diff --git a/app/lang/es.json b/app/lang/es.json index c985c52e4..137288d36 100644 --- a/app/lang/es.json +++ b/app/lang/es.json @@ -185,7 +185,7 @@ "Download Failed": "Descarga fracasó", "Download Now": "Descargar ahora", "Downloading Update": "Descargando actualización", - "Dozens of other features!": "¡Docenas de otras características!", + "Dozens of other features!": "¡Docenas de otros funciones!", "Draft": "Borrador", "Drafts": "Borradores", "Drafts folder not found": "Carpeta de borradores no encontrada", @@ -394,7 +394,7 @@ "Move to Archive": "Mover a archivo", "Move to Folder": "Mover a carpeta", "Move to Label": "Mover a la etiqueta", - "Move to Trash": "Trasladar a la papelera", + "Move to Trash": "Mover a la papelera", "Move to newer conversation": "Mover a una nueva conversación", "Move to older conversation": "Pasar a la conversación más antigua", "Move to...": "Mover a...", @@ -725,7 +725,7 @@ "There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Hay demasiadas conexiones activas a tu cuenta de Gmail. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.", "There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Hay un mensaje más en este hilo que no está en el spam o en la papelera.", "There was an error checking for updates.": "Se ha producido un error al buscar actualizaciones.", - "These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Estas características fueron %@ de los mensajes que envió en este período de tiempo, por lo que estos números no reflejan toda su actividad. Para habilitar los recibos y el seguimiento de enlaces en los correos electrónicos que envíe, haga clic en los íconos %@ o en el enlace de enlaces %@ del compositor.", + "These features were %@ of the messages you sent in this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enable read-receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Estos funciones fueron %@ de los mensajes que envió en este período de tiempo, por lo que estos números no reflejan toda su actividad. Para habilitar los recibos y el seguimiento de enlaces en los correos electrónicos que envío, haga clic en los íconos %@ o en el enlace de enlaces %@ del compositor.", "This Weekend": "Este fin de semana", "This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Esta cuenta no es válida o Mailspring no pudo encontrar la carpeta Bandeja de entrada o Todo el correo. %@", "This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "¡Esto parece una cuenta de Gmail! Si bien es posible configurar una contraseña de aplicación y conectarse a Gmail a través de IMAP, Mailspring también admite Google OAuth. Vuelva atrás y seleccione \"Gmail y Google Apps\" en la pantalla del proveedor.", @@ -760,7 +760,7 @@ "Translate": "Traducir", "Translate email body…": "Traducir cuerpo del correo electrónico ...", "Trash": "Papelera", - "Trashed %@": "Trashed %@", + "Trashed %@": "Colocado en la papelera %@", "Travel and Places": "Viajes y lugares", "True": "Cierto", "Try Again": "Reintentar", @@ -770,7 +770,7 @@ "Twitter Handle": "Mango de Twitter", "Twitter Profile Image": "Imagen de perfil de Twitter", "Two Panel": "Dos paneles", - "Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - ¡esa es una característica profesional!", + "Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - ¡esa es una función profesional!", "Unable to Add Account": "No se puede agregar cuenta", "Unable to Start Local Server": "No se puede iniciar el servidor local", "Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "No se puede descargar %@. Comprueba tu conexión de red y vuelve a intentarlo. %@", @@ -791,9 +791,9 @@ "Unnamed Attachment": "Adjunto sin nombre", "Unread": "No leído", "Unread Messages": "Mensajes no leídos", - "Unschedule Send": "Envío no programado", - "Unsnoozed message": "Mensaje sin pronunciar", - "Unstar": "Unstar", + "Unschedule Send": "Des-programar envío", + "Unsnoozed message": "Mensaje sin aplazar", + "Unstar": "Quitar estrella", "Unstarred": "Sin estrella", "Unstarred %@ threads": "Hilos sin estrella %@", "Unstarring": "Invertir", @@ -856,15 +856,15 @@ "You must provide a template name.": "Debe proporcionar un nombre de plantilla.", "You must provide contents for your template.": "Debe proporcionar contenidos para su plantilla.", "You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Debe proporcionar uno o más destinatarios antes de enviar el mensaje.", - "You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Encontrará Mailspring, junto con otras opciones, enumeradas en Aplicaciones predeterminadas> Correo.", - "You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Estás en un canal de prelanzamiento. Nos encantaría tu comentario.", + "You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Encontrará Mailspring, junto con otras opciones, enumeradas en Aplicaciones predeterminadas > Correo.", + "You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Estás en un canal de prelanzamiento. Nos encantaría sus comentarios.", "You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Está ejecutando la última versión de Mailspring (%@).", "You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Está sincronizando más de cuatro cuentas: ¡considere pagar por Mailspring Pro!", "You've reached your quota": "Has alcanzado tu cuota", "Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Faltan los campos obligatorios en su ID de Mailspring: es posible que deba restablecer Mailspring. %@", - "Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Tu carpeta `Enviado 'no se pudo detectar automáticamente. Visite Preferencias> Carpetas para elegir una carpeta Enviado y luego intente nuevamente.", - "Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Tu carpeta `Trash` no pudo ser detectada automáticamente. Visite Preferencias> Carpetas para elegir una carpeta de la Papelera y luego intente nuevamente.", - "Your name": "Tu nombre", + "Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Tu carpeta `Enviado 'no se pudo detectar automáticamente. Visite Preferencias > Carpetas para elegir una carpeta Enviado y luego intente nuevamente.", + "Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Tu carpeta `Papelera` no pudo ser detectada automáticamente. Visite Preferencias > Carpetas para elegir una carpeta de la Papelera y luego intente nuevamente.", + "Your name": "Su nombre", "Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Su localización actualizada será revisada e incluida en una versión futura de Mailspring.", "Zoom": "Tamaño", "an email address": "Una dirección de correo electrónico", @@ -872,17 +872,17 @@ "and": "y", "annual": "anual", "attachments": "archivos adjuntos", - "begins with": "comienza por", + "begins with": "comienza con", "click": "Clic", "contains": "contiene", "date received or range": "fecha de recepción o rango", "does not contain": "no contiene", "employees": "empleados", "enable IMAP": "habilitar IMAP", - "ends with": "termina por", + "ends with": "termina con", "equals": "es igual a", "folder or label": "carpeta o etiqueta", - "iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud requiere que cree una contraseña de aplicación única para aplicaciones de correo electrónico como Mailspring. Sigue %@ para crear uno y luego pégalo a continuación.", + "iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud requiere que cree una contraseña de aplicación única para aplicaciones de correo electrónico como Mailspring. Sigue %@ para crear una y luego pégala a continuación.", "in %@": "en %@", "link a phone number": "vincular un número de teléfono", "matches expression": "coincide con la expresión", @@ -898,4 +898,4 @@ "these instructions": "estas instrucciones", "threads": "hilos", "week": "semana" -} \ No newline at end of file +}