mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-11 01:54:40 +08:00
922 lines
No EOL
97 KiB
JSON
922 lines
No EOL
97 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "«Запуск при запуске системы» работает только в средах, совместимых с XDG. Чтобы включить значок Mailspring в системном трее, вам может потребоваться установить libappindicator.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ из %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ не может быть прикреплен, потому что он больше 25 МБ.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ был установлен и включен. Не нужно перезапускать! Если вы не видите загруженный плагин, проверьте консоль на наличие ошибок.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ это каталог. Попробуйте сжать его и прикрепить снова.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ сообщения в этой цепочке скрыты, потому что они были перемещены в корзину или спам.",
|
||
"%@ others": "%@ др.",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ недавно %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Нет получателей)",
|
||
"(No Subject)": "(Без темы)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Требуется поддерживаемый диспетчер окон. Нажмите «Alt», чтобы отобразить меню.)",
|
||
"... and much more!": "... и многое другое!",
|
||
"1 other": "1 др.",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Требуется пароль для конкретного приложения Gmail.",
|
||
"A new version is available!": "Доступна новая версия!",
|
||
"About Mailspring": "О Mailspring",
|
||
"Accept": "Принять",
|
||
"Account": "Учётная запись",
|
||
"Account Details": "Учетная запись",
|
||
"Account Label": "Метка учетной записи",
|
||
"Account Settings": "Параметры учётной записи",
|
||
"Accounts": "Учётная запись",
|
||
"Actions": "Действия",
|
||
"Activity": "Активность",
|
||
"Activity View": "Просмотр активности",
|
||
"Add Account": "Добавить учётную запись",
|
||
"Add your %@ account": "Добавьте учётную запись %@",
|
||
"Added %@": "Добавлено %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Добавлены темы %@ to %@",
|
||
"Adding account": "Добавление учётной записи",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Добавление учётной записи в Mailspring ...",
|
||
"Address": "Адреса",
|
||
"After %@ Seconds": "После %@ секунд",
|
||
"After sending, enable undo for": "После отправки, дать возможности отмены для",
|
||
"Aliases": "Псевдонимы",
|
||
"All": "Все",
|
||
"All Accounts": "Все учётные записи",
|
||
"All Contact Previews Used": "Все используемые предпросмотры контактов",
|
||
"All Mail": "Вся почта",
|
||
"All Reminders Used": "Все напоминания использованы",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Все запланированные отправки использованы",
|
||
"All Sharing Links Used": "Все общие ссылки использованы",
|
||
"All Snoozes Used": "Все отсроченные письма использованы ",
|
||
"All used up!": "Все израсходовано!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Разрешить небезопасный SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Всегда показывать изображения от %@",
|
||
"An error has occurred": "Произошла ошибка",
|
||
"An unknown error has occurred": "Произошла неизвестная ошибка",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Обновление для Mailspring доступно %@",
|
||
"Any": "Любой",
|
||
"App Password": "Пароль приложения",
|
||
"Appearance": "Внешний вид",
|
||
"Application": "Приложение",
|
||
"Apply Label": "Применить метку",
|
||
"Apply Layout": "Применить макет",
|
||
"Applying changes...": "Применение изменений ...",
|
||
"Applying labels": "Применение меток",
|
||
"Archive": "Архивировать",
|
||
"Archived %@": "Архивированные %@",
|
||
"Are you sure?": "Ты уверен?",
|
||
"Attach File": "Прикрепить файл",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Прикрепить Mailsync к Xcode",
|
||
"Attachment name": "Имя вложения",
|
||
"Attachments": "Вложенные файлы",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Ошибка аутентификации - проверьте свое имя пользователя и пароль.",
|
||
"Authentication required.": "Необходима аутентификация.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Автоматический CC / BCC",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Автоматическая загрузка изображений в просмотренных сообщениях",
|
||
"Back": "Назад",
|
||
"Bcc": "Скрытая копия",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Лучшие шаблоны и темы",
|
||
"Body": "Блок текста",
|
||
"Bring All to Front": "Вывести всех на передний план",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "По умолчанию правила почты применяются только к новой почте по мере ее поступления. Применение правил во всей папке «Входящие» может занять много времени и ухудшить производительность.",
|
||
"Caching mail": "Кэширование почты",
|
||
"Caching recent mail": "Кэширование недавней почты",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Не удается найти выбранную цепочку в вашем почтовом ящике",
|
||
"Cancel": "Отменить",
|
||
"Cancel Send Later": "Отменить Отправить позже",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Не удается отсканировать каталог шаблонов",
|
||
"Cannot send message": "Не удается отправить сообщение",
|
||
"Cc": "Копия",
|
||
"Certificate Error": "Ошибка сертификата",
|
||
"Change Folder": "Смена папки",
|
||
"Change Labels": "Изменить ярлыки",
|
||
"Change Theme": "Менять тему",
|
||
"Change Theme...": "Менять тему...",
|
||
"Changed labels": "Измененные метки",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Изменены метки в цепочках %@",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Изменения сохраняются автоматически. Просмотрите %@ для подсказок и трюков.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Изменение сопоставления папок ...",
|
||
"Check Again": "Проверить снова",
|
||
"Check for Updates": "Проверить на обновления",
|
||
"Check messages for spelling": "Проверить сообщения на правописание",
|
||
"Checking": "Проверка",
|
||
"Checking for mail": "Проверка почты",
|
||
"Choose": "Выбрать",
|
||
"Choose Directory": "Выбрать каталог",
|
||
"Choose an image": "Выбрать изображение",
|
||
"Choose folder": "Выбрать папку",
|
||
"Choose folder or label": "Выберите папку или метку",
|
||
"Cleanup Complete": "Очистка завершена",
|
||
"Cleanup Error": "Ошибка очистки",
|
||
"Cleanup Started": "Началась очистка",
|
||
"Clear Selection": "Очистить выбранное",
|
||
"Clear reminder": "Очистить напоминание",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Нажмите «Узнать больше», чтобы просмотреть инструкции в нашей базе знаний.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Нажмите любую тему для применения:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Нажмите «Ярлыки» выше, чтобы отредактировать их. Для еще большего контроля вы можете отредактировать файл ярлыков непосредственно ниже.",
|
||
"Click to replace": "Нажмите, чтобы заменить",
|
||
"Click to upload": "Нажмите, чтобы загрузить",
|
||
"Clicked": "Нажал",
|
||
"Clicked by:": "По клику:",
|
||
"Close Window": "Закрыть окно",
|
||
"Collapse": "Свернуть",
|
||
"Collapse All": "Свернуть всё",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Объедините свои поисковые запросы с условиями типа Gmail, такими как %@ и %@, чтобы найти что-либо в своем почтовом ящике.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Адреса электронной почты, разделённые запятой",
|
||
"Company / Domain Logo": "Логотип компании / домена",
|
||
"Company overviews": "Обзор компании",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Выполните настройки IMAP и SMTP ниже, чтобы подключить свою учетную запись.",
|
||
"Compose New Message": "Создать новое сообщение",
|
||
"Compose new message": "Написать новое сообщение",
|
||
"Compose with context": "Составить с контекстом",
|
||
"Composer": "Редактор",
|
||
"Composing": "Формат",
|
||
"Connect Account": "Подключить учётную запись",
|
||
"Connect an email account": "Подключить учетную запись электронной почты",
|
||
"Connecting to %@…": "Подключение к %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Ошибка подключения. Невозможно подключиться к серверу / порту, который вы предоставили.",
|
||
"Continue": "Продолжить",
|
||
"Copied": "Скопированный",
|
||
"Copy": "Скопировать",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Скопировать информацию об отладке в буфер обмена",
|
||
"Copy Email Address": "Копировать адрес электронной почты",
|
||
"Copy Image": "Скопировать изображение",
|
||
"Copy Link Address": "Скопировать адрес ссылки",
|
||
"Copy link": "Копировать ссылку",
|
||
"Could not create folder.": "Не удалось создать папку.",
|
||
"Could not create plugin": "Не удалось создать плагин",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Не удалось найти файл по пути '%@'",
|
||
"Could not install plugin": "Не удалось установить плагин",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Не удалось достичь %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Не удалось связаться с Mailspring. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки support@getmailspring.com, если проблема не устранена. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Не удалось сбросить учетные записи и настройки. Удалите папку %@ вручную. \n\n %@",
|
||
"Create": "Создать",
|
||
"Create a Plugin": "Создание плагина",
|
||
"Create a Theme": "Создать тему",
|
||
"Create a new Rule": "Создать новое правило",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Создайте правило или выберите его для начала",
|
||
"Create new item": "Создать новый элемент",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Создавайте шаблонные сообщения и быстро их заполняйте, чтобы отвечать на сообщения и автоматизировать общие рабочие процессы.",
|
||
"Creating %@": "Создание %@",
|
||
"Custom": "Пользовательский",
|
||
"Custom Image…": "Собственная картинка…",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Пользовательская рамка окна и правое меню",
|
||
"Customization": "Персонализация",
|
||
"Cut": "Вырезать",
|
||
"Date": "дате",
|
||
"Decline": "Отказаться",
|
||
"Default": "По умолчанию",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Управление окнами по умолчанию и автоматическое скрытие меню",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Элементы управления окном по умолчанию и меню",
|
||
"Default for new messages:": "По умолчанию для новых сообщений:",
|
||
"Default for:": "По умолчанию для:",
|
||
"Default reply behavior": "Поведение ответа по умолчанию",
|
||
"Delete": "Удалить",
|
||
"Delete Draft": "Удалить черновик",
|
||
"Delete Template?": "Удалить шаблон?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Удалить пользовательские привязки клавиш и вернуть шаблоны по умолчанию?",
|
||
"Deleted": "Удалённые",
|
||
"Deleting %@": "Удаление %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Удаление всех сообщений в %@",
|
||
"Deleting draft": "Удаление черновика",
|
||
"Deselect all conversations": "Сбросить выбор разговоров",
|
||
"Developer": "Разработчик",
|
||
"Disable": "Отключить",
|
||
"Dismiss": "Отменить",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Отображать разговоры в нисходящем хронологическом порядке",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Показывать миниатюры для вложений, если они доступны.",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Предпочитаете ли вы один макет панели (например, Gmail) или два макета панели?",
|
||
"Don’t show this again": "Не показывать это снова",
|
||
"Download All": "Загрузить всё",
|
||
"Download Failed": "Ошибка загрузки",
|
||
"Download Now": "Загрузить",
|
||
"Downloading Update": "Загрузка обновления",
|
||
"Dozens of other features!": "Десятки других функций!",
|
||
"Draft": "Черновик",
|
||
"Drafts": "Черновики",
|
||
"Drafts folder not found": "Папка черновиков не найдена",
|
||
"Drop to Attach": "Перетащите для прикрепления",
|
||
"Edit": "Изменить",
|
||
"Edit Item": "Изменить элемент",
|
||
"Edit Message": "Изменить сообщение",
|
||
"Edit Reminder": "Изменить напоминание",
|
||
"Edit Signatures...": "Изменить подпись ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Изменить пользовательские сочетания клавиш",
|
||
"Email": "Электронная почта",
|
||
"Email Address": "Адрес электронной почты",
|
||
"Empty": "Пусто",
|
||
"Empty %@ now": "Очистить %@",
|
||
"Enable": "Включить",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Включите уведомление о чтении %@ или отслеживание ссылок %@, чтобы увидеть уведомления здесь.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Включить подробное протоколирование IMAP / SMTP",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Обнаружена ошибка при синхронизации %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Перейти в полноэкранный режим",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Введите данные вашей учётной записи электронной почты, чтобы начать работу.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Введите данные вашей учётной записи электронной почты, чтобы начать работу. Mailspring \n надежно хранит ваш почтовый пароль и никогда не отправляется на наши серверы.",
|
||
"Error": "Ошибка",
|
||
"Event": "Событие",
|
||
"Existing": "Существующий",
|
||
"Exit": "Выход",
|
||
"Exit Full Screen": "Покинуть полный экран",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Развернуть / свернуть разговор",
|
||
"Expand All": "Развернуть все",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Изучить Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Ошибка экспорта",
|
||
"Export Raw Data": "Экспорт необработанных данных",
|
||
"Facebook URL": "URL-адрес Facebook",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Не удалось загрузить \"%@\"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Не удалось загрузить config.json: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Не удалось сохранить \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Не удалось сохранить config.json: %@",
|
||
"False": "Ложь",
|
||
"Fax": "Факс",
|
||
"Feedback": "Обратная связь",
|
||
"File": "Файл",
|
||
"Find": "Поиск",
|
||
"Find Next": "Найти далее",
|
||
"Find Previous": "Найти ранее",
|
||
"Find in Mailbox": "Найти в почтовом ящике",
|
||
"Find in Thread": "Поиск в теме",
|
||
"Find in thread": "Найти в теме",
|
||
"Flags": "Флаги",
|
||
"Focus the %@ field": "Фокус поля %@ ",
|
||
"Folder": "Папка",
|
||
"Folders": "Папки",
|
||
"Follow-up reminders": "Последующие напоминания",
|
||
"Food and Drink": "Еда и напитки",
|
||
"Forward": "Переслать",
|
||
"Forwarded Message": "Переслать сообщение",
|
||
"Frequently Used": "Часто используемый",
|
||
"From": "Отправитель",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX требует, чтобы вы %@ перед использованием почтовых клиентов, таких как Mailspring.",
|
||
"General": "Основные",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Получить Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Начать",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Получать уведомления, когда каждый получатель открывает вашу электронную почту для своевременных последующих действий и напоминаний.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Получить напоминание, если вы не получите ответ на это сообщение в течение указанного времени.",
|
||
"Get reminded!": "Напомнить!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Дайте черновику тему, чтобы дать шаблону имя.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP не включен. Посетите настройки Gmail, чтобы включить его.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Удалить Gmail из просмотра",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Превышена пропускная способность Gmail. Пожалуйста, повторите попытку позже.",
|
||
"Go Back": "Назад",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Зайдите дальше с Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "Перейти к %@",
|
||
"Got it!": "Получить",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar фото профиля",
|
||
"Handle it later!": "Разобраться с нему позже!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "У вас есть аккаунт GitHub? Хотите помочь с переводом? Внесите свой вклад непосредственно через Pull Request!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Вы разрешили доступ через Yahoo?",
|
||
"Help": "Справка",
|
||
"Help Center": "Центр помощи",
|
||
"Hide": "Скрыть",
|
||
"Hide Badge": "Скрыть знак",
|
||
"Hide Mailspring": "Скрыть Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Скрыть остальные",
|
||
"Hide Sidebar": "Скрыть боковую панель",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Ура! Все готово.",
|
||
"Huge": "огромный",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Если %@ выполнены следующие условия:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Если вам нравится Mailspring, перейдите на Mailspring Pro с %@, чтобы включить все эти великолепные функции навсегда:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Если вы пишете черновик на другом языке, Mailspring будет автоматически определять его и использовать правильный словарь правописания после нескольких предложений.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Если вы включили отслеживание ссылок или уведомления о прочтении, эти события появятся здесь!",
|
||
"Important": "Важное",
|
||
"In 1 Week": "Через 1 неделю",
|
||
"In 1 hour": "Через 1 час",
|
||
"In 2 Weeks": "Через 2 недели",
|
||
"In 2 hours": "Через 2 часа",
|
||
"In 3 Days": "Через 3 дней",
|
||
"In 3 Hours": "Через 3 часа",
|
||
"In a Month": "Через месяц",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Чтобы выполнить действия в этом почтовом ящике, вам необходимо решить проблему синхронизации. Посетите Настройки > Аккаунты для получения дополнительной информации.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Чтобы отправлять почту через Mailspring, ваша учетная запись электронной почты должна иметь папку Отправленные. Вы можете указать папку Отправленные вручную, посетив Настройки > Папки и выбрав имя папки в выпадающем меню.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Чтобы отправлять почту через Mailspring, ваша учетная запись электронной почты должна иметь папку Корзина. Вы можете указать папку Корзина вручную, в Настройки > Папки в выпадающем меню.",
|
||
"Inbox": "Входящие",
|
||
"Incoming Mail": "Входящие сообщения на почте",
|
||
"Indent": "Отступ",
|
||
"Information": "Информация",
|
||
"Insert Numbered List": "Вставить пронумерованный список",
|
||
"Insert a Quote Block": "Вставить блок цитаты",
|
||
"Insert a bulleted list": "Вставить маркированный список",
|
||
"Insert a link": "Вставить ссылку",
|
||
"Insert content here!": "Вставьте содержание здесь!",
|
||
"Install": "Установить",
|
||
"Install Theme": "Установить тему",
|
||
"Install a Plugin": "Установить плагин",
|
||
"Instantly": "Немедленно",
|
||
"Invalid plugin location": "Недопустимое расположение плагина",
|
||
"Invalid plugin name": "Недопустимое имя плагина",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Недопустимое имя шаблона! Имена могут содержать только буквы, цифры, пробелы, тире и символы подчеркивания.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Похоже, у вашего черновика уже есть контент. Загрузка этого шаблона перезапишет все содержимое черновика.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Он исходит из %@, но ответы будут отправлены на %@.",
|
||
"Job Title": "Должность",
|
||
"Jumping": "Прыжки",
|
||
"Label as...": "Ярлык как ...",
|
||
"Labels": "Ярлыки",
|
||
"Language Conversion Failed": "Сбой преобразования языка",
|
||
"Large": "Большой",
|
||
"Last 2 Weeks": "Последние 2 недели",
|
||
"Last 4 Weeks": "Последние 4 недели",
|
||
"Last 7 Days": "Последние 7 дней",
|
||
"Later Today": "Сегодня позже",
|
||
"Launch on system start": "Запускать при запуске системы",
|
||
"Layout": "Расположение окна",
|
||
"Learn More": "Подробнее",
|
||
"Learn Spelling": "Запомнить правописание",
|
||
"Learn more": "Подробнее",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Установим все по вашему вкусу.",
|
||
"Link Click Rate": "Частоты кликов по ссылке",
|
||
"Link tracking": "Отслеживание ссылки",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Отслеживание ссылок не работает в оффлайне. Повторите попытку, когда вы вернетесь в онлайн.",
|
||
"Loading Messages": "Загрузка сообщений",
|
||
"Loading...": "Загрузка...",
|
||
"Local Data": "Локальные данные",
|
||
"Localized": "Локализованный",
|
||
"Log Data": "Данные журнала",
|
||
"Look Up “%@”": "Найти «%@»",
|
||
"Looking for accounts...": "Поиск учетных записей ...",
|
||
"Looking for more messages": "Поиск дополнительных сообщений",
|
||
"Looks Good!": "Выглядит неплохо!",
|
||
"Mail Rules": "Почтовые правила",
|
||
"Mail Templates": "Почтовые шаблоны",
|
||
"Mailbox Summary": "Сводка почтового ящика",
|
||
"Mailbox insights": "Статистика почтового ящика",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Mailspring помощь",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring напоминания",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring больше не может авторизоваться с помощью %@. Возможно, пароль или авторизация изменились.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring не может найти папку Черновики. Чтобы создать и отправить почту, посетите Настройки > Папки и выберите папку Черновики.",
|
||
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring не смог найти процесс mailsync. Если вы собрали Mailspring из исходников, убедитесь, что mailsync.tar.gz загружен и распакован в вашей рабочей копии.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring не смог сохранить вложение, потому что у вас закончилось место на диске.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring не смог сохранить вложение. Убедитесь, что разрешения установлены правильно и попробуйте перезапустить Mailspring, если проблема не устранена.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring не мог вызвать процесс mailsync. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring не смог безопасно хранить ваш пароль. %@ Для получения дополнительной информации посетите %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Уведомления для настольных компьютеров Mailspring на Linux требуют Zenity. Возможно, вам потребуется установить его с помощью менеджера пакетов.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring не поддерживает таблицы стилей с расширением: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring обнаружил ошибки во время синхронизации учетной запись. Отчеты о сбоях были отправлены команде Mailspring, и мы исправим эти ошибки в следующей версии.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring очищает кеш для %@. В зависимости от размера почтового ящика это может занять несколько секунд или несколько минут. При завершении очистки появится оповещение.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring - это независимое программное обеспечение %@, а доход от подписки позволяет нам тратить время на поддержание и улучшение продукта.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring не в сети",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring работает в dev режиме, могут быть проблемы с производительностью!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring синхронизирует эту цепочку, и это приложения к облаку. Для длинных цепочек это может занять некоторое время.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring не может синхронизировать %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring сбросит локальный кеш для %@ в %@ секунды. Теперь ваш почтовый ящик начнет синхронизацию.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring показывает вам все о ваших контактах прямо внутри вашего почтового ящика. См. профили LinkedIn, биографию Twitter, историю сообщений и многое другое.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring не смог изменить раскладку клавиатуры в %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring не смог прочитать содержимое вашего каталога шаблонов (%@). Вы можете удалить эту папку или убедиться, что права установлены верно.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring не смог сбросить локальный кеш. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring не удалось записать записать в файл, указанный вами (%@).",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Убедитесь, что у вас установлена `libsecret`, и предоставлена связка ключей.",
|
||
"Manage": "Управлять",
|
||
"Manage Accounts": "Управление учетными записями",
|
||
"Manage Billing": "Управление счётом",
|
||
"Manage Templates...": "Управление шаблонами ...",
|
||
"Manually": "Вручную",
|
||
"Mark as %@": "Отметить как %@",
|
||
"Mark as Important": "Пометить, как важное",
|
||
"Mark as Not Important": "Пометить, как не важно",
|
||
"Mark as Read": "Отметить как прочитанное",
|
||
"Mark as Spam": "Отметить как Спам",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Пометить %@ как спам",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Пометить %@ цепочку как %@",
|
||
"Marked as %@": "Помечается как %@",
|
||
"Market Cap": "Рын. капитализация",
|
||
"Marking as read": "Отметить как прочитанное",
|
||
"Marking as unread": "Отметить как непрочитанное",
|
||
"Maybe": "Возможно",
|
||
"Message": "Сообщение",
|
||
"Message Sent Sound": "Звук отправленных сообщений",
|
||
"Message Viewer": "Просмотр сообщения",
|
||
"Messages Received": "Сообщение получено",
|
||
"Messages Sent": "Сообщение отправлено",
|
||
"Messages Time of Day": "Сообщения времени суток",
|
||
"Minimize": "Свернуть",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe перемещен.",
|
||
"Monthly": "Ежемесячно",
|
||
"Move Message": "Переместить сообщение",
|
||
"Move to Applications": "Переместить к приложениям",
|
||
"Move to Applications?": "Переместить в приложения?",
|
||
"Move to Archive": "Переместить в архив",
|
||
"Move to Folder": "Переместить в папку",
|
||
"Move to Label": "Переместить в ярлык",
|
||
"Move to Trash": "Переместить в корзину",
|
||
"Move to newer conversation": "Переход к более новому разговору",
|
||
"Move to older conversation": "Переместить в более старый разговор",
|
||
"Move to...": "Переместить в...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Перемещено %@ сообщений в %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Перемещено %@ цепочек в %@",
|
||
"Moved to %@": "Перемещено в %@",
|
||
"Moving to folder": "Перемещение в папку",
|
||
"Name": "Имя",
|
||
"Nature": "Природа",
|
||
"Navigation": "Навигация",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Никогда не забудьте следить! Mailspring напоминает вам, если ваши сообщения остались без ответа.",
|
||
"New %@": "Новый %@",
|
||
"New Message": "Новое сообщение",
|
||
"Next": "Далее",
|
||
"Next Month": "В следующем месяце",
|
||
"Next Week": "На следующей неделю",
|
||
"Next thread": "Следующая тема",
|
||
"No": "Нет",
|
||
"No Date": "Без даты",
|
||
"No Guesses Found": "Предположений не найдено",
|
||
"No Matching Profile": "Нет соответствия профиля",
|
||
"No Messages": "Нет сообщений",
|
||
"No important folder / label": "Нет важной папки / ярлыка",
|
||
"No name provided": "Не указано имя",
|
||
"No opens": "Нет открытий",
|
||
"No reminders set": "Нет напоминаний",
|
||
"No rules": "Без правил",
|
||
"No search results": "Нет результатов поиска",
|
||
"No signature": "Без подписи",
|
||
"No update available.": "Нет обновления.",
|
||
"No valid server found.": "Сервер не найден.",
|
||
"None": "Нет",
|
||
"Normal": "Обычный",
|
||
"Not Important": "Не важно",
|
||
"Not Now": "Позже",
|
||
"Not Spam": "Это не Спам",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Примечание. Из-за проблем с последним платежом вы временно понижены до Mailspring %@. Нажмите 'Billing' ниже, чтобы исправить проблему.",
|
||
"Notifications": "Уведомления",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Сообщите мне о новых функциях и плагинах через этот адрес электронной почты.",
|
||
"Now": "Теперь",
|
||
"OK": "Ok",
|
||
"Objects": "Объекты",
|
||
"Of recipients click a link": "Из получателей кликнули на ссылку",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Из цепочек вы начинаете получать ответ",
|
||
"Of your emails are opened": "Вы открыли свои электронные письма",
|
||
"Offline": "Офлайн",
|
||
"Okay": "Хорошо",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Одно сообщение в этой цепочке скрыто, потому что оно было перемещено в корзину или спам.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Один или несколько правил вашей почты были отключены.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Для одного или нескольких правил требуются тела сообщений. Эти правила не могут быть запущены на весь почтовый ящик.",
|
||
"Open": "Открыть",
|
||
"Open In Browser": "Открыть в браузере",
|
||
"Open Link": "Открыть ссылку",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Открыть журналы Mailsync",
|
||
"Open Rate": "Открыть ставка",
|
||
"Open and link tracking": "Открыть и отслеживать ссылки",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Открыть содержащую папку после загрузки вложения",
|
||
"Open selected conversation": "Открыть выбранный разговор",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Отслеживание открытий не работает в оффлайне. Повторите попытку, когда вы вернетесь в онлайн.",
|
||
"Opened": "Открыто",
|
||
"Opened by": "Открыто",
|
||
"Opens": "Открытий",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Или, 'в следующий понедельник в 2 вечера'",
|
||
"Outdent": "Выступ",
|
||
"Outgoing Mail": "Исходящая почта",
|
||
"Override standard interface scaling": "Переопределение стандартного масштабирования интерфейса",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Страница не открылась? Вставьте этот URL в свой браузер:",
|
||
"Parsing Error": "Анализ ошибки",
|
||
"Password": "Пароль",
|
||
"Paste": "Вставить",
|
||
"Paste and Match Style": "Вставить и сопоставить стиль",
|
||
"People": "Участники",
|
||
"Perform these actions:": "Производить следующие действия:",
|
||
"Phone": "Телефон",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Воспроизведение звука при получении новой почты",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Укажите пароль для своей учётной записи.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Пожалуйста, предоставьте действующий адрес электронной почты.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Укажите действующий номер порта.",
|
||
"Please provide your name.": "Укажите свое имя.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Плагин установлен! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Поп-цепочка в",
|
||
"Popout composer…": "Компоновщик всплывающих окон ...",
|
||
"Popout thread": "Цепочка в всплывающем окне",
|
||
"Port": "Порт",
|
||
"Powerful template support": "Мощная поддержка шаблонов",
|
||
"Preferences": "Настройки",
|
||
"Preferences > Subscription": "Настройки > Подписка",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Нажмите \"tab\" для быстрого перемещения между пробелами - подсветка не будет видна получателям.",
|
||
"Preview": "Предварительный просмотр",
|
||
"Previous thread": "Предыдущая тема",
|
||
"Print": "Напечатать",
|
||
"Print Current Thread": "Печать текущей цепочки",
|
||
"Print Thread": "Печать темы",
|
||
"Privately Held": "Частная",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro tip: Объедините поисковые термины с AND и OR для создания сложных запросов.",
|
||
"Process entire inbox": "Обработать весь почтовый ящик",
|
||
"Quick Reply": "Быстрый ответ",
|
||
"Quit": "Завершить",
|
||
"Quit Mailspring": "Выйти из Mailspring",
|
||
"Raised": "поднятый",
|
||
"Raw HTML": "Сырой HTML",
|
||
"Raw Source": "Исходные данные",
|
||
"Re-authenticate...": "Повторная авторизация ...",
|
||
"Read": "Прочитано",
|
||
"Read Receipts": "Уведомления о прочтении",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Чтение рассылок и отслеживание ссылок",
|
||
"Reading": "Чтение",
|
||
"Reading Pane Off": "Панель чтения выключена",
|
||
"Reading Pane On": "Панель чтения вкл.",
|
||
"Rebuild": "Перестроить",
|
||
"Rebuild Cache...": "Восстановить кеш ...",
|
||
"Recipient": "Адресат",
|
||
"Reconnect": "Заново",
|
||
"Redo": "Повторить",
|
||
"Relaunch": "повторно запускать",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Перезапустите, чтобы применить изменения окна.",
|
||
"Release channel": "Выпуск канала",
|
||
"Reload": "Обновить",
|
||
"Remind me if no one replies": "Напомните мне, если никто не ответит",
|
||
"Reminder": "Напоминание",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Напоминание, установленное для %@ с этого момента",
|
||
"Reminders": "Напоминания",
|
||
"Remove": "Удалить",
|
||
"Remove HTML": "Удалить HTML",
|
||
"Remove Star": "Удалить звезду",
|
||
"Remove Stars": "Удалить звезды",
|
||
"Remove and show next": "Удалить и показать следующее",
|
||
"Remove and show previous": "Удалить и показать предыдущие",
|
||
"Remove from view": "Удалить из просмотра",
|
||
"Remove quoted text": "Удалить цитируемый текст",
|
||
"Removed %@": "Удалено %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Удалено %@ из %@ цепочек",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Удалено %@ из корзины",
|
||
"Rename": "Переименовать",
|
||
"Renaming %@": "Переименование %@",
|
||
"Replace contents": "Заменить содержимое",
|
||
"Replace draft contents?": "Заменить содержание черновика?",
|
||
"Reply": "Ответить",
|
||
"Reply All": "Ответить всем",
|
||
"Reply Rate": "Частота ответов",
|
||
"Reply to": "Ответить",
|
||
"Reset": "Сбросить",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Сбросить учётные записи и настройки",
|
||
"Reset Cache": "Сброс кэша",
|
||
"Reset Configuration": "Сбросить конфигурацию",
|
||
"Reset Theme": "Сбросить тему",
|
||
"Restart and Install Update": "Перезапустить и установить обновления",
|
||
"Restore Defaults": "Восстановить значения по умолчанию",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Поднять сообщения на верх входящих при отмене повтора",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "Повтор через %@ секунд",
|
||
"Retrying in 1 second": "Повтор через 1 секунду",
|
||
"Retrying now...": "Повтор...",
|
||
"Retrying...": "Повтор...",
|
||
"Return to %@": "Вернуться в %@",
|
||
"Return to conversation list": "Вернуться в список разговоров",
|
||
"Revert custom HTML?": "Отменить пользовательский HTML?",
|
||
"Rich contact profiles": "Профили контактов",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Правила применяются только к выбранной учётной записи.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Запустить с флагом Debug",
|
||
"Run with debug flags?": "Запустить с флагом Debug?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Сохранить черновик как шаблон...",
|
||
"Save Image": "Сохранить изображение",
|
||
"Save Into...": "Сохранить в...",
|
||
"Save New Package": "Сохранить новый пакет",
|
||
"Saving reminder...": "Сохранение напоминания...",
|
||
"Saving send date...": "Сохранение даты отправки...",
|
||
"Scaling": "Пересчет",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Масштабирование настраивает весь пользовательский интерфейс, включая значки, разделители и текст. Отправленные вами сообщения будут иметь одинаковый размер шрифта. Уменьшение масштаба значительно может привести к тому, что разделители и значки станут слишком маленькими.",
|
||
"Scanning": "Сканирование",
|
||
"Scanning messages": "Сканирование сообщений",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Откладывайте сообщения, которые появятся позже, чтобы сохранить ваш почтовый ящик чистым и сосредоточиться на немедленных задачах.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Откладывайте сообщения для отправки в идеальное время, чтобы максимизировать скорость ответа.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Отложите это сообщение для отправки в идеальное время. Mailspring позволяет легко контролировать ткань пространства-времени!",
|
||
"Scheduled for %@": "Запланировано на %@",
|
||
"Search": "Поиск",
|
||
"Search Google for '%@'": "Поиск в Google '%@'",
|
||
"Search Results": "Результаты поиска",
|
||
"Search all mailboxes": "Поиск во всех ящиках",
|
||
"Search for": "Поиск",
|
||
"Search with ease": "Поиск с легкостью",
|
||
"Security": "Безопасность",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Смотрите подробную информацию о компаниях, которые вы отправляете по электронной почте, включая их размер, финансирование и часовой пояс.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Смотрите, когда получатели нажимают ссылки в ваших письмах, чтобы вы могли следить за точностью",
|
||
"See when recipients open this email": "Смотрите, когда получатели открывают это письмо",
|
||
"Select All": "Выбрать все",
|
||
"Select All Read": "Выбрать все Прочитанные",
|
||
"Select All Starred": "Выбрать все Отмеченные",
|
||
"Select All Unread": "Выбрать все Непрочитанные",
|
||
"Select All Unstarred": "Выделить все Неотмеченные",
|
||
"Select all conversations": "Выберите все разговоры",
|
||
"Select all read conversations": "Выберите все прочитанные разговоры",
|
||
"Select all starred conversations": "Выберите все отмеченные разговоры",
|
||
"Select all unread conversations": "Выберите все непрочитанные разговоры",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Выберите все неотмеченные разговоры",
|
||
"Select conversation": "Выбрать разговор",
|
||
"Select file attachment": "Выбрать прикрепленный файл",
|
||
"Selected Account": "Выбранная учётная запись",
|
||
"Selected Messages": "Выбранные сообщения",
|
||
"Selection": "Выбранное",
|
||
"Send": "Отправить",
|
||
"Send Anyway": "Отправить",
|
||
"Send Later": "Отправить позже",
|
||
"Send message": "Отправить сообщение",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Отправляйте несколько сообщений, используя ту же %@ или тему, чтобы сравнить частоту открытий и частоту ответов.",
|
||
"Send new messages from:": "Отправить новые сообщения от:",
|
||
"Send on your own schedule": "Отправить по своему расписанию",
|
||
"Sender Name": "Имя отправителя",
|
||
"Sending": "Отправка",
|
||
"Sending in %@": "Отправка %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Отправка через несколько секунд",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Отправка для этой учетной записи недоступна.",
|
||
"Sending message": "Отправка сообщения",
|
||
"Sending now": "Отправка сейчас",
|
||
"Sending soon...": "Отправка скоро...",
|
||
"Sent Mail": "Отправленное письмо",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Отправлено от Mailspring, лучшее бесплатное приложение для электронной почты для работы",
|
||
"Services": "Службы",
|
||
"Set Reminder": "Установить напоминание",
|
||
"Set up Account": "Настроить учётную запись",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Некоторые ваши учётные записи имеют проблемы",
|
||
"Share": "Поделиться",
|
||
"Share Link": "Поделиться ссылкой",
|
||
"Share this Report": "Поделиться этим отчетом",
|
||
"Share this thread": "Поделиться этой цепочкой",
|
||
"Shortcuts": "Горячие клавиши",
|
||
"Show": "Показать",
|
||
"Show All": "Показать все",
|
||
"Show Detail": "Показать детали",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Показать важные маркеры в стиле Gmail (только для Gmail)",
|
||
"Show Images": "Показать изображения",
|
||
"Show Original": "Показать оригинал",
|
||
"Show Progress": "Показать прогресс",
|
||
"Show Sidebar": "Показать боковую панель",
|
||
"Show Templates Folder...": "Показать папку шаблонов...",
|
||
"Show Total Count": "Показать общее число",
|
||
"Show Unread Count": "Показать число непрочитанных",
|
||
"Show all messages": "Показать все сообщения",
|
||
"Show badge on the app icon": "Показать значок на иконке приложения",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Показать иконку в меню / в системном трее",
|
||
"Show more": "Показывать больше",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Показывать уведомления о новых непрочитанных сообщениях",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Показывать уведомления для повторных открытий / кликах",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Показывать количество непрочитанные для всех папок / ярлыков",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Отображение %@ цепочек с %@ сообщениями",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Показывает 1 цепочку с %@ сообщениями",
|
||
"Sign Out": "Выйти",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Войдите с помощью %@ в %@ в браузере.",
|
||
"Signatures": "Подписи",
|
||
"Single Panel": "Одна панель",
|
||
"Small": "Малый",
|
||
"Snooze": "Отложить",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Отложите электронные письма, чтобы вернуться в любое удобное для вас время. Рассылайте сообщения для отправки в идеальное время. Mailspring позволяет легко контролировать ткань пространства-времени!",
|
||
"Snooze messages": "Отложить сообщения",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Отложите это письмо, и оно вернется в ваш почтовый ящик позже. Нажмите здесь или проведите по цепочке в своем почтовом ящике, чтобы отложить.",
|
||
"Snoozed": "Отложенные",
|
||
"Some providers require an app password.": "Некоторым провайдерам требуется пароль приложения.",
|
||
"Someone": "Кто-то",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Извините, Mailspring не смог передать это сообщение: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Извините, имена плагинов не могут содержать пробелы.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "К сожалению, что-то пошло не так, когда эта учетная запись была добавлена в Mailspring. Если вы не видите учетную запись, попробуйте снова ее связать. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Извините, файл, который вы выбрали, не похож на изображение. Выберите файл с одним из следующих расширений: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Извините, у этой учетной записи нет папки с папками Входящие, поэтому эта функция отключена.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "К сожалению, этой папки не существует.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Извините, мы не можем интерпретировать %@ как действительную дату.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Извините, мы не можем разобрать %@ как действительную дату.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "К сожалению, мы не смогли сохранить ваш образ подписи на серверах Mailspring. Повторите попытку. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "К сожалению, возникли проблемы со входом в",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "К сожалению, нам не удалось выполнить запрос на перевод.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "К сожалению, нам не удалось связаться с серверами Mailspring, чтобы поделиться этой цепочкой. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "К сожалению, вы не можете прикреплять более 25 Мб вложений",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Извините, вы должны создать плагины в папке dev/packages.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Извините, вы должны предоставить своему плагину уникальное имя.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "К сожалению, ваш SMTP-сервер не поддерживает базовую аутентификацию имени пользователя и пароля.",
|
||
"Spam": "Спам",
|
||
"Spellcheck language": "Язык проверки орфографии",
|
||
"Star": "Отметить",
|
||
"Starred": "Отмеченные",
|
||
"Starred %@ threads": "Отмечено %@ цепочек",
|
||
"Starring": "Отмечаем",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS недоступен.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Все еще пытаемся достичь %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Символ запаса %@",
|
||
"Stop": "Остановить",
|
||
"Subject": "Тема",
|
||
"Subject Line": "Тема письма",
|
||
"Submit": "Отправить",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Добавить улучшенные локализации",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Подпишитесь на разные каналы обновлений, чтобы получать предварительные просмотры новых функций. Обратите внимание, что некоторые каналы обновления могут быть менее стабильными!",
|
||
"Subscription": "Подписка",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Успешно подключен к %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Пролистайте назад / удалите сообщения для отправке в корзину",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Возврат к шаблону подписи приведет к перезаписи пользовательского HTML-кода.",
|
||
"Symbols": "Символы",
|
||
"Sync New Mail Now": "Синхранизовать почту",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Синхронизируйте этот разговор с облаком, и любой, у кого есть секретная ссылка, может его прочитать и загрузить вложения.",
|
||
"Syncing": "Синхронизация",
|
||
"Syncing your mailbox": "Синхронизация почтового ящика",
|
||
"TLS Not Available": "TLS недоступно",
|
||
"Template": "Шаблон",
|
||
"Template Creation Error": "Ошибка создания шаблона",
|
||
"Templates": "Шаблоны",
|
||
"Templates Guide": "Руководство по шаблонам",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Спасибо, что помогли отладить Mailspring. Mailspring теперь перезагрузится.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Благодарим вас за использование %@ и поддержку независимого программного обеспечения. Получите максимальную отдачу от своей подписки: ознакомьтесь с дополнительными функциями ниже или посетите %@, чтобы узнать больше о напоминаниях, шаблонах, сведениях о деятельности и т. Д.",
|
||
"Thank you!": "Спасибо!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Спасибо за загрузку Mailspring! Вы хотите переместить его в папку Приложения?",
|
||
"The Mailspring Team": "Команда Mailspring",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Сервер Outlook сказал, что вы должны войти в систему через веб-браузер.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Сервер SMTP не будет передавать сообщение. Возможно, вам придется пройти аутентификацию.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Боковая панель контакта в Mailspring Pro показывает информацию о людях и компаниях, которым вы отправляли почту",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Адрес отправителя менялся с момента отправки этого черновика. Дважды проверьте черновик и нажмите 'Отправить' еще раз.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Сообщение содержит пустую область шаблона.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Сообщение содержит незаконное вложение, которое не разрешено сервером.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Сообщение заблокировано, потому что отправитель не настроен.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Сообщение заблокировано Yahoo - вы превысили лимит ежедневной отправки.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Сообщение было заблокировано фильтром исходящих спама Yahoo.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Сообщение адресовано имени, которое не является получателем («%@»)",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "В сообщении упоминается вложение, но оно не прикреплено.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Выбранный вами плагин или папка темы не содержит файл package.json, или он был недействителен JSON. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Выбранный вами плагин или тема не были обновлены для поддержки Mailspring. Если вы разработчик, package.json, чтобы включить \"mailspring\". \n \n Для получения дополнительной информации см. Это руководство по миграции: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Сервер сказал, что вы должны войти в систему через свою электронную почту.",
|
||
"The subject field is blank.": "Поле темы пустое.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Шаблон и его файл будут удалены навсегда.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Цепочка %@ не существует в вашем почтовом ящике!",
|
||
"Theme Color": "Цвет темы",
|
||
"Theme and Style": "Тема и стиль",
|
||
"Themes": "Темы",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "В этой цепочке есть больше %@ сообщений, которые не находятся в спаме или корзине.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Слишком много активных подключений к вашей учетной записи Gmail. Пожалуйста, повторите попытку позже.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "В этой цепочке есть еще одно сообщение, которое не находится в спаме или корзине.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Произошла ошибка проверки обновлений.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Этими функциями были %@ сообщений, отправленных вами в этот период времени, поэтому эти цифры не отражают всю вашу деятельность. Чтобы обновить квитанции и отслеживать ссылки на отправляемые электронные письма, щелкните значок %@ или отслеживание треков %@ в композиторе.",
|
||
"This Weekend": "Эти выходные",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Эта учетная запись недействительна, или Mailspring не смог найти папку Входящие или Вся почта. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Это похоже на аккаунт Gmail! Хотя можно настроить пароль приложения и подключиться к Gmail через IMAP, Mailspring также поддерживает Google OAuth. Вернитесь назад и выберите «Gmail и Google Apps» на экране провайдера.",
|
||
"This message has not been opened": "Это сообщение не было открыто",
|
||
"This message looks suspicious!": "Это сообщение выглядит подозрительно!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Этот плагин или тема %@ не перечисляет «mailspring» в поле «engine» этого пакета package.json. Попросите разработчика протестировать плагин с помощью Mailspring и добавить его или следуйте инструкциям здесь: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Это правило отключено. Убедитесь, что действия, приведенные ниже, действительны и снова активируют правило.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Эта цепочка была перемещена в верхнюю часть вашего почтового ящика Mailspring.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Эта цепочка была возвращена в начало вашего почтового ящика в качестве напоминания",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Эта цепочка вернется к началу вашего почтового ящика, если никто не отвечает:",
|
||
"Thread": "Цепочка сообщений",
|
||
"Threads": "Цепочки сообщений",
|
||
"Title": "Название",
|
||
"To": "Кому",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Чтобы создать шаблон, вам необходимо заполнить тело текущего черновика.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Чтобы разработать плагины, вы должны запустить Mailspring с флагами отладки. Это дает вам лучшие сообщения об ошибках, отладочную версию React и многое другое. Вы можете отключить его в любое время из меню «Разработчик».",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Чтобы прослушать ответ Gmail Oauth, Mailspring должен запустить веб-сервер на порт $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Вернитесь назад и попробуйте снова связать свою учетную запись. Если эта ошибка сохраняется, используйте параметр IMAP / SMTP с помощью пароля приложения Gmail. \n \n %@",
|
||
"Today": "Сегодня",
|
||
"Toggle Bold": "Переключить жирный шрифт",
|
||
"Toggle Component Regions": "Переключить компонентные регионы",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Переключить Dev инструменты",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Переключить инструменты разработчика",
|
||
"Toggle Italic": "Переключить курсив",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Переключить инструменты локализации",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Переключить режим скриншота",
|
||
"Tomorrow": "Завтра",
|
||
"Tomorrow Evening": "Завтра вечером",
|
||
"Tomorrow Morning": "Завтра утром",
|
||
"Tonight": "Сегодня ночью",
|
||
"Track links in this email": "Отслеживать ссылки в этом письме",
|
||
"Track opens and clicks": "Отслеживание открытий и кликов",
|
||
"Translate": "Переведите",
|
||
"Translate email body…": "Перевести тело электронной почты...",
|
||
"Trash": "Удалить",
|
||
"Trashed %@": "Удалено %@",
|
||
"Travel and Places": "Путешествия и места",
|
||
"True": "Правда",
|
||
"Try Again": "Повторить",
|
||
"Try Reconnecting": "Попробовать повторное подключение",
|
||
"Try it Now": "Попробуй это сейчас",
|
||
"Try now": "Попробуй сейчас",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter ручка",
|
||
"Twitter Profile Image": "Изображение профиля",
|
||
"Two Panel": "Две панели",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Ух - это pro функция!",
|
||
"Unable to Add Account": "Не удалось добавить учётную запись",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Не удалось запустить локальный сервер",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Не удалось загрузить %@. Проверьте сетевое подключение и повторите попытку. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Не удалось считать package.json для %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Разархивировано %@",
|
||
"Underline": "Подчеркнутый",
|
||
"Undo": "Отменить",
|
||
"Undoing changes": "Отмена изменений",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "К сожалению, сервер отслеживания ссылок в настоящее время недоступен. Пожалуйста, повторите попытку позже. Ошибка: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "К сожалению, отслеживание открытий в настоящее время недоступно. Пожалуйста, повторите попытку позже. Ошибка: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Неограниченные подключенные учетные записи",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Неограниченные профили контактов",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Неограниченное отслеживание ссылок",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Неограниченное количество прочтений",
|
||
"Unlimited Reminders": "Неограниченные напоминания",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Неограниченное откладывание",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Без метки %@ как спам",
|
||
"Unnamed Attachment": "Без названия",
|
||
"Unread": "Не прочитано",
|
||
"Unread Messages": "Непрочитанные сообщения",
|
||
"Unschedule Send": "Отменить отложенную отправку",
|
||
"Unsnoozed message": "Отменить откладывание сообщения",
|
||
"Unstar": "Снять отметку",
|
||
"Unstarred": "Отметка снята",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Неотмеченные %@ цепочки",
|
||
"Unstarring": "Снятие отметки",
|
||
"Untitled": "Без названия",
|
||
"Untitled Rule": "Правило без названия",
|
||
"Update Connection Settings...": "Обновить настройки подключения...",
|
||
"Update Error": "Ошибка обновления",
|
||
"Updates": "Обновления",
|
||
"Upgrade": "Обновить",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Обновите до %@, чтобы использовать все эти замечательные функции:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Обновление до Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Обновляйте до Pro сегодня!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Использовать 24-часовой",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Использовать Mailspring в качестве почтового клиента по умолчанию",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Используйте вкладку «Активность», чтобы получить представление о вашем почтовом ящике с высоты птичьего полета: частота открытия и кликов, эффективность темы и многое другое.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Подробное ведение журнала теперь %@",
|
||
"View": "Вид",
|
||
"View Mail Rules": "Посмотреть правил почты",
|
||
"View changelog": "Посмотреть журнал изменений",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Посетить тему на GitHub",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Посетите настройки Windows, чтобы изменить почтовый клиент по умолчанию",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Посетите настройки Windows, чтобы завершить создание почтового клиента Mailspring",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Мы столкнулись с проблемой перехода в папку «Приложения». Попробуйте выйти из приложения и переместить его вручную.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Мы столкнулись с проблемой с вашей локальной базой данных электронной почты. %@ \n \n Убедитесь, что другие копии Mailspring не запущены и нажмите «Восстановить», чтобы сбросить локальный кеш.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Мы столкнулись с проблемой с вашей локальной базой данных электронной почты. Теперь мы попытаемся восстановить его.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Мы столкнулись с ошибкой шлюза SMTP, которая препятствовала доставке этого сообщения всем получателям. Сообщение было отправлено только этим получателям: \n %@ \n \n Ошибка: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Мы не смогли доставить это сообщение некоторым получателям. Нажмите «Подробнее» для получения дополнительной информации.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Мы не смогли доставить это сообщение.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "У нас возникли проблемы с выставлением счетов за подписку Mailspring.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Мы выбрали набор сочетаний клавиш на основе вашей учетной записи электронной почты и платформы. Вы также можете выбрать другой набор:",
|
||
"Website": "Веб-сайт",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Добро пожаловать в Mailspring",
|
||
"When composing, automatically": "Составляя, автоматически",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Когда включено, Mailspring уведомит вас, как только кто-то прочитает это сообщение. Отправка в группу? Mailspring показывает, какие адресаты открыли вашу электронную почту, чтобы вы могли следить за точностью.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Когда отслеживание ссылок включено, Mailspring уведомит вас, когда получатели откроют ссылки в этом письме.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "При чтении сообщений отметить как прочитанное",
|
||
"Window": "Окно",
|
||
"Window Controls and Menus": "Управление окнами и меню",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "С отслеживанием активности вы узнаете, как только кто-то прочитает ваше сообщение. Отправка в группу? Mailspring показывает, какие адресаты открыли вашу электронную почту, чтобы вы могли следить за точностью.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Вы хотите сделать Mailspring своим почтовым клиентом по умолчанию?",
|
||
"Write a reply…": "Напишите ответ…",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Напишите лучшие электронные письма с профилями LinkedIn, биографией Twitter, историей сообщений и т. Д. На правой боковой панели.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo недоступен.",
|
||
"Yes": "Да",
|
||
"You": "Вы",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Вы используете %@, что бесплатно! Вы можете связать до четырех учетных записей электронной почты и попробовать pro-функции, такие как запланированная отправка и напоминания несколько раз в неделю.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Вы используете %@, что бесплатно! Вы можете связать до четырех учетных записей электронной почты и попробовать pro-функции, такие как откладывание, отправка позже, уведомления о прочтении и напоминания несколько раз в неделю.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете добавлять напоминания к %1$@ электронным письмам каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Вы можете выбрать набор ярлыков, чтобы использовать быстрые клавиши для знакомых почтовых клиентов. Чтобы отредактировать ярлык, щелкните его в списке ниже и введите замену на клавиатуре.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете получать уведомления о кликах и открытии писем для %1$@ электронных писем каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете запланировать отправку %1$@ электронных писем каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете делиться %1$@ электронными письмами каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете откладывать %1$@ электронные письма каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "Вы можете вернуться к стабильным предпочтениям.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете просматривать профили контактов для %1$@ электронных писем каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Вы не создали никаких правил почты. Чтобы начать работу, определите новое правило выше и сообщите Mailspring, как обрабатывать ваш почтовый ящик.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Перед подключением приложений электронной почты вам может понадобиться %@ на свою учетную запись Yandex. Если вы используете двухфакторную авторизацию, вам нужно создать %@ для Mailspring.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Возможно, вам придется настроить псевдонимы с помощью почтового провайдера (Outlook, Gmail) перед их использованием.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Вы должны указать имя для своего шаблона.",
|
||
"You must provide a template name.": "Вы должны указать имя шаблона.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Вы должны предоставить содержимое для своего шаблона.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Перед отправкой сообщения необходимо предоставить одного или нескольких получателей.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Вы найдете Mailspring вместе с другими опциями, перечисленными в Приложениях По Умолчанию > Почта.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Вы находитесь в канале предварительного выпуска. Нам понравятся ваши отзывы.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Вы используете последнюю версию Mailspring (%@).",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Вы синхронизируете более четырех учетных записей - пожалуйста, подумайте о выплате Mailspring Pro!",
|
||
"You've reached your quota": "Вы достигли своей квоты",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "В вашем идентификаторе Mailspring отсутствуют требуемые поля - вам может потребоваться сбросить Mailspring. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Папка Отправленная почта не может быть автоматически обнаружена. Выберите Настройки > Папки, чтобы выбрать папку Отправленные, а затем повторите попытку.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Папка `Корзина` не может быть автоматически обнаружена. Посетите Настройки > Папки, чтобы выбрать папку Корзина, а затем повторите попытку.",
|
||
"Your name": "Ваше имя",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Обновленная локализация будет рассмотрена и включена в будущую версию Mailspring.",
|
||
"Zoom": "Изменить масштаб",
|
||
"an email address": "адрес электронной почты",
|
||
"an email subject": "тема электронной почты",
|
||
"and": "и",
|
||
"annual": "ежегодно",
|
||
"attachments": "вложенные файлы",
|
||
"begins with": "начинается с",
|
||
"click": "кликните",
|
||
"contains": "содержит",
|
||
"date received or range": "полученная дата или диапазон",
|
||
"does not contain": "не содержит",
|
||
"employees": "сотрудников",
|
||
"enable IMAP": "включить IMAP",
|
||
"ends with": "заканчивается на",
|
||
"equals": "равно",
|
||
"folder or label": "папка или ярлык",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud требует, чтобы вы создали уникальный пароль для приложений электронной почты, таких как Mailspring. Следуйте за %@, чтобы создать его, а затем вставьте его ниже.",
|
||
"in %@": "в «%@»",
|
||
"link a phone number": "ссылку на номер телефона",
|
||
"matches expression": "соответствует выражению",
|
||
"month": "месяц",
|
||
"older messages": "старые сообщения",
|
||
"one or more files": "один или несколько файлов",
|
||
"open": "открытие",
|
||
"open source": "открытый исходный код",
|
||
"processed": "обработанный",
|
||
"seconds": "секунды",
|
||
"selected": "выбрано",
|
||
"then": "затем",
|
||
"these instructions": "эти инструкции",
|
||
"threads": "цепочки",
|
||
"week": "нед",
|
||
"All Translations Used": "Все переводы использованы",
|
||
"Always translate %@": "Всегда переводить %@",
|
||
"Automatic Translation": "Автоматический перевод",
|
||
"Copy mailbox permalink": "Скопировать постоянную ссылку на почтовый ящик",
|
||
"Frequently Asked Questions": "Часто задаваемые вопросы",
|
||
"Getting Started Guide": "Руководство по началу работы",
|
||
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Мгновенно переводите полученные сообщения на предпочитаемый язык чтения.",
|
||
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring перевел это сообщение на %@.",
|
||
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Mailspring больше не будет предлагать переводить сообщения, написанные на %@.",
|
||
"Never translate %@": "Никогда не переводите %@",
|
||
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Примечание о конфиденциальности: текст ниже будет отправлен в службу онлайн-перевода.",
|
||
"Reset translation settings": "Сбросить настройки перевода",
|
||
"Restrict width of messages to maximize readability": "Ограничьте ширину сообщений, чтобы максимизировать читабельность",
|
||
"Stop translating %@": "Хватит переводить %@",
|
||
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Перевести автоматически с Mailspring Pro",
|
||
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Перевести с %1$@ на %2$@?",
|
||
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Перевод с %1$@ на %2$@.",
|
||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "К сожалению, услуги перевода оплачиваются одним персонажем, и мы не можем предложить эту функцию бесплатно.",
|
||
"View activity": "Просмотр активности",
|
||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можете перевести до %1$@ электронных писем каждый %2$@ с помощью Mailspring Basic."
|
||
} |