Mailspring/app/lang/co.json
Ben Gotow 4d785c4166 Initial crossplatform preview support using pdfjs, mammoth, snarkdown, xlsx
PDFJS, MammothJS and SheetJS require we preserve copyright notices in the app. Need to put those somewhere!

# Conflicts:
#	app/lang/pt-BR.json
2019-01-03 01:11:11 -08:00

901 lines
67 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Launch on start sistema\" solu opare in ambienti di scrittura cumplette di XDG. Per attivà l'icona Mailspring in a bandita di u sistema, pudete bisognu di installà libappindicator.",
"%1$@ of %2$@": "%1$@ di %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ ùn pò micca esse affissu perchè hè più grande ca 25MB.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ hè statu stallatu è attivatu. Ùn ci hè bisognu di restituisce. Se ùn vede micca u plugin cargado, verificate a cunsola per i errore.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ hè un direttu. Pruvà a cumpressione è attacheti novu.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ i missaghji in stu filu sò oculati perchè fù trasfirutu à a papilla o un puzzicheghju.",
"%@ others": "%@ altri",
"%@ recently %@ %@": "%@ recientemente %@ %@",
"(No Recipients)": "(Nisun destinatariu)",
"(No Subject)": "(No Subject)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Esigiegevere gestore di a finestra accumpariu. Aghjusta 'Alt` per indicà menu.)",
"... and much more!": "... è assai più!",
"1 other": "1 altre",
"A Gmail application-specific password is required.": "Hè dumandatu un password d'applicazione di Gmail.",
"A new version is available!": "Una versione nova hè dispunibule!",
"About Mailspring": "About Mailspring",
"Accept": "Acepta",
"Account": "Cuntu",
"Account Details": "Details de la carte",
"Account Label": "Label di",
"Account Settings": "Accolta Settings",
"Accounts": "Accounts",
"Actions": "Actions",
"Activity": "Attività",
"Activity View": "Vista di attività",
"Add Account": "Aghjunghje una",
"Add your %@ account": "Aggiungi u vostru contu %@",
"Added %@": "Aggiunta %@",
"Added %@ to %@ threads": "%@ a %@ threads",
"Adding account": "Adding account",
"Adding your account to Mailspring…": "Adding your account to Mailspring ...",
"Address": "Indirizzu",
"After %@ Seconds": "Dopu %@ Seconds",
"After sending, enable undo for": "Dopu mandà, permette di sbulicà",
"Aliases": "Aliasi",
"All": "Tutti",
"All Accounts": "Tutte Culle",
"All Contact Previews Used": "Tutte avà versatu precù",
"All Mail": "Ogni Mail",
"All Reminders Used": "Tutti i recordatori",
"All Scheduled Sends Used": "Ogni Linzione Mandà Usatu",
"All Sharing Links Used": "Tutti i sparghje l'enze usate",
"All Snoozes Used": "Tutto Snoozes Usati",
"All used up!": "All used up!",
"Allow insecure SSL": "Assicurà SSL inseguranze",
"Always show images from %@": "Deve sempre mostra di l'imene %@",
"An error has occurred": "Un errore ha fattu",
"An unknown error has occurred": "Un errore unknowne hè statu fattu",
"An update to Mailspring is available %@": "Una ricustituzione di Mailspring hè disponibile %@",
"Any": "Qualcosa",
"App Password": "Contrasenya App",
"Appearance": "Aspettu",
"Application": "Applicazione",
"Apply Label": "Apply Label",
"Apply Layout": "Applied Layout",
"Applying changes...": "Applying changes ...",
"Applying labels": "Appliunzendu i segni",
"Archive": "Archive",
"Archived %@": "Archived %@",
"Are you sure?": "Sì sicuru?",
"Attach File": "Attach File",
"Attach Mailsync to Xcode": "Attach Mailsync à Xcode",
"Attachment name": "Attachment name",
"Attachments": "Attachments",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Errore di autentificazione - Verificà u vostru nome d'utilizatore è a password.",
"Authentication required.": "A autentificazione hè necessaria.",
"Automatic CC / BCC": "CC / BCC automaticazione",
"Automatically load images in viewed messages": "Impressate automaticamente imaghjini in missaghji veddi",
"Back": "Torna",
"Bcc": "Bcc",
"Best Templates and Subject Lines": "E prime Templates and Subject Lines",
"Body": "Corpu",
"Bring All to Front": "Fate tutte a Frente",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Per di manera predeterminada, e reguli di mail hè solu applicau à u novu posta per questu. A aplicazione di reguli à a vostra bandita in ligna pò piglià assai tempu è degrade u performance.",
"Caching mail": "Uccami",
"Caching recent mail": "Dipoi recente mail",
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Ùn pudete truvà u filatu sceltu in u vostru mailbox",
"Cancel": "Annulla",
"Cancel Send Later": "Annulerate Mandate dopu",
"Cannot scan templates directory": "Ùn pudete scanà u direttori",
"Cannot send message": "Ùn pudete micca mandà missaghju",
"Cc": "Cc",
"Certificate Error": "Errore di Certificat",
"Change Folder": "Cambià Folder",
"Change Labels": "Canete Segni",
"Change Theme": "Change Theme",
"Change Theme...": "Cambià tema ...",
"Changed labels": "Ritratti cambiatu",
"Changed labels on %@ threads": "Ritratti cambiatu in %@ filamenti",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "I cambiamenti sò salvati automaticamente. Vede u %@ per cunsiglieri è trucelli.",
"Changing folder mapping...": "Inculcendu cartulare di carte ...",
"Check Again": "Verificate micca",
"Check for Updates": "Verificate per aghjurnamenti",
"Check messages for spelling": "Verificate i missaghji per l'ortografia",
"Checking": "Verificatu",
"Checking for mail": "Verificate per mail",
"Choose": "Scegli",
"Choose Directory": "Scegli Directory",
"Choose an image": "Sceglite una imagina",
"Choose folder": "Scelta carattere",
"Choose folder or label": "Scelta caratteru o tag",
"Cleanup Complete": "A Pulenda",
"Cleanup Error": "Errore di limpeza",
"Cleanup Started": "Cleanup Started",
"Clear Selection": "Selezzione generale",
"Clear reminder": "Chjago reminder",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Cliccate 'Learn More' per vede i struzzioni in a nostra basa di cunniscenza.",
"Click any theme to apply:": "Cliccate ogni tema per applicà:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Cliccate i in leghje e cumentu prima per eddià. Per ancu più cuntrullatore, pudete edità l'accurtatoghji dirittamenti sottu dirittamenti sottu.",
"Click to replace": "Cliccate per sustituisce",
"Click to upload": "Clicate per carica",
"Clicked": "Cliccate dopu",
"Clicked by:": "Cliccate da:",
"Close Window": "Cerrar Finestra",
"Collapse": "Collapse",
"Collapse All": "Collapse All",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Cunta i vostri ricerca di cunvene cù termi di Gmail-like %@ è %@ per truvà qualcosa in u vostru mailbox.",
"Comma-separated email addresses": "L'indirizzu elettroni di comma",
"Company / Domain Logo": "Company / Logo di Domain",
"Company overviews": "Cumpagnie di a Società",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Cumplistenu i paràmetri IMAP è SMTP per accede à u vostru contu.",
"Compose New Message": "Fate novi missaghju",
"Compose new message": "Hà cumpostu novu missaghju",
"Compose with context": "Scrivite u cuntestu",
"Composer": "Composer",
"Composing": "Cumposta",
"Connect Account": "Connect Account",
"Connect an email account": "Connectate una contu di email",
"Connecting to %@…": "Cunnette à %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Error Connection - Impossibile chjamate cù u servitore / portu chì avete.",
"Continue": "Continue",
"Copied": "Copiatu",
"Copy": "Copia",
"Copy Debug Info to Clipboard": "Ubligatoriu Debug Info à u Clipboard",
"Copy Email Address": "Copià indirizzu email",
"Copy Image": "Copia Image",
"Copy Link Address": "Copia indirizzu d'indirizzu",
"Copy link": "Copie link",
"Could not create folder.": "Ùn pudariu micca creà carpeta.",
"Could not create plugin": "Ùn pudete micca creà plugin",
"Could not find a file at path '%@'": "Ùn pudete truvà un schedariu à u percorsu \"%@ '",
"Could not install plugin": "Ùn pudete instalà plugin",
"Could not reach %@. %@": "Ùn puderebbenu micca %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Ùn puderà micca ghjunghje à Mailspring. Pruvate di novu o cuntattate support@getmailspring.com s'ellu u persistenti persista. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Ùn pudete micca restabligà relazioni è paràmetri. Mandate sguassate u cartulare %@ manually. \n \n %@",
"Create": "Crea",
"Create a Plugin": "Crea un plugin",
"Create a Theme": "Crea un tema",
"Create a new Rule": "Crià una nova Regola",
"Create a rule or select one to get started": "Crià una regula o sceglie unu per accumincià",
"Create new item": "Cumentu un novu tema",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Creà missaghji mudelli è à cumprà prestu à risponde à i messagi è automatizà i vostri flussi di travagliu cumuni.",
"Creating %@": "Crià %@",
"Custom": "Custom",
"Custom Image…": "Image Custom ...",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Custom Window Frame è Menu right-hand",
"Customization": "Customization",
"Cut": "Cut",
"Date": "Data",
"Decline": "Declinenza",
"Default": "Default",
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Cunsiglii di finestra predeterminada è Menubar di automaticamente",
"Default Window Controls and Menubar": "Cunsiglii di finestra predeterminada è Menubar",
"Default for new messages:": "Default per novi messagi:",
"Default for:": "Default per:",
"Default reply behavior": "U cumpurtamentu rispondenu per defettu",
"Delete": "Delete",
"Delete Draft": "Eliminar Pruvenimentu",
"Delete Template?": "Elimine Template?",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Elimine a vostra chjave personalizzata ind'u ligame è rite à l'mudele per defaults?",
"Deleted": "Deleted",
"Deleting %@": "Sguassà %@",
"Deleting all messages in %@": "Eliminazione di tuttu messagi in %@",
"Deleting draft": "Sguassà borra",
"Deselect all conversations": "Unicecce tutti i conversazione",
"Developer": "Sviluppatore",
"Disable": "Disable",
"Dismiss": "Caccia",
"Display conversations in descending chronological order": "Mostra cunnessione in un ordine cronologicu sussente",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Miniatura di vista di i miniatura per i schedarii anche si dispunibule. (macOS solu)",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Preferite un disjoining panel (cum'è Gmail) o una schema di pane?",
"Dont show this again": "Ùn mostra micca sta dumanda",
"Download All": "Scaricà Tutti",
"Download Failed": "Failure",
"Download Now": "Download Now",
"Downloading Update": "Scaricà",
"Dozens of other features!": "Documenti di altre funziunalità!",
"Draft": "Prughjettu",
"Drafts": "Drafts",
"Drafts folder not found": "Carta di fundatorii micca trovu",
"Drop to Attach": "Gota per aghjustà",
"Edit": "Edit",
"Edit Item": "Editu Elementu",
"Edit Message": "Edita Missaghju",
"Edit Reminder": "Edit Reminder",
"Edit Signatures...": "Edite Signatures ...",
"Edit custom shortcuts": "Edite accurtatoghji persunalizati",
"Email": "Email",
"Email Address": "Indirizzu mail",
"Empty": "Vacanti",
"Empty %@ now": "Empty %@ now",
"Enable": "Enable",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Hà attivatu leghje receipts %@ o ligame tracking %@ per vede notificazione quì.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Attivà aghjugazione IMAP / SMTP",
"Encountered an error while syncing %@": "Atopate un errore mentre sintiava %@",
"Enter Full Screen": "Ingrandà Pantalla Completa",
"Enter your email account credentials to get started.": "Intécrire i vostri credenzi di u vostru email in accumincià.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Intécrire i vostri credenzi di u vostru email in accumincià. Mailspring \n abbiuscia u vostru password di mail in modu di modu sicretu è ùn hè micca mandatu à i nostri servitori.",
"Error": "Errore",
"Event": "Event",
"Existing": "Esistenti",
"Exit": "Exit",
"Exit Full Screen": "Exit Full Screen",
"Expand / collapse conversation": "Expand / collapse conversation",
"Expand All": "Espansione tutti",
"Explore Mailspring Pro": "Explore Mailspring Pro",
"Export Failed": "Esporta l 'impurtazione",
"Export Raw Data": "Esporta di Raw Data",
"Facebook URL": "URL di Facebook",
"Failed to load \"%@\"": "Falla à carica \"%@\"",
"Failed to load config.json: %@": "Fate à carà config.json: %@",
"Failed to save \"%@\"": "Falla à salvà \"%@\"",
"Failed to save config.json: %@": "Failé à salvà a config.json: %@",
"False": "False",
"Fax": "Fax",
"Feedback": "Feedback",
"File": "Archive",
"Find": "Truvà",
"Find Next": "Find Next",
"Find Previous": "Find Previous",
"Find in Mailbox": "Truvate in Mailbox",
"Find in Thread": "Truvate in Thread",
"Find in thread": "Truvate in filamentu",
"Flags": "Bandiere",
"Focus the %@ field": "Focus the %@ field",
"Folder": "Folder",
"Folders": "Cunsiglii",
"Follow-up reminders": "Segmentatori di ricordi",
"Food and Drink": "Food and Drink",
"Forward": "Avanzate",
"Forwarded Message": "Missaghju tramandata",
"Frequently Used": "Spicciata",
"From": "Da",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "U GMX hè bisognu di voi %@ prima di utilizà cum'è email clients cum'è Mailspring.",
"General": "General",
"Get Mailspring Pro": "Pruveni di Mailspring Pro",
"Get Started": "Get Started",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Assicuratevi chì ogni destinatariu aperti u vostru email per mandà à seguimenti puntuale è ricordi.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Ricurdà si ùn vi riceve micca una risposta per stu missaghju in un tempu specificatu.",
"Get reminded!": "Ricurdatu!",
"Give your draft a subject to name your template.": "Dà i vostri draft un sughjettu à nome u vostru mudellu.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "L'IMAP di Gmail ùn hè attivatu. Visità a paràmetra di Gmail per turnà.",
"Gmail Remove from view": "Gmail Elimine da vista",
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmail anu largatu. Pruvate dopu dopu.",
"Go Back": "Riturnà",
"Go further with Mailspring Pro": "Andate sempri cù Mailspring Pro",
"Go to %@": "Vai a %@",
"Got it!": "Avè lu!",
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar Profile Foto",
"Handle it later!": "Mittite dopu!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Avete un compte di GitHub? Vulete cuntbute assai traduzioni? Cuntribuisce direttamente via una Request Pull!",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Avete attivatu accessu per u Yahoo?",
"Help": "Aiutu",
"Help Center": "Help Center",
"Hide": "Oculze",
"Hide Badge": "Hide Badge",
"Hide Mailspring": "Amparà Mailspring",
"Hide Others": "Oculze altrese",
"Hide Sidebar": "Aghja a Sidebar",
"Hooray! Youre done.": "Hooray! Avete fattu.",
"Huge": "Enorme",
"If %@ of the following conditions are met:": "Se %@ di e cundizioni seguenti sò cumpresi:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Se vi gusti di Mailspring, aghjurnà à Mailspring Pro da %@ per attivà tutti i sti grandi funzioni permanentemente:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Sè scrive un esibitu in un altru lingua, Mailspring averà automaticamente-dette è utilizate u dizziunariu di ortografia dopu apri uni pochi.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Se ci hà permessu ligatu di seguitu o leghje recei, quelli avvenimenti pari appari!",
"Important": "Impurtante",
"In 1 Week": "In 1 Week",
"In 1 hour": "In 1 ora",
"In 2 Weeks": "In 2 Weeks",
"In 2 hours": "In 2 ore",
"In 3 Days": "In 3 Ghjorni",
"In 3 Hours": "In 3 ore",
"In a Month": "In un mesi",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Per fà esse realizatu nantu à stu casu, avete bisogni à risolve a prublema di sincronia. Preferenze di Visit> Accounts for more information.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per mandà mail à mezu à Mailspring, u vostru email cuntu deve avè una carta di u Messenger. Pudete specificà una carpeta Mandato mandendu in preferenza> Cunsiglii è sceglie un nome di carattere da u menù dispostu.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Per mandà mail à Mailspring, u vostru contu di email devi esse un cartulare di Trash. Pudete spicificà una carpeta Trash manually visitant Preferences> Folder u sceglie un nome di carattere da u menù dispostu.",
"Inbox": "Inbox",
"Incoming Mail": "Incoming Mail",
"Indent": "Sangue",
"Information": "Infurmazioni",
"Insert Numbered List": "Inserisce Lista Numerate",
"Insert a Quote Block": "Inserisci un Cumbattimentu",
"Insert a bulleted list": "Inserisce una lista cun balleted",
"Insert a link": "Inserisce un ligame",
"Insert content here!": "Insertate cuntenutu quì!",
"Install": "Installa",
"Install Theme": "Installa Unica",
"Install a Plugin": "Installa un plugin",
"Instantly": "Instantly",
"Invalid plugin location": "Situazione di plugin invalidu",
"Invalid plugin name": "Un nome di plugin invalidu",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Nome di template invàlidu! I nomi pozzu cuntene lettri, numeri, spazi, spicciarii è richieste.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Ci hè parechje chì u vostru scrive ci hà qualchì kontenutu. Cumentu questu templu scumpressà tuttu u sanu di u contu.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Hè urdinata da %@ ma risponde voli à %@.",
"Job Title": "Tittulu di travagliu",
"Jumping": "Jumping",
"Label as...": "Etichetta cum'è ...",
"Labels": "Etichetti",
"Language Conversion Failed": "A cunversione di lingua falla",
"Large": "Large",
"Last 2 Weeks": "L'ultima 2 settimane",
"Last 4 Weeks": "L'ultimi 4 settimani",
"Last 7 Days": "L'ultimi 7 ghjorni",
"Later Today": "Tandu Avà",
"Launch on system start": "Launch on start system",
"Layout": "Layout",
"Learn More": "Sapè ne di più",
"Learn Spelling": "Learn Spelling",
"Learn more": "Sapè ne di più",
"Let's set things up to your liking.": "Fighjure à i vostri piacii.",
"Link Click Rate": "Link Click Rate",
"Link tracking": "Link tracking",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Link tracking ùn opera micca offline. Turnate in novu quandu vi vene in linea.",
"Loading Messages": "Incarcerà i messageri",
"Loading...": "Loading ...",
"Local Data": "Dati lucali",
"Localized": "Situatu",
"Log Data": "Data Logu",
"Look Up “%@”": "Look Up \"%@\"",
"Looking for accounts...": "Circate cuntate ...",
"Looking for more messages": "Cercate messaghji più",
"Looks Good!": "Eccu!",
"Mail Rules": "Regoli di Mail",
"Mail Templates": "Mail Templates",
"Mailbox Summary": "Mailbox Sumario",
"Mailbox insights": "Intrigu cartulare",
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
"Mailspring Help": "Mailspring Help",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder": "Mailspring Reminder",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring ùn hè micca autentificatu cù %@. A password o l'autentificazione hà cambiatu.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring ùn pò micca truvà u cartulare di Scrittori. Per creà è mandà mail, visita Preferenze> Folder è scrive un cartaffice Avve.",
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring puderia truvà u prucessu di mailsync. Sè vo site di custruisce Mailspring da a sera, verificate chì u mailsync.tar.gz hè telecargatu è sparandose in a vostra copia di travagliu.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring ùn pò micca salvà un imuneratu perchè ùn esiste micca di u spaziu discu.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring ùn pò micca salvà un attacheti. Verificate chì i permessi sò stampati bè è pruvate à restituisce Mailspring se u perspettiva persiste.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring ùn pò micca spawn u processu mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring ùn pò micca guardà a vostra password sicura. %@ Per più infurmazione, visitate %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring a notificazioni di scrittura à u Linux necessaria Zenity. Pudete bisognu di installà cù u vostru gestore di u pacchettu.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring ùn sustene micca i mudelli di stallazione cù l'estensione: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring hà scontri erruri chì si syncing stu cuntu. Crash hè statu mandatu à u parcru Mailspring è avemu travagliatu per riparà quelli errori in u prossime liberu.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring hè chjarificatu u cache per %@. Sicondu a dimensione di u cartulare, pudete piglià parechji sicondi o pocu minuti. Una alerta parearà quandu a nucera hè completa.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring hè un prugramma indipendenti %@, è l'ingaghjamentu di sottolineu permette a passà tempu di mantenimentu è di migliurà u pruduttu.",
"Mailspring is offline": "Mailspring hè offline",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring hè in corruzzione in modu di devu è pò esse più lento!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring hè syncing stu filu è hè anche à u nulu. Per i filamenti longi, questu pò piglià un mumentu.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring hè incapaz à sync %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring restaa u cache locale per %@ in %@ seconda. U vostru mailbox accumenza di ricaricà.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring vi mostra tutte e cose da i vostri cuntatti cuntrariu à u vostru bande. Vede Profiling LinkedIn, BIOS di Twitter, l'istoria di u messagiu, è più.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring hè statu capace di mudificà i vostri keymaps in %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring ùn hè statu capace di leghje u cuntenutu di u situ di i vostri mudelli (%@). Pudete vulete sguassà stu cartulare o assicuratevi li permessi di u sistema di archive sò stati pronti.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring hè statu capace di rinvià u cache local. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring ùn hè statu capace di scrive à u locu di u schedariu chì hà specificatu (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Assicuratevi di avè u libsecretu installatu è un chenu hè presentu.",
"Manage": "Manage",
"Manage Accounts": "Manage Accounts",
"Manage Billing": "Manage Billing",
"Manage Templates...": "Manage Templates ...",
"Manually": "Manually",
"Mark as %@": "Marcu %@",
"Mark as Important": "Marcatu cum'è Importante",
"Mark as Not Important": "Marcu Cum'è Importante",
"Mark as Read": "Mark as Read",
"Mark as Spam": "Mark Spam",
"Marked %@ as Spam": "Marcati %@ Spam",
"Marked %@ threads as %@": "Sinalate %@ filamenti %@",
"Marked as %@": "Sittatu da %@",
"Market Cap": "Capicorsu",
"Marking as read": "Marcatu cum'è lettu",
"Marking as unread": "Marcatu cum'è unread",
"Maybe": "Forsi",
"Message": "Missaghju",
"Message Sent Sound": "Messaghju u mandatu",
"Message Viewer": "Visor di messaghju",
"Messages Received": "Messagi risultati",
"Messages Sent": "Messaggianu Mandati",
"Messages Time of Day": "Messagghji Time of Day",
"Minimize": "Minimize",
"MobileMe has moved.": "U MobileMe hà movedatu.",
"Monthly": "Mensili",
"Move Message": "Move Missaghju",
"Move to Applications": "Move à Aduprendu",
"Move to Applications?": "Move à Apertendu?",
"Move to Archive": "Move to Archive",
"Move to Folder": "Move à Folder",
"Move to Label": "Traschemu à Etiqueta",
"Move to Trash": "Traschisce à a bande",
"Move to newer conversation": "Move à a nova conversazione",
"Move to older conversation": "Move à a conversazione più vechja",
"Move to...": "Move à ...",
"Moved %@ messages to %@": "Trasmutò %@ missaghji à %@",
"Moved %@ threads to %@": "Trasmutò %@ filamenti à %@",
"Moved to %@": "Trasfirìu a %@",
"Moving to folder": "Trascendere à u cartulare",
"Name": "Nome",
"Nature": "Natura",
"Navigation": "Navigazione",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nun mai obliterate di seguitu! Mailspring vi rigala à i vostri messaghji ùn anu micca ricevutu risposti.",
"New %@": "Novu %@",
"New Message": "Nu missaghju nova",
"Next": "Next",
"Next Month": "U mese precedente",
"Next Week": "A settimane prossima",
"Next thread": "Next thread",
"No": "Innò",
"No Date": "Senza data",
"No Guesses Found": "Guesses Found",
"No Matching Profile": "Un pruiezione attuale",
"No Messages": "No Messages",
"No important folder / label": "Nisuna carta / tag",
"No name provided": "Ùn hè statu listatu",
"No opens": "No opens",
"No reminders set": "No recordatò",
"No rules": "Nisuna regula",
"No search results": "Nisun risultatu di ricerca",
"No signature": "Micca firmatu",
"No update available.": "Ùn hè aghjurnatu.",
"No valid server found.": "Micca truvatu un servitore validu.",
"None": "Nimu",
"Normal": "Normal",
"Not Important": "Micca impurtante",
"Not Now": "Micca avà",
"Not Spam": "Spam",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Nota: Dedicatu à tematichi cù u vostru pagu più recente, hè statu qualificatu sottu sottusate di manera puntuale à Mailspring %@. Cliccate 'Billing' quì sottu per correggià u prublemu.",
"Notifications": "Notificazione",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Avè infurmatu nantu à e funzioni novi è i plugins per via stu indirizzu email.",
"Now": "Avà",
"OK": "Accede",
"Objects": "Oggetti",
"Of recipients click a link": "I recipienti cliccate un ligame",
"Of threads you start get a reply": "In i filamenti ti ricumincia una risposta",
"Of your emails are opened": "Da e vostre email sò aperti",
"Offline": "Offline",
"Okay": "Avete",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Un messagiu in stu filu hè statu amurusu picchì era stata cun libertà o un puzzicheghju.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Una o più di e vostre reguli di mail hè statu disattivatu.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Una o più di e vostre reguli di mail regule u corpu di messagi chì anu tramandatu. Queste règule ùn si pò esse ghjustu nantu à u vostru mailbox.",
"Open": "Open",
"Open In Browser": "Open In Browser",
"Open Link": "Open Link",
"Open Mailsync Logs": "Open Mailsync Logs",
"Open Rate": "Open Rate",
"Open and link tracking": "Rapi è ligami di seguimentu",
"Open containing folder after downloading attachment": "Apertu chì cuntenenu carattere dopu à scaricamentu",
"Open selected conversation": "A Cumpagnia scelta aperta",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "A perspettiva aperta ùn viaghja micca offline. Turnate in novu quandu vi vene in linea.",
"Opened": "Apertu",
"Opened by": "Apertu da",
"Opens": "Obre",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Or \"u venerdumu lundi à 2PM\"",
"Outdent": "Outdent",
"Outgoing Mail": "Mail outgoing",
"Override standard interface scaling": "Invalida l'scalzione di l'interfaze standard",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Pagina ùn hè micca apartu? Paste este URL in u vostru navigatore:",
"Parsing Error": "Parsing Error",
"Password": "Codice",
"Paste": "Paste",
"Paste and Match Style": "Paste è Match Style",
"People": "Persone",
"Perform these actions:": "Scaricate queste azzjonijiet:",
"Phone": "Phone",
"Play sound when receiving new mail": "Play u sonu à u novu email",
"Please provide a password for your account.": "Pruvate una password per u vostru contu.",
"Please provide a valid email address.": "Pruvate una indirizzu email validu.",
"Please provide a valid port number.": "Pruvenza un numeru di portu validu.",
"Please provide your name.": "Fornite u vostru nome.",
"Plugin installed! 🎉": "Plugin installed! 🎉",
"Pop thread in": "U filu pop",
"Popout composer…": "Compositu Popout ...",
"Popout thread": "U filu POPULU",
"Port": "Portu",
"Powerful template support": "Pruduttante prugettu di supportu",
"Preferences": "Preferenze",
"Preferences > Subscription": "Preferenza> Subscription",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Stampa di \"stampa\". per spiazzate rapidamenti trà e voce - ùn ponu esse visibili per e ricordi.",
"Preview": "Preview",
"Previous thread": "Filu Precedente",
"Print": "Print",
"Print Current Thread": "Print Current Thread",
"Print Thread": "Stampa Thread",
"Privately Held": "Privatu",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro tip: Combine termi di ricerca cù AND è OR per creà consultate kumplessi.",
"Process entire inbox": "Prozessu inboxu sanu",
"Quick Reply": "A risposta rapida",
"Quit": "Quit",
"Quit Mailspring": "Quit Mailspring",
"Raised": "Raised",
"Raw HTML": "Raw HTML",
"Raw Source": "Raw Source",
"Re-authenticate...": "Reauthenticate ...",
"Read": "Lee",
"Read Receipts": "Lee Receipts",
"Read Receipts and Link Tracking": "Lee Accuglianza e Link Tracking",
"Reading": "Reading",
"Reading Pane Off": "Reading Pane Off",
"Reading Pane On": "Reading Pane On",
"Rebuild": "Recruvate",
"Rebuild Cache...": "Recuciate Cache ...",
"Recipient": "Recipient",
"Reconnect": "Récapitanu",
"Redo": "pronta",
"Relaunch": "Relaunch",
"Relaunch to apply window changes.": "Relaunch per applicà cambiamenti di finestra.",
"Release channel": "Canale di liberazione",
"Reload": "Reload",
"Remind me if no one replies": "Ricurdate micca se nisunu risponde",
"Reminder": "Reminder",
"Reminder set for %@ from now": "Reminder set for %@ di ora",
"Reminders": "Reminders",
"Remove": "Eliminar",
"Remove HTML": "Elimine HTML",
"Remove Star": "Quitè Stella",
"Remove Stars": "Elimine Stelle",
"Remove and show next": "Elimine è mostrà a prossimu",
"Remove and show previous": "Elimine è mostrà un precedente",
"Remove from view": "Eliminar da vista",
"Remove quoted text": "Eliminate u testu chjamatu",
"Removed %@": "Removed %@",
"Removed %@ from %@ threads": "Eliminati %@ da %@ filamenti",
"Removed %@ from Trash": "Eliminati %@ da Trash",
"Rename": "Rename",
"Renaming %@": "Scrittura %@",
"Replace contents": "Semplistisce u cuntenutu",
"Replace draft contents?": "Sustituitu l'abbozzu cuntenutu?",
"Reply": "Risposte",
"Reply All": "Rispundimu Tutti",
"Reply Rate": "Risposta Rate",
"Reply to": "Rispondi a",
"Reset": "Resettate",
"Reset Accounts and Settings": "Restablitu Accounts and Settings",
"Reset Cache": "Resta cache",
"Reset Configuration": "Resettate Configuration",
"Reset Theme": "Aduprate tema",
"Restart and Install Update": "Restart è installà Actualizazione",
"Restore Defaults": "Restaurazione per inzignate",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Ressaltate missaghji à u cima di u rettore in quandu avete ingannatu",
"Retrying in %@ seconds": "Retouring in %@ seconds",
"Retrying in 1 second": "Retouring in 1 second",
"Retrying now...": "Attualizate ...",
"Retrying...": "Retrying ...",
"Return to %@": "Ritorna à %@",
"Return to conversation list": "Torna a lista di discussioni",
"Revert custom HTML?": "Revert HTML persunalizate?",
"Rich contact profiles": "Ricercati in cuntattu riccu",
"Rules only apply to the selected account.": "I Regoli sò solu appiecati à u dirittu sceltu.",
"Run with Debug Flags": "Fungi cù Debug Flags",
"Run with debug flags?": "Funcione cù i bandi debug?",
"Save Draft as Template...": "Salva u Prughjettu com Template ...",
"Save Image": "Salvà a imatge",
"Save Into...": "Salvà in ...",
"Save New Package": "Garde New Package",
"Saving reminder...": "Sfrancamentu di ricordi ...",
"Saving send date...": "Saving sending date ...",
"Scaling": "Scaling",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Scaling agusta tutta a IU, cumpresu iò, dividenti è testu. I missaghji chì mandate avarà sempri u listessu grandore di fontana. A scala di dimissione significativamente puderà dividite è icone troppu chjuca per cliccà.",
"Scanning": "Scanning",
"Scanning messages": "Scanning messages",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Schedule missaghji per riparate dopu à mantene a vostra bandiera inapoi limpia è fucalizza nantu à ogni immediata.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Schedule missaghji per mandà à u tempu ideale per maximizà a vostra tarifa di risposta per email o autumàticu messaggi in gotech.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Schedule stu missaghju per mandà à u tempu ideale. Mailspring facilita à cuntrollà u tela di spazio simmeru!",
"Scheduled for %@": "Scheduled for %@",
"Search": "Ricerca",
"Search Google for '%@'": "Cerca Google for '%@'",
"Search Results": "Risultati di ricerca",
"Search all mailboxes": "Cerca tutti i bunifichi",
"Search for": "Ricerca per",
"Search with ease": "Ricerca cù facilità",
"Security": "Seguretat",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Vede l'infurmazioni detallati di l'imprese chì avete email, cumprese e so tene, finanziamentu è timezone.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Vede quandu u recipientu clicate in i vostri correlate per pudè seguitate cun precizione",
"See when recipients open this email": "Vede quandu i ricunnisciuti avè sguassate stu email",
"Select All": "Select All",
"Select All Read": "Select All Read",
"Select All Starred": "Select All Starred",
"Select All Unread": "Select All Unread",
"Select All Unstarred": "Select All Unstarred",
"Select all conversations": "Select all conversazione",
"Select all read conversations": "Select all read conversations",
"Select all starred conversations": "Select all starred conversations",
"Select all unread conversations": "Select all conversations unread",
"Select all unstarred conversations": "Select all the conversations unstarred",
"Select conversation": "Select conversation",
"Select file attachment": "Select file attachment",
"Selected Account": "Cuesta scelta",
"Selected Messages": "Messaghi seleziunati",
"Selection": "Selection",
"Send": "Mandà",
"Send Anyway": "Mandà Devi",
"Send Later": "Mandate dopu",
"Send message": "Mandà u messagiu",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Mandate più di un missaghju chì utilizanu a stessa %@ o di lettore di sublingu per paragunà e tariffu aperti è i tariffi di risponde.",
"Send new messages from:": "Mandate novi messagi di:",
"Send on your own schedule": "Mandate u vostru schedariu",
"Sending": "Mandatu",
"Sending in %@": "Mandate in %@",
"Sending in a few seconds": "Mandatu à parechji sicondi",
"Sending is not enabled for this account.": "U mandatu ùn hè attivatu per questu contu.",
"Sending message": "Mandà stu messagiu",
"Sending now": "Mandà dinò",
"Sending soon...": "Mandatu prontu ...",
"Sent Mail": "Mandatu Mandatu",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Mandatu da Mailspring, a megghiu appettore per email gratuitu per u travagliu",
"Services": "Servizi",
"Set Reminder": "Set Reminder",
"Set up Account": "Configurate uccuta",
"Several of your accounts are having issues": "Parechji di i vostri cuntatti anu bisognu",
"Share": "Share",
"Share Link": "Share Link",
"Share this Report": "Cumprà sta Scorsu",
"Share this thread": "Share this thread",
"Shortcuts": "L 'accurtatoghji",
"Show": "Show",
"Show All": "Tutte e Totò",
"Show Detail": "Detalje Chjesa",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "U marcatu marcellante impurtante di Gmail (Gmail Only)",
"Show Images": "Imagine Imagine",
"Show Original": "Ammucello Original",
"Show Progress": "Amparà Andese",
"Show Sidebar": "Sidebar",
"Show Templates Folder...": "Caratteristiche caratteristiche ...",
"Show Total Count": "Amparenti Conti Totanu",
"Show Unread Count": "Prufitta un Conti Unread",
"Show all messages": "Mostra tutti i missaghji",
"Show badge on the app icon": "Senza badge nantu à l'app icon",
"Show icon in menu bar / system tray": "Mostra l'icona in a barra di menù / a bandiera di sistema",
"Show more": "Mostra più",
"Show notifications for new unread messages": "Sindicate notificà per novi missaghji unread",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Indicate e notificazioni per i opere ricente / clics",
"Show unread counts for all folders / labels": "Indicate unread count per tutti i cartafrichi / rossi",
"Showing %@ threads with %@ messages": "Amministra %@ filamenti cù %@ missaghji",
"Showing 1 thread with %@ messages": "Amministra 1 fille cù %@ missaghji",
"Sign Out": "Sorte",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Entra in %@ in %@ u vostru navigatore.",
"Signatures": "Signatures",
"Single Panel": "Unicu Panel",
"Small": "Small",
"Snooze": "Invece",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Srepite e-mail per ritornu à qualsiasi tempu chì deve. Schedule missaghji per mandà à u tempu ideale. Mailspring facilita à cuntrollà u tela di spazio simmeru!",
"Snooze messages": "Impossee missaghji",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Pudete stu email è viaghja à a vostra retacatata dopu. Cliccate quì o fasce chjappu in u filatu in u vostru bande d 'entrata per snooze.",
"Snoozed": "Adarratu",
"Some providers require an app password.": "Certi fornituri necessanu una password di app.",
"Someone": "Qualchissia",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Scusate, Mailspring ùn hè statu capace di cumprà stu missaghju: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Scusate, i plugins ùn pò micca cuntene espunieri.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Scusate, un qualchì sughjettu in male è questu contu hè aghjuntu à Mailspring. Se ùn avete micca vistu u cuntestu, pruvate a liggeru novu. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Scusate, u schedariu chì avete sceltu ùn hè micca com'è una figura. Sceglite un schedariu per una di e estensione seguenti: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Scusate, questu account ùn hè micca stato una caratteru inboxu è sta categuria hè disabilitata.",
"Sorry, this folder does not exist.": "Scusate, sta cartulina ùn esiste micca.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Scusate, ùn pudemu micca interpretà %@ cum'è data valida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Scusate, ùn pudemu micca analizà %@ com a data valida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Scusate, ùn pudemu micca salvà a vostra imagen di firucia à i servitori di Mailspring. Pruvate di novu. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Scusate, avemu avutu prublemi à scambià",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Scusate, ùn pudemu cumpiachi a dumanda di traduzzione.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Scusate, ùn pudèbbenu esse contactatu à i servitori Mailspring per sparghje sta filiera. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Scusate, ùn pò micca attacherà più di 25MB di annessi",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Scusate, deve creà plugins in u cartulare dev / paesi.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Scusate, devi à dà u vostru plugin un nome unicu.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Scusate, u vostru serveru SMTP ùn sianu accessu à l'autentificazione username è password.",
"Spam": "Spam",
"Spellcheck language": "Lingua Spellcheck",
"Star": "Stella",
"Starred": "Starred",
"Starred %@ threads": "Starred %@ thread",
"Starring": "Starring",
"StartTLS is not available.": "StartTLS ùn hè micca dispunibili.",
"Still trying to reach %@…": "In stagnazione di alcuna %@ ...",
"Stock Symbol %@": "Simbulu Stislama %@",
"Stop": "Stop",
"Subject": "Sujetu",
"Subject Line": "Subject Line",
"Submit": "Envia",
"Submit Improved Localizations": "Invia Localizzazioni Avanzati",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Segui sottu à variate di aghjurnà di u canali per avè prudenu di e funzioni novi. Nota chì certi canali di aghjurnamentu pò esse menu stabilitu!",
"Subscription": "Subscription",
"Successfully connected to %@!": "Successfully cunnessu à %@!",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Trascittà u gestu è spedizione / mudificate movianu i messaghji à basta",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Trasfurmà à un mudellu di creazione, scrive l'HTML persunalizatu chì avete fattu.",
"Symbols": "I simboli",
"Sync New Mail Now": "Sync New Mail Now",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sincincendu sta conversazione à u nuvulu è qualchissia cù u ligame sicretu pò leghje è scaricamentu di annessi.",
"Syncing": "Syncing",
"Syncing your mailbox": "Syncing your mailbox",
"TLS Not Available": "TLS Not Available",
"Template": "Template",
"Template Creation Error": "Template Creation Error",
"Templates": "Templates",
"Templates Guide": "Templates Guide",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Grazie per aiutà à debug Mailspring. Mailspring riunioni.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Grazie per l'utilizazione %@ è sustene u software indipendenti. Scuprite u vostru sottu sottumissione: scopre parechji fun features o visite a %@ per amparerà più nantu à ricordi, mudelli, perspettivi d'attività, è più.",
"Thank you!": "Grazie!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Grazie per scaricava Mailspring! Ti piacemu di trasfurmà à u vostru cartulina Appliaggi?",
"The Mailspring Team": "U timrinu Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "U servitore di Outlook dettu chì deve a signa per un navigatore web.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "U servitore SMTP ùn pudere micca trasmesse un messagiu. Pudete bisognu di autentificà.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "A barra di cunfrunta in Mailspring Pro amrule infurmazione nantu à e persone è l'imprese chì avete email.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "L'indirizzu hà cambiatu da chì hà mandatu stu scrive. Fà duverà scrive u fretu è cliccate 'Mandate' altra volta.",
"The message contains an empty template area.": "U messagiu cuntene un spaziu di mudelli vacanti.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "U messagiu cuntene un accessu illegale chì ùn devi micca permessu di u servitore.",
"The message has been blocked because no sender is configured.": "U messagiu hè stata bluccata perchè ùn hè statu cunfiguratu un mudletori.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "U missaghju hè statu bluccatu da Yahoo - hà smanciutu u limitu di u ghjornu d'uttellu.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "U messagiu hè stata bluccata da u filtru spaziali di u Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "U messagiu hè diretta à un nome chì ùn hè micca un destinatariu (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.": "U messagiu riferisce à un attaccamentu ma nimu sò anche.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "U plugin o caratteru di tema ch'hà sceltu ùn cuntene un schedariu di package.json, o era micca validu JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "U plugin o temu avete sceltu ùn hè micca stati prumutu per appogni Mailspring. Sè vo site u sustegnu, aghjurnà u ghjocu di muturi di package.json per incridà \"mailspring\". \n \n Per più infurmazione, vedi sta guida di migrazzione: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.": "U servitore hà dettu signu in u vostru webmail.",
"The subject field is blank.": "U subject field hè nuvellu.",
"The template and its file will be permanently deleted.": "U mudellu è u so schedariu sarà permanentamente borrada.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "U filu %@ ùn esiste micca in u vostru mailbox!",
"Theme Color": "Culore di Tema",
"Theme and Style": "Tema è stile",
"Themes": "Temi",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Ci sò %@ più messagi in stu filu chì ùn sò micca in spama o basura.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Ci hè troppu chjavi cuntatti attivi à u vostru contu di Gmail. Pruvate dopu dopu.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Ci hè un altru messagiu in stu filu chì ùn hè micca in spama o basura.",
"There was an error checking for updates.": "Ci hè un'errore in cuntrollà l'aghjurnamenti.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Sti carattati foru %@ di i messaghji chì aghjunghje stu periodu, perchè e sti numeri ùn anu micca riflettendu tutta a vostra attività. Per fà ricerete e ricerche e ligami di seguitu nantu à i mandli chì mandate, fate un clic à %@ o ligami di seguimento %@ icone in u cumpusitore.",
"This Weekend": "Questu Weekend",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Stu account hè micca validu o Mailspring ùn pudendu truvà a carpeta Inbox or All Mail. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Questu hè questu un cuntu di Gmail! Mentri hè pussibule di cunfigurà l'appiccata di l'appiccalla è cunnette cù Gmail via IMAP, Mailspring soporta ancu Google OAuth. Riturnà è selezziunate \"Gmail & Google Apps\" da a pruvista screen.",
"This message has not been opened": "Stu messagiu ùn hè statu apertu",
"This message looks suspicious!": "Stu messagiu hè sguardu!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Stu plugin o tema %@ ùn si listen \"mailspring\" in u campu di \"engines\" di package.json. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, o seguitate l'istruzione quì: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Sta regula hè stata disattivata. Assicuratevi chì e azzione quì sottu sò validi è permette à reabilità a regula.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Stu filu hè stata cambiata in a cima di a vostra rettori per mezu di Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Stu filu hè stata rimutatu à a cima di u vostru rettritore per un ricordiu",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Stu filu tornarà à a cima di u vostru rettore in casu nisunu risponde da:",
"Thread": "Thread",
"Threads": "I fili",
"Title": "Titulu",
"To": "To",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Per creà un mudellu, hà bisognu à cumpiacà u corpu di u prughjettu attuale.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Per elaburà plugins, deve curvarle Mailspring cù i bandieri debug. Questu vi rende megliu messagi d'errore, a versione di purità di React, è più. Pudete inutiliserà in ogni mumentu da u menù di u sviluppatore.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Per sente per a rispunsabilità di Gmail Oauth, Mailspring hà bisognu à un servore in u portu $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Turnate è pruvate ligà u vostru contu novu. Se stu errore persene, l'usu cù l'opzione IMAP / SMTP cun una contraseña di l'Appli Gmail. \n \n %@",
"Today": "Oghje",
"Toggle Bold": "Toggle Bold",
"Toggle Component Regions": "Toggle Component Regions",
"Toggle Dev Tools": "Toggle Dev Tools",
"Toggle Developer Tools": "Toggle Developer Tools",
"Toggle Italic": "Toggle Italic",
"Toggle Localizer Tools": "Toggle Localizer Tools",
"Toggle Screenshot Mode": "Cambia Screenshot Mode",
"Tomorrow": "Dumane",
"Tomorrow Evening": "Dumane Evening",
"Tomorrow Morning": "Dumane à l'alba",
"Tonight": "Tonight",
"Track links in this email": "In seguenti ligami in stu email",
"Track opens and clicks": "Piste è aperti clics",
"Translate": "Traduce",
"Translate email body…": "Traduce u corpu email ...",
"Trash": "Trash",
"Trashed %@": "Trashed %@",
"Travel and Places": "Travel and Places",
"True": "True",
"Try Again": "Prova dinò",
"Try Reconnecting": "Pruvate à cunghjettu",
"Try it Now": "Pruvate a ora",
"Try now": "Pruvate ora",
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
"Twitter Profile Image": "Image in Twitter",
"Two Panel": "Dui Panelli",
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - hè una prufuniorità pro!",
"Unable to Add Account": "Ùn si pò micca aghjuntu Conta",
"Unable to Start Local Server": "Impussibule di inizià Server local",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Unable to download %@. Verificate a vostra cunnessione di a rete di u telefunu. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Ùn si pò micca leghje package.json per %@: %@",
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
"Underline": "Enfasi",
"Undo": "Undo",
"Undoing changes": "Unduzzioni cambiamenti",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Sfurtunatamente, i servori di rillute di rùbbriche ùn sò micca dispunibili. Pruvate dopu dopu. Errore: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Sfurtunatamente, o seguimentu apertu ùn hè micca dispunibili. Pruvate dopu dopu. Errore: %@",
"Unlimited Connected Accounts": "Unlimited Accounts Connected",
"Unlimited Contact Profiles": "Perfils di Cunfrattu Unlimited",
"Unlimited Link Tracking": "Unlimited Link Tracking",
"Unlimited Read Receipts": "Unlimited Read Receipts",
"Unlimited Reminders": "Unlimited Reminders",
"Unlimited Snoozing": "Unlimited Snoozing",
"Unmarked %@ as Spam": "Unmarked %@ Spam",
"Unnamed Attachment": "Unnessed Unnamed",
"Unread": "Unread",
"Unread Messages": "Messaghi Ùn avezue",
"Unschedule Send": "Unschedule Send",
"Unsnoozed message": "Messagiu Unnognu",
"Unstar": "Unstar",
"Unstarred": "Unstarred",
"Unstarred %@ threads": "Unstarred %@ filamenti",
"Unstarring": "Unstarring",
"Untitled": "Untitled",
"Untitled Rule": "Regula senza titre",
"Update Connection Settings...": "Aghjurnate ...",
"Update Error": "Update Error",
"Updates": "Updi",
"Upgrade": "Upgrade",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Avanzate à %@ per pudè aduprà tutte e cose qualità ferma permanentemente:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Avanzate à Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Avanzate à Prestu oghje!",
"Use 24-hour clock": "Utilizate u 24 ori",
"Use Mailspring as default mail client": "Utilizà Mailspring cum'è cliente di u cliente predeterminatu",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Aduprà a pateità di l'attività per avè una vista d'occhi di vista di u vostru mailbox: aperte è cliccate in tariffu, l'efficazione di a cumpetenza di a basa è più.",
"Verbose logging is now %@": "Verbose logging is now %@",
"View": "Vista",
"View Mail Rules": "Vede Reguli di Mail",
"View changelog": "Ricerca di Changelog",
"Visit Thread on GitHub": "Visita u filu in GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Visità Windows Configurazione per cambià u vostru cliente di posta per difettu",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Visità a Configurazione di Windows per finisce u Mailspring u vostru cliente di mail",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Avemu travagliatu un prublema in mudellu à u caratteru applicazioni. Pruvate di abbandunà l'applicazione è movendu à mane.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Avemu travagliatu un prublema cù a vostra basa di datu email. %@ \n \n Verificate chì e nove altre copii di Mailspring si sò currendu è cliccate Sacciu per rinvià u cache locale.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Avemu travagliatu un prublema cù a vostra basa di datu email. Avemu da pruvate da fà ricustruisce.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Avemu scontru un errore di Puerta da SMTP chì impedì stu missaghju da esse mandatu à tutti i ricivienti. U messagiu hè statu mandatu bè cù successu per quelli destinaturi: \n %@ \n \n Error: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Ùn ùn pudemu pudè spartà u missaghju à qualchì destinatariu. Cliccate 'Vede Details' per più infurmazione.",
"We were unable to deliver this message.": "Ùnantemu micca stati dispunendu stu missaghju.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Avemu bisognu di prublemi di u vostru indirizzu di Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Avemu sceltu un settore di accurtatoghji tastere basatu in u vostru contu email è a plataforma. Pudete ancu escoller un antru sette:",
"Website": "Web",
"Welcome to Mailspring": "Benvenutu à Mailspring",
"When composing, automatically": "Quandu componi, automaticamente",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Quandu hà attivatu, Mailspring vi avarà infurmatu quandu u ghjocu leghje stu missaghju. Mandatu à un gruppu? Mailspring vi mostra chì i ricivienti abbianu u vostru email perchè pò seguitate cun precisione.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Quandu u tracking nuvellu hè attivatu, Mailspring vi noterà quandu u recipientu clicate in stu email.",
"When reading messages, mark as read": "Quandu a lettura di missaghji, marca cum'è lettu",
"Window": "Finestra",
"Window Controls and Menus": "Contenuti di finestra è Menus",
"With activity tracking, youll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Cù u seguimentu di attività, sapete quantu chì qualchissia leggi u vostru messagiu. Mandatu à un gruppu? Mailspring vi mostra chì i ricivienti abbianu u vostru email perchè pò seguitate cun precisione.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Vulete ferà Mailspring u vostru cliente di mail mandatu?",
"Write a reply…": "Scrivite una risposta ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Write better emails with profiles in LinkedIn, Twitter bios, histoire di messageria, è più in a sidebar right.",
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo ùn hè micca dispunibili.",
"Yes": "Iè",
"You": "Voi",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Avete usendu %@, chì hè liberu! Pudete cuntattà quattru cuntrati di email è pruvate pruziunità cum'è mandate dopu, leghje e ricordi uni pochi volte à settimana.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Avete usendu %@, chì hè liberu! Pudete cunnette à quattru cuntrati di email è pruvate pruziunità cum'è di posponà, mandate dopu, leghje e ricordi uni pochi volte à settimana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete aghjunte recordatori à %1$@ emails cada %2$@ cù Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Pudete puru sceglie un attore puliticu à adopru l'accurtatoghji tasteri di i clienti di cunnessi familiari. Per edite un attturnu, fate cliccà nantu à a lista quì sottu è intria un sustituvutu annantu à u tecmaticu.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete vede aperta è cliccate nantificà per %1$@ emails cada %2$@ cù Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete scambià messe in %1$@ emails cada %2$@ cù Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete cumunà %1$@ emails cada %2$@ cù Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete poserate %1$@ emails cada %2$@ cun Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Pudete turnà à stabile da i preferenzi.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Pudete vede perfezzionele di cuncorsu per %1$@ emails cada %2$@ cù Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Ùn avete micca criatu e regule postale. Per entrace, definisce una nova regula sopra è dì à Mailspring cumu prucessa a vostra rettori.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Pudete bisognu di %@ à u vostru contu Yandex prima di cunnessione l'appunti email. Se utilizate autore di dui fatturi, avete bisognu di creà un %@ per Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Pudete bisognu di cunfigurà l'aliasi cù u vostru mail provider (Outlook, Gmail) prima di usà.",
"You must provide a name for your template.": "Avete da furnisce un nome per u vostru mudellu.",
"You must provide a template name.": "Avete da furnisce un nome template.",
"You must provide contents for your template.": "Puderete furnisce u cuntenutu per u vostru mudellu.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Avete bisognu à un o più destinatariu prima di mandà u messagiu.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Avete trovu Mailspring, cù altri opzioni, lista in Appunti per Defectuate> Mail.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Avete un canali di pre-liberazione. Amu a vostra risposta.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Truvi l'ùltima versione di Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Intese sincronizà più di quattru cuntratti - vi cunvene à pagà per Mailspring Pro!",
"You've reached your quota": "Avete alcuni u vostru quota",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "U vostru ID di Mailspring manca campi necessariu - pudete bisognu di resettore di Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "A vostra carpeta 'Sent Mail' ùn pò micca esse dettauta automaticamente. Avete Preferenze> Caratteri per sceglie un cartaffiu Mandatu è da pruvà torna.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "A vostra carpeta «Trash» pò esse automaticamente detecduta. Avete Preferenze> Caratteri per sceglie un cartafè di Trash, è pruvate di novu.",
"Your name": "U vostru nome",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "A vostra localizzazione integrata serà rivista è cumprata in una versione futura di Mailspring.",
"Zoom": "Zoom",
"an email address": "un indirizzu email",
"an email subject": "un sughjettu di email",
"and": "è",
"annual": "annuali",
"attachments": "annessi",
"begins with": "principia cù",
"click": "cliccate",
"contains": "cuntene",
"date received or range": "data rimena o varieghja",
"does not contain": "ùn cuntene",
"employees": "impiigati",
"enable IMAP": "attivà IMAP",
"ends with": "finisci cù",
"equals": "ugguali",
"folder or label": "cartulare o etichetta",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud dumandassi chì creasti un appellu per passà app contu ad de email cum'è Mailspring. Segui %@ per creà unu è da appicultà quì sottu.",
"in %@": "in %@",
"link a phone number": "ligà un numeru telefunu",
"matches expression": "coincide expression",
"month": "mese",
"older messages": "messagi più antichi",
"one or more files": "unu o più fugliali",
"open": "apertu",
"open source": "fonti apertu",
"processed": "trasfurmatu",
"seconds": "sicunna",
"selected": "sceltu",
"then": "dopu",
"these instructions": "sti struzzioni",
"threads": "filamenti",
"week": "settimana"
}