contas conectadas ilimitadas",
@ -808,7 +808,7 @@
"Upgrade to Mailspring Pro": "Atualizar para o Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Atualize para o Pro hoje!",
"Use 24-hour clock": "Use o relógio de 24 horas",
"Use Mailspring as default mail client": "Use Mailspring como cliente de email padrão",
"Use Mailspring as default mail client": "Use Mailspring como cliente de e-mail padrão",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Use a guia Atividade para obter uma visão panorâmica da sua caixa de correio: taxas de abertura e cliques, eficácia da linha de assunto e muito mais.",
"Verbose logging is now %@": "O registro detalhado agora é %@",
"View": "Visualizar",
@ -817,7 +817,7 @@
"Visit Thread on GitHub": "Visite o tópico no GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Visite as Configurações do Windows para alterar seu cliente de e-mail padrão",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Visite as Configurações do Windows para terminar de fazer do Mailspring seu cliente de e-mail",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Encontramos um problema ao mudar para a pasta Aplicativos. Tente encerrar o aplicativo e movê-lo manualmente.",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Encontramos um problema ao mudar para a pasta Aplicações. Tente encerrar o aplicativo e movê-lo manualmente.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Encontramos um problema com seu banco de dados de e-mail local. %@ \n \n Verifique se nenhuma outra cópia do Mailspring está sendo executada e clique em Reconstruir para redefinir seu cache local.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Encontramos um problema com seu banco de dados de e-mail local. Vamos agora tentar reconstruí-lo.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Encontramos um erro do gateway SMTP que impediu que essa mensagem fosse entregue a todos os destinatários. A mensagem só foi enviada com sucesso para esses destinatários: \n %@ \n \n Erro: %@",
@ -840,23 +840,23 @@
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo não está disponível.",
"Yes": "Sim",
"You": "Você",
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Você está usando %@, que é grátis! Você pode experimentar recursos pro como adiar, enviar mais tarde, ler recibos e lembretes algumas vezes por semana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adicionar lembretes a %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Você está usando %@, que é grátis! Você pode vincular até quatro contas de e-mail e tentar recursos pro como enviar mais tarde, ler recibos e lembretes algumas vezes por semana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adicionar lembretes a %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Você pode escolher um conjunto de atalhos para usar atalhos de teclado de clientes de e-mail conhecidos. Para editar um atalho, clique na lista abaixo e insira uma substituição no teclado.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode abrir e clicar em notificações para %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode agendar o envio de %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode compartilhar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adiar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode abrir e clicar em notificações para %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode agendar o envio de %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode compartilhar %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode adiar %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Você pode voltar para estável a partir das preferências.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode ver os perfis de contato para %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode ver os perfis de contato para %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Você não criou nenhuma regra de correio. Para começar, defina uma nova regra acima e diga ao Mailspring como processar sua caixa de entrada.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Você pode precisar %@ para sua conta Yandex antes de conectar os aplicativos de e-mail. Se você usa autenticação de dois fatores, você precisa criar um %@ para Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Pode ser necessário configurar aliases com seu provedor de email (Outlook, Gmail) antes de usá-los.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Pode ser necessário configurar aliases com seu provedor de e-mail (Outlook, Gmail) antes de usá-los.",
"You must provide a name for your template.": "Você deve fornecer um nome para o seu modelo.",
"You must provide a template name.": "Você deve fornecer um nome de modelo.",
"You must provide contents for your template.": "Você deve fornecer conteúdo para o seu modelo.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Você precisa fornecer um ou mais destinatários antes de enviar a mensagem.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Você encontrará o Mailspring, junto com outras opções, listado em Aplicativos padrão> Correio.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Você encontrará o Mailspring, junto com outras opções, listado em Aplicações padrão> Correio.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Você está em um canal de pré-lançamento. Nós adoraríamos o seu feedback.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Você está executando a versão mais recente do Mailspring (%@).",
"Please consider paying for Mailspring Pro!": "Considere pagar pelo Mailspring Pro!",
@ -867,43 +867,43 @@
"Your name": "Seu nome",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Sua localização atualizada será revisada e incluída em uma versão futura do Mailspring.",
"Zoom": "Ampliar/Reduzir",
"an email address": "um endereço de email",
"an email subject": "um assunto de email",
"an email address": "um endereço de e-mail",
"an email subject": "um assunto de e-mail",
"and": "e",
"annual": "anual",
"attachments": "anexos",
"begins with": "começa com",
"click": "Clique",
"click": "clique",
"contains": "contém",
"date received or range": "data recebida ou intervalo",
"does not contain": "não contem",
"date received or range": "data ou intervalo de receção",
"does not contain": "não contém",
"employees": "funcionários",
"enable IMAP": "ativar o IMAP",
"enable IMAP": "ativar IMAP",
"ends with": "termina com",
"equals": "é igual a",
"folder or label": "pasta ou etiqueta",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "O iCloud exige que você crie uma senha de aplicativo exclusiva para aplicativos de e-mail, como o Mailspring. Siga %@ para criar um e cole-o abaixo.",
"in %@": "em %@",
"link a phone number": "ligar um número de telefone",
"matches expression": "corresponde a expressão",
"matches expression": "corresponde à expressão",
"month": "mês",
"older messages": "mensagens mais antigas",
"one or more files": "um ou mais arquivos",
"open": "abertura",
"open source": "Código aberto",
"one or more files": "um ou mais ficheiros",
"open": "abrir",
"open source": "open source",
"processed": "processado",
"seconds": "segundos",
"selected": "selecionada(s)",
"selected": "selecionadas",
"then": "depois",
"these instructions": "estas instruções",
"threads": "tópicos",
"week": "semana",
"All Translations Used": "Todas as traduções usadas",
"Always translate %@": "Sempre traduzir %@",
"Always translate %@": "Traduzir sempre %@",
"Automatic Translation": "Tradução automática",
"Copy mailbox permalink": "Copie o permalink da caixa de correio",
"Frequently Asked Questions": "perguntas frequentes",
"Getting Started Guide": "Guia de Introdução",
"Copy mailbox permalink": "Copiar 'permalink' da caixa de correio",
"Frequently Asked Questions": "FAQ",
"Getting Started Guide": "Guia de introdução",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Traduza instantaneamente as mensagens que você recebe para o seu idioma de leitura preferido.",
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring traduziu esta mensagem para %@.",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "O Mailspring não oferecerá mais a tradução de mensagens escritas em %@.",
@ -917,5 +917,5 @@
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Traduzindo de %1$@ para %2$@.",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "Infelizmente, os serviços de tradução são cobrados por personagem e não podemos oferecer este recurso gratuitamente.",
"View activity": "Visualizar atividade",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode traduzir até %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic."
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Você pode traduzir até %1$@ e-mails cada %2$@ com o Mailspring Basic."
}