mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-11 01:54:40 +08:00
901 lines
No EOL
66 KiB
JSON
901 lines
No EOL
66 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Start på systemstart\" virker kun i XDG-kompatible desktop-miljøer. For at aktivere ikonet Mailspring i systembakken, skal du muligvis installere libappindicator.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ of %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ kan ikke vedhæftes, fordi den er større end 25 MB.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ er blevet installeret og aktiveret. Ingen grund til at genstarte! Hvis du ikke kan se plugin'et, skal du kontrollere konsollen for fejl.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ er en mappe. Prøv at komprimere det og vedhæfte det igen.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ meddelelser i denne tråd er skjult, fordi den blev flyttet til papirkurven eller spam.",
|
||
"%@ others": "%@ andre",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ for nylig %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Ingen modtagere)",
|
||
"(No Subject)": "(Intet emne)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Kræver understøttet vinduesmanager. Tryk på `Alt` for at vise menuen.)",
|
||
"... and much more!": "... og flere!",
|
||
"1 other": "1 anden",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "En Gmail-applikationsspecifik adgangskode er påkrævet.",
|
||
"A new version is available!": "En ny version er tilgængelig!",
|
||
"About Mailspring": "Om Mailspring",
|
||
"Accept": "Accepter",
|
||
"Account": "Konto",
|
||
"Account Details": "Kontooplysninger",
|
||
"Account Label": "Konto Etiket",
|
||
"Account Settings": "Kontoindstillinger",
|
||
"Accounts": "Konti",
|
||
"Actions": "Handlinger",
|
||
"Activity": "Grønblå",
|
||
"Activity View": "Aktivitetsvisning",
|
||
"Add Account": "Tilføj konto",
|
||
"Add your %@ account": "Tilføj din %@-konto",
|
||
"Added %@": "Tilføjet %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Tilføjet %@ til %@ tråde",
|
||
"Adding account": "Tilføjelse af konto",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Tilføjelse af din konto til Mailspring ...",
|
||
"Address": "Adresse",
|
||
"After %@ Seconds": "Efter %@ sekunder",
|
||
"After sending, enable undo for": "Efter afsendelse aktiverer du fortryd for",
|
||
"Aliases": "aliasser",
|
||
"All": "Alle",
|
||
"All Accounts": "Alle konti",
|
||
"All Contact Previews Used": "Alle kontaktoversigter brugt",
|
||
"All Mail": "Alle e-mails",
|
||
"All Reminders Used": "Alle påmindelser brugt",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Alle planlagte sendinger bruges",
|
||
"All Sharing Links Used": "Alle Deling Links Brugt",
|
||
"All Snoozes Used": "Alle snoozes bruges",
|
||
"All used up!": "Alle brugt op!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Tillad usikker SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Vis altid billeder fra %@",
|
||
"An error has occurred": "Der er opstået en fejl",
|
||
"An unknown error has occurred": "Der opstod en ukendt fejl",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "En opdatering til Mailspring er tilgængelig %@",
|
||
"Any": "Nogen",
|
||
"App Password": "App-adgangskode",
|
||
"Appearance": "Udseende",
|
||
"Application": "Program",
|
||
"Apply Label": "Anvend mærke",
|
||
"Apply Layout": "Anvend Layout",
|
||
"Applying changes...": "Anvendelse af ændringer ...",
|
||
"Applying labels": "Anvendelse af etiketter",
|
||
"Archive": "Arkiver",
|
||
"Archived %@": "Arkiveret %@",
|
||
"Are you sure?": "Er du sikker?",
|
||
"Attach File": "Vedhæft fil",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Vedhæft Mailsync til Xcode",
|
||
"Attachment name": "Vedhæftningsnavn",
|
||
"Attachments": "Bilag",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Godkendelsesfejl - Kontroller dit brugernavn og din adgangskode.",
|
||
"Authentication required.": "Autentificering kræves.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Automatisk CC / BCC",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Indlæs automatisk billeder i viste beskeder",
|
||
"Back": "Tilbage",
|
||
"Bcc": "Bcc",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Bedste skabeloner og emnelinjer",
|
||
"Body": "Meddelelsestekst",
|
||
"Bring All to Front": "Vis alle vinduer",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Som standard kommer mailregler kun til ny mail, når den ankommer. Anvendelse af regler på hele din indbakke kan tage lang tid og nedbryde ydeevnen.",
|
||
"Caching mail": "Caching mail",
|
||
"Caching recent mail": "Caching seneste mail",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Kan ikke finde den valgte tråd i din postkasse",
|
||
"Cancel": "Annuller",
|
||
"Cancel Send Later": "Annuller Send Senere",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Kan ikke scanne skabelon bibliotek",
|
||
"Cannot send message": "Kan ikke sende besked",
|
||
"Cc": "cc",
|
||
"Certificate Error": "Certifikatfejl",
|
||
"Change Folder": "Skift mappe",
|
||
"Change Labels": "Skift etiketter",
|
||
"Change Theme": "Skift tema",
|
||
"Change Theme...": "Skift tema ...",
|
||
"Changed labels": "Ændrede etiketter",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Ændrede etiketter på %@ tråde",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Ændringer gemmes automatisk. Se %@ for tips og tricks.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Ændring af mappekortlægning ...",
|
||
"Check Again": "Tjek igen",
|
||
"Check for Updates": "Søg efter opdateringer",
|
||
"Check messages for spelling": "Kontrollér meddelelser til stavning",
|
||
"Checking": "Kontrollerer",
|
||
"Checking for mail": "Kontrol af post",
|
||
"Choose": "Vælg",
|
||
"Choose Directory": "Vælg mappe",
|
||
"Choose an image": "Vælg et billede",
|
||
"Choose folder": "Vælg mappe",
|
||
"Choose folder or label": "Vælg mappe eller etiket",
|
||
"Cleanup Complete": "Oprydning Komplet",
|
||
"Cleanup Error": "Oprydning Fejl",
|
||
"Cleanup Started": "Oprydning startet",
|
||
"Clear Selection": "Ryd markering",
|
||
"Clear reminder": "Ryd påmindelse",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Klik på 'Lær mere' for at få vist instruktioner i vores vidensbase.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Klik på et hvilket som helst tema, der skal anvendes:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Klik på genveje ovenfor for at redigere dem. For endnu mere kontrol kan du redigere genvejsfilen direkte nedenfor.",
|
||
"Click to replace": "Klik for at erstatte",
|
||
"Click to upload": "Klik for at uploade",
|
||
"Clicked": "klikkede",
|
||
"Clicked by:": "Klikket af:",
|
||
"Close Window": "Luk vindue",
|
||
"Collapse": "Skjul",
|
||
"Collapse All": "Skjul alle",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Kombiner dine søgeforespørgsler med Gmail-stil udtryk som %@ og %@ for at finde noget i din postkasse.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Kommaseparerede emailadresser",
|
||
"Company / Domain Logo": "Firma / Domæne Logo",
|
||
"Company overviews": "Virksomhed oversigter",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Udfyld IMAP- og SMTP-indstillingerne nedenfor for at oprette forbindelse til din konto.",
|
||
"Compose New Message": "Skriv ny besked",
|
||
"Compose new message": "Ny besked",
|
||
"Compose with context": "Komponere med kontekst",
|
||
"Composer": "Ny meddelelse",
|
||
"Composing": "Redigering",
|
||
"Connect Account": "Forbind konto",
|
||
"Connect an email account": "Tilslut en e-mail-konto",
|
||
"Connecting to %@…": "Tilslutning til %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Forbindelsesfejl - Kan ikke oprette forbindelse til den server / port, du har angivet.",
|
||
"Continue": "Fortsæt",
|
||
"Copied": "kopieret",
|
||
"Copy": "Kopier",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Kopier fejlfinding info til udklipsholder",
|
||
"Copy Email Address": "Kopier mailadresse",
|
||
"Copy Image": "Kopier billede",
|
||
"Copy Link Address": "Kopier linkadresse",
|
||
"Copy link": "Kopier link",
|
||
"Could not create folder.": "Kunne ikke oprette mappe.",
|
||
"Could not create plugin": "Kunne ikke oprette plugin",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Kunne ikke finde en fil på stien '%@'",
|
||
"Could not install plugin": "Kunne ikke installere plugin",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Kunne ikke nå %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Kunne ikke nå Mailspring. Prøv igen, eller kontakt support@getmailspring.com, hvis problemet fortsætter. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Kunne ikke nulstille konti og indstillinger. Fjern venligst mappen %@ manuelt.\n\n %@",
|
||
"Create": "Opret",
|
||
"Create a Plugin": "Opret et plugin",
|
||
"Create a Theme": "Opret et tema",
|
||
"Create a new Rule": "Opret en ny regel",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Opret en regel eller vælg en for at komme i gang",
|
||
"Create new item": "Opret nyt element",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Opret templaterede beskeder og udfyld dem hurtigt for at svare på meddelelser og automatisere dine almindelige arbejdsgange.",
|
||
"Creating %@": "Opretter ",
|
||
"Custom": "Speciel",
|
||
"Custom Image…": "Specielt billede…",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Brugerdefineret vinduesramme og højre menu",
|
||
"Customization": "Tilpasning",
|
||
"Cut": "Klip",
|
||
"Date": "Dato",
|
||
"Decline": "Afvis",
|
||
"Default": "Standard",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Standardvinduestyring og automatisk skjult menulinje",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Standard vinduekontrol og menulinje",
|
||
"Default for new messages:": "Standard for nye meddelelser:",
|
||
"Default for:": "Standard for:",
|
||
"Default reply behavior": "Standard svaradfærd",
|
||
"Delete": "Slet",
|
||
"Delete Draft": "Slet kladde",
|
||
"Delete Template?": "Slet skabelon?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Slet dine brugerdefinerede nøglebindinger og nulstil til standardindstillingerne for skabelon?",
|
||
"Deleted": "slettet",
|
||
"Deleting %@": "Sletning %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Sletter alle meddelelser i %@",
|
||
"Deleting draft": "Sletning af udkast",
|
||
"Deselect all conversations": "Fravælg alle samtaler",
|
||
"Developer": "Udvikler",
|
||
"Disable": "Deaktiver",
|
||
"Dismiss": "Ignorer",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Vis samtale i faldende kronologisk rækkefølge",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Vis thumbnail previews for vedhæftede filer, når de er tilgængelige. (kun macOS)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Foretrækker du et enkelt panellayout (som Gmail) eller et topanellayout?",
|
||
"Don’t show this again": "Vis ikke igen",
|
||
"Download All": "Download alle",
|
||
"Download Failed": "Download fejlede",
|
||
"Download Now": "Hent nu",
|
||
"Downloading Update": "Henter opdatering",
|
||
"Dozens of other features!": "Masser af andre funktioner!",
|
||
"Draft": "Udkast",
|
||
"Drafts": "Kladder",
|
||
"Drafts folder not found": "Udkast til mappe ikke fundet",
|
||
"Drop to Attach": "Drop til Attach",
|
||
"Edit": "Rediger",
|
||
"Edit Item": "Rediger element",
|
||
"Edit Message": "Rediger besked",
|
||
"Edit Reminder": "Rediger påmindelse",
|
||
"Edit Signatures...": "Rediger underskrifter ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Rediger brugerdefinerede genveje",
|
||
"Email": "E-mail",
|
||
"Email Address": "E-mail adresse",
|
||
"Empty": "Tom",
|
||
"Empty %@ now": "Tøm %@ nu",
|
||
"Enable": "Slå til",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Aktivér læsekvitteringer %@ eller linksporing %@ for at se underretninger her.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Aktivér verbal IMAP / SMTP logging",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Opdaget en fejl under synkronisering af %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Start fuld skærm",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Indtast dine e-mail-kontooplysninger for at komme i gang.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Indtast dine e-mail-kontooplysninger for at komme i gang. Mailspring \n gemmer dit email-kode sikkert og det sendes aldrig til vores servere.",
|
||
"Error": "Fejl",
|
||
"Event": "Begivenhed",
|
||
"Existing": "Eksisterende",
|
||
"Exit": "Afslut",
|
||
"Exit Full Screen": "Afslut fuld skærm",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Udvid / collapse samtale",
|
||
"Expand All": "Vis alle",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Udforsk Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Eksport mislykkedes",
|
||
"Export Raw Data": "Eksporter rå data",
|
||
"Facebook URL": "Facebook URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Kunne ikke indlæse \"%@\"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Kan ikke indlæse config.json: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Kunne ikke gemme \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Kunne ikke gemme config.json: %@",
|
||
"False": "Falsk",
|
||
"Fax": "Fax",
|
||
"Feedback": "Feedback",
|
||
"File": "Gem",
|
||
"Find": "Fjern fra VIP",
|
||
"Find Next": "Find næste",
|
||
"Find Previous": "Find forrige",
|
||
"Find in Mailbox": "Find i postkasse",
|
||
"Find in Thread": "Find i tråd",
|
||
"Find in thread": "Find i tråd",
|
||
"Flags": "Flag",
|
||
"Focus the %@ field": "Fokusér %@ -feltet",
|
||
"Folder": "Mappe",
|
||
"Folders": "Mapper",
|
||
"Follow-up reminders": "Opfølgnings påmindelser",
|
||
"Food and Drink": "Mad og drikke",
|
||
"Forward": "Videresend",
|
||
"Forwarded Message": "Videresendt besked",
|
||
"Frequently Used": "Ofte brugt",
|
||
"From": "Fra",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX kræver, at du %@ før du bruger e-mail-klienter som Mailspring.",
|
||
"General": "Generelt",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Få Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Introduktion",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Få besked når hver modtager åbner din email for at sende rettidige opfølgninger og påmindelser.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Bliv påmindet, hvis du ikke modtager et svar på denne meddelelse inden for en bestemt tid.",
|
||
"Get reminded!": "Bliv påmindet!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Giv dit udkast et emne for at navngive din skabelon.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP er ikke aktiveret. Besøg Gmail-indstillinger for at tænde den.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail Fjern fra visning",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmail båndbredde overskredet. Prøv igen senere.",
|
||
"Go Back": "Tilbage",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Gå videre med Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "Gå til %@",
|
||
"Got it!": "Forstået!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar Profil Foto",
|
||
"Handle it later!": "Håndter det senere!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Har du en GitHub konto? Vil du fortælle mange oversættelser? Bidrag direkte via en Pull Request!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Har du aktiveret adgang via Yahoo?",
|
||
"Help": "Hjælp",
|
||
"Help Center": "Hjælpecenter",
|
||
"Hide": "Skjul",
|
||
"Hide Badge": "Skjul badge",
|
||
"Hide Mailspring": "Skjul Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Skjul andre",
|
||
"Hide Sidebar": "Skjul indholdsoversigt",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Hurra! Du er færdig.",
|
||
"Huge": "Kæmpe stor",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Hvis %@ af følgende betingelser er opfyldt:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Hvis du nyder Mailspring, skal du opgradere til Mailspring Pro fra %@ for at aktivere alle disse fantastiske funktioner permanent:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Hvis du skriver et udkast på et andet sprog, vil Mailspring automatisk registrere det og bruge den korrekte staveordbog efter et par sætninger.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Hvis du har aktiveret linksporing eller læs kvitteringer, vises disse begivenheder her!",
|
||
"Important": "Vigtig",
|
||
"In 1 Week": "I 1 uge",
|
||
"In 1 hour": "Om 1 time",
|
||
"In 2 Weeks": "Om 2 uger",
|
||
"In 2 hours": "Om 2 timer",
|
||
"In 3 Days": "Om 3 dage",
|
||
"In 3 Hours": "Om 3 timer",
|
||
"In a Month": "Om en måned",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "For at kunne udføre handlinger i denne postkasse, skal du løse synkroniseringsproblemet. Besøg Indstillinger> Konti for mere information.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "For at sende mail via Mailspring skal din e-mail-konto have en sendt mail-mappe. Du kan angive en Sendet mappe manuelt ved at besøge Indstillinger> Mapper og vælge et mappenavn fra rullemenuen.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "For at sende mail via Mailspring skal din e-mail-konto have en papirkurv-mappe. Du kan angive en papirkurv mappe manuelt ved at besøge Indstillinger> Mapper og vælge et mappenavn fra rullemenuen.",
|
||
"Inbox": "Indbakke",
|
||
"Incoming Mail": "Indgående post",
|
||
"Indent": "Indrykning",
|
||
"Information": "Information",
|
||
"Insert Numbered List": "Indsæt nummereret liste",
|
||
"Insert a Quote Block": "Indsæt et citatblok",
|
||
"Insert a bulleted list": "Indsæt en punktliste",
|
||
"Insert a link": "Indsæt et link",
|
||
"Insert content here!": "Indsæt indhold her!",
|
||
"Install": "Installer",
|
||
"Install Theme": "Installér Tema",
|
||
"Install a Plugin": "Installer et plugin",
|
||
"Instantly": "Øjeblikkeligt",
|
||
"Invalid plugin location": "Ugyldig pluginplacering",
|
||
"Invalid plugin name": "Ugyldigt pluginnavn",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Ugyldigt skabelonnavn! Navne kan kun indeholde bogstaver, tal, mellemrum, bindestreger og understreger.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Det ser ud til, at dit udkast allerede indeholder noget indhold. Indlæser denne skabelon overskriver alt udkast indhold.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Den stammer fra %@, men svarene vil gå til %@.",
|
||
"Job Title": "Stilling",
|
||
"Jumping": "Jumping",
|
||
"Label as...": "Etiket som ...",
|
||
"Labels": "Mærker",
|
||
"Language Conversion Failed": "Sprogkonvertering mislykkedes",
|
||
"Large": "Stor",
|
||
"Last 2 Weeks": "Sidste 2 uger",
|
||
"Last 4 Weeks": "Sidste 4 uger",
|
||
"Last 7 Days": "Sidste 7 dage",
|
||
"Later Today": "Senere i dag",
|
||
"Launch on system start": "Start på systemstart",
|
||
"Layout": "Layout",
|
||
"Learn More": "Læs mere",
|
||
"Learn Spelling": "Husk stavemåde",
|
||
"Learn more": "Læs mere",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Lad os sætte ting op til din smag.",
|
||
"Link Click Rate": "Link klikfrekvens",
|
||
"Link tracking": "Link tracking",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Link tracking virker ikke offline. Venligst genaktiver, når du kommer tilbage online.",
|
||
"Loading Messages": "Indlæser meddelelser",
|
||
"Loading...": "Indlæser...",
|
||
"Local Data": "Lokale data",
|
||
"Localized": "Lokaliseret",
|
||
"Log Data": "Logdata",
|
||
"Look Up “%@”": "Søg efter “%@”",
|
||
"Looking for accounts...": "Leder du efter konti ...",
|
||
"Looking for more messages": "Leder du efter flere meddelelser",
|
||
"Looks Good!": "Ser godt ud!",
|
||
"Mail Rules": "Mail Regler",
|
||
"Mail Templates": "Mail skabeloner",
|
||
"Mailbox Summary": "Postkasseoversigt",
|
||
"Mailbox insights": "Postkasse indsigter",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Mailspring Hjælp",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring påmindelse",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring kan ikke længere godkendes med %@. Adgangskoden eller godkendelsen kan have ændret sig.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring kan ikke finde din Udkast-mappe. For at oprette og sende mail, skal du besøge Indstillinger> Mapper og vælge en Udkast-mappe.",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring kunne finde mailsync processen. Hvis du bygger Mailspring fra kilde, skal du sørge for at mailsync.tar.gz er blevet downloadet og pakket ud i din arbejdskopi.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring kunne ikke gemme en vedhæftet fil, fordi du er løbet tør for diskplads.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring kunne ikke gemme en vedhæftet fil. Kontrollér, at tilladelser er indstillet korrekt, og prøv at genstarte Mailspring, hvis problemet fortsætter.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring kunne ikke gyde mailsync processen. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring kunne ikke gemme dit kodeord sikkert. %@ For mere information besøg %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring desktop notifikationer på Linux kræver Zenity. Det kan være nødvendigt at installere det med din pakkechef.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring understøtter ikke stylesheets med udvidelsen: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring fandt fejl ved at synkronisere denne konto. Crash-rapporter er blevet sendt til Mailspring-teamet, og vi vil arbejde for at rette disse fejl i den næste udgave.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring rydder det cache for %@. Afhængigt af postkassens størrelse kan det tage et par sekunder eller et par minutter. Der vises en advarsel, når oprydning er færdig.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring er uafhængig %@ software, og abonnementsindtægter giver os mulighed for at bruge tid til at opretholde og forbedre produktet.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring er offline",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring kører i dev-tilstand og kan være langsommere!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring synkroniserer denne tråd, og det er vedhæftede filer til skyen. For lange tråde kan det tage et øjeblik.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring kan ikke synkronisere %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring nulstiller den lokale cache for %@ i %@ sekunder. Din postkasse begynder nu at synkronisere igen.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring viser dig alt om dine kontakter lige ind i din indbakke. Se LinkedIn-profiler, Twitter-bios, beskedhistorik og meget mere.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring kunne ikke ændre dine keymaps på %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring kunne ikke læse indholdet i din skabelon-mappe (%@). Du vil måske slette denne mappe eller sikre, at filsystemtilladelser er indstillet korrekt.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring kunne ikke nulstille den lokale cache. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring kunne ikke skrive til den filplacering, du angav (%@).",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Sørg for at du har `libsecret` installeret, og en nøgle er til stede.",
|
||
"Manage": "Styre",
|
||
"Manage Accounts": "Administrer konti",
|
||
"Manage Billing": "Administrer fakturering",
|
||
"Manage Templates...": "Administrer skabeloner ...",
|
||
"Manually": "Manuelt",
|
||
"Mark as %@": "Markér som %@",
|
||
"Mark as Important": "Marker som vigtigt",
|
||
"Mark as Not Important": "Markér som ikke vigtig",
|
||
"Mark as Read": "Marker som læst",
|
||
"Mark as Spam": "Marker som spam",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Markeret %@ som spam",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Markerede %@ tråde som %@",
|
||
"Marked as %@": "Markeret som %@",
|
||
"Market Cap": "Børsværdi",
|
||
"Marking as read": "Mærkning som læst",
|
||
"Marking as unread": "Markerer som ulæst",
|
||
"Maybe": "Måske",
|
||
"Message": "Besked",
|
||
"Message Sent Sound": "Besked sendt lyd",
|
||
"Message Viewer": "Message Viewer",
|
||
"Messages Received": "Besked modtaget",
|
||
"Messages Sent": "Besked sendt",
|
||
"Messages Time of Day": "Beskeder Tid på dagen",
|
||
"Minimize": "Minimer",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe er flyttet.",
|
||
"Monthly": "Månedlige",
|
||
"Move Message": "flyt besked",
|
||
"Move to Applications": "Flyt til applikationer",
|
||
"Move to Applications?": "Flyt til programmer?",
|
||
"Move to Archive": "Flyt til Arkiv",
|
||
"Move to Folder": "Flyt til folder",
|
||
"Move to Label": "Flyt til etiket",
|
||
"Move to Trash": "Flytte til skrald",
|
||
"Move to newer conversation": "Flyt til nyere samtale",
|
||
"Move to older conversation": "Flyt til ældre samtale",
|
||
"Move to...": "Flyt til...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Flyttede %@ beskeder til %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Flyttede %@ tråde til %@",
|
||
"Moved to %@": "Flyttet til %@",
|
||
"Moving to folder": "Flytter til mappe",
|
||
"Name": "Navn",
|
||
"Nature": "Natur",
|
||
"Navigation": "Navigation",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Glem aldrig at følge op! Mailspring minder dig om dine meddelelser ikke har modtaget svar.",
|
||
"New %@": "Ny %@",
|
||
"New Message": "Ny besked",
|
||
"Next": "Næste",
|
||
"Next Month": "Næste måned",
|
||
"Next Week": "Næste uge",
|
||
"Next thread": "Næste tråd",
|
||
"No": "Nej",
|
||
"No Date": "Ingen dato",
|
||
"No Guesses Found": "Ingen gæt fundet",
|
||
"No Matching Profile": "Ingen matchende profil",
|
||
"No Messages": "Ingen meddelelser",
|
||
"No important folder / label": "Ingen vigtig mappe / etiket",
|
||
"No name provided": "Intet navn angivet",
|
||
"No opens": "Nej åbner",
|
||
"No reminders set": "Ingen påmindelser indstillet",
|
||
"No rules": "Ingen regler",
|
||
"No search results": "Ingen søgeresultater",
|
||
"No signature": "Ingen underskrift",
|
||
"No update available.": "Ingen opdatering tilgængelig.",
|
||
"No valid server found.": "Serveren blev ikke fundet.",
|
||
"None": "Ingen",
|
||
"Normal": "Normalt",
|
||
"Not Important": "Ikke vigtigt",
|
||
"Not Now": "Ikke nu",
|
||
"Not Spam": "Ikke spam",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Bemærk: På grund af problemer med din seneste betaling er du midlertidigt nedgraderet til Mailspring %@. Klik på 'Fakturering' nedenfor for at rette op på problemet.",
|
||
"Notifications": "Notifikationer",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Underret mig om nye funktioner og plugins via denne email adresse.",
|
||
"Now": "Nu",
|
||
"OK": "Okay",
|
||
"Objects": "Objekter",
|
||
"Of recipients click a link": "Af modtagere klikker du på et link",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Af tråde begynder du at få et svar",
|
||
"Of your emails are opened": "Af dine e-mails åbnes",
|
||
"Offline": "Start altid offline",
|
||
"Okay": "okay",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "En besked i denne tråd er skjult, fordi den blev flyttet til papirkurven eller spam.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "En eller flere af dine postregler er blevet deaktiveret.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "En eller flere af dine postregler kræver, at meddelelsens organer behandles. Disse regler kan ikke køres på hele din postkasse.",
|
||
"Open": "Åbn",
|
||
"Open In Browser": "Åbn i browser",
|
||
"Open Link": "Åbn link",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Åbn Mailsync Logs",
|
||
"Open Rate": "Åbn sats",
|
||
"Open and link tracking": "Åbn og link sporing",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Åbn indeholdende mappe efter at have downloadet vedhæftet fil",
|
||
"Open selected conversation": "Åbn den valgte samtale",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Åbn sporing virker ikke offline. Venligst genaktiver, når du kommer tilbage online.",
|
||
"Opened": "Åbnet",
|
||
"Opened by": "Åbnet af",
|
||
"Opens": "Åbner",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Eller 'næste mandag klokken 2'",
|
||
"Outdent": "Ryk ud",
|
||
"Outgoing Mail": "Udgående e-mail",
|
||
"Override standard interface scaling": "Overstyr standard grænseflade skalering",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Siden blev ikke åbnet? Indsæt denne webadresse i din browser:",
|
||
"Parsing Error": "Parseringsfejl",
|
||
"Password": "Kodeord",
|
||
"Paste": "Sæt ind",
|
||
"Paste and Match Style": "Indsæt og tilpas format",
|
||
"People": "Personer",
|
||
"Perform these actions:": "Udfør disse handlinger:",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Afspil lyd, når du modtager ny mail",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Angiv et kodeord til din konto.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Angiv en gyldig e-mail-adresse.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Angiv et gyldigt portnummer.",
|
||
"Please provide your name.": "Angiv venligst dit navn.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin installeret! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Pop tråd i",
|
||
"Popout composer…": "Popout komponist ...",
|
||
"Popout thread": "Popout tråd",
|
||
"Port": "Havn",
|
||
"Powerful template support": "Kraftig skabelon support",
|
||
"Preferences": "Indstillinger",
|
||
"Preferences > Subscription": "Indstillinger> Abonnement",
|
||
"Press "tab" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Tryk på & quot; fan & quot; for hurtigt at flytte mellem emnerne - fremhævning vil ikke være synlig for modtagere.",
|
||
"Preview": "Forhåndsvisning",
|
||
"Previous thread": "Forrige tråd",
|
||
"Print": "Udskriv",
|
||
"Print Current Thread": "Udskriv aktuelle tråd",
|
||
"Print Thread": "Udskriv tråd",
|
||
"Privately Held": "Privatret",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro tip: Kombiner søgeord med AND og OR for at oprette komplekse forespørgsler.",
|
||
"Process entire inbox": "Behandle hele indbakken",
|
||
"Quick Reply": "Hurtigt svar",
|
||
"Quit": "Slut",
|
||
"Quit Mailspring": "Afslut Mailspring",
|
||
"Raised": "Hævet",
|
||
"Raw HTML": "Rå HTML",
|
||
"Raw Source": "Rå Kilde",
|
||
"Re-authenticate...": "Re-autentificering ...",
|
||
"Read": "Læst",
|
||
"Read Receipts": "Kvitteringer for læsning",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Læs kvitteringer og Link Tracking",
|
||
"Reading": "Læsning",
|
||
"Reading Pane Off": "Aflæsning af ruden",
|
||
"Reading Pane On": "Læser ruden på",
|
||
"Rebuild": "Genopbygge",
|
||
"Rebuild Cache...": "Genopbyg Cache ...",
|
||
"Recipient": "Modtager:",
|
||
"Reconnect": "Tilslut",
|
||
"Redo": "Gentag",
|
||
"Relaunch": "relancering",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Genstart for at anvende vindueskift.",
|
||
"Release channel": "Slip kanal",
|
||
"Reload": "Genindlæs",
|
||
"Remind me if no one replies": "Påmind mig, hvis ingen svarer",
|
||
"Reminder": "Påmindelse",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Påmindelse indstillet til %@ fra nu af",
|
||
"Reminders": "Påmindelser",
|
||
"Remove": "Fjern",
|
||
"Remove HTML": "Fjern HTML",
|
||
"Remove Star": "Fjern stjernemarkering",
|
||
"Remove Stars": "Fjern stjerner",
|
||
"Remove and show next": "Fjern og vis næste",
|
||
"Remove and show previous": "Fjern og vis tidligere",
|
||
"Remove from view": "Fjern fra visning",
|
||
"Remove quoted text": "Fjern citeret tekst",
|
||
"Removed %@": "Fjernet %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Fjernet %@ fra %@ tråde",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Fjernet %@ fra papirkurven",
|
||
"Rename": "Omdøb",
|
||
"Renaming %@": "Omdøber %@",
|
||
"Replace contents": "Udskift indhold",
|
||
"Replace draft contents?": "Erstat udkast indhold?",
|
||
"Reply": "Svar",
|
||
"Reply All": "Svar alle",
|
||
"Reply Rate": "Besvar sats",
|
||
"Reply to": "Svar til",
|
||
"Reset": "Nulstil",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Nulstil konti og indstillinger",
|
||
"Reset Cache": "Nulstil cache",
|
||
"Reset Configuration": "Nulstil konfiguration",
|
||
"Reset Theme": "Nulstil Tema",
|
||
"Restart and Install Update": "Genstart og installer opdatering",
|
||
"Restore Defaults": "Gendan standard",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Viderestil meddelelser øverst i indbakken, når unsnoozing",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "Prøv igen på %@ sekunder",
|
||
"Retrying in 1 second": "Prøv igen om 1 sekund",
|
||
"Retrying now...": "Prøv igen nu ...",
|
||
"Retrying...": "Prøver igen ...",
|
||
"Return to %@": "Tilbage til %@",
|
||
"Return to conversation list": "Gå tilbage til samtale listen",
|
||
"Revert custom HTML?": "Gendan tilpasset HTML?",
|
||
"Rich contact profiles": "Rige kontaktprofiler",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Regler gælder kun for den valgte konto.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Kør med Debug Flags",
|
||
"Run with debug flags?": "Kør med debug flag?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Gem udkast som skabelon ...",
|
||
"Save Image": "Gem billede",
|
||
"Save Into...": "Gem til ...",
|
||
"Save New Package": "Gem ny pakke",
|
||
"Saving reminder...": "Gemmer påmindelse ...",
|
||
"Saving send date...": "Gemme afsendelsesdato ...",
|
||
"Scaling": "Skalering",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Skalering justerer hele brugergrænsefladen, herunder ikoner, dividere og tekst. Meddelelser, du sender, vil stadig have samme skriftstørrelse. Faldende skala kan betyde, at dividere og ikoner er for små til at klikke.",
|
||
"Scanning": "Scanning",
|
||
"Scanning messages": "Scanning meddelelser",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Planlæg meddelelser for at blive vist senere for at holde din indbakke ren og fokusere på øjeblikkelige todos.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Planlæg meddelelser til at sende den ideelle tid til at maksimere din e-mail-svarfrekvens eller automatisere drop-e-mails.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Planlæg denne meddelelse til at sende den ideelle tid. Mailspring gør det nemt at styre stoffet i spacetime!",
|
||
"Scheduled for %@": "Planlagt til %@",
|
||
"Search": "Søg",
|
||
"Search Google for '%@'": "Søg Google for '%@'",
|
||
"Search Results": "Søgeresultater",
|
||
"Search all mailboxes": "Søg i alle postkasser",
|
||
"Search for": "Søge efter",
|
||
"Search with ease": "Søg med lethed",
|
||
"Security": "Sikkerhed",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Se detaljerede oplysninger om virksomheder, du e-mailer, herunder deres størrelse, finansiering og tidszone.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Se, hvornår modtagere klikker på links i dine e-mails, så du kan følge op med præcision",
|
||
"See when recipients open this email": "Se, hvornår modtagere åbner denne email",
|
||
"Select All": "Vælg alle",
|
||
"Select All Read": "Vælg alle Læs",
|
||
"Select All Starred": "Vælg alle Stjernemarkerede",
|
||
"Select All Unread": "Vælg alle Ulæst",
|
||
"Select All Unstarred": "Vælg Alle Unstarred",
|
||
"Select all conversations": "Vælg alle samtaler",
|
||
"Select all read conversations": "Vælg alle læste samtaler",
|
||
"Select all starred conversations": "Vælg alle stjernede samtaler",
|
||
"Select all unread conversations": "Vælg alle ulæste samtaler",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Vælg alle unstarred samtaler",
|
||
"Select conversation": "Vælg samtale",
|
||
"Select file attachment": "Vælg arkivbilag",
|
||
"Selected Account": "Udvalgt konto",
|
||
"Selected Messages": "Udvalgte meddelelser",
|
||
"Selection": "Vælg",
|
||
"Send": "Sende",
|
||
"Send Anyway": "Send alligevel",
|
||
"Send Later": "Send senere",
|
||
"Send message": "Send besked",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Send mere end en besked ved hjælp af samme %@ eller emnelinje for at sammenligne åbne satser og svarfrekvenser.",
|
||
"Send new messages from:": "Send nye beskeder fra:",
|
||
"Send on your own schedule": "Send på din egen tidsplan",
|
||
"Sending": "Sender",
|
||
"Sending in %@": "Afsendelse i %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Sender om et par sekunder",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Afsendelse er ikke aktiveret for denne konto.",
|
||
"Sending message": "Afsendelse af besked",
|
||
"Sending now": "Sender",
|
||
"Sending soon...": "Sender snart ...",
|
||
"Sent Mail": "Sendte meddelelser",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Sendt fra Mailspring, den bedste gratis e-mail-app til arbejde",
|
||
"Services": "Tjenester",
|
||
"Set Reminder": "Indstil påmindelse",
|
||
"Set up Account": "Opret konto",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Flere af dine konti har problemer",
|
||
"Share": "Del",
|
||
"Share Link": "Del link",
|
||
"Share this Report": "Del denne rapport",
|
||
"Share this thread": "Del denne tråd",
|
||
"Shortcuts": "Genveje",
|
||
"Show": "Vis",
|
||
"Show All": "Vis alle",
|
||
"Show Detail": "Vis info",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Vis vigtige markører i Gmail-stil (kun Gmail)",
|
||
"Show Images": "Vis billeder",
|
||
"Show Original": "Vis originalen",
|
||
"Show Progress": "Vis fremskridt",
|
||
"Show Sidebar": "Vis indholdsoversigt",
|
||
"Show Templates Folder...": "Vis skabelonmappe ...",
|
||
"Show Total Count": "Vis samlet antal",
|
||
"Show Unread Count": "Vis ulæst count",
|
||
"Show all messages": "Vis alle meddelelser",
|
||
"Show badge on the app icon": "Vis badge på appikonet",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Vis ikon i menulinjen / systembakken",
|
||
"Show more": "Vis mere",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Vis meddelelser for nye ulæste meddelelser",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Vis underretninger for gentagne åbninger / klik",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Vis ulæste tæller for alle mapper / etiketter",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Viser %@ tråde med %@ beskeder",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Viser 1 tråd med %@ beskeder",
|
||
"Sign Out": "Log ud",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Log ind med %@ i %@ din browser.",
|
||
"Signatures": "Signaturer",
|
||
"Single Panel": "Enkeltpanel",
|
||
"Small": "Lille",
|
||
"Snooze": "Udsæt",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Snooze e-mails til at returnere når som helst, der passer dig. Planlæg meddelelser til at sende på det ideelle tidspunkt. Mailspring gør det nemt at styre stoffet i spacetime!",
|
||
"Snooze messages": "Snooze meddelelser",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Snooze denne email, og den vender tilbage til din indbakke senere. Klik her eller træk over tråden i din indbakke for at snooze.",
|
||
"Snoozed": "udskudt",
|
||
"Some providers require an app password.": "Nogle udbydere kræver en app adgangskode.",
|
||
"Someone": "Nogen",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Beklager, Mailspring kunne ikke levere denne besked: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Beklager, pluginnavne kan ikke indeholde mellemrum.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Beklager, noget gik galt, da denne konto blev tilføjet til Mailspring. Hvis du ikke kan se kontoen, skal du prøve at knytte den igen. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Beklager, den valgte fil ser ikke ud som et billede. Vælg venligst en fil med en af følgende udvidelser: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Beklager, denne konto ser ikke ud til at have en indbakke mappe, så denne funktion er deaktiveret.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Beklager, denne mappe findes ikke.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Beklager, vi kan ikke fortolke %@ som en gyldig dato.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Beklager, vi kan ikke analysere %@ som en gyldig dato.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Beklager, vi kunne ikke gemme dit signaturbillede til Mailsprings servere. Prøv igen. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Beklager, vi havde problemer med at logge dig ind",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Beklager, vi kunne ikke gennemføre oversættelsesanmodningen.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Beklager, vi kunne ikke kontakte Mailspring-serverne for at dele denne tråd. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Beklager, du kan ikke vedhæfte mere end 25 MB vedhæftede filer",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Beklager, du skal oprette plugins i mappen dev / packages.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Beklager, du skal give dit plugin et unikt navn.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Beklager, din SMTP-server understøtter ikke grundlæggende brugernavn / adgangskode-godkendelse.",
|
||
"Spam": "Spam",
|
||
"Spellcheck language": "Sprog i stavekontrollen",
|
||
"Star": "Stjernemarkering",
|
||
"Starred": "Stjernemarkerede",
|
||
"Starred %@ threads": "Stjernede %@ tråde",
|
||
"Starring": "Medvirkende",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS er ikke tilgængelig.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Stadig forsøger at nå %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Stock Symbol %@",
|
||
"Stop": "Hold op",
|
||
"Subject": "Emne",
|
||
"Subject Line": "Emne linje",
|
||
"Submit": "Indsend",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Indsend forbedrede lokaliseringer",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Abonner på forskellige opdateringskanaler for at modtage forhåndsvisninger af nye funktioner. Bemærk, at nogle opdateringskanaler kan være mindre stabile!",
|
||
"Subscription": "Abonnement",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Vellykket forbundet til %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Stryg gestus og backspace / slet flytte meddelelser til skraldespanden",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Hvis du skifter tilbage til en underskriftsskabelon, overskrives den brugerdefinerede HTML, du har indtastet.",
|
||
"Symbols": "Symboler",
|
||
"Sync New Mail Now": "Synkroniser ny mail nu",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synkroniser denne samtale til skyen, og enhver med det hemmelige link kan læse det og downloade vedhæftede filer.",
|
||
"Syncing": "Synkroniserer",
|
||
"Syncing your mailbox": "Synkronisering af din postkasse",
|
||
"TLS Not Available": "TLS ikke tilgængelig",
|
||
"Template": "Skabelon",
|
||
"Template Creation Error": "Skabelonoprettelsesfejl",
|
||
"Templates": "Skabeloner",
|
||
"Templates Guide": "Skabeloner Guide",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Tak for at hjælpe med at debugge Mailspring. Mailspring genstartes nu.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Tak fordi du bruger %@ og støtter uafhængig software. Få mest muligt ud af dit abonnement: Udforsk pro funktioner nedenfor eller besøg %@ for at lære mere om påmindelser, skabeloner, aktivitetsindsigt og meget mere.",
|
||
"Thank you!": "Tak skal du have!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Tak for at downloade Mailspring! Vil du flytte den til din mappe Applications?",
|
||
"The Mailspring Team": "The Mailspring Team",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Outlook-serveren sagde, at du skal logge ind via en webbrowser.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP-serveren ville ikke videresende en meddelelse. Du skal muligvis godkende.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Kontakt sidebjælken i Mailspring Pro viser oplysninger om de personer og virksomheder, du sender email med.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Fra adressen er ændret, siden du begyndte at sende dette udkast. Dobbeltkryd udkastet og klik på 'Send' igen.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Meddelelsen indeholder et tomt skabelonområde.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Beskeden indeholder en ulovlig vedhæftet fil, som ikke er tilladt af serveren.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Meddelelsen er blevet blokeret, fordi ingen afsender er konfigureret.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Beskeden er blevet blokeret af Yahoo - du har overskredet din daglige afsendelsesgrænse.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Meddelelsen er blevet blokeret af Yahoo's udgående spamfilter.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Meddelelsen er rettet til et navn, der ikke synes at være en modtager (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Meddelelsen nævner en vedhæftet fil, men ingen er vedhæftet.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Den plugin eller tema mappe, du valgte, indeholder ikke en package.json-fil, eller det var ugyldigt JSON. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Det valgte plugin eller tema er ikke blevet opgraderet til at understøtte Mailspring. Hvis du er udvikleren, skal du opdatere pakkens field.jsons motorer til at omfatte \"mailspring\". \n \n Se denne migreringsvejledning for mere information: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Serveren sagde, at du skal logge ind via din webmail.",
|
||
"The subject field is blank.": "Emnefeltet er tomt.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Skabelonen og dens fil vil blive slettet permanent.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Tråden %@ findes ikke i din postkasse!",
|
||
"Theme Color": "Tema Farve",
|
||
"Theme and Style": "Tema og stil",
|
||
"Themes": "Temaer",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Der er %@ flere beskeder i denne tråd, der ikke findes i spam eller papirkurven.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Der er for mange aktive forbindelser til din Gmail-konto. Prøv igen senere.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Der er endnu en besked i denne tråd, der ikke findes i spam eller papirkurven.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Der opstod en fejl under kontrol af opdateringer.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Disse funktioner var %@ af de meddelelser, du sendte i denne tidsperiode, så disse tal afspejler ikke al din aktivitet. For at oprette kvitteringer og link tracking på e-mails, du sender, skal du klikke på %@ eller link tracking %@ ikoner i komponisten.",
|
||
"This Weekend": "Denne weekend",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Denne konto er ugyldig, eller Mailspring kunne ikke finde mappen Indbakke eller Alle post. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Det ligner en Gmail-konto! Selvom det er muligt at opsætte et App-kodeord og oprette forbindelse til Gmail via IMAP, understøtter Mailspring også Google OAuth. Gå tilbage og vælg \"Gmail & Google Apps\" fra leverandørskærmen.",
|
||
"This message has not been opened": "Denne meddelelse er ikke åbnet",
|
||
"This message looks suspicious!": "Denne meddelelse ser mistænkelig ud!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Dette plugin eller tema %@ noterer ikke \"mailspring\" i dens package.jsons \"motorer\" -felt. Bed udvikleren om at teste plugin'et med Mailspring og tilføje det, eller følg vejledningen her: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Denne regel er blevet deaktiveret. Sørg for, at nedenstående handlinger er gyldige, og genaktiver den regel.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Denne tråd er flyttet til toppen af din indbakke med Mailspring.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Denne tråd blev bragt tilbage til toppen af din indbakke som en påmindelse",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Denne tråd kommer tilbage til toppen af din indbakke, hvis ingen svarer ved:",
|
||
"Thread": "Tråd",
|
||
"Threads": "Tråde",
|
||
"Title": "Titel",
|
||
"To": "Til",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "For at oprette en skabelon skal du udfylde kroppen af det aktuelle udkast.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "For at udvikle plugins skal du køre Mailspring med fejlfindingsflagge. Dette giver dig bedre fejlmeddelelser, debug-versionen af React og mere. Du kan deaktivere den til enhver tid fra Developer-menuen.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "For at lytte til Gmail Oauth-svaret skal Mailspring starte en webserver på port $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Venligst gå tilbage og prøv at forbinde din konto igen. Hvis denne fejl vedvarer, skal du bruge IMAP / SMTP-indstillingen med et Gmail-appadgangskode. \n \n %@",
|
||
"Today": "I dag",
|
||
"Toggle Bold": "Veksle fed",
|
||
"Toggle Component Regions": "Skift komponentregioner",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Skift Dev-værktøjer",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Skift udviklerværktøjer",
|
||
"Toggle Italic": "Veksle kursiv",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Skift Localizerværktøjer",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Skift Skærmbillede Mode",
|
||
"Tomorrow": "I morgen",
|
||
"Tomorrow Evening": "I morgen aften",
|
||
"Tomorrow Morning": "I morgen tidlig",
|
||
"Tonight": "I aften",
|
||
"Track links in this email": "Sporforbindelser i denne email",
|
||
"Track opens and clicks": "Sporet åbnes og klikker",
|
||
"Translate": "Oversætte",
|
||
"Translate email body…": "Oversæt email body ...",
|
||
"Trash": "Papirkurv",
|
||
"Trashed %@": "Affaldet %@",
|
||
"Travel and Places": "Rejse og steder",
|
||
"True": "Rigtigt",
|
||
"Try Again": "Prøv igen",
|
||
"Try Reconnecting": "Prøv at genoprette forbindelse",
|
||
"Try it Now": "Prøv det nu",
|
||
"Try now": "Prøv nu",
|
||
"Twitter Handle": "Kvidrehåndtag",
|
||
"Twitter Profile Image": "Twitter profilbillede",
|
||
"Two Panel": "To panel",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - det er en pro funktion!",
|
||
"Unable to Add Account": "Kan ikke tilføje konto",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Kan ikke starte lokal server",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Kan ikke downloade %@. Tjek din netværksforbindelse og prøv igen. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Kan ikke læse package.json for %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
|
||
"Underline": "Understreget",
|
||
"Undo": "Fortryd",
|
||
"Undoing changes": "Fortryd ændringer",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Desværre er linksporingsservere i øjeblikket ikke tilgængelige. Prøv igen senere. Fejl: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Desværre er åben sporing for øjeblikket ikke tilgængelig. Prøv igen senere. Fejl: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Ubegrænsede tilsluttede konti",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Ubegrænsede kontaktprofiler",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Ubegrænset Link Tracking",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Ubegrænset Læs kvitteringer",
|
||
"Unlimited Reminders": "Ubegrænset påmindelser",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Ubegrænset Snoozing",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Unmarked %@ som spam",
|
||
"Unnamed Attachment": "Unnamed Attachment",
|
||
"Unread": "Ulæst",
|
||
"Unread Messages": "Ulæste meddelelser",
|
||
"Unschedule Send": "Unschedule Send",
|
||
"Unsnoozed message": "Unsnoozed message",
|
||
"Unstar": "Fjern stjernemarkering",
|
||
"Unstarred": "Stjernemarkering fjernet",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Unstarred %@ tråde",
|
||
"Unstarring": "Stjernemarkeringen fjernes",
|
||
"Untitled": "Ikke-navngivet",
|
||
"Untitled Rule": "Uden navn",
|
||
"Update Connection Settings...": "Opdater forbindelsesindstillinger ...",
|
||
"Update Error": "Opdateringsfejl",
|
||
"Updates": "Opdateringer",
|
||
"Upgrade": "Opgrader",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Opgrader til %@ for at bruge alle disse fantastiske funktioner permanent:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Opgrader til Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Opgrader til Pro i dag!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Brug 24-timers ur",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Brug Mailspring som standard mail-klient",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Brug fanen Aktivitet for at få et fugleperspektiv på din postkasse: Åbn og klik på satser, emnelinje effektivitet og meget mere.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Verbose logging er nu %@",
|
||
"View": "Vis",
|
||
"View Mail Rules": "Se postregler",
|
||
"View changelog": "Se changelog",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Besøg tråd på GitHub",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Besøg Windows Indstillinger for at ændre din standard e-mail-klient",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Besøg Windows-indstillinger for at afslutte at gøre Mailspring din mailklient",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Vi oplevede et problem at flytte til mappen Applications. Prøv at afslutte programmet og flytte det manuelt.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Vi oplevede et problem med din lokale email database. %@ \n \n Kontrollér, at der ikke kører andre kopier af Mailspring, og klik på Rebuild for at nulstille din lokale cache.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Vi oplevede et problem med din lokale email database. Vi vil nu forsøge at genopbygge det.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Vi stødte på en SMTP Gateway-fejl, der forhindrede denne meddelelse fra at blive leveret til alle modtagere. Meddelelsen blev kun sendt til disse modtagere med succes: \n %@ \n \n Fejl: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Vi kunne ikke levere denne besked til nogle modtagere. Klik på 'Se detaljer' for mere information.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Vi kunne ikke levere denne besked.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Vi har problemer med at fakturere dit Mailspring-abonnement.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Vi har valgt et sæt tastaturgenveje baseret på din e-mail-konto og -platform. Du kan også vælge et andet sæt:",
|
||
"Website": "Websted",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Velkommen til Mailspring",
|
||
"When composing, automatically": "Når du komponerer, automatisk",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Når aktiveret, vil Mailspring give dig besked, så snart nogen læser denne besked. Afsendelse til en gruppe? Mailspring viser dig, hvilke modtagere der har åbnet din email, så du kan følge op med præcision.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Når linksporing er slået til, vil Mailspring give dig besked, når modtagere klikker på links i denne email.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Marker som læst, når du læser meddelelser",
|
||
"Window": "Vindue",
|
||
"Window Controls and Menus": "Vinduestyring og menuer",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Med aktivitetssporing kan du vide, så snart en person læser din besked. Afsendelse til en gruppe? Mailspring viser dig, hvilke modtagere der har åbnet din email, så du kan følge op med præcision.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Vil du gerne lave Mailspring til din standard mailklient?",
|
||
"Write a reply…": "Skriv et svar ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Skriv bedre e-mails med LinkedIn-profiler, Twitter-bios, beskedhistorik og meget mere i højre sidefelt.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo er ikke tilgængelig.",
|
||
"Yes": "Ja",
|
||
"You": "Du",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Du bruger %@, som er gratis! Du kan linke op til fire email konti og prøve pro funktioner som send senere, læs kvitteringer og påmindelser et par gange om ugen.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Du bruger %@, som er gratis! Du kan linke op til fire email-konti og prøve pro funktioner som snooze, send senere, læs kvitteringer og påmindelser et par gange om ugen.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan tilføje påmindelser til %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Du kan vælge et genvejssæt til at bruge tastaturgenveje af kendte e-mail-klienter. Hvis du vil redigere en genvej, skal du klikke på den i nedenstående liste og indtaste en erstatning på tastaturet.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan åbne og klikke på meddelelser til %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan planlægge afsendelse af %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan dele %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan snooze %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "Du kan skifte tilbage til stabil fra præferencerne.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Du kan se kontaktprofiler for %1$@ e-mails hver %2$@ med Mailspring Basic.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Du har ikke oprettet nogen mailregler. For at komme i gang skal du definere en ny regel ovenfor og fortælle Mailspring, hvordan du behandler din indbakke.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Du skal muligvis %@ til din Yandex-konto, før du tilslutter e-mail-apps. Hvis du bruger to-faktor auth, skal du oprette en %@ til Mailspring.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Du skal muligvis konfigurere aliaser med din mailudbyder (Outlook, Gmail), før du bruger dem.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Du skal angive din skabelon.",
|
||
"You must provide a template name.": "Du skal angive et skabelonnavn.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Du skal angive indhold til din skabelon.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Du skal give en eller flere modtagere, før du sender beskeden.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Du finder Mailspring sammen med andre muligheder, der er angivet i Standard Apps> Mail.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Du er på en pre-release-kanal. Vi vil elske din feedback.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Du kører den nyeste version af Mailspring (%@).",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Du synkroniserer mere end fire konti - overvej venligst at betale for Mailspring Pro!",
|
||
"You've reached your quota": "Du har nået din kvote",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Dit Mailspring-id mangler nødvendige felter - du kan muligvis nulstille Mailspring. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Din mappe `Send Mail` kunne ikke registreres automatisk. Besøg Indstillinger> Mapper for at vælge en Sendt mappe, og prøv derefter igen.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Din `Trash`-mappe kunne ikke registreres automatisk. Besøg Indstillinger> Mapper for at vælge en papirkurvmappe, og prøv derefter igen.",
|
||
"Your name": "Dit navn",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Din opdaterede lokalisering vil blive gennemgået og inkluderet i en fremtidig version af Mailspring.",
|
||
"Zoom": "Zoom",
|
||
"an email address": "en e-mail-adresse",
|
||
"an email subject": "et e-mail-emne",
|
||
"and": "og",
|
||
"annual": "årlig",
|
||
"attachments": "bilag",
|
||
"begins with": "starter med",
|
||
"click": "klik",
|
||
"contains": "indeholder",
|
||
"date received or range": "dato modtaget eller interval",
|
||
"does not contain": "indeholder ikke",
|
||
"employees": "medarbejdere",
|
||
"enable IMAP": "aktiver IMAP",
|
||
"ends with": "slutter med",
|
||
"equals": "er lig med",
|
||
"folder or label": "mappe eller etiket",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud kræver, at du opretter en unik app-adgangskode til e-mail-apps som Mailspring. Følg %@ for at oprette en og indsæt den nedenfor.",
|
||
"in %@": "i %@",
|
||
"link a phone number": "link et telefonnummer",
|
||
"matches expression": "matcher udtryk",
|
||
"month": "måned",
|
||
"older messages": "ældre meddelelser",
|
||
"one or more files": "en eller flere filer",
|
||
"open": "åbne",
|
||
"open source": "open source",
|
||
"processed": "bearbejdet",
|
||
"seconds": "sekunder",
|
||
"selected": "valgt",
|
||
"then": "og",
|
||
"these instructions": "disse instruktioner",
|
||
"threads": "tråde",
|
||
"week": "uge"
|
||
} |