mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-11 01:54:40 +08:00
901 lines
No EOL
68 KiB
JSON
901 lines
No EOL
68 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Sistema abiaraztean abiaraztea\" XDG betetzen duen mahaigaineko inguruneetan bakarrik funtzionatzen du. Mailspring ikonoa sistemaren erretiluan gaitzeko, libindikulatzailea instalatu behar duzu.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ de %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ ezin da erantsi 25MB baino handiagoa delako.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ instalatu eta gaitu da. Ez da berrabiarazi beharrik! Ez baduzu plugina kargatzen ikusi, kontsultatu erroreak lortzeko kontsola.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ direktorio bat da. Saiatu konprimitzea eta berriro lotzea.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ hari honetako mezuak ezkutatuta daude zaborrontzira edo zaborrontzira eraman delako.",
|
||
"%@ others": "%@ Beste batzuk",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ duela gutxi %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Hartzaileak ez)",
|
||
"(No Subject)": "(Gaia ez)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Beharrezko leiho kudeatzailea eskatzen du. Sakatu `Alt 'menu erakusteko.)",
|
||
"... and much more!": "... eta askoz gehiago!",
|
||
"1 other": "Beste bat",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Gmail aplikazioaren berariazko pasahitza behar da.",
|
||
"A new version is available!": "Bertsio berria dago eskuragarri!",
|
||
"About Mailspring": "Mailspring-i buruz",
|
||
"Accept": "Onartu",
|
||
"Account": "Kontua",
|
||
"Account Details": "Kontuaren xehetasunak",
|
||
"Account Label": "Kontuaren etiketa",
|
||
"Account Settings": "Kontu-ezarpenak",
|
||
"Accounts": "Kontuak",
|
||
"Actions": "Ekintzak",
|
||
"Activity": "Jarduera",
|
||
"Activity View": "Jarduera ikuspegia",
|
||
"Add Account": "Kontua gehitu",
|
||
"Add your %@ account": "Gehitu zure %@ kontua",
|
||
"Added %@": "Added %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Added %@ to %@ hariak",
|
||
"Adding account": "Kontua gehitzea",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Zure kontua Mailspring-era gehitzen ...",
|
||
"Address": "Helbidea",
|
||
"After %@ Seconds": "Ondoren %@ Bigarrenak",
|
||
"After sending, enable undo for": "Bidali ondoren, gaitu desegin",
|
||
"Aliases": "ezizenak",
|
||
"All": "Dena",
|
||
"All Accounts": "Kontu guztiak",
|
||
"All Contact Previews Used": "Erabiltzen den aurrebistarako aurrebista guztiak",
|
||
"All Mail": "Posta guztiak",
|
||
"All Reminders Used": "Erabilitako abisuak",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Aurreikusitako bidalitako erabilitako guztia",
|
||
"All Sharing Links Used": "Erabilitako partekatze-esteka guztiak",
|
||
"All Snoozes Used": "Erabilitako errepikapen guztiak",
|
||
"All used up!": "Erabilitako guztia!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Baimendu SSL ez segurua",
|
||
"Always show images from %@": "Erakutsi beti irudiak %@",
|
||
"An error has occurred": "akats bat gertatu da",
|
||
"An unknown error has occurred": "Errore ezezagun bat gertatu da",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Mailspring-ri eguneratzea erabilgarri dago %@",
|
||
"Any": "Edozein",
|
||
"App Password": "Aplikazioen pasahitza",
|
||
"Appearance": "Itxura",
|
||
"Application": "Aplikazio",
|
||
"Apply Label": "Aplikatu etiketa",
|
||
"Apply Layout": "Aplikatu diseinua",
|
||
"Applying changes...": "Aldaketak aplikatuz ...",
|
||
"Applying labels": "Etiketak aplikatzea",
|
||
"Archive": "Artxibatu",
|
||
"Archived %@": "Archived %@",
|
||
"Are you sure?": "Ziur zaude?",
|
||
"Attach File": "Erantsi fitxategia",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Erantsi Mailsync Xcode-ra",
|
||
"Attachment name": "Eranskinaren izena",
|
||
"Attachments": "Eranskinak",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Autentifikazio errorea: egiaztatu zure erabiltzaile izena eta pasahitza.",
|
||
"Authentication required.": "Autentifikazioa beharrezkoa da.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "CC / BCC automatikoa",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Mezuak ikusitako mezuak kargatu automatikoki",
|
||
"Back": "Atzera",
|
||
"Bcc": "Bcc",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Best Txantiloiak eta Gai-lerroak",
|
||
"Body": "Gorputzeko",
|
||
"Bring All to Front": "Ekarri denak aurrera",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Lehenespenez, posta-arauak postara iristen direnean mezu berriak bakarrik aplikatuko dira. Zure sarrera-ontzia osorako arauak aplikatzea denbora asko behar da eta errendimendua kaltetu.",
|
||
"Caching mail": "Mezu baztergarriak",
|
||
"Caching recent mail": "Mezu berrien cachea",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Ezin da zure postontzian hautatutako haria aurkitu",
|
||
"Cancel": "Utzi",
|
||
"Cancel Send Later": "Utzi Bidali geroago",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Ezin da txantiloien direktorioa eskaneatu",
|
||
"Cannot send message": "Ezin da mezua bidali",
|
||
"Cc": "cc",
|
||
"Certificate Error": "Ziurtagiriaren errorea",
|
||
"Change Folder": "Aldatu karpeta",
|
||
"Change Labels": "Aldatu etiketak",
|
||
"Change Theme": "Aldatu gaia",
|
||
"Change Theme...": "Aldatu gaia ...",
|
||
"Changed labels": "Etiketa aldatu dira",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Etiketetan aldatu dira %@ hari esker",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Aldaketak automatikoki gordetzen dira. Ikusi %@ aholkuak eta trikimailuak.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Karpeta-mapak aldatzea ...",
|
||
"Check Again": "Berriro begiratu",
|
||
"Check for Updates": "Bilatu eguneraketak",
|
||
"Check messages for spelling": "Idatzizko ortografia egiaztatzea",
|
||
"Checking": "egiaztatzen",
|
||
"Checking for mail": "Posta elektronikoa egiaztatzea",
|
||
"Choose": "Aukeratu",
|
||
"Choose Directory": "Aukeratu direktorioa",
|
||
"Choose an image": "Aukeratu irudi bat",
|
||
"Choose folder": "Aukeratu karpeta",
|
||
"Choose folder or label": "Aukeratu karpeta edo etiketa",
|
||
"Cleanup Complete": "Garbiketa osatua",
|
||
"Cleanup Error": "Garbiketa-errorea",
|
||
"Cleanup Started": "Garbiketa hasi zen",
|
||
"Clear Selection": "Garbitu hautapena",
|
||
"Clear reminder": "Garbitu gogorarazlea",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Egin klik 'Argibide gehiago' gure ezagutza-basean argibideak ikusteko.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Egin klik aplikatzeko edozein gairi:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Egin klik goiko lasterbideak editatzeko. Kontrol gehiago lortzeko, beheko lasterbideak zuzenean editatu ditzakezu.",
|
||
"Click to replace": "Egin klik ordezkatzeko",
|
||
"Click to upload": "Egin klik kargatzeko",
|
||
"Clicked": "bertan klik",
|
||
"Clicked by:": "Egin klik hemen:",
|
||
"Close Window": "Itxi leihoa",
|
||
"Collapse": "Bildu",
|
||
"Collapse All": "Zabaldu dena",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Konbinatu bilaketa-kontsultak Gmail-eko estiloekin, %@ eta %@ bezalakoekin, postontzian ezer aurkitu dezazun.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Komaz bereizitako helbide elektronikoak",
|
||
"Company / Domain Logo": "Enpresa / domeinuaren logotipoa",
|
||
"Company overviews": "Enpresaren ikuspegi orokorrak",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Jarraitu beheko IMAP eta SMTP ezarpenak zure kontua konektatzeko.",
|
||
"Compose New Message": "Idatzi mezu berria",
|
||
"Compose new message": "Idatzi mezu berria",
|
||
"Compose with context": "Konposatu testuinguruarekin",
|
||
"Composer": "Composer",
|
||
"Composing": "Mezu-prestatzea",
|
||
"Connect Account": "Konektatu kontua",
|
||
"Connect an email account": "Konektatu posta elektronikoko kontu bat",
|
||
"Connecting to %@…": "Konektatu %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Konexio errorea - Ezin izan zara emandako zerbitzari / ataka konektatu.",
|
||
"Continue": "Jarraitu",
|
||
"Copied": "kopiatzen",
|
||
"Copy": "Kopiatu",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Kopiatu Debug Info arbelera",
|
||
"Copy Email Address": "Kopiatu helbide elektronikoa",
|
||
"Copy Image": "Kopiatu irudia",
|
||
"Copy Link Address": "Kopiatu esteka helbidea",
|
||
"Copy link": "Kopiatu esteka",
|
||
"Could not create folder.": "Ezin izan da karpeta sortu.",
|
||
"Could not create plugin": "Ezin izan da plugina sortu",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Ezin izan da fitxategia aurkitu '' bidean '' %@ '",
|
||
"Could not install plugin": "Ezin izan da plugina instalatu",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Ezin izan da %@ iristean. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Ezin izan da Mailspringera iritsi. Saiatu berriro edo jarri harremanetan laguntza@getmailspring.com arazoa jarraitzen badu. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Ezin izan dira berrezarri kontuak eta ezarpenak. Mesedez ezabatu karpeta %@ eskuz. ✖ \n ︎ %@",
|
||
"Create": "Sortu",
|
||
"Create a Plugin": "Sortu plugina",
|
||
"Create a Theme": "Sortu gai bat",
|
||
"Create a new Rule": "Sortu arau berri bat",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Sortu arau bat edo hautatu bat hasteko",
|
||
"Create new item": "Sortu elementu berria",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Sortu txantiloien mezuak eta bete azkar mezuak erantzuteko eta zure fluxu komunak automatizatzeko.",
|
||
"Creating %@": "Sortu %@",
|
||
"Custom": "pertsonalizatua",
|
||
"Custom Image…": "Irudi pertsonalizatua ...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Leiho marko pertsonalizatua eta eskuineko menua",
|
||
"Customization": "Pertsonalizazioa",
|
||
"Cut": "Ebaki",
|
||
"Date": "Data",
|
||
"Decline": "Ukatu",
|
||
"Default": "Lehenetsia",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Leihoen kontrol lehenetsiak eta ezkutatze automatikoa menubarrarekin",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Leihoaren kontrolen eta menu-barra lehenetsia",
|
||
"Default for new messages:": "Mezu berrietarako lehenetsia:",
|
||
"Default for:": "Lehenetsia:",
|
||
"Default reply behavior": "Erantzunaren portaera lehenetsia",
|
||
"Delete": "Ezabatu",
|
||
"Delete Draft": "Ezabatu zirriborroa",
|
||
"Delete Template?": "Ezabatu txantiloia?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Ezabatu zure pertsonalizatutako loturetako loturek eta berrezarri txantiloiaren lehenespenetara?",
|
||
"Deleted": "Ezabatutako",
|
||
"Deleting %@": "Ezabatzea %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Mezuak ezabatzean %@",
|
||
"Deleting draft": "Aurrebista ezabatzen",
|
||
"Deselect all conversations": "Desautatu elkarrizketa guztiak",
|
||
"Developer": "Developer",
|
||
"Disable": "Desgaitu",
|
||
"Dismiss": "Baztertu",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Erakutsi elkarrizketak ordena kronologikoan jaitsiz",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Eskuragarri dauden eranskinen miniatura aurrebista erakutsi. (macOS bakarrik)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Panel bakarreko diseinua (Gmail bezalakoa) edo bi panel diseinu nahiago duzu?",
|
||
"Don’t show this again": "Ez erakutsi berriro",
|
||
"Download All": "Deskargatu guztia",
|
||
"Download Failed": "Deskargatu huts egin du",
|
||
"Download Now": "Deskargatu orain",
|
||
"Downloading Update": "Eguneraketa deskargatzen",
|
||
"Dozens of other features!": "Beste ezaugarri dozenaka!",
|
||
"Draft": "Zirriborroa",
|
||
"Drafts": "Turkiarrak",
|
||
"Drafts folder not found": "Ez da aurkitu zirriborroen karpeta",
|
||
"Drop to Attach": "Jaregin erantsi",
|
||
"Edit": "Editatu",
|
||
"Edit Item": "Editatu elementua",
|
||
"Edit Message": "Editatu mezua",
|
||
"Edit Reminder": "Editatu abisua",
|
||
"Edit Signatures...": "Editatu sinadurak ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Editatu lasterbide pertsonalizatuak",
|
||
"Email": "E-posta",
|
||
"Email Address": "Posta elektroniko helbidea",
|
||
"Empty": "Empty",
|
||
"Empty %@ now": "Hustu %@ orain",
|
||
"Enable": "gaitu",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Gaitu irakurri dituzun agiriak %@ edo esteka jarraipena %@ hemen jakinarazpenak ikusteko.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Gaitu IMAP / SMTP saioa amaitzean",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Errore bat gertatu da %@ sinkronizatzean",
|
||
"Enter Full Screen": "Sartu pantaila osoa",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Idatzi zure posta elektronikoko kontuen kredentzialak hasiera batean.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Idatzi zure posta elektronikoko kontuen kredentzialak hasiera batean. Mailspring \n zure posta elektronikoko pasahitza segurtasunez gordetzen du eta inoiz ez da gure zerbitzariei bidaliko.",
|
||
"Error": "Akatsa",
|
||
"Event": "Gertaera",
|
||
"Existing": "Dauden",
|
||
"Exit": "Irten",
|
||
"Exit Full Screen": "Irten pantaila osoa",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Elkarrizketa zabaltzeko / itzaltzeko",
|
||
"Expand All": "Zabaldu dena",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Arakatu Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Exportatu huts egin du",
|
||
"Export Raw Data": "Esportatu datu gordinak",
|
||
"Facebook URL": "Facebook URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Ezin izan da \"%@\" kargatu",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Ezin izan da config.json kargatu: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Ezin izan da gorde \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Ezin izan da gorde config.json: %@",
|
||
"False": "Gezurra",
|
||
"Fax": "Faxa",
|
||
"Feedback": "feedback",
|
||
"File": "Artxibatu",
|
||
"Find": "Bilatu",
|
||
"Find Next": "Bilatu hurrengoa",
|
||
"Find Previous": "Bilatu aurrekoa",
|
||
"Find in Mailbox": "Bilatu postontzian",
|
||
"Find in Thread": "Bilatu haria",
|
||
"Find in thread": "Bilatu harian",
|
||
"Flags": "Banderak",
|
||
"Focus the %@ field": "Fokatu %@ eremuan",
|
||
"Folder": "Karpeta",
|
||
"Folders": "Karpetak",
|
||
"Follow-up reminders": "Jarraipen-abisuak",
|
||
"Food and Drink": "Elikadura eta edaria",
|
||
"Forward": "Birbidali",
|
||
"Forwarded Message": "Bidalitako mezua",
|
||
"Frequently Used": "Maiz erabiltzen da",
|
||
"From": "Nork",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX behar duzu %@ Mailspring bezalako posta elektronikoko bezeroak erabili aurretik.",
|
||
"General": "Orokorra",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Talde Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Hasi",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Jakinaraz iezaiozu hartzaile bakoitzak zure posta elektronikoa irekitzen duenean jarraipen eta abisu gogorrekin bidaltzeko.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Lortu gogorarazi mezu hau ez baduzu mezuaren erantzuna denbora zehatz batean.",
|
||
"Get reminded!": "Gogoratu!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Eman zirriborroa zure txantiloia izendatzeko gaia.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP ez dago gaituta. Joan Gmail ezarpenak aktibatzeko.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail kendu ikuspegitik",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmail-eko banda zabalera gainditu da. Saiatu berriro geroago.",
|
||
"Go Back": "Atzera egin",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Joan aurrerantz Mailspring Prokin",
|
||
"Go to %@": "Joan %@",
|
||
"Got it!": "Daukat!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar profileko argazkia",
|
||
"Handle it later!": "Kudeatu gero!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "GitHub kontu bat? Itzulpen asko eman nahi duzu? Lagundu zuzenean Pull Request bidez!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Yahoo bidez sarbidea gaitu duzu?",
|
||
"Help": "Laguntza",
|
||
"Help Center": "Laguntza gunea",
|
||
"Hide": "Ezkutatu",
|
||
"Hide Badge": "Ezkutatu Badge",
|
||
"Hide Mailspring": "Ezkutatu Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Ezkutatu besteak",
|
||
"Hide Sidebar": "Ezkutatu alboko barra",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Hooray! Eginda zaude.",
|
||
"Huge": "Erraldoia",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Baldintza hauek betetzen dituzten %@ betetzen badira:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Mailspring gozatzen baduzu, Mailspring Pro bertsio-berritzea egin dezakezu %@ funtzio hau betirako gaitzeko:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Beste hizkuntza batean zirriborro bat idazten baduzu, Mailspring-ek automatikoki detektatuko du eta zenbait ortografia zuzentze ortografiko egokia erabiliko du.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Estekaren jarraipena egin edo irakurritako oharrak gaituta badituzu, gertaerak hemen agertuko dira!",
|
||
"Important": "Garrantzitsua",
|
||
"In 1 Week": "Aste 1ean",
|
||
"In 1 hour": "1 ordu",
|
||
"In 2 Weeks": "2 asteetan",
|
||
"In 2 hours": "2 ordu",
|
||
"In 3 Days": "3 egunetan",
|
||
"In 3 Hours": "3 ordutan",
|
||
"In a Month": "Hilabete batean",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Postontziko ekintzak egiteko, sinkronizazioaren arazoa konpondu behar duzu. Bisitatu Hobespenak> Kontuak informazio gehiago lortzeko.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring bidez posta bidaltzeko, zure posta elektronikoko kontuak bidaltzailearen karpeta bat izan behar du. Bidalitako karpeta eskuz zehaztu dezakezu Hobespenak> Karpetak bisitatzea eta karpeta izen bat aukeratuz goitibeherako menuan.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring bidez posta bidaltzeko, zure posta elektronikoko kontuak zakarrontzia karpeta eduki behar du. Paper zakarrontzia eskuz zehaztu dezakezu Hobespenak> Karpetak bisitatu eta karpeta baten izena aukeratzeko goitibeherako menuan.",
|
||
"Inbox": "Sarrera-ontzia",
|
||
"Incoming Mail": "Sarrerako mezua",
|
||
"Indent": "koska",
|
||
"Information": "informazioa",
|
||
"Insert Numbered List": "Txertatu zenbaki zerrenda",
|
||
"Insert a Quote Block": "Idatzi aurrekontu blokea",
|
||
"Insert a bulleted list": "Txertatu buletdun zerrenda",
|
||
"Insert a link": "Txertatu esteka",
|
||
"Insert content here!": "Txertatu edukia hemen!",
|
||
"Install": "Instalatu",
|
||
"Install Theme": "Instalatu gaia",
|
||
"Install a Plugin": "Instalatu Plugin bat",
|
||
"Instantly": "berehala",
|
||
"Invalid plugin location": "Pluginaren kokapena baliogabea",
|
||
"Invalid plugin name": "Plugin izen baliogabea",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Txantiloi izen baliogabea! Izenek letrak, zenbakiak, espazioak, marrak eta azpimarrak soilik izan ditzakete.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Zure zirriborroa edukia duela dirudi. Txantiloia kargatzen baduzu, zirriborroen edukia gainidatziko da.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Jatorria %@ da baina erantzunak %@ joango dira.",
|
||
"Job Title": "Laneko titulua",
|
||
"Jumping": "Saltoka",
|
||
"Label as...": "Etiketa gisa ...",
|
||
"Labels": "Etiketak",
|
||
"Language Conversion Failed": "Hizkuntza bihurketa huts egin da",
|
||
"Large": "Handiak",
|
||
"Last 2 Weeks": "Azken 2 aste",
|
||
"Last 4 Weeks": "Azken 4 asteak",
|
||
"Last 7 Days": "Azken 7 egunak",
|
||
"Later Today": "Geroago, gaur",
|
||
"Launch on system start": "Hasi sisteman abiaraztea",
|
||
"Layout": "Diseinua",
|
||
"Learn More": "Ikasi gehiago",
|
||
"Learn Spelling": "Argibide ortografia",
|
||
"Learn more": "Argibide gehiago",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Etorri gauzak zure gustura.",
|
||
"Link Click Rate": "Esteka klik tasa",
|
||
"Link tracking": "Esteka jarraipena",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Estekatu jarraipena ez da konexiorik gabe funtzionatzen. Berriro konektatu gaitu berriro konektatzean.",
|
||
"Loading Messages": "Mezuak kargatzen",
|
||
"Loading...": "Lanean ...",
|
||
"Local Data": "Tokiko datuak",
|
||
"Localized": "lokalizatuta",
|
||
"Log Data": "Erregistroaren datuak",
|
||
"Look Up “%@”": "Begiratu \"%@\"",
|
||
"Looking for accounts...": "Kontu bila ...",
|
||
"Looking for more messages": "Mezu gehiago bila",
|
||
"Looks Good!": "Itxura ona!",
|
||
"Mail Rules": "Posta-arauak",
|
||
"Mail Templates": "Posta-txantiloiak",
|
||
"Mailbox Summary": "Postontziaren laburpena",
|
||
"Mailbox insights": "Postontziaren ikuspegi orokorrak",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Oinarrizkoa",
|
||
"Mailspring Help": "Mailspring Laguntza",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring gogorarazlea",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring-ek ezin du autentifikatu %@ rekin. Pasahitza edo autentifikazioa aldatu egin da.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring-ek ezin ditu zure zirriborroen karpeta aurkitu. Posta sortzeko eta bidaltzeko, bisitatu Hobespenak> Karpetak eta hautatu Borrador karpeta.",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspringek mailsync prozesua aurkitu du. Mailspring jatorriz eraikitzen ari bazara, ziurtatu mailsync.tar.gz deskargatu eta deskonprimitu duzula zure lan kopian.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring-ek ezin izan du eranskinik gorde disko gogorrean.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring-ek ezin izan du eranskinik gorde. Egiaztatu baimenak behar bezala ezarri direla eta saiatu Mailspring berrabiarazi arazoa jarraitzen baduzu.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring-ek ezin izan du mailsync prozesua abiarazi. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring-ek ezin izan du zure pasahitza segurtasunez gorde. %@ Informazio gehiago lortzeko, bisitatu %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring mahaigaineko jakinarazpenak Linuxen eskatzen Zenity. Pakete kudeatzailearekin instalatu beharko duzu.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspringek ez ditu estilo-orriak onartzen luzapenarekin: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring-ek akatsak kontu hau sinkronizatu du. Crash txostenak Mailspring taldera bidali dira eta hurrengo bertsioan erroreak konponduko ditugu.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring-k cachea garbitzen du %@. Postontziaren tamainaren arabera, segundo batzuk edo minutu batzuk behar izan ditzake. Alerta bat agertuko da garbiketa amaitutakoan.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring independentea da %@ softwarea, eta harpidetza-sarrerak produktua mantendu eta hobetzeko denbora ematen digu.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring konexiorik gabe dago",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring dev modutik exekutatzen ari da eta motelagoa izan daiteke!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring haria honela sinkronizatzen ari da eta hodeirako eranskinak ditu. Hari luzeak, une batez hartu ahal izango dira.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring ezin da sinkronizatu %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring tokiko cachea berrezarri du %@ -ri %@ segundoetan. Zure postontzia berriro sinkronizatzen hasiko da berriro.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring zure kontaktuei buruzko guztia erakusten dizu sarrerako ontzian. Ikusi LinkedIn profilak, Twitter bios, mezuen historia eta askoz gehiago.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring-ek ezin izan du zure teklatu-mapa aldatu %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring ezin izan du zure txantiloien direktorioa edukia irakurri (%@). Karpeta hau ezabatu edo fitxategi sistema-baimenak behar bezala ezarrita izatea nahi duzu.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring-ek ezin izan du bertakoa cachea berrezarri. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring-ek ezin izan du zehaztutako fitxategiaren kokaleku batera idatzi (%@).",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Ziurtatu `libsecret` instalatu duzula eta gako-sorta dago.",
|
||
"Manage": "kudeatu",
|
||
"Manage Accounts": "Kudeatu kontuak",
|
||
"Manage Billing": "Kudeatu fakturazioa",
|
||
"Manage Templates...": "Kudeatu txantiloiak ...",
|
||
"Manually": "eskuz",
|
||
"Mark as %@": "Markatu %@ gisa",
|
||
"Mark as Important": "Markatu garrantzitsu gisa",
|
||
"Mark as Not Important": "Markatu ez bezain garrantzitsua",
|
||
"Mark as Read": "Markatu irakurritako gisa",
|
||
"Mark as Spam": "Markatu spam gisa",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Markatu %@ gisa Spama",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Markatu %@ hari gisa %@",
|
||
"Marked as %@": "Markatu gisa %@",
|
||
"Market Cap": "Market Cap",
|
||
"Marking as read": "Irakurritako gisa markatzea",
|
||
"Marking as unread": "Irakurri gabeko gisa markatzea",
|
||
"Maybe": "Agian",
|
||
"Message": "Mezua",
|
||
"Message Sent Sound": "Mezua igortzen duen soinua",
|
||
"Message Viewer": "Mezuen ikustailea",
|
||
"Messages Received": "Mezuak jaso dira",
|
||
"Messages Sent": "Mezuak bidali dira",
|
||
"Messages Time of Day": "Mezuak Eguneko ordua",
|
||
"Minimize": "minimizatu",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe mugitu da.",
|
||
"Monthly": "Hileroko",
|
||
"Move Message": "Mugitu mezua",
|
||
"Move to Applications": "Mugitu aplikazioetara",
|
||
"Move to Applications?": "Mugitu aplikazioetara?",
|
||
"Move to Archive": "Joan Artxiboa",
|
||
"Move to Folder": "Mugitu karpetara",
|
||
"Move to Label": "Mugitu etiketa",
|
||
"Move to Trash": "Joan zakarrontzira",
|
||
"Move to newer conversation": "Joan elkarrizketa berriora",
|
||
"Move to older conversation": "Elkarrizketa zaharrago batera mugitu",
|
||
"Move to...": "Mugitu...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Mugitu %@ mezuak %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Mugitu %@ hariak %@",
|
||
"Moved to %@": "Mugitu egin da %@",
|
||
"Moving to folder": "Karpetara joateko",
|
||
"Name": "Izena",
|
||
"Nature": "Nature",
|
||
"Navigation": "Itsasketa",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Ez ahaztu jarraipena! Mailspringek gogorarazten dizu mezuak erantzunik jaso ez badituzu.",
|
||
"New %@": "Berria %@",
|
||
"New Message": "Mezu berria",
|
||
"Next": "Hurrengoa",
|
||
"Next Month": "Hurrengo hilabetea",
|
||
"Next Week": "Datorren astean",
|
||
"Next thread": "Hurrengo haria",
|
||
"No": "Ez",
|
||
"No Date": "Data ez",
|
||
"No Guesses Found": "Guesses ez aurkitu",
|
||
"No Matching Profile": "Ez dago bat datozen profilik",
|
||
"No Messages": "Mezuak ez",
|
||
"No important folder / label": "Karpeta / etiketa garrantzitsurik ez",
|
||
"No name provided": "Ez da emandako izenik",
|
||
"No opens": "Ez da irekitzen",
|
||
"No reminders set": "Ez da abisurik ezarri",
|
||
"No rules": "Arauak ez",
|
||
"No search results": "Ez da emaitzarik aurkitu",
|
||
"No signature": "Sinadura ez",
|
||
"No update available.": "Ez dago eguneratzerik eskuragarri.",
|
||
"No valid server found.": "Zerbitzaria ez da aurkitu.",
|
||
"None": "Bat ere ez",
|
||
"Normal": "Normala",
|
||
"Not Important": "Ez Garrantzitsua",
|
||
"Not Now": "Orain ez",
|
||
"Not Spam": "Ez da Spam",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Oharra: azken ordainketarekin lotutako arazoengatik, aldi baterako mailegua izan duzu Mailspringera %@. Egin klik 'Fakturazioa' behean arazoa zuzentzeko.",
|
||
"Notifications": "jakinarazpenak",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Eman iezaiozu helbide elektroniko honen bidez ezaugarri eta plugin berriei buruz.",
|
||
"Now": "orain",
|
||
"OK": "Ados",
|
||
"Objects": "objektuak",
|
||
"Of recipients click a link": "Hartzaileek esteka batean klik egin",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Harietatik erantzuna ematen hasten zara",
|
||
"Of your emails are opened": "Zure mezu elektronikoak irekita daude",
|
||
"Offline": "Lineaz kanpo",
|
||
"Okay": "ados",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Hari honen mezu bat ezkutatuta dago zaborrontzira edo zaborrontzira eraman delako.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Zure posta-arau bat edo gehiago desgaitu dira.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Zure posta-arau batek edo gehiagok mezuak prozesatzen dituzten mezuak eskatzen dituzte. Arau hauek ezin dira zure postontzian exekutatu.",
|
||
"Open": "Ireki",
|
||
"Open In Browser": "Ireki nabigatzailean",
|
||
"Open Link": "Esteka irekia",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Ireki posta-sinkronizazioaren erregistroak",
|
||
"Open Rate": "Open Rate",
|
||
"Open and link tracking": "Ireki eta esteka jarraipena",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Ireki fitxategia eranskina deskargatu ondoren",
|
||
"Open selected conversation": "Ireki hautatutako elkarrizketa",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Jarraipen irekia ez da konexiorik gabe funtzionatzen. Berriro konektatu gaitu berriro konektatzean.",
|
||
"Opened": "Irekita",
|
||
"Opened by": "Irekita",
|
||
"Opens": "Leiho",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Edo \"hurrengo astelehena 2: 00etan\"",
|
||
"Outdent": "Kendu koska",
|
||
"Outgoing Mail": "Irteerako mezua",
|
||
"Override standard interface scaling": "Gainidatzi interfazearen eskalatze estandarra",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Orrialdea ez da ireki? Itsatsi URL hau zure nabigatzailean:",
|
||
"Parsing Error": "Parsing error",
|
||
"Password": "Pasahitza",
|
||
"Paste": "Itsatsi",
|
||
"Paste and Match Style": "Itsatsi eta lotu estiloa",
|
||
"People": "Pertsonak",
|
||
"Perform these actions:": "Burutu ekintza hauek:",
|
||
"Phone": "Telefonoa",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Erreproduzitu soinua posta berria jasotzen duenean",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Eman kontuaren pasahitza.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Eman baliozko helbide elektroniko bat.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Eman baliozko ataka zenbakia.",
|
||
"Please provide your name.": "Eman izena.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin instalatua! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Pop haria sartu",
|
||
"Popout composer…": "Popout konpositore ...",
|
||
"Popout thread": "Popout haria",
|
||
"Port": "Port",
|
||
"Powerful template support": "Poderosa plantilla de soporte",
|
||
"Preferences": "Hobespenak",
|
||
"Preferences > Subscription": "Hobespenak> Harpidetza",
|
||
"Press "tab" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Sakatu & quot; fitxa & quot; blanks arteko azkar mugitzeko - nabarmentzea ez da ikusgai izango hartzaileentzat.",
|
||
"Preview": "Aurreikusi",
|
||
"Previous thread": "Aurreko haria",
|
||
"Print": "Inprimatu",
|
||
"Print Current Thread": "Inprimatu egungo haria",
|
||
"Print Thread": "Inprimatu haria",
|
||
"Privately Held": "Estalki pribatua",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro aholkua: Konbinatu bilaketa-terminoak AND eta ORrekin kontsulta konplexuak sortzeko.",
|
||
"Process entire inbox": "Prozesatu sarrera-ontzia osoa",
|
||
"Quick Reply": "Erantzun azkarra",
|
||
"Quit": "Irten",
|
||
"Quit Mailspring": "Irten Mailspring",
|
||
"Raised": "Criado",
|
||
"Raw HTML": "HTML gordinak",
|
||
"Raw Source": "Iturri gordinak",
|
||
"Re-authenticate...": "Re-Autentifikatu ...",
|
||
"Read": "Irakurrita",
|
||
"Read Receipts": "Irakurri kontratuak",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Irakurri jasotzeak eta esteka jarraipena",
|
||
"Reading": "Irakurketa",
|
||
"Reading Pane Off": "Irakurtzeko panela desaktibatuta dago",
|
||
"Reading Pane On": "Irakurtzeko panela aktibatuta dago",
|
||
"Rebuild": "Berreraiki",
|
||
"Rebuild Cache...": "Berreraiki cachea ...",
|
||
"Recipient": "Hartzailea:",
|
||
"Reconnect": "Konektatu berriro",
|
||
"Redo": "Berregin",
|
||
"Relaunch": "Berrabiarazi",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Lerrokatu leihoen aldaketak aplikatzeko.",
|
||
"Release channel": "Askatu kanala",
|
||
"Reload": "Berritu",
|
||
"Remind me if no one replies": "Gogoratu niri inork erantzuten ez badu",
|
||
"Reminder": "Oroigarria",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Gogorarazlea %@ ezarri da hemendik aurrera",
|
||
"Reminders": "Oroigarriak",
|
||
"Remove": "Ezabatu",
|
||
"Remove HTML": "Ezabatu HTML",
|
||
"Remove Star": "Kendu izarra",
|
||
"Remove Stars": "Kendu izarrak",
|
||
"Remove and show next": "Kendu eta erakutsi hurrengo",
|
||
"Remove and show previous": "Aurretik kendu eta erakutsi",
|
||
"Remove from view": "Kendu ikuspegitik",
|
||
"Remove quoted text": "Kendu aipatutako testua",
|
||
"Removed %@": "Kendu egin da %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "%@ kendu da %@ harietatik",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Ezabatu %@ Zaborrontzitik",
|
||
"Rename": "Aldatu izena",
|
||
"Renaming %@": "Izenbiderik %@",
|
||
"Replace contents": "Ordeztu edukiak",
|
||
"Replace draft contents?": "Ordeztu zirriborroen edukia?",
|
||
"Reply": "Erantzun",
|
||
"Reply All": "Erantzun denei",
|
||
"Reply Rate": "Erantzun-tasa",
|
||
"Reply to": "Erantzun honi",
|
||
"Reset": "Berrezarri",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Berrezarri kontuak eta ezarpenak",
|
||
"Reset Cache": "Berrezarri Cachea",
|
||
"Reset Configuration": "Berrezarri konfigurazioa",
|
||
"Reset Theme": "Berrezarri gaia",
|
||
"Restart and Install Update": "Berrabiarazi eta instalatu eguneratzea",
|
||
"Restore Defaults": "Berrezarri lehenetsiak",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Birbidali mezuak sarrerako ontzien goialdean berriro entzuteko",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "Berriro saiatzen da %@ segundoz",
|
||
"Retrying in 1 second": "1 segundo barru berriro saiatzen ari da",
|
||
"Retrying now...": "Berriro saiatzen ...",
|
||
"Retrying...": "Berriro saiatzen ...",
|
||
"Return to %@": "Itzuli %@",
|
||
"Return to conversation list": "Elkarrizketen zerrendara itzultzeko",
|
||
"Revert custom HTML?": "HTML pertsonalizatua berrabiarazi?",
|
||
"Rich contact profiles": "Kontaktu profil aberatsak",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Arauak hautatutako kontuari bakarrik aplikatzen zaizkio.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Exekutatu Debug Flags-ekin",
|
||
"Run with debug flags?": "Exekutatu arazketarako banderak?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Gorde zirriborroa txantiloi gisa ...",
|
||
"Save Image": "Gorde irudia",
|
||
"Save Into...": "Gorde barrura ...",
|
||
"Save New Package": "Gorde pakete berria",
|
||
"Saving reminder...": "Abisua gordetzen ...",
|
||
"Saving send date...": "Bidalitako data gordetzen ...",
|
||
"Scaling": "eskalatzeko",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Eskalatzeak UI osoa doitzen du, ikonoak, zatitzaileak eta testuak barne. Bidaltzen dituzun mezuak oraindik ere letra-tamaina bera izango dute. Murrizteko eskala nabarmen handiak izan daitezke zatitzaileak eta ikonoak klik egiteko.",
|
||
"Scanning": "Ekortze",
|
||
"Scanning messages": "Mezuak eskaneatzea",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Programatu mezuak berriro agertzeko gero zure sarrera-ontzia garbitzeko eta berehalako guztiak arreta jartzeko.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Ordutegi mezuak denbora egokian bidaltzeko zure posta elektronikoaren erantzun-tasa maximizatzeko edo tantaka-mezu elektronikoak automatizatzeko.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Programatu mezu hau garai egokian bidaltzeko. Mailspring-ek espazio-denboraren ehunaren kontrola errazten du!",
|
||
"Scheduled for %@": "Programatutako %@",
|
||
"Search": "Bilatu",
|
||
"Search Google for '%@'": "Google Bilaketa '%@'",
|
||
"Search Results": "Bilaketaren emaitzak",
|
||
"Search all mailboxes": "Bilatu postontzi guztiak",
|
||
"Search for": "Bilatu",
|
||
"Search with ease": "Bilatu modu errazean",
|
||
"Security": "Segurtasuna",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Ikusi posta elektronikoko enpresei buruzko informazio zehatza, horien tamaina, finantziazioa eta ordu-zona barne.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Ikusi hartzaileek zure posta elektronikoko esteketan klik egin dezaten, zehatz-mehatz jarraitzeko",
|
||
"See when recipients open this email": "Ikusi hartzaileak mezu hau irekitzen duenean",
|
||
"Select All": "Hautatu dena",
|
||
"Select All Read": "Hautatu dena Irakurrita",
|
||
"Select All Starred": "Hautatu dena Izarduna",
|
||
"Select All Unread": "Hautatu dena Irakurri gabea",
|
||
"Select All Unstarred": "Hautatu dena izarrekin marka gabe",
|
||
"Select all conversations": "Elkarrizketa guztiak aukeratu",
|
||
"Select all read conversations": "Aukeratu elkarrizketa irakurri guztiak",
|
||
"Select all starred conversations": "Hautatu elkarrizketa izardunak",
|
||
"Select all unread conversations": "Hautatu irakurri gabeko elkarrizketa guztiak",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Hautatu unstarred egindako elkarrizketa guztiak",
|
||
"Select conversation": "Aukeratu elkarrizketa",
|
||
"Select file attachment": "Hautatu fitxategia eranskina",
|
||
"Selected Account": "Hautatutako kontua",
|
||
"Selected Messages": "Hautatutako mezuak",
|
||
"Selection": "Aukera",
|
||
"Send": "Bidali",
|
||
"Send Anyway": "Bidali hala ere",
|
||
"Send Later": "Bidali geroago",
|
||
"Send message": "Mezua bidali",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Bidali mezu bat baino gehiago %@ edo subjektu berdina erabiliz tasa irekiak eta erantzun tasak konparatzeko.",
|
||
"Send new messages from:": "Bidali mezu berriak hemendik:",
|
||
"Send on your own schedule": "Bidali zeure ordutegia",
|
||
"Sending": "bidaltzea",
|
||
"Sending in %@": "Bidalpena %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Segundo batzuk igortzen",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Bidaltzea ez dago gaituta kontu honetarako.",
|
||
"Sending message": "Mezua bidaltzea",
|
||
"Sending now": "Orain bidalita",
|
||
"Sending soon...": "Laster bidaliz ...",
|
||
"Sent Mail": "Bidalitako mezuak",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Mailspring-en bidalitako lanerako doako posta elektronikoko aplikazioa",
|
||
"Services": "Zerbitzuak",
|
||
"Set Reminder": "Ezarri Reminder",
|
||
"Set up Account": "Konfiguratu kontua",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Hainbat kontutan arazoak izaten ari dira",
|
||
"Share": "Share",
|
||
"Share Link": "Partekatu esteka",
|
||
"Share this Report": "Partekatu txosten hau",
|
||
"Share this thread": "Partekatu haria",
|
||
"Shortcuts": "lasterbideak",
|
||
"Show": "Show",
|
||
"Show All": "Erakutsi denak",
|
||
"Show Detail": "Erakutsi xehetasuna",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Erakutsi Gmail-style markatzaile garrantzitsuak (Gmail bakarrik)",
|
||
"Show Images": "Erakutsi irudiak",
|
||
"Show Original": "Erakutsi jatorrizkoa",
|
||
"Show Progress": "Erakutsi aurrerapena",
|
||
"Show Sidebar": "Erakutsi alboko barra",
|
||
"Show Templates Folder...": "Erakutsi txantiloien karpeta ...",
|
||
"Show Total Count": "Erakutsi zenbaketa osoa",
|
||
"Show Unread Count": "Erakutsi irakurri gabeko zenbakia",
|
||
"Show all messages": "Erakutsi mezu guztiak",
|
||
"Show badge on the app icon": "Erakutsi plaka app ikonoan",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Erakutsi ikonoa menu barra / sistemaren erretiluan",
|
||
"Show more": "Erakutsi gehiago",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Irakurri gabeko mezu berrientzako jakinarazpenak erakutsi",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Erakutsi jakinarazpenak erreproduzitu irekita / klik eginez",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Erakutsi irakurri gabeko zenbaketa karpeta / etiketa guztientzat",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "%@ hariak %@ mezuekin erakusten dira",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "1 hari erakustea %@ mezuekin",
|
||
"Sign Out": "Amaitu saioa",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Hasi saioa %@ zure nabigatzailean %@.",
|
||
"Signatures": "sinadurak",
|
||
"Single Panel": "Panela bakarra",
|
||
"Small": "Small",
|
||
"Snooze": "Atzeratu",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Errepikatu mezu elektronikoak edozein unetan itzultzeko. Programatu mezuak denbora egokian bidaltzeko. Mailspring-ek espazio-denboraren ehunaren kontrola errazten du!",
|
||
"Snooze messages": "Mezuak atzeratu",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Errepikatu mezu elektroniko hau eta zure sarrera-ontzira berriro itzuliko da. Egin klik hemen edo irristatu haria zeharkatu sarrerako ontzian berriro errepikatzeko.",
|
||
"Snoozed": "atzeratu zen",
|
||
"Some providers require an app password.": "Hornitzaile batzuek aplikazio pasahitza behar dute.",
|
||
"Someone": "norbaitek",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Sentitzen dut, Mailspring-ek ezin izan du mezu hau bidali: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Plugin izenak ezin du espazioak eduki.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Barkatu, zerbait gaizki gertatu da kontua Mailspring-era gehitzeko. Kontua ikusten ez baduzu, saiatu esteka berriro. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Sentitzen baduzu, hautatutako fitxategia ez da irudi bat bezalakoa. Aukeratu fitxategi bat ondorengo luzapenekin: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Barkatu, kontu hau ez dirudi sarrera-ontziko karpeta bat izatea, funtzio hori desgaituta dagoelako.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Karpeta hau ez da existitzen.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Barkatu, ezin dugu %@ interpretatu baliozko data gisa.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Ezin dugu analizatu %@ baliozko data gisa.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Sentitzen dugu, ezin izan dugu zure sinadura irudia gorde Mailspring zerbitzariei. Saiatu berriro. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Barkatu, arazoak izan dituzu saioa hastean",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Ezin izan dugu itzulpen eskaera osatu.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Sentitzen dugu, ezin izan dugu Mailspring zerbitzariekin kontaktatu hari hau partekatzeko. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Ezin duzu 25MB eranskin baino gehiagorik eransteko",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Pluginak / dev / paketeen karpetan sortu behar dituzu.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Barkatu, zure plugin izen bakarra eman behar duzu.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Sentitzen dut, zure SMTP zerbitzariak ez du oinarrizko erabiltzaile-izena edo pasahitz-autentifikazioa onartzen.",
|
||
"Spam": "Spam",
|
||
"Spellcheck language": "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza",
|
||
"Star": "Izarra",
|
||
"Starred": "Izarduna",
|
||
"Starred %@ threads": "Starred %@ hariak",
|
||
"Starring": "Protagonistak",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS ez dago erabilgarri.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Oraindik %@ iristeko saiatzen ari da ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Stock ikurra %@",
|
||
"Stop": "Gelditu",
|
||
"Subject": "Gaia",
|
||
"Subject Line": "Gaiaren lerroa",
|
||
"Submit": "Bidali",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Bidali hobetutako kokapenak",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Harpidetu eguneratze kanal ezberdinetara ezaugarri berrien aurrebistak jasotzeko. Kontuan izan eguneratze kanal batzuk egonkorragoak izan daitezkeela!",
|
||
"Subscription": "harpidetza",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Ongi konektatutako %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Mugitu keinuak eta atzeko planoak / ezabatu mugitu mezuak zakarrontzira",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Sinadura txantiloi batera birbidaltzean, sartu duzun HTML pertsonalizatua gainidatziko du.",
|
||
"Symbols": "ikurrak",
|
||
"Sync New Mail Now": "Sinkronizatu mezu berria orain",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sinkronizatu elkarrizketa honi hodeira eta edonork ezkutuko esteka batekin irakur ditzake eta eranskinak deskargatu.",
|
||
"Syncing": "sinkronizatzen",
|
||
"Syncing your mailbox": "Postontziaren sinkronizazioa",
|
||
"TLS Not Available": "TLS ez dago erabilgarri",
|
||
"Template": "Txantiloia",
|
||
"Template Creation Error": "Txantiloia sortzea errorea",
|
||
"Templates": "Txantiloiak",
|
||
"Templates Guide": "Txantiloiak gida",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Eskerrik asko arazoen Mailspring laguntzera. Mailspring berriro berrabiaraziko da.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Eskerrik asko %@ erabiltzea eta software independentea babestea. Zure harpidedunaren gehien lortu: aztertu pro ezaugarri beherago edo bisitatu %@, gogorarazleei, txantiloiei, jardueren ikuspegiari eta abarri buruzko informazio gehiago lortzeko.",
|
||
"Thank you!": "Eskerrik asko!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Eskerrik asko Mailspring deskargatzeko! Aplikazioak karpetara mugitu nahi duzu?",
|
||
"The Mailspring Team": "Mailspring taldea",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Outlook zerbitzariak esan du web nabigatzaile baten bidez saioa hasi behar duzula.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP zerbitzariak ez luke erantzun mezu bat. Autentifikatu beharko duzu.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Mailspring Pro kontaktuen alboko barrako mezu elektronikoak bidaltzen dizkizun pertsonen eta enpresen inguruko informazioa erakusten du.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Zuzendutako helbidea aldatu egin da zirriborro hau bidaltzen hasi zenetik. Egiaztatu zirriborroa eta egin klik 'Bidali' berriro.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Mezuak plantilla eremu huts bat dauka.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Mezuak zerbitzariak onartzen ez duen eranskin ilun bat dauka.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Mezua blokeatuta dago bidaltzailerik konfiguratu ez delako.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Yahoo-k blokeatu du mezua - eguneroko bidalketaren muga gainditu duzu.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Yahoo-ren irteerako spam iragazkiak blokeatu du mezua.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Mezua hartzaile baten itxura duen izen bati zuzenduta dago (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Mezuak eranskin bat aipatzen du, baina ez dago eranskinik.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Aukeratutako plugin edo gaiaren karpeta ez dauka package.json fitxategia, edo JSON baliogabea zen. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Aukeratutako plugina edo gaia ez da eguneratu Mailspring onartzen. Garatzailea bazara, eguneratu paketea.json motorren eremua \"mailspring\" sartzeko. \n \n Informazio gehiago lortzeko, ikusi migrazio gida hau: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Zerbitzariak esan zuen saioa hasi behar duzula webmail bidez.",
|
||
"The subject field is blank.": "Gaia eremua hutsik dago.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Txantiloia eta bere fitxategia behin betiko ezabatuko dira.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Haria %@ ez dago zure postontzian!",
|
||
"Theme Color": "Gai kolorea",
|
||
"Theme and Style": "Gaia eta estiloa",
|
||
"Themes": "Gaiak",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Badira %@ mezu gehiago hari honetan ez diren spam edo zakarrontzian.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Kontu aktibo gehiegi daude zure Gmail kontuan. Saiatu berriro geroago.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Hari honetarako mezu bat gehiago dago, spam edo zakarrontzian ez dagoena.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Errore bat gertatu da eguneratzeen egiaztapena.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Ezaugarri hauek %@ izan dira aldi honetan bidalitako mezuak, beraz zenbakiak ez dira zure jarduera guztiak islatzen. Bidalketak hobetzeko eta esteka bidaltzeko bidalitako mezu elektronikoetan, egin klik %@ edo esteka jarraipena %@ ikonoetan konpositorean.",
|
||
"This Weekend": "Asteburu honetan",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Kontu hau ez da baliozkoa edo Mailspringek ezin izan du sarrerako ontziko edo mezu guztien karpeta aurkitu. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Gmail kontu bat dirudi! Aplikazioen pasahitza konfiguratzeko eta IMAP bidez Gmail-era konektatzeko, Mailspring-ek Google OAuth ere onartzen du. Joan atzera eta aukeratu \"Gmail eta Google Apps\" hornitzailearen pantailan.",
|
||
"This message has not been opened": "Mezu hau ez da ireki",
|
||
"This message looks suspicious!": "Mezu hau susmagarria dirudi!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Plugin edo gai hau %@ ez da \"mailspring\" zerrendatzen paketean.jsoneko \"motorren\" eremuan. Eska iezaiogun garatzaileak Mailspring-ekin plugina probatzeko eta gehitu, edo jarraitu argibideak hemen: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Arau hau desgaitu egin da. Ziurtatu beheko ekintzak baliagarriak direla eta arau berriro gaitu.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Haria harritu da Postontziaren goialdean, Postontziaren goialdean.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Hari hau zure sarrera-ontziaren goiko aldean itzuli zen",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Hari hau sarrerako ontzien goialdean itzuliko da inor erantzun gabe:",
|
||
"Thread": "Haria",
|
||
"Threads": "Hariak",
|
||
"Title": "Titulua",
|
||
"To": "Nori",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Txantiloi bat sortzeko uneko zirriborroaren gorputza bete behar duzu.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Pluginak garatzeko, Mailspring-ek arazketa-banderak exekutatu behar dituzu. Honek errore-mezu hobeak ematen ditu, erreakzioaren arazketa-bertsioa eta askoz gehiago. Garatzailea menuetik desgaitu dezakezu edozein unetan.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Gmail Oauth-en erantzuna entzuteko, Mailspring-ek web zerbitzaria $ {LOCAL_SERVER_PORT} atarian abiarazi behar du. Joan atzera eta saiatu berriro zure kontua lotzen. Errore hau jarraitzen badu, erabili IMAP / SMTP aukera Gmail aplikazioen pasahitz batekin. \n \n %@",
|
||
"Today": "Gaur",
|
||
"Toggle Bold": "Aldatu lodia",
|
||
"Toggle Component Regions": "Toggle Component Regions",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Aldatu Dev tresnak",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Toggle Developer Tools",
|
||
"Toggle Italic": "Itxura Italic",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Aldatu Localizer tresnak",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Txandakatu pantaila-argazkia",
|
||
"Tomorrow": "Bihar",
|
||
"Tomorrow Evening": "Bihar arratsaldez",
|
||
"Tomorrow Morning": "Bihar goizean",
|
||
"Tonight": "Gaur gauean",
|
||
"Track links in this email": "Jarraitu esteka posta elektroniko honetan",
|
||
"Track opens and clicks": "Pista irekitzen da eta klik egiten du",
|
||
"Translate": "Itzuli",
|
||
"Translate email body…": "Itzuli email gorputza ...",
|
||
"Trash": "Trash",
|
||
"Trashed %@": "Eramanatu %@",
|
||
"Travel and Places": "Bidaiak eta lekuak",
|
||
"True": "True",
|
||
"Try Again": "Saiatu berriro",
|
||
"Try Reconnecting": "Saiatu berriro konektatzea",
|
||
"Try it Now": "Saiatu orain",
|
||
"Try now": "Saiatu orain",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
|
||
"Twitter Profile Image": "Twitter profileko irudia",
|
||
"Two Panel": "Bi panela",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - pro ezaugarri bat da!",
|
||
"Unable to Add Account": "Ezin da kontua gehitu",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Ezin da tokiko zerbitzaria abiatu",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Ezin da %@ deskargatu. Egiaztatu sareko konexioa eta saiatu berriro. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Ezin da package.json irakurtzeko %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
|
||
"Underline": "Azpimarratu",
|
||
"Undo": "Desegin",
|
||
"Undoing changes": "Aldaketak desegin",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Zoritxarrez, esteka jarraipen zerbitzariak ez daude erabilgarri. Saiatu berriro geroago. Errorea: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Zoritxarrez, jarraipen irekia ez dago erabilgarri. Saiatu berriro geroago. Errorea: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Konexio gabeko kontu mugagabeak",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Harremanetarako profil mugagabea",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Mugagabea Link Tracking",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Mugagabea irakurri jasotzea",
|
||
"Unlimited Reminders": "Mugagabeko gogorarazleak",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Iraupen mugagabea",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Ezeztatuta %@ Spam gisa",
|
||
"Unnamed Attachment": "Izenik gabeko eranskina",
|
||
"Unread": "Irakurri gabea",
|
||
"Unread Messages": "Irakurri gabeko mezuak",
|
||
"Unschedule Send": "Ez bidali Bidali",
|
||
"Unsnoozed message": "Ezeztatu gabeko mezua",
|
||
"Unstar": "Kendu izarra",
|
||
"Unstarred": "izarrik gabeko",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Unstarred %@ hariak",
|
||
"Unstarring": "Unstarring",
|
||
"Untitled": "Izenik",
|
||
"Untitled Rule": "Untitled Rule",
|
||
"Update Connection Settings...": "Eguneratu konexio ezarpenak ...",
|
||
"Update Error": "Eguneratu errorea",
|
||
"Updates": "updates",
|
||
"Upgrade": "Berritu",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Bertsio-berritu %@ funtzionalitate hauei guztiak modu iraunkorrean erabiltzeko:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Mailspring Pro berrikustea",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Eguneratu Pro orain!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Erabili 24 orduko erlojua",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Erabili Mailspring posta bezero lehenetsia",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Erabili Jarduera fitxa zure postontziaren begi-bistako begirada bat lortzeko: ireki eta klikatu tasak, gaiaren lerroaren eraginkortasuna eta askoz gehiago.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Verbose logging orain %@",
|
||
"View": "Ikusi",
|
||
"View Mail Rules": "Ikusi posta-arauak",
|
||
"View changelog": "Ikusi changelog-a",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Bisitatu Thread GitHub-en",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Bisitatu Windows Ezarpenak zure posta bezero lehenetsia aldatzeko",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Bisitatu Windows Ezarpenak Mailspring zure posta bezeroa amaitzeko",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Aplikazioak karpetan mugitzen ari gara arazo bat. Saiatu eskaera irten eta eskuz mugitu.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Arazo bat aurkitu dugu zure posta elektronikoko datu-base lokalarekin. %@ \n \n Egiaztatu Mailspring-en beste kopia batzuk ez direla exekutatzen eta egin klik berreraikitzeko tokiko cachea berrezartzeko.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Arazo bat aurkitu dugu zure posta elektronikoko datu-base lokalarekin. Berriro saiatuko gara.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "SMTP Gateway errore bat aurkitu dugu, mezu hau hartzaile guztientzat entregatu ez zedin. Mezua hartzaile hauei bakarrik bidali zaie: \n %@ \n \n Errorea: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Ezin izan dugu mezua hartzaile batzuetara bidali. Egin klik 'Ikusi xehetasunak' informazio gehiago lortzeko.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Ezin izan dugu mezu hau entregatu.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Zure Mailspring harpidetza fakturatzen ari gara.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Zure posta elektronikoko kontu eta plataforman oinarritutako teklatu lasterbideen multzo bat aukeratu dugu. Beste multzo bat ere jaso dezakezu:",
|
||
"Website": "Webgunea",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Ongi etorri Mailspring-era",
|
||
"When composing, automatically": "Konposatzean, automatikoki",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Gaituta dagoen bitartean, Mailspring-ek mezu hau irakurtzen duen bezain laster jakinaraziko dizu. Talde bati bidaltzen diozu? Mailspring-ek hartzaileek zure posta elektronikoa ireki zuten, doitasunez jarrai dezakezu.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Loturako jarraipena aktibatuta dagoenean, Mailspring-ek jakinaraziko zaizu hartzaileek posta elektronikoko esteketan klik egitean.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Mezuak irakurtzean, markatu irakurri gisa",
|
||
"Window": "Leihoa",
|
||
"Window Controls and Menus": "Leihoen kontrolak eta menuak",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Jardueren jarraipena egiteko, jakin ezazu norbaitek mezua irakurtzen duen bezain laster. Talde bati bidaltzen diozu? Mailspring-ek hartzaileek zure posta elektronikoa ireki zuten, doitasunez jarrai dezakezu.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Mailspring zure posta-bezero lehenetsia nahi duzu?",
|
||
"Write a reply…": "Idatzi erantzuna ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Idatzi mezu elektroniko hobeak LinkedIn profilekin, Twitteren biosekin, mezuen historiarekin eta beste aldean eskuineko barran.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo ez dago erabilgarri.",
|
||
"Yes": "Bai",
|
||
"You": "Zuk",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "%@ erabiltzen ari zara, doakoa da! Lau posta elektronikoko kontuetara estekatzeko eta pro ezaugarri batzuk probatzeko, bidal ezazu geroago, irakurri ordainagiriak eta gogorarazleak astean behin.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "%@ erabiltzen ari zara, doakoa da! Lau posta elektronikoko kontuetara estekatzeko eta pro ezaugarriekin probatu dezakezu, esate baterako, errepikatu, bidali geroago, irakurri ordainagiriak eta gogorarazleak astean behin.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Gogorarazleak gehi ditzakezu %1$@ mezu bakoitzeko %2$@ batera Mailspring Basic-ekin.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Lasterbideen multzoa aukeratu dezakezu posta elektroniko bezero ezagunen lasterbideen lasterbideak erabiltzeko. Lasterbidea editatzeko, egin klik beheko zerrendan eta sartu ordezko teklatuan.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ireki dezakezu eta egin klik %1$@ mezu bakoitzaren jakinarazpenak %2$@ batera Mailspring Oinarrizko.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic-ekin %1$@ mezu bakoitzaren %2$@ bidaltzea eska dezakezu.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "%1$@ emailak bakoitza %2$@ partekatzen ahal dituzu Mailspring Oinarriarekin.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mezu elektronikoak %1$@ mezu bakoitzeko %2$@ errepikatzea dezakezu Mailspring Basic-ekin.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "Lehentasunetatik lehendik egon daiteke.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ingelesezko profilen %1$@ mezu bakoitzeko %2$@ mezuak ikusi ahal izango dituzu Mailspring Basic-ekin.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Ez duzu posta-araurik sortu. Hasteko, ezarri goiko arau berri bat eta esan Mailspring sarrera-ontzia nola prozesatu.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Baliteke %@ zure Yandex kontu elektronikoko aplikazioak konektatu aurretik. Bi faktoreko autentifikazioa erabiltzen baduzu, Mailspring-en %@ bat sortu behar duzu.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Aliasak zure posta hornitzailearekin (Outlook, Gmail) konfiguratu beharko dituzu aurretik erabili ahal izateko.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Zure txantiloiko izena eman behar duzu.",
|
||
"You must provide a template name.": "Txantiloi izen bat eman behar duzu.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Zure txantiloiko edukiak eman behar dituzu.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Hartzaile bat edo gehiago eman behar dituzu mezua bidali baino lehen.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Mailspring, beste aukera batzuekin batera, Apps lehenetsian> Posta zerrendan aurkituko dituzu.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Aurretik argitaratutako kanal batean zaude. Zure iritzia maite dugu.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Mailspring-en azken bertsioa exekutatzen ari zara (%@).",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Lau kontu baino gehiago sinkronizatzen ari zara - mesedez kontuan hartu Mailspring Pro ordainketa!",
|
||
"You've reached your quota": "Zure kuota iritsi zara",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Zure Mailspring IDak beharrezko eremuak falta dira - Mailspring berrezarri beharko duzu. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Zure \"bidalitako posta\" karpeta ezin da automatikoki detektatu. Bisitatu Hobespenak> Karpetak Bidalitako karpeta bat hautatzeko eta saiatu berriro.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Zure \"Zakarrontzia\" karpeta ezin da automatikoki detektatu. Bisitatu Hobespenak> Karpetak zakarrontzia karpeta aukeratzeko eta saiatu berriro.",
|
||
"Your name": "Zure izena",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Kokapen eguneratua berrikusi egingo da eta Mailspring etorkizuneko bertsio batean sartuko da.",
|
||
"Zoom": "Zooma",
|
||
"an email address": "helbide elektroniko bat",
|
||
"an email subject": "mezu elektronikoen gaia",
|
||
"and": "eta",
|
||
"annual": "urteko",
|
||
"attachments": "eranskinak",
|
||
"begins with": "hasten da",
|
||
"click": "Klik",
|
||
"contains": "dauka",
|
||
"date received or range": "data jaso edo barrutia",
|
||
"does not contain": "ez du eduki",
|
||
"employees": "langileei",
|
||
"enable IMAP": "gaitu IMAP",
|
||
"ends with": "amaitzen da",
|
||
"equals": "berdinen",
|
||
"folder or label": "karpeta edo etiketa",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud-ek posta aplikazioetarako aplikazioetarako aplikazio pasahitz berezia sortzen du, Mailspring bezalako posta elektronikoko aplikazioetarako. Jarraitu %@ bat sortzeko eta gero behean itsatsi.",
|
||
"in %@": "in %@",
|
||
"link a phone number": "lotu telefono zenbaki bat",
|
||
"matches expression": "adierazpenarekin bat dator",
|
||
"month": "Hileko",
|
||
"older messages": "mezu zaharragoak",
|
||
"one or more files": "fitxategi bat edo gehiago",
|
||
"open": "open",
|
||
"open source": "iturburu irekia",
|
||
"processed": "prozesatu",
|
||
"seconds": "segundoz",
|
||
"selected": "hautatutako",
|
||
"then": "orduan",
|
||
"these instructions": "argibide hauek",
|
||
"threads": "hariak",
|
||
"week": "aste"
|
||
} |