Mailspring/app/lang/ca.json

901 lines
No EOL
71 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Iniciar al començament del sistema\" només funciona en entorns d'escriptori compatibles amb XDG. Per habilitar la icona de Mailspring a la safata del sistema, és possible que necessiteu instal·lar el libindicador.",
"%1$@ of %2$@": "%1$@ de %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ no es pot connectar perquè és més gran que 25 MB.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ s'ha instal·lat i habilitat. No cal reiniciar! Si no veieu el connector carregat, consulteu la consola per obtenir errors.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ és un directori. Intenteu comprimir-lo i connectar-lo de nou.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ els missatges d'aquest fil s'oculten perquè s'ha traslladat a la paperera o al correu brossa.",
"%@ others": "%@ més",
"%@ recently %@ %@": "%@ recentment %@ %@",
"(No Recipients)": "(Sense destinataris)",
"(No Subject)": "(Sense tema)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Requereix el gestor de finestres compatible. Premeu 'Alt' per mostrar el menú).",
"... and much more!": "... i molt més!",
"1 other": "1 més",
"A Gmail application-specific password is required.": "Es requereix una contrasenya específica de l'aplicació de Gmail.",
"A new version is available!": "Hi ha una versió nova disponible.",
"About Mailspring": "Quant a Mailspring",
"Accept": "Acceptar",
"Account": "Compte",
"Account Details": "Detalls",
"Account Label": "Etiqueta del compte",
"Account Settings": "Paràmetres del compte",
"Accounts": "Comptes",
"Actions": "Accions",
"Activity": "Activitat",
"Activity View": "Vista d'activitat",
"Add Account": "Afegir compte",
"Add your %@ account": "Afegiu el vostre compte %@",
"Added %@": "Afegit %@",
"Added %@ to %@ threads": "S'ha afegit %@ to %@ threads",
"Adding account": "S'està afegint el compte",
"Adding your account to Mailspring…": "S'està afegint el vostre compte a Mailspring ...",
"Address": "Adreça",
"After %@ Seconds": "Després de %@ Seconds",
"After sending, enable undo for": "Després d'enviar, activeu la desfés",
"Aliases": "Àlies",
"All": "Tot",
"All Accounts": "Tots els comptes",
"All Contact Previews Used": "Totes les visualitzacions prèvies de contacte utilitzades",
"All Mail": "Tot el correu",
"All Reminders Used": "Tots els recordatoris utilitzats",
"All Scheduled Sends Used": "Totes les versions programades que s'utilitzen",
"All Sharing Links Used": "Tots els enllaços compartits usats",
"All Snoozes Used": "Tots els Snoozes usats",
"All used up!": "Tot usat!",
"Allow insecure SSL": "Permet SSL insegur",
"Always show images from %@": "Mostra sempre imatges de %@",
"An error has occurred": "S'ha produït un error",
"An unknown error has occurred": "S'ha produït un error",
"An update to Mailspring is available %@": "Una actualització de Mailspring està disponible %@",
"Any": "Qualsevol",
"App Password": "Contrasenya d'aplicació",
"Appearance": "Aparença",
"Application": "Aplicació",
"Apply Label": "aplicació detiqueta",
"Apply Layout": "Aplica el disseny",
"Applying changes...": "S'estan aplicant els canvis ...",
"Applying labels": "Aplicació d'etiquetes",
"Archive": "Arxivar",
"Archived %@": "Arxivat %@",
"Are you sure?": "Estàs segur?",
"Attach File": "Adjuntar fitxer",
"Attach Mailsync to Xcode": "Adjunta MailSync a Xcode",
"Attachment name": "Nom del fitxer adjunt",
"Attachments": "Adjunts",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Error d'autenticació: comproveu el vostre nom d'usuari i contrasenya.",
"Authentication required.": "Es necessita autenticació.",
"Automatic CC / BCC": "CC / BCC automàtic",
"Automatically load images in viewed messages": "Carrega automàticament imatges en missatges visualitzats",
"Back": "Enrere",
"Bcc": "Cco",
"Best Templates and Subject Lines": "Millors plantilles i línies d'assumpte",
"Body": "Cos",
"Bring All to Front": "Portar al capdavant",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "De manera predeterminada, les regles de correu només s'apliquen al correu nou a mesura que arriba. L'aplicació de regles a la safata d'entrada completa pot trigar molt i degradar el rendiment.",
"Caching mail": "Cache de correu",
"Caching recent mail": "Emmagatzemant en memòria cau el correu recent",
"Can't find the selected thread in your mailbox": "No es pot trobar el fil seleccionat a la vostra bústia",
"Cancel": "Cancel·lar",
"Cancel Send Later": "Cancel·la l'enviament més tard",
"Cannot scan templates directory": "No es pot examinar el directori de plantilles",
"Cannot send message": "El missatge no es pot enviar",
"Cc": "Cc",
"Certificate Error": "Error de certificat",
"Change Folder": "Canvia la carpeta",
"Change Labels": "Canvia etiquetes",
"Change Theme": "Canvieu el tema",
"Change Theme...": "Canvieu el tema ...",
"Changed labels": "S'han canviat les etiquetes",
"Changed labels on %@ threads": "S'han canviat les etiquetes en threads %@",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Els canvis es desen automàticament. Veure els consells i trucs %@.",
"Changing folder mapping...": "Canvi de cartografia de carpetes ...",
"Check Again": "Comprova-ho una altra vegada",
"Check for Updates": "Cerca actualitzacions",
"Check messages for spelling": "Comproveu els missatges d'ortografia",
"Checking": "Comprovant",
"Checking for mail": "S'està cercant el correu",
"Choose": "Seleccionar",
"Choose Directory": "Escull una carpeta",
"Choose an image": "Selecciona una imatge",
"Choose folder": "Tria la carpeta",
"Choose folder or label": "Tria la carpeta o l'etiqueta",
"Cleanup Complete": "Neteja completa",
"Cleanup Error": "Error de neteja",
"Cleanup Started": "S'ha iniciat la neteja",
"Clear Selection": "Esborra la selecció",
"Clear reminder": "Recordatori clar",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Feu clic a \"Més informació\" per veure les instruccions a la nostra base de coneixement.",
"Click any theme to apply:": "Feu clic a qualsevol tema que vulgueu aplicar:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Feu clic a les dreceres anteriors per editar-les. Per a un control encara més, podeu editar el fitxer de dreceres directament a sota.",
"Click to replace": "Feu clic per reemplaçar",
"Click to upload": "Feu clic per carregar",
"Clicked": "Feu clic",
"Clicked by:": "Clicat per:",
"Close Window": "Tancar la finestra",
"Collapse": "Contreure",
"Collapse All": "Contreure-ho tot",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Combineu les vostres consultes de cerca amb termes d'estil de Gmail com ara %@ i %@ per trobar qualsevol cosa a la vostra bústia.",
"Comma-separated email addresses": "Adreces electròniques separades per comes",
"Company / Domain Logo": "Logotip de l'empresa / domini",
"Company overviews": "Visió general de l'empresa",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Completeu la configuració IMAP i SMTP més avall per connectar el vostre compte.",
"Compose New Message": "Redactar un missatge nou",
"Compose new message": "Redactar un missatge nou",
"Compose with context": "Escriure amb context",
"Composer": "Redactor",
"Composing": "Redacció",
"Connect Account": "Connecta el compte",
"Connect an email account": "Connecteu un compte de correu electrònic",
"Connecting to %@…": "S'està connectant a %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Error de connexió: no es pot connectar al servidor / port que heu proporcionat.",
"Continue": "Continuar",
"Copied": "Copiat",
"Copy": "Copiar",
"Copy Debug Info to Clipboard": "Copieu la informació de depuració al portapapers",
"Copy Email Address": "Copia l'adreça electrònica",
"Copy Image": "Copiar la imatge",
"Copy Link Address": "Copia l'adreça d'enllaç",
"Copy link": "Copia l'enllaç",
"Could not create folder.": "No s'ha pogut crear la carpeta.",
"Could not create plugin": "No s'ha pogut crear el connector",
"Could not find a file at path '%@'": "No s'ha pogut trobar un fitxer al camí '%@'",
"Could not install plugin": "No s'ha pogut instal·lar el connector",
"Could not reach %@. %@": "No es pot arribar a %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "No es pot arribar a Mailspring. Torneu-ho a intentar o poseu-vos en contacte amb support@getmailspring.com si el problema persisteix. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "No s'ha pogut restablir els comptes i la configuració. Suprimeix la carpeta %@ manualment. \n \n %@",
"Create": "Crear",
"Create a Plugin": "Crea un complement",
"Create a Theme": "Crea un tema",
"Create a new Rule": "Crear una nova regla",
"Create a rule or select one to get started": "Creeu una regla o seleccioneu-ne una per començar",
"Create new item": "Crea un ítem nou",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Creeu missatges templats i ompliu-los ràpidament per respondre als missatges i automatitzar els vostres fluxos de treball comuns.",
"Creating %@": "Creant el ",
"Custom": "Personalitzades",
"Custom Image…": "Imatge personalitzada…",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Marc de finestres personalitzat i menú de la dreta",
"Customization": "Personalització",
"Cut": "Tallar",
"Date": "Data",
"Decline": "Rebutja",
"Default": "Per omissió",
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Controls de finestres predeterminats i barra d'eines que s'amplien automàticament",
"Default Window Controls and Menubar": "Controls de finestra per defecte i barra de menú",
"Default for new messages:": "Per defecte per a missatges nous:",
"Default for:": "Per defecte per a:",
"Default reply behavior": "Comportament de resposta predeterminat",
"Delete": "Eliminar",
"Delete Draft": "Eliminar l'esborrany",
"Delete Template?": "Eliminar plantilla?",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Suprimiu els enllaços de tecla personalitzats i restabliu els valors predeterminats de la plantilla?",
"Deleted": "Eliminat",
"Deleting %@": "S'està eliminant %@",
"Deleting all messages in %@": "S'estan eliminant tots els missatges a %@",
"Deleting draft": "S'està suprimint l'esborrany",
"Deselect all conversations": "Desseleccioneu totes les converses",
"Developer": "Desenvolupador",
"Disable": "Desactivar",
"Dismiss": "Ometre",
"Display conversations in descending chronological order": "Mostra converses en ordre cronològic descendent",
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Mostra les visualitzacions prèvies en miniatura dels fitxers adjunts quan estiguin disponibles. (només per a macOS)",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Preferiu un format de tauler únic (com ara Gmail) o un disseny de dos panells?",
"Dont show this again": "No tornar-ho a mostrar",
"Download All": "Baixa-ho tot",
"Download Failed": "S'ha produït un error en baixar",
"Download Now": "Baixa-ho ara",
"Downloading Update": "S'està baixant l'actualització",
"Dozens of other features!": "Dotzenes d'altres funcions!",
"Draft": "Esborrany",
"Drafts": "Esborranys",
"Drafts folder not found": "S'ha trobat una carpeta d'esborranys",
"Drop to Attach": "Gireu per adjuntar",
"Edit": "Editar",
"Edit Item": "Edita l'element",
"Edit Message": "Editar el missatge",
"Edit Reminder": "Edita el recordatori",
"Edit Signatures...": "Edita signatures ...",
"Edit custom shortcuts": "Edita les dreceres personalitzades",
"Email": "Correu electrònic",
"Email Address": "Correu electrònic",
"Empty": "Buit",
"Empty %@ now": "Empty %@ ara",
"Enable": "Activar",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Activa els rebuts de lectura %@ o el seguiment de l'enllaç %@ per veure notificacions aquí.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Activa el registre IMAP / SMTP detallat",
"Encountered an error while syncing %@": "S'ha trobat un error mentre sincronitzava %@",
"Enter Full Screen": "Passar a pantalla completa",
"Enter your email account credentials to get started.": "Introduïu les vostres credencials del compte de correu electrònic per començar.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Introduïu les vostres credencials del compte de correu electrònic per començar. Mailspring\nstores la contrasenya de correu electrònic de manera segura i mai no s'envia als nostres servidors.",
"Error": "Error",
"Event": "Esdeveniment",
"Existing": "Existent",
"Exit": "Surt",
"Exit Full Screen": "Sortida de la pantalla completa",
"Expand / collapse conversation": "Amplia / redueix la conversa",
"Expand All": "Ampliar-ho tot",
"Explore Mailspring Pro": "Exploreu Mailspring Pro",
"Export Failed": "L'exportació ha fallat",
"Export Raw Data": "Exporta les dades sense processar",
"Facebook URL": "URL de Facebook",
"Failed to load \"%@\"": "No s'ha pogut carregar \"%@\"",
"Failed to load config.json: %@": "No s'ha pogut carregar config.json: %@",
"Failed to save \"%@\"": "No s'ha pogut desar \"%@\"",
"Failed to save config.json: %@": "No s'ha pogut desar config.json: %@",
"False": "Fals",
"Fax": "Fax",
"Feedback": "Dóna la teva opinió",
"File": "Arxiu",
"Find": "Buscar",
"Find Next": "Buscar el següent",
"Find Previous": "Buscar lanterior",
"Find in Mailbox": "Trobeu a la bústia",
"Find in Thread": "Cerca a fil",
"Find in thread": "Cerca al fil",
"Flags": "Senyals",
"Focus the %@ field": "Concéntrese en el camp %@",
"Folder": "Carpeta",
"Folders": "Carpetes",
"Follow-up reminders": "Recordatoris de seguiment",
"Food and Drink": "Menjar i beguda",
"Forward": "Reenviar",
"Forwarded Message": "Missatge reenviat",
"Frequently Used": "Freqüentment utilitzat",
"From": "De",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX requereix que %@ abans d'utilitzar clients de correu electrònic com Mailspring.",
"General": "General",
"Get Mailspring Pro": "Obteniu Mailspring Pro",
"Get Started": "Començar",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Obteniu notificacions quan cada destinatari obri el correu electrònic per enviar seguiments i recordatoris puntuals.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Recordeu que no rebeu cap resposta per a aquest missatge en un moment determinat.",
"Get reminded!": "Recordeu-vos!",
"Give your draft a subject to name your template.": "Doneu el vostre projecte un tema per nomenar la vostra plantilla.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "L'IMAP de Gmail no està habilitat. Visiteu la configuració de Gmail per activar-la.",
"Gmail Remove from view": "Gmail Elimina de la vista",
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "S'ha superat l'ample de banda de Gmail. Siusplau, intenta-ho més tard.",
"Go Back": "Enrere",
"Go further with Mailspring Pro": "Aneu més enllà amb Mailspring Pro",
"Go to %@": "Anar a %@",
"Got it!": "Ho tinc!",
"Gravatar Profile Photo": "Foto del perfil de Gravatar",
"Handle it later!": "Posi-ho més tard!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Teniu un compte de GitHub? Vols col·laborar amb moltes traduccions? Contribueix directament a través d'una sol.licitud d'extracció.",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Has habilitat l'accés a través de Yahoo?",
"Help": "Ajuda",
"Help Center": "Centre d'ajuda",
"Hide": "Ocultar",
"Hide Badge": "Amaga el distintiu",
"Hide Mailspring": "Amaga Mailspring",
"Hide Others": "Ocultar la resta",
"Hide Sidebar": "Ocultar la barra lateral",
"Hooray! Youre done.": "Hooray! Estàs acabat.",
"Huge": "Enorme",
"If %@ of the following conditions are met:": "Si es compleixen %@ les següents condicions:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Si us agrada Mailspring, actualitzeu-vos a Mailspring Pro des de %@ per habilitar permanentment totes aquestes funcions excel·lents:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Si escriviu un esborrany en un altre idioma, Mailspring la detectarà automàticament i usarà el diccionari ortogràfic correcte després d'unes poques frases.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Si heu activat el seguiment de l'enllaç o llegeix els rebuts, aquests esdeveniments apareixeran aquí.",
"Important": "Important",
"In 1 Week": "En 1 setmana",
"In 1 hour": "En 1 hora",
"In 2 Weeks": "En 2 setmanes",
"In 2 hours": "En 2 hores",
"In 3 Days": "En 3 dies",
"In 3 Hours": "En 3 hores",
"In a Month": "En un mes",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Per realitzar accions en aquesta bústia, heu de resoldre el problema de sincronització. Visiteu les preferències> Comptes per obtenir més informació.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per enviar correu a través de Mailspring, el vostre compte de correu electrònic ha de tenir una carpeta de correu enviat. Podeu especificar manualment una carpeta enviada visitant Preferències> Carpetes i seleccionant un nom de carpeta al menú desplegable.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per enviar correu a través de Mailspring, el vostre compte de correu electrònic ha de tenir una carpeta Paperera. Podeu especificar manualment una paperera de Paperera visitant Preferències> Carpetes i seleccionant un nom de carpeta al menú desplegable.",
"Inbox": "Safata d'entrada",
"Incoming Mail": "Correu entrant",
"Indent": "Sagnat",
"Information": "Informació",
"Insert Numbered List": "Inserir una llista numerada",
"Insert a Quote Block": "Insereix un bloc de cotització",
"Insert a bulleted list": "Inserir una llista de vinyetes",
"Insert a link": "Insereix un enllaç",
"Insert content here!": "Insereix contingut aquí!",
"Install": "Instal·lar",
"Install Theme": "Instal·la el tema",
"Install a Plugin": "Instal·leu un complement",
"Instantly": "Instantàniament",
"Invalid plugin location": "Ubicació del connector no vàlid",
"Invalid plugin name": "Nom del connector no vàlid",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Nom de plantilla no vàlid! Els noms només poden contenir lletres, números, espais, guions i guions baixos.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Sembla que el vostre esborrany ja té cert contingut. Carregant aquesta plantilla sobreescriurà tot el contingut del projecte.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Prové de %@, però les respostes passaran a %@.",
"Job Title": "Càrrec",
"Jumping": "Saltant",
"Label as...": "Etiqueta com a ...",
"Labels": "Etiquetes",
"Language Conversion Failed": "La conversió de l'idioma ha fallat",
"Large": "Gran",
"Last 2 Weeks": "Últimes 2 setmanes",
"Last 4 Weeks": "Últimes setmanes",
"Last 7 Days": "Últims 7 dies",
"Later Today": "Avui més tard",
"Launch on system start": "Inicia el començament del sistema",
"Layout": "Format",
"Learn More": "Més informació",
"Learn Spelling": "Aprendre paraula",
"Learn more": "Més informació",
"Let's set things up to your liking.": "Posem les coses al vostre gust.",
"Link Click Rate": "Enllaç de clic de tarifa",
"Link tracking": "Seguiment d'enllaços",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "El seguiment d'enllaços no funciona fora de línia. Torneu a habilitar quan torneu a connectar-se.",
"Loading Messages": "Carregant missatges",
"Loading...": "Carregant...",
"Local Data": "Dades locals",
"Localized": "Localitzat",
"Log Data": "Dades del registre",
"Look Up “%@”": "Buscar “%@”",
"Looking for accounts...": "S'estan cercant comptes ...",
"Looking for more messages": "Buscant més missatges",
"Looks Good!": "Té bona pinta!",
"Mail Rules": "Regles de correu",
"Mail Templates": "Plantilles de correu",
"Mailbox Summary": "Resum de la bústia",
"Mailbox insights": "Informació sobre bústies",
"Mailspring Basic": "Mailspring bàsic",
"Mailspring Help": "Ajuda de Mailspring",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder": "Recordatori Mailspring",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring ja no es pot autenticar amb %@. La contrasenya o l'autenticació poden haver canviat.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring no pot trobar la carpeta Esborranys. Per crear i enviar missatges, visiteu Preferències> Carpetes i seleccioneu una carpeta Esborranys.",
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring podria trobar el procés de mailsync. Si esteu creant Mailspring des de l'origen, assegureu-vos que mailsync.tar.gz s'hagi descarregat i descomprimit a la vostra còpia de treball.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring no ha pogut desar un fitxer adjunt perquè s'ha quedat sense espai al disc.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring no ha pogut desar un fitxer adjunt. Comproveu que els permisos estiguin configurats correctament i proveu de reiniciar Mailspring si el problema persisteix.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring no ha pogut generar el procés de mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring no ha pogut desar la contrasenya de manera segura. %@ Per obtenir més informació, visiteu %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Les notificacions de correu de Mailspring a Linux requereixen Zenity. És possible que hàgiu d'instal·lar-lo amb el vostre gestor de paquets.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring no admet fulles d'estil amb l'extensió: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring ha detectat errors en sincronitzar aquest compte. S'han enviat informes d'error a l'equip de Mailspring i treballarem per corregir aquests errors en el pròxim llançament.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring està buidant la vostra memòria cau per a %@. Depenent de la mida de la bústia, això pot trigar uns segons o uns minuts. Es mostrarà una alerta quan es completa la neteja.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring és un programari independent %@, i els ingressos de subscripció ens permeten passar temps mantenint i millorant el producte.",
"Mailspring is offline": "Mailspring no està connectat",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring s'executa en mode dev i pot ser més lent!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring està sincronitzant aquesta cadena i és adjunts al núvol. Per als fils llargs, això pot trigar un moment.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring no pot sincronitzar %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring restablirà la memòria cau local per a %@ en %@ segons. La vostra bústia començarà a sincronitzar-se novament.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring us mostra tot sobre els vostres contactes directament a la vostra safata d'entrada. Consulteu els perfils de LinkedIn, els bios de Twitter, l'historial de missatges i molt més.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring no ha pogut modificar els vostres mapes de teclat a %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring no ha pogut llegir el contingut del directori de les plantilles (%@). És possible que vulgueu eliminar aquesta carpeta o assegureu-vos que els permisos del sistema de fitxers s'estableixin correctament.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring no ha pogut restableix la memòria cau local. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring no ha pogut escriure a la ubicació del fitxer especificada (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Assegureu-vos que teniu instal·lat 'libsecret` i hi ha un anell de claus.",
"Manage": "Gestiona",
"Manage Accounts": "Gestionar comptes",
"Manage Billing": "Gestioneu la facturació",
"Manage Templates...": "Gestiona plantilles ...",
"Manually": "Manualment",
"Mark as %@": "Marca com %@",
"Mark as Important": "Marcar com a important",
"Mark as Not Important": "Marcar com a no important",
"Mark as Read": "Marcar com a llegit",
"Mark as Spam": "Marcar com a brossa",
"Marked %@ as Spam": "Marca %@ com a correu brossa",
"Marked %@ threads as %@": "Marcats %@ subprocessos com %@",
"Marked as %@": "Marcada com a %@",
"Market Cap": "Capitalització borsària",
"Marking as read": "Marcat com a llegit",
"Marking as unread": "Marcat com a no llegit",
"Maybe": "Potser",
"Message": "Missatge",
"Message Sent Sound": "So de missatge enviat",
"Message Viewer": "Visor de missatges",
"Messages Received": "Missatge rebut",
"Messages Sent": "Missatge enviat",
"Messages Time of Day": "Missatges Hora del dia",
"Minimize": "Minimitzar",
"MobileMe has moved.": "MobileMe s'ha mogut.",
"Monthly": "Mensual",
"Move Message": "trasllat de missatge",
"Move to Applications": "Mou a les aplicacions",
"Move to Applications?": "Voleu passar a les aplicacions?",
"Move to Archive": "Mou a l'arxiu",
"Move to Folder": "Moure a la carpeta",
"Move to Label": "Mou a l'etiqueta",
"Move to Trash": "Moure a la paperera",
"Move to newer conversation": "Mou a una conversa més recent",
"Move to older conversation": "Mou a la conversa anterior",
"Move to...": "Moure's cap a...",
"Moved %@ messages to %@": "S'ha mogut %@ missatges a %@",
"Moved %@ threads to %@": "S'ha mogut %@ subprocessos a %@",
"Moved to %@": "Traslladat a %@",
"Moving to folder": "S'està moure a la carpeta",
"Name": "Nom",
"Nature": "Natura",
"Navigation": "Navegació",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Mai oblideu fer el seguiment. Mailspring us recorda si els vostres missatges no han rebut respostes.",
"New %@": "Nou %@",
"New Message": "Nou missatge",
"Next": "Següent",
"Next Month": "El mes que ve",
"Next Week": "La setmana vinent",
"Next thread": "Següent fil",
"No": "No",
"No Date": "Sense data",
"No Guesses Found": "Cap suggeriment",
"No Matching Profile": "Sense perfil de concordança",
"No Messages": "Sense missatges",
"No important folder / label": "No hi ha una carpeta / etiqueta important",
"No name provided": "No es proporciona cap nom",
"No opens": "No s'obre",
"No reminders set": "No s'estableixen recordatoris",
"No rules": "Sense regles",
"No search results": "No hi ha resultats de cerca",
"No signature": "Sense signatura",
"No update available.": "No hi ha cap actualització disponible.",
"No valid server found.": "No s'ha trobat el servidor.",
"None": "Cap",
"Normal": "Normal",
"Not Important": "No Important",
"Not Now": "Ara no",
"Not Spam": "No spam",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Nota: degut a problemes amb el vostre pagament més recent, s'ha degradat temporalment a Mailspring %@. Feu clic a \"Facturació\" més avall per corregir el problema.",
"Notifications": "Notificacions",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Avisa'm sobre noves funcions i complements a través d'aquesta adreça de correu electrònic.",
"Now": "Ara",
"OK": "Dacord",
"Objects": "Objectes",
"Of recipients click a link": "De destinataris, feu clic a un enllaç",
"Of threads you start get a reply": "De subprocessos, comença a rebre una resposta",
"Of your emails are opened": "S'enclouen els vostres correus electrònics",
"Offline": "Sense connexió",
"Okay": "Bé",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Un missatge en aquest fil s'oculta perquè s'ha mogut a la paperera o al correu brossa.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "S'han desactivat una o més de les vostres regles de correu.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Una o més de les vostres regles de correu requereix que es processin els cossos de missatges. Aquestes regles no es poden executar a la vostra bústia completa.",
"Open": "Obrir",
"Open In Browser": "Obre en un navegador",
"Open Link": "Obrir lenllaç",
"Open Mailsync Logs": "Obre els registres de correu electrònic",
"Open Rate": "Taxa oberta",
"Open and link tracking": "Obriu i seguiment d'enllaços",
"Open containing folder after downloading attachment": "Obre la carpeta que conté després de descarregar el fitxer adjunt",
"Open selected conversation": "Obre la conversa seleccionada",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "El seguiment obert no funciona fora de línia. Torneu a habilitar quan torneu a connectar-se.",
"Opened": "Obert",
"Opened by": "Obert per",
"Opens": "S'obre",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "O \"el proper dilluns a les 2PM\"",
"Outdent": "Sagnat esquerra",
"Outgoing Mail": "Correu de sortida",
"Override standard interface scaling": "Reemplaça l'escala estàndard de la interfície",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "La pàgina no s'ha obert? Enganxeu aquest URL al vostre navegador:",
"Parsing Error": "S'ha produït un error d'anàlisi",
"Password": "Clau",
"Paste": "enganxada",
"Paste and Match Style": "Enganxar amb el mateix estil",
"People": "Persones",
"Perform these actions:": "Realitza les següents accions:",
"Phone": "Telèfon",
"Play sound when receiving new mail": "Reprodueix so quan rebeu un correu nou",
"Please provide a password for your account.": "Proporcioneu una contrasenya per al vostre compte.",
"Please provide a valid email address.": "Proporcioneu una adreça de correu electrònic vàlida.",
"Please provide a valid port number.": "Proporcioneu un número de port vàlid.",
"Please provide your name.": "Proporcioneu el vostre nom.",
"Plugin installed! 🎉": "S'ha instal·lat el connector! 🎉",
"Pop thread in": "Fil de pop a",
"Popout composer…": "Compositor popout ...",
"Popout thread": "Fil d'elements emergents",
"Port": "Port",
"Powerful template support": "Potent suport per a plantilles",
"Preferences": "Ajustos",
"Preferences > Subscription": "Preferències> Subscripció",
"Press "tab" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Premeu & quot; pestanya & quot; per moure ràpidament entre els espais en blanc: el ressaltat no serà visible per als destinataris.",
"Preview": "Vista prèvia",
"Previous thread": "Fil anterior",
"Print": "Imprimir",
"Print Current Thread": "Imprimeix el fil actiu",
"Print Thread": "Imprimeix fil",
"Privately Held": "Ocupació privada",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Consell professional: combineu els termes de cerca amb AND i OR per crear consultes complexes.",
"Process entire inbox": "Processa la safata d'entrada completa",
"Quick Reply": "Resposta ràpida",
"Quit": "Sortir",
"Quit Mailspring": "Sortiu de Mailspring",
"Raised": "Aixecat",
"Raw HTML": "HTML sense format",
"Raw Source": "Codi font",
"Re-authenticate...": "Torna a autenticar ...",
"Read": "Llegit",
"Read Receipts": "Llegeix els rebuts",
"Read Receipts and Link Tracking": "Llegiu els rebuts i el seguiment d'enllaços",
"Reading": "Lectura",
"Reading Pane Off": "S'ha desactivat el tauler de lectura",
"Reading Pane On": "Panell de lectura activat",
"Rebuild": "Reconstruir",
"Rebuild Cache...": "Reconstrueix la memòria cau ...",
"Recipient": "Destinatari",
"Reconnect": "Torneu a connectar",
"Redo": "Refer",
"Relaunch": "Relaunch",
"Relaunch to apply window changes.": "Reinicia per aplicar els canvis de la finestra.",
"Release channel": "Canal de llançament",
"Reload": "Actualitza",
"Remind me if no one replies": "Recordar si ningú respon",
"Reminder": "Recordatori",
"Reminder set for %@ from now": "Recordatori establert per %@ a partir d'ara",
"Reminders": "Recordatoris",
"Remove": "Eliminar",
"Remove HTML": "Eliminar HTML",
"Remove Star": "Elimina l'estrella",
"Remove Stars": "Elimina les estrelles",
"Remove and show next": "Suprimeix i mostra a continuació",
"Remove and show previous": "Suprimeix i mostra anterior",
"Remove from view": "Elimina de la vista",
"Remove quoted text": "Suprimeix el text citat",
"Removed %@": "S'ha eliminat %@",
"Removed %@ from %@ threads": "S'ha eliminat %@ des de %@ subprocessos",
"Removed %@ from Trash": "S'ha eliminat %@ de la paperera",
"Rename": "Renombrar",
"Renaming %@": "Canvia el nom %@",
"Replace contents": "Substitueix els continguts",
"Replace draft contents?": "Voleu substituir el contingut del projecte?",
"Reply": "Respondre",
"Reply All": "Respondre a tothom",
"Reply Rate": "Tanca de resposta",
"Reply to": "Respon a",
"Reset": "Restablir",
"Reset Accounts and Settings": "Restablir comptes i configuració",
"Reset Cache": "Restablir la memòria cau",
"Reset Configuration": "Restablir la configuració",
"Reset Theme": "Resetejar Tema",
"Restart and Install Update": "Reinicia i instal·leu l'actualització",
"Restore Defaults": "Restaura els valors per defecte",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Torneu a posar els missatges a la part superior de la safata d'entrada quan no es detecti cap error",
"Retrying in %@ seconds": "S'ha tornat a provar en %@ segons",
"Retrying in 1 second": "S'ha tornat a provar en 1 segon",
"Retrying now...": "S'està tornant a provar ara ...",
"Retrying...": "S'està tornant a intentar ...",
"Return to %@": "Torna a %@",
"Return to conversation list": "Torna a la llista de converses",
"Revert custom HTML?": "Voleu revertir l'HTML personalitzat?",
"Rich contact profiles": "Perfils de contacte enriquits",
"Rules only apply to the selected account.": "Les regles només s'apliquen al compte seleccionat.",
"Run with Debug Flags": "Executar amb debug Flags",
"Run with debug flags?": "Executa amb els flags de depuració?",
"Save Draft as Template...": "Desa el projecte com a plantilla ...",
"Save Image": "Desar imatge",
"Save Into...": "Desa a ...",
"Save New Package": "Desa el paquet nou",
"Saving reminder...": "S'està desant recordatori ...",
"Saving send date...": "S'està desant la data d'enviament ...",
"Scaling": "Escalat",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Scaling ajusta la UI sencera, incloent íconos, divisors i text. Els missatges que envieu encara tindran la mateixa mida de lletra. L'escala de disminució significativa pot fer que els separadors i les icones siguin massa petits per fer clic.",
"Scanning": "Escaneig",
"Scanning messages": "Escaneig de missatges",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Programeu els missatges perquè tornin a aparèixer més tard per mantenir la safata d'entrada neta i centrar-se en tots els immediats.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Programeu els missatges que voleu enviar en el moment ideal per maximitzar el vostre índex de resposta de correu electrònic o automatitzar els correus electrònics de goteig.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Programeu aquest missatge per enviar-lo en el moment ideal. Mailspring fa que sigui fàcil controlar el teixit de l'espai-temps.",
"Scheduled for %@": "Programat per a %@",
"Search": "Buscar",
"Search Google for '%@'": "Cerca a Google per \"%@\"",
"Search Results": "Resultats de cerca",
"Search all mailboxes": "Buscar a totes les bústies",
"Search for": "Cerca",
"Search with ease": "Busqueu amb facilitat",
"Security": "Seguretat",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Consulteu informació detallada sobre les empreses que envieu per correu electrònic, incloses la seva mida, el seu finançament i la seva zona horària.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Consulteu quan els destinataris fan clic a enllaços als vostres correus electrònics perquè pugueu fer un seguiment amb precisió",
"See when recipients open this email": "Consulteu quan els destinataris obren aquest correu electrònic",
"Select All": "Seleccionar tot",
"Select All Read": "Seleccionar tot Llegit",
"Select All Starred": "Seleccionar tot Destacat",
"Select All Unread": "Seleccionar tot No llegit",
"Select All Unstarred": "Selecciona-ho tot sense destacar",
"Select all conversations": "Selecciona totes les converses",
"Select all read conversations": "Selecciona totes les converses llegides",
"Select all starred conversations": "Selecciona totes les converses destacades",
"Select all unread conversations": "Selecciona totes les converses no llegides",
"Select all unstarred conversations": "Selecciona totes les converses sense estrenar",
"Select conversation": "Selecciona la conversa",
"Select file attachment": "Seleccionar arxiu adjunt",
"Selected Account": "Compte seleccionat",
"Selected Messages": "Missatges seleccionats",
"Selection": "Selecció",
"Send": "Enviar",
"Send Anyway": "Enviar de tota manera",
"Send Later": "Enviar més tard",
"Send message": "Enviar el missatge",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Envia més d'un missatge utilitzant la mateixa línia %@ o tema per comparar tarifes obertes i respostes.",
"Send new messages from:": "Enviar els missatges nous des de:",
"Send on your own schedule": "Envia el teu propi horari",
"Sending": "Enviant",
"Sending in %@": "S'està enviant a %@",
"Sending in a few seconds": "S'està enviant en pocs segons",
"Sending is not enabled for this account.": "L'enviament no està habilitat per a aquest compte.",
"Sending message": "S'està enviant el missatge",
"Sending now": "Enviant",
"Sending soon...": "S'està enviant aviat ...",
"Sent Mail": "Enviar correu",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Enviat per Mailspring, la millor aplicació gratuïta de correu electrònic per treballar",
"Services": "Serveis",
"Set Reminder": "Estableix un recordatori",
"Set up Account": "Configura un compte",
"Several of your accounts are having issues": "Diversos dels vostres comptes tenen problemes",
"Share": "Compartir",
"Share Link": "Compartir Enllaç",
"Share this Report": "Comparteix aquest informe",
"Share this thread": "Comparteix aquest fil",
"Shortcuts": "Dreceres",
"Show": "Mostra",
"Show All": "Mostrar-ho tot",
"Show Detail": "Mostrar els detalls",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Mostra els marcadors importants a l'estil de Gmail (només a Gmail)",
"Show Images": "Mostrar imatges",
"Show Original": "Mostra l'original",
"Show Progress": "Mostra el progrés",
"Show Sidebar": "Mostrar la barra lateral",
"Show Templates Folder...": "Mostra la carpeta de plantilles ...",
"Show Total Count": "Mostra el recompte total",
"Show Unread Count": "Mostra el recompte no llegit",
"Show all messages": "Mostra tots els missatges",
"Show badge on the app icon": "Mostra la insígnia a la icona de l'aplicació",
"Show icon in menu bar / system tray": "Mostra la icona a la barra de menú / la safata del sistema",
"Show more": "Mostrar més",
"Show notifications for new unread messages": "Mostra notificacions de nous missatges no llegits",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Mostra notificacions per a obre / clics repetits",
"Show unread counts for all folders / labels": "Mostra comptes no llegits per a totes les carpetes / etiquetes",
"Showing %@ threads with %@ messages": "S'estan mostrant %@ subprocessos amb %@ missatges",
"Showing 1 thread with %@ messages": "S'està mostrant 1 cadena amb %@ missatges",
"Sign Out": "Tancar sessió",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Inicieu sessió amb %@ a %@ del vostre navegador.",
"Signatures": "Firmes",
"Single Panel": "Panell únic",
"Small": "Petita",
"Snooze": "Ajornar",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Posposa els correus electrònics per tornar en qualsevol moment que us convingui. Programeu els missatges que voleu enviar en el moment ideal. Mailspring fa que sigui fàcil controlar el teixit de l'espai-temps.",
"Snooze messages": "Posposa els missatges",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Posposa aquest correu electrònic i tornarà a la safata d'entrada més endavant. Feu clic aquí o feu lliscar el ratolí a la safata d'entrada per repetir-lo.",
"Snoozed": "Posposat",
"Some providers require an app password.": "Alguns proveïdors necessiten una contrasenya d'aplicació.",
"Someone": "Algú",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Ho sentim, Mailspring no ha pogut enviar aquest missatge: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Ho sentim, els noms dels connectors no poden contenir espais.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "S'ha produït un error quan s'ha afegit aquest compte a Mailspring. Si no veieu el compte, proveu de tornar-lo a enllaçar. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Ho sentim, el fitxer que heu seleccionat no sembla una imatge. Seleccioneu un fitxer amb una de les següents extensions: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Ho sentim, aquest compte no sembla tenir una carpeta d'entrada, de manera que aquesta funció està desactivada.",
"Sorry, this folder does not exist.": "Ho sentim, aquesta carpeta no existeix.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Ho sentim, no podem interpretar %@ com una data vàlida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Ho sentim, no podem analitzar %@ com una data vàlida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "No hem pogut desar la vostra imatge de signatura als servidors de Mailspring. Torna-ho a provar. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Ho sentim, hem tingut problemes per iniciar la sessió",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "No hem pogut completar la sol·licitud de traducció.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Ho sentim, no hem pogut contactar els servidors de Mailspring per compartir aquest fil. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "No podeu connectar més de 25 MB d'adjunts",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Ho sentim, heu de crear connectors a la carpeta dev / packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Ho sentim, heu de donar-li al vostre complement un nom únic.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "El vostre servidor SMTP no admet l'autenticació bàsica d'usuari / contrasenya.",
"Spam": "Correu brossa",
"Spellcheck language": "Llengua de la verificació ortogràfica",
"Star": "Destacat",
"Starred": "Destacat",
"Starred %@ threads": "S'han destacat %@ subprocessos",
"Starring": "Destacant",
"StartTLS is not available.": "StartTLS no està disponible.",
"Still trying to reach %@…": "Encara s'està intentant arribar a %@ ...",
"Stock Symbol %@": "Símbol d'accions %@",
"Stop": "Atura",
"Subject": "Tema",
"Subject Line": "Linia de subjecció",
"Submit": "Presentar",
"Submit Improved Localizations": "Envieu les localitzacions millorades",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Subscriure's als diferents canals d'actualització per rebre previsualitzacions de les noves funcions. Tingueu en compte que alguns canals d'actualització poden ser menys estables.",
"Subscription": "Subscripció",
"Successfully connected to %@!": "S'ha connectat correctament a %@.",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Desplaceu el gest i l'espai enrere / suprimiu moveu els missatges a la paperera",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Si canvieu a una plantilla de signatura, se sobreescriurà l'HTML personalitzat que heu introduït.",
"Symbols": "Símbols",
"Sync New Mail Now": "Sincronitza el correu nou ara",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sincronitza aquesta conversa al núvol i qualsevol persona amb el vincle secret pot llegir-la i descarregar fitxers adjunts.",
"Syncing": "Sincronització",
"Syncing your mailbox": "Sincronització de la vostra bústia de correu",
"TLS Not Available": "TLS no disponible",
"Template": "Plantilla",
"Template Creation Error": "Error de creació de plantilla",
"Templates": "Plantilles",
"Templates Guide": "Guia de plantilles",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Gràcies per ajudar a depurar Mailspring. Mailspring ara es reiniciarà.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Gràcies per utilitzar %@ i donar suport a programari independent. Obteniu el màxim rendiment de la vostra subscripció: exploreu les funcions pro a continuació o visiteu el %@ per obtenir més informació sobre els recordatoris, les plantilles, les consultes sobre activitats i molt més.",
"Thank you!": "Gràcies!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Gràcies per descarregar Mailspring! Voleu moure a la vostra carpeta d'aplicacions?",
"The Mailspring Team": "L'equip de Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "El servidor d'Outlook ha dit que heu d'iniciar la sessió mitjançant un navegador web.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "El servidor SMTP no retransmetrà un missatge. És possible que hagueu d'autenticar-se.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "La barra lateral de contacte de Mailspring Pro mostra informació sobre les persones i empreses amb les quals us envieu correus electrònics.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "L'adreça de l'adreça ha canviat des que vau començar a enviar aquest esborrany. Reviseu l'esborrany i feu clic a \"Envia\" de nou.",
"The message contains an empty template area.": "El missatge conté una àrea de plantilla buida.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "El missatge conté un fitxer adjunt il·legal que el servidor no permet.",
"The message has been blocked because no sender is configured.": "S'ha bloquejat el missatge perquè no s'ha configurat cap remitent.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "El missatge ha estat bloquejat per Yahoo: heu superat el vostre límit d'enviament diari.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "El missatge ha estat bloquejat pel filtre de correu brossa de Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "El missatge està destinat a un nom que no sembla ser un destinatari (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.": "El missatge esmenta un fitxer adjunt, però cap d'ells s'adjunta.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "El complement o la carpeta de temes que heu seleccionat no conté un fitxer package.json o no era JSON vàlid. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "El complement o tema que heu seleccionat no s'ha actualitzat per donar suport a Mailspring. Si sou el desenvolupador, actualitzeu el camp del paquet package.json per incloure \"mailspring\". \n \n Per obtenir més informació, consulteu aquesta guia de migració: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.": "El servidor ha dit que ha d'iniciar sessió a través del vostre correu web.",
"The subject field is blank.": "El camp del tema està en blanc.",
"The template and its file will be permanently deleted.": "La plantilla i el fitxer se suprimiran permanentment.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "El fil %@ no existeix a la vostra bústia!",
"Theme Color": "Color del tema",
"Theme and Style": "Tema i estil",
"Themes": "Temes",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Hi ha %@ més missatges en aquest fil que no són a l'activitat brossa o a la paperera.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Hi ha massa connexions actives al vostre compte de Gmail. Siusplau, intenta-ho més tard.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Hi ha un missatge més en aquest fil que no és correu brossa o escombrera.",
"There was an error checking for updates.": "S'ha produït un error en cercar actualitzacions.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Aquestes funcions eren %@ dels missatges que envia aquest període de temps, de manera que aquests números no reflecteixen tota la vostra activitat. Per habilitar els rebuts i el seguiment d'enllaços als correus electrònics que envieu, feu clic a les icones %@ o al seguiment d'enllaços %@ al compositor.",
"This Weekend": "Aquest cap de setmana",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Aquest compte no és vàlid o Mailspring no ha pogut trobar la carpeta Inbox o All Mail. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Sembla un compte de Gmail. Si bé és possible configurar una contrasenya de l'aplicació i connectar-se a Gmail a través d'IMAP, Mailspring també és compatible amb Google OAuth. Torneu enrere i seleccioneu \"Gmail i Google Apps\" a la pantalla del proveïdor.",
"This message has not been opened": "Aquest missatge no s'ha obert",
"This message looks suspicious!": "Aquest missatge sembla sospitós.",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Aquest complement o tema %@ no llista \"mailspring\" en el seu paquet. El camp \"motors\" de Johnson. Demaneu al desenvolupador que provi el connector amb Mailspring i afegiu-lo, o seguiu les instruccions aquí: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Aquesta regla s'ha desactivat. Assegureu-vos que les accions següents són vàlides i torneu a habilitar la regla.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Aquest missatge s'ha mogut a la part superior de la safata d'entrada per Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Aquest missatge s'ha tornat a la part superior de la safata d'entrada com a recordatori",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Aquest tema tornarà a la part superior de la safata d'entrada si ningú respon per:",
"Thread": "Conversa",
"Threads": "Converses",
"Title": "Títol",
"To": "Per a",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Per crear una plantilla, heu d'omplir el cos de l'esborrany actual.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Per desenvolupar complements, hauríeu d'executar Mailspring amb marques de depuració. Això us proporciona millors missatges d'error, la versió de depuració de Reaccionar i molt més. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des del menú Desenvolupador.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Per escoltar la resposta de Gmail Oauth, Mailspring ha d'iniciar un servidor web al port $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Torneu enrere i torneu a intentar enllaçar el vostre compte. Si aquest error persisteix, utilitzeu l'opció IMAP / SMTP amb una contrasenya de l'aplicació de Gmail. \n \n %@",
"Today": "Avui",
"Toggle Bold": "Canvia negreta",
"Toggle Component Regions": "Commuta les regions de components",
"Toggle Dev Tools": "Canvia les eines del dispositiu",
"Toggle Developer Tools": "Commuta les eines de desenvolupador",
"Toggle Italic": "Canvia la cursiva",
"Toggle Localizer Tools": "Canviar les eines del localitzador",
"Toggle Screenshot Mode": "Canvia el mode de captura de pantalla",
"Tomorrow": "Demà",
"Tomorrow Evening": "Demà al vespre",
"Tomorrow Morning": "Demà al matí",
"Tonight": "Aquesta nit",
"Track links in this email": "Seguiu els enllaços d'aquest correu electrònic",
"Track opens and clicks": "S'obrirà la pista i es farà clic",
"Translate": "Traduir",
"Translate email body…": "Tradueix el cos del correu electrònic ...",
"Trash": "Paperera",
"Trashed %@": "Trasllat %@",
"Travel and Places": "Viatges i llocs",
"True": "És cert",
"Try Again": "Reintentar",
"Try Reconnecting": "Proveu de tornar a connectar",
"Try it Now": "Prova-ho ara",
"Try now": "Prova-ho ara",
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
"Twitter Profile Image": "Imatge del perfil de Twitter",
"Two Panel": "Dos panells",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh: aquesta és una característica pro.",
"Unable to Add Account": "No es pot afegir compte",
"Unable to Start Local Server": "No es pot iniciar el servidor local",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "No es pot descarregar %@. Comprova la teva connexió de xarxa i torna-ho a provar. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "No es pot llegir package.json per %@: %@",
"Unarchived %@": "No arxivats %@",
"Underline": "Subratllar",
"Undo": "Desfer",
"Undoing changes": "Desfent els canvis",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Malauradament, els servidors de seguiment d'enllaços actualment no estan disponibles. Siusplau, intenta-ho més tard. Error: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Malauradament, el seguiment obert actualment no està disponible. Siusplau, intenta-ho més tard. Error: %@",
"Unlimited Connected Accounts": "Comptes connectats il·limitats",
"Unlimited Contact Profiles": "Perfils de contacte il·limitats",
"Unlimited Link Tracking": "Rastreig il·limitat d'enllaços",
"Unlimited Read Receipts": "Lliurament de rebuts il·limitats",
"Unlimited Reminders": "Recordatoris il·limitats",
"Unlimited Snoozing": "Entreteniment il·limitat",
"Unmarked %@ as Spam": "Desmarcat %@ com a correu brossa",
"Unnamed Attachment": "Adjuntatge sense nom",
"Unread": "No llegit",
"Unread Messages": "Missatges no llegits",
"Unschedule Send": "Descarrega Enviar",
"Unsnoozed message": "Missatge no susceptible",
"Unstar": "Desactiva",
"Unstarred": "Sense destacar",
"Unstarred %@ threads": "Fils sense destacar %@",
"Unstarring": "Unstarring",
"Untitled": "Sense títol",
"Untitled Rule": "Sense nom",
"Update Connection Settings...": "Actualitza la configuració de la connexió ...",
"Update Error": "Actualitza l'error",
"Updates": "Actualitzacions",
"Upgrade": "Actualitzar",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Actualitzeu a %@ per utilitzar totes aquestes funcions de manera permanent:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Actualitza a Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Actualitza a Pro avui mateix!",
"Use 24-hour clock": "Utilitzeu rellotge les 24 hores",
"Use Mailspring as default mail client": "Utilitzeu Mailspring com a client de correu per defecte",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Utilitzeu la pestanya \"Activitat\" per obtenir una vista d'ocell a la vostra bústia: obriu i feu clic a les tarifes, a l'efectivitat de la línia de tema i a més.",
"Verbose logging is now %@": "El registre de verificació ara és %@",
"View": "Veure",
"View Mail Rules": "Veure regles de correu",
"View changelog": "Mostra la llista de canvis",
"Visit Thread on GitHub": "Visiteu el fil a GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Visiteu la configuració de Windows per canviar el vostre client de correu per defecte",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Visiteu la configuració de Windows per acabar de fer de Mailspring el vostre client de correu",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Ens trobem amb un problema de mudança a la carpeta Aplicacions. Intenteu deixar l'aplicació i moure-la manualment.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Hem trobat un problema amb la vostra base de dades de correu electrònic local. %@ \n \n Comproveu que no s'estan executant altres còpies de Mailspring i feu clic a Reconstruir per restablir la memòria cau local.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Hem trobat un problema amb la vostra base de dades de correu electrònic local. Ara intentarem reconstruir-lo.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Ens trobem amb un error de Gateway SMTP que impedia que aquest missatge es lliuri a tots els destinataris. El missatge només s'ha enviat correctament a aquests destinataris: \n %@ \n \n Error: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "No hem pogut enviar aquest missatge a alguns destinataris. Feu clic a \"Veure detalls\" per obtenir més informació.",
"We were unable to deliver this message.": "No hem pogut enviar aquest missatge.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Estem tenint problemes per facturar la vostra subscripció a Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Hem escollit un conjunt d'accessos de teclat basats en el vostre compte i plataforma de correu electrònic. També podeu triar un altre conjunt:",
"Website": "Lloc web",
"Welcome to Mailspring": "Benvingut a Mailspring",
"When composing, automatically": "Quan es composa automàticament",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Quan està habilitat, Mailspring us notificarà tan aviat com algú llegeixi aquest missatge. Enviament a un grup? Mailspring us mostra quins destinataris han obert el vostre correu electrònic perquè pugueu fer un seguiment amb precisió.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Quan el seguiment de l'enllaç estigui activat, Mailspring us avisarà quan els destinataris facin clic a enllaços d'aquest correu electrònic.",
"When reading messages, mark as read": "Quan llegiu els missatges, marqueu com a llegit",
"Window": "Finestra",
"Window Controls and Menus": "Controls de finestres i menús",
"With activity tracking, youll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Amb el seguiment d'activitats, ho sabreu tan bon punt algú llegeixi el missatge. Enviament a un grup? Mailspring us mostra quins destinataris han obert el vostre correu electrònic perquè pugueu fer un seguiment amb precisió.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Voleu crear Mailspring del vostre client de correu predeterminat?",
"Write a reply…": "Escriure una resposta ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Escriviu correus electrònics millors amb perfils LinkedIn, bios de Twitter, historial de missatges i més a la barra lateral dreta.",
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo no està disponible.",
"Yes": "Sí",
"You": "Vostè",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Esteu utilitzant %@, que és gratuït. Podeu enllaçar fins a quatre comptes de correu electrònic i provar funcions pro com enviar-les més tard, llegir comptes i recordatoris unes quantes vegades a la setmana.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Esteu utilitzant %@, que és gratuït. Podeu enllaçar fins a quatre comptes de correu electrònic i provar les funcions de pro, com ara repetir, enviar més tard, llegir rebuts i recordatoris unes quantes vegades a la setmana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu afegir recordatoris a %1$@ correus electrònics cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Podeu escollir un accés directe configurat per utilitzar dreceres de teclat dels clients de correu electrònic familiars. Per editar una drecera, feu-hi clic a la llista següent i introduïu un reemplaçament al teclat.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu obrir-vos i fer clic a notificacions per a %1$@ correus electrònics cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu programar l'enviament de correus electrònics %1$@ cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu compartir %1$@ correus electrònics cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu posposar %1$@ correus electrònics cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Podeu tornar a estable des de les preferències.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Podeu veure els perfils de contacte de %1$@ correus electrònics cada %2$@ amb Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "No heu creat cap regla de correu. Per començar, defineixi una nova regla a dalt i digui a Mailspring com processar la safata d'entrada.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "És possible que necessiteu %@ al vostre compte de Yandex abans de connectar les aplicacions de correu electrònic. Si utilitzeu l'autenticació de dos factors, heu de crear un %@ per a Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "És possible que necessiteu configurar àlies amb el vostre proveïdor de correu (Outlook, Gmail) abans d'usar-los.",
"You must provide a name for your template.": "Heu de proporcionar un nom per a la vostra plantilla.",
"You must provide a template name.": "Heu de proporcionar un nom de plantilla.",
"You must provide contents for your template.": "Heu de proporcionar continguts per a la vostra plantilla.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Heu de proporcionar un o més destinataris abans d'enviar el missatge.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Trobareu Mailspring, juntament amb altres opcions, que apareixen a Aplicacions predeterminades> Correu.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Esteu en un canal preliminar. Ens encantaria els vostres comentaris.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Esteu executant l'última versió de Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Esteu sincronitzant més de quatre comptes: si us plau, pagueu per Mailspring Pro!",
"You've reached your quota": "Has arribat a la teva quota",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "La vostra identitat de Mailspring no necessita els camps obligatoris, és possible que necessiteu restablir Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "No s'ha pogut detectar automàticament la vostra carpeta \"Enviament de missatges\". Visiteu les preferències> Carpetes per triar una carpeta enviada i torneu-ho a provar.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "La vostra carpeta `Trash` no s'ha pogut detectar automàticament. Visiteu Preferències> Carpetes per triar una carpeta Paperera i torneu-ho a provar.",
"Your name": "El teu nom",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "La vostra localització actualitzada es revisarà i s'inclourà en una versió futura de Mailspring.",
"Zoom": "Zoom",
"an email address": "una adreça de correu electrònic",
"an email subject": "un tema de correu electrònic",
"and": "i",
"annual": "anual",
"attachments": "adjunts",
"begins with": "comença amb",
"click": "feu clic a",
"contains": "conté",
"date received or range": "data rebuda o rang",
"does not contain": "no conté",
"employees": "empleats",
"enable IMAP": "activeu IMAP",
"ends with": "acaba amb",
"equals": "és igual a",
"folder or label": "carpeta o etiqueta",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud requereix que creeu una contrasenya d'aplicació exclusiva per a aplicacions de correu electrònic com Mailspring. Seguiu %@ per crear-ne una i, a continuació, enganxeu-la a sota.",
"in %@": "en %@",
"link a phone number": "enllaçar un número de telèfon",
"matches expression": "coincideix amb l'expressió",
"month": "mes",
"older messages": "missatges antics",
"one or more files": "un o més fitxers",
"open": "obertura",
"open source": "codi obert",
"processed": "processat",
"seconds": "segons",
"selected": "seleccionat",
"then": "llavors",
"these instructions": "aquestes instruccions",
"threads": "converses",
"week": "setmana"
}