mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-14 13:44:41 +08:00
901 lines
No EOL
66 KiB
JSON
901 lines
No EOL
66 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Käivitamine süsteemi käivitamisel\" töötab ainult XDG-ühilduvates töölauakeskkondades. Süsteemiboksis oleva kaardi ikooni lubamiseks peate võib-olla installima libappindikaatori.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ ei saa lisada, kuna see on suurem kui 25 MB.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ on installitud ja lubatud. Pole vaja taaskäivitada! Kui te ei näe laaditud pistikprogrammi, kontrollige konsooli vigade eest.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ on kataloog. Proovige seda pakkida ja uuesti kinnitada.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ sõnumid selles teemas on peidetud, kuna see teisaldati prügikasti või rämpspostina.",
|
||
"%@ others": "%@ teised",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ hiljuti %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Ükski saaja puudub)",
|
||
"(No Subject)": "(Teemat pole)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Vajalik on toetatud aknahaldur. Menüü kuvamiseks vajutage klahvi Alt.)",
|
||
"... and much more!": "... ja palju muud!",
|
||
"1 other": "1 teine",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Gmaili rakendusepõhine parool on kohustuslik.",
|
||
"A new version is available!": "Uus versioon on saadaval!",
|
||
"About Mailspring": "Teavet Mailspringist",
|
||
"Accept": "Nõustun",
|
||
"Account": "Konto",
|
||
"Account Details": "Konto üksikasjad",
|
||
"Account Label": "Konto silt",
|
||
"Account Settings": "Kontode sätted",
|
||
"Accounts": "Kontod",
|
||
"Actions": "Toimingud",
|
||
"Activity": "Tegevus",
|
||
"Activity View": "Tegevusvisiit",
|
||
"Add Account": "Lisada konto",
|
||
"Add your %@ account": "Lisage oma %@ konto",
|
||
"Added %@": "Lisatud %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Lisatud %@ kuni %@ lõimedeni",
|
||
"Adding account": "Konto lisamine",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Teie konto lisamine Mailspringile ...",
|
||
"Address": "Aadress",
|
||
"After %@ Seconds": "Pärast %@ sekundit",
|
||
"After sending, enable undo for": "Pärast saatmist lubage tagasivõtmine",
|
||
"Aliases": "Varjunimed",
|
||
"All": "Kõik",
|
||
"All Accounts": "Tõmba kõik uued kirjad",
|
||
"All Contact Previews Used": "Kõik kasutatavad kontaktide eelvaated",
|
||
"All Mail": "Kõik kirjad",
|
||
"All Reminders Used": "Kõik kasutatavad meeldetuletused",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Kõik planeeritud saated on kasutatud",
|
||
"All Sharing Links Used": "Kõik jagamise lingid on kasutatud",
|
||
"All Snoozes Used": "Kõik lükatid on kasutatud",
|
||
"All used up!": "Kõik on ära kasutatud!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Lubage ebaturvaline SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Alati näidake pilte alates %@",
|
||
"An error has occurred": "Tekkis viga",
|
||
"An unknown error has occurred": "Tundmatu viga on ilmnenud",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Mailspringi värskendus on saadaval %@",
|
||
"Any": "Igaüks",
|
||
"App Password": "Rakenduse parool",
|
||
"Appearance": "Välimus",
|
||
"Application": "Taotlus",
|
||
"Apply Label": "Sildi rakendamine",
|
||
"Apply Layout": "Rakenda paigutus",
|
||
"Applying changes...": "Muudatuste rakendamine ...",
|
||
"Applying labels": "Sildid",
|
||
"Archive": "Arhiveeri",
|
||
"Archived %@": "Arhiivitud %@",
|
||
"Are you sure?": "Oled sa kindel?",
|
||
"Attach File": "Lisa fail",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Kinnitage Mailsync Xcode'isse",
|
||
"Attachment name": "Manuse nimi",
|
||
"Attachments": "Manused",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Authentication Error - Kontrollige oma kasutajanime ja parooli.",
|
||
"Authentication required.": "Autentimine on vajalik.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Automaatne CC / BCC",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Kujutiste automaatne laadimine vaadatud sõnumistesse",
|
||
"Back": "Tagasi",
|
||
"Bcc": "Pimekoopia",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Parimad mallid ja teema read",
|
||
"Body": "Keha",
|
||
"Bring All to Front": "Too kõik ette",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Vaikimisi kohaldatakse e-posti reegleid ainult uuele kirja saabumisel. Kogu postkasti reeglite rakendamine võib võtta kaua aega ja halvendada toimivust.",
|
||
"Caching mail": "Kirjavahetus",
|
||
"Caching recent mail": "Viimase posti salvestamine",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Teie valitud postkasti teemat ei leitud",
|
||
"Cancel": "Loobu",
|
||
"Cancel Send Later": "Tühista Saada hiljem",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Mallide kataloogi ei saa skannida",
|
||
"Cannot send message": "Ei saa sõnumit saata",
|
||
"Cc": "Koopia",
|
||
"Certificate Error": "Sertifikaadi viga",
|
||
"Change Folder": "Muuda kaustat",
|
||
"Change Labels": "Muutke sildid",
|
||
"Change Theme": "Muuda teemat",
|
||
"Change Theme...": "Muuda teemat ...",
|
||
"Changed labels": "Muudetud sildid",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "%@ lõimitud siltide muutmine",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Muudatused salvestatakse automaatselt. Näpunäidete ja näpunäidete vaatamine %@.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Kaustade kaardistamise muutmine ...",
|
||
"Check Again": "Kontrolli uuesti",
|
||
"Check for Updates": "Kontrolli uuendusi",
|
||
"Check messages for spelling": "Kontrollige õigekirja sõnumeid",
|
||
"Checking": "Kontrollimine",
|
||
"Checking for mail": "Posti kontrollimine",
|
||
"Choose": "Vali",
|
||
"Choose Directory": "Vali kataloog",
|
||
"Choose an image": "Valige pilt",
|
||
"Choose folder": "Valige kaust",
|
||
"Choose folder or label": "Valige kaust või silt",
|
||
"Cleanup Complete": "Puhastamine lõpetatud",
|
||
"Cleanup Error": "Puhastuse viga",
|
||
"Cleanup Started": "Puhastamine algas",
|
||
"Clear Selection": "Puhasta valik",
|
||
"Clear reminder": "Selge meeldetuletus",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Juhiste vaatamiseks oma teadmistebaasi klõpsake \"Loe veel\".",
|
||
"Click any theme to apply:": "Klõpsake rakendamiseks mõnda teemat:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Klõpsake ülaltoodud otseteid nende muutmiseks. Veelgi paremaks juhtimiseks saate otsevalikute faili redigeerida otse allpool.",
|
||
"Click to replace": "Vajuta, et asendada",
|
||
"Click to upload": "Klõpsake üleslaadimiseks",
|
||
"Clicked": "Klõpsas",
|
||
"Clicked by:": "Klõpsanud:",
|
||
"Close Window": "Sulge aken",
|
||
"Collapse": "Sulge",
|
||
"Collapse All": "Ahenda kõik",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Ühendage oma otsingupäringud Gmaili stiilis terminitega, nagu näiteks %@ ja %@, et leida oma postkastis midagi.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Komaga eraldatud e-posti aadressid",
|
||
"Company / Domain Logo": "Ettevõtte / domeeni logo",
|
||
"Company overviews": "Ettevõtte ülevaated",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Lõpetage oma konto ühendamiseks allolevad IMAP ja SMTP seaded.",
|
||
"Compose New Message": "Loo uus sõnum",
|
||
"Compose new message": "Kirjuta uus sõnum",
|
||
"Compose with context": "Koostage kontekstiga",
|
||
"Composer": "Helilooja",
|
||
"Composing": "Koostamine",
|
||
"Connect Account": "Ühenda konto",
|
||
"Connect an email account": "Ühenda e-posti konto",
|
||
"Connecting to %@…": "Ühendamine %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Ühenduse viga - ei saanud teie poolt pakutava serveri / pordiga ühenduse luua.",
|
||
"Continue": "Jätka",
|
||
"Copied": "Kopeeritud",
|
||
"Copy": "Kopeeri",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Kopeeri silumisjälgimisinfo lõikelauale",
|
||
"Copy Email Address": "Kopeeri e-posti aadress",
|
||
"Copy Image": "Kopeeri pilt",
|
||
"Copy Link Address": "Kopeeri linki aadress",
|
||
"Copy link": "Kopeeri link",
|
||
"Could not create folder.": "Kataloogi ei õnnestunud luua",
|
||
"Could not create plugin": "Pluginit ei õnnestunud luua",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Faili ei leitud teekonnal \"%@\"",
|
||
"Could not install plugin": "Pluginit ei õnnestunud installida",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Ei saanud jõuda %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Meili jõgi ei jõudnud. Palun proovige uuesti või võtke ühendust aadressil support@getmailspring.com, kui probleem püsib. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Kontot ja seadeid ei õnnestunud lähtestada. Palun kustuta kaust %@ käsitsi.\n\n %@",
|
||
"Create": "Loo",
|
||
"Create a Plugin": "Looge plugin",
|
||
"Create a Theme": "Loo teema",
|
||
"Create a new Rule": "Loo uus reegel",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Loo reegel või valige see alustamiseks",
|
||
"Create new item": "Loo uus üksus",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Loo malle sõnumeid ja täitke need kiiresti, et vastata sõnumitele ja automatiseerida oma ühised töövood.",
|
||
"Creating %@": "Loomine %@",
|
||
"Custom": "Kohandatud",
|
||
"Custom Image…": "Kohandatud pilt ...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Kohandatud akna raam ja parempoolne menüü",
|
||
"Customization": "Kohandamine",
|
||
"Cut": "Lõika",
|
||
"Date": "Kuupäev",
|
||
"Decline": "Langema",
|
||
"Default": "Vaikimisi",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Vaikimisi aknakontrollid ja menüüriba automaatne peitmine",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Vaikimisi aknakontrollid ja menüüriba",
|
||
"Default for new messages:": "Uute sõnumite vaikimisi:",
|
||
"Default for:": "Vaikimisi on:",
|
||
"Default reply behavior": "Vaikimisi vastuse käitumine",
|
||
"Delete": "Kustuta",
|
||
"Delete Draft": "Kustutada eelnõu",
|
||
"Delete Template?": "Kustuta mall?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Kas kustutate oma kohandatud klahvikinnitused ja lähtestatakse mallide vaikeseaded?",
|
||
"Deleted": "Kustutatud",
|
||
"Deleting %@": "Kustutades %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Kõikide sõnumite kustutamine %@",
|
||
"Deleting draft": "Mustandi kustutamine",
|
||
"Deselect all conversations": "Tühjendage kõik vestlused",
|
||
"Developer": "Arendaja",
|
||
"Disable": "Keela",
|
||
"Dismiss": "Vabaks laskma",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Kuva vestlused kronoloogilises järjekorras",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Saadaolevatele manustele pisipiltide eelvaated. (ainult macOS)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Kas eelistate ühe paneeli paigutust (nt Gmaili) või kahte paneeli paigutust?",
|
||
"Don’t show this again": "Ära näita seda uuesti",
|
||
"Download All": "Laadige kõik alla",
|
||
"Download Failed": "Allalaadimine ebaõnnestus",
|
||
"Download Now": "Tõmba nüüd",
|
||
"Downloading Update": "Uuenduse allalaadimine",
|
||
"Dozens of other features!": "Kümme muud funktsiooni!",
|
||
"Draft": "Mustandina",
|
||
"Drafts": "Mustandid",
|
||
"Drafts folder not found": "Drafts kausta ei leitud",
|
||
"Drop to Attach": "Lohista lisamiseks",
|
||
"Edit": "Redigeerimine",
|
||
"Edit Item": "Muuda üksust",
|
||
"Edit Message": "Muuda sõnumit",
|
||
"Edit Reminder": "Muuda meeldetuletust",
|
||
"Edit Signatures...": "Muuda allkirju ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Muutke kohandatud otseteid",
|
||
"Email": "E-post",
|
||
"Email Address": "E-posti aadress",
|
||
"Empty": "Tühi",
|
||
"Empty %@ now": "Tühi %@ nüüd",
|
||
"Enable": "Luba",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Siin saate märguandeid näha lubatavate lugemiste %@ või linkide jälgimisega %@.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Luba verbose IMAP / SMTP logimine",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Sünkroonimisel tekkis viga %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Sisesta täisekraan",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Alustamiseks sisestage oma e-posti konto andmed.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Alustamiseks sisestage oma e-posti konto andmed. Mailspring \n salvestab teie e-posti parooli turvaliselt ja seda ei saadeta kunagi meie serveritele.",
|
||
"Error": "Viga",
|
||
"Event": "Sündmus",
|
||
"Existing": "Olemasolev",
|
||
"Exit": "Välju",
|
||
"Exit Full Screen": "Välju kogu ekraanilt",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Vestluse laiendamine / kokkuvarisemine",
|
||
"Expand All": "Laienda kõik",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Avasta Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Eksport ebaõnnestus",
|
||
"Export Raw Data": "Ekspordi toorandmed",
|
||
"Facebook URL": "Facebooki URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "\"%@\" laadimine ebaõnnestus",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Config.json laadimine nurjus: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "\"%@\" salvestamine ebaõnnestus",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Konfiguratsiooni salvestus ebaõnnestus: %@",
|
||
"False": "Vale",
|
||
"Fax": "Faks",
|
||
"Feedback": "Tagasiside",
|
||
"File": "Salvesta",
|
||
"Find": "Otsimine",
|
||
"Find Next": "Leia järgmine",
|
||
"Find Previous": "Otsi eelmine",
|
||
"Find in Mailbox": "Leidke postkastis",
|
||
"Find in Thread": "Otsi teemas",
|
||
"Find in thread": "Otsi teemas",
|
||
"Flags": "Lipud",
|
||
"Focus the %@ field": "Keskenduge %@ väljale",
|
||
"Folder": "Kaust",
|
||
"Folders": "Kaustad",
|
||
"Follow-up reminders": "Täiendavad meeldetuletused",
|
||
"Food and Drink": "Toit ja jook",
|
||
"Forward": "Edasta",
|
||
"Forwarded Message": "Edastatud sõnum",
|
||
"Frequently Used": "Sageli kasutatav",
|
||
"From": "Saatja",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX nõuab, et kasutate %@ enne e-posti klientide kasutamist, näiteks Mailspring.",
|
||
"General": "Üldine",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Hankige Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Alustama",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Saate teada, kui iga adressaat avab teie e-posti, et saata õigeaegseid järelkontrolli ja meeldetuletusi.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Pidage meeles, et kui te ei saa sellele sõnumile vastust määratud aja jooksul.",
|
||
"Get reminded!": "Hangi meelde!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Andke oma mustandile objekt, kuhu soovite oma malli nimetada.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmaili IMAP pole lubatud. Selle sisselülitamiseks külastage Gmaili seadeid.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail Eemalda vaatest",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmaili ribalaius on ületatud. Palun proovi hiljem uuesti.",
|
||
"Go Back": "Mine tagasi",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Mine edasi Mailspring Pro-ga",
|
||
"Go to %@": "Mine %@",
|
||
"Got it!": "Sain aru!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar Profiil Foto",
|
||
"Handle it later!": "Halda seda hiljem!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Kas teil on GitHubi konto? Kas soovite tõlkida palju tõlkeid? Tooge otse Pullkinnituse kaudu!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Kas olete lubanud juurdepääsu Yahoo kaudu?",
|
||
"Help": "Abi",
|
||
"Help Center": "Abikeskus",
|
||
"Hide": "Peida",
|
||
"Hide Badge": "Peida märk",
|
||
"Hide Mailspring": "Peida sõrmejälg",
|
||
"Hide Others": "Peida teised",
|
||
"Hide Sidebar": "Peida külgriba",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Hooray! Sa oled valmis.",
|
||
"Huge": "Tohutu",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Kui %@ järgnevatest tingimustest on täidetud:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Kui teile meeldib Mailspring, uuenda Mailspring Pro alates %@, et kõik need suurepärased funktsioonid püsivalt lubada:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Kui sa kirjutad eelnõu mõnes teises keeles, siis hakkab kaardipildi see automaatselt tuvastama ja mõne lause korral kasutama õiget õigekirja sõnastikku.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Kui olete lingi jälgimise või lugemissõnumite lubanud, kuvatakse need sündmused siin!",
|
||
"Important": "Oluline",
|
||
"In 1 Week": "1 nädala jooksul",
|
||
"In 1 hour": "1 tunni jooksul",
|
||
"In 2 Weeks": "2 nädalat",
|
||
"In 2 hours": "2 tunni pärast",
|
||
"In 3 Days": "3 päeva jooksul",
|
||
"In 3 Hours": "3 tunni jooksul",
|
||
"In a Month": "Kuus",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Selle postkasti toimingute tegemiseks peate lahendama sünkroonimise probleemi. Lisateabe saamiseks külastage eelistusi> Kontod.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "E-kirjade saatmiseks Mailspringi kaudu peab teie e-posti kontol olema kausta Saadetud. Saate käsitsi saata kausta Saadetud, külastades Eelistused> Kaustad ja valides rippmenüüst kausta nime.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "E-kirjade saatmiseks Mailspringi kaudu peab teie e-posti kontol olema prügikasti kaust. Saate prügikasti kausta käsitsi määrata, külastades Eelistused> Kaustad ja valides rippmenüüst kausta nime.",
|
||
"Inbox": "Saabuvad",
|
||
"Incoming Mail": "Sissetulev epost",
|
||
"Indent": "Taane",
|
||
"Information": "Teave",
|
||
"Insert Numbered List": "Sisestage nummerdatud loend",
|
||
"Insert a Quote Block": "Sisestage kvotblokk",
|
||
"Insert a bulleted list": "Lisage täppisloend",
|
||
"Insert a link": "Lisa link",
|
||
"Insert content here!": "Lisage sisu siia!",
|
||
"Install": "Installi",
|
||
"Install Theme": "Installi teema",
|
||
"Install a Plugin": "Plugina installimine",
|
||
"Instantly": "Kohe",
|
||
"Invalid plugin location": "Kehtetu plugina asukoht",
|
||
"Invalid plugin name": "Kehtetu plugininimi",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Vale malli nimi! Nimed võivad sisaldada ainult tähte, numbreid, tühikuid, kriipsu ja alakriipsud.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Tundub, et teie eelnõul on juba mingi sisu. Selle malli laadimine ületab kogu sisu joonise.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "See pärineb %@ -st, kuid vastused lähevad %@.",
|
||
"Job Title": "Töö nimetus",
|
||
"Jumping": "Hüpped",
|
||
"Label as...": "Sildi kui ...",
|
||
"Labels": "Sildid",
|
||
"Language Conversion Failed": "Keelkonversioon ebaõnnestus",
|
||
"Large": "Suur",
|
||
"Last 2 Weeks": "Viimase 2 nädala jooksul",
|
||
"Last 4 Weeks": "Viimase 4 nädala jooksul",
|
||
"Last 7 Days": "Viimase 7 päeva jooksul",
|
||
"Later Today": "Hiljem täna",
|
||
"Launch on system start": "Käivitamine süsteemi käivitamisel",
|
||
"Layout": "Paigutus",
|
||
"Learn More": "Rohkem teavet",
|
||
"Learn Spelling": "Õpi õigekirja",
|
||
"Learn more": "Rohkem teavet",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Olgem asjad, mis sulle meeldivad.",
|
||
"Link Click Rate": "Link Kliki hind",
|
||
"Link tracking": "Linkide jälgimine",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Linkide jälgimine ei toimi võrguühenduseta. Palun lubage uuesti, kui olete veebis naasnud.",
|
||
"Loading Messages": "Sõnumite laadimine",
|
||
"Loading...": "Laadimine ...",
|
||
"Local Data": "Kohalikud andmed",
|
||
"Localized": "Lokaliseeritud",
|
||
"Log Data": "Logiandmed",
|
||
"Look Up “%@”": "Otsi üles \"%@\"",
|
||
"Looking for accounts...": "Otsite kontot ...",
|
||
"Looking for more messages": "Otsite rohkem sõnumeid",
|
||
"Looks Good!": "Näeb hea välja!",
|
||
"Mail Rules": "Posti eeskirjad",
|
||
"Mail Templates": "Posti mallid",
|
||
"Mailbox Summary": "Postkasti kokkuvõte",
|
||
"Mailbox insights": "Postkasti ülevaade",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Sõrmejälgi Abi",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mässiringu meeldetuletus",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Piltsõnum ei saa enam autentimiseks kasutada %@. Parool või autentimine võib olla muutunud.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring ei leia Drafts'i kausta. Posti loomiseks ja saatmiseks külastage valikut Preferences> Folders ja valige drafts-kaust.",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring võib leida mailsync protsessi. Kui teete allikast pärinevat piltsõnumit, veenduge, et teie töökoopia on alla laaditud ja lahti pakitud mailsync.tar.gz.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring ei suutnud manust säilitada, sest teil on kettaruumi otsa saanud.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring ei suutnud manust säilitada. Kontrollige, kas õigused on õigesti seadistatud ja proovige uuesti proovida, kui probleem püsib.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring ei suutnud luua mailsync protsessi. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring ei suutnud teie parooli turvaliselt salvestada. %@ Lisateabe saamiseks külastage %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Linuxi töölaua märguanded vajavad Zenityt. Võimalik, et peate selle installima paketihalduriga.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring ei toeta laiendusega stiilseid tabeleid: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring tekkis vigu selle konto sünkroonimisel. Crash-aruanded on saadetud mailspringi meeskonnale ja me töötame selle vea parandamiseks järgmises väljaandes.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Palliprojekt kustutab selle %@ jaoks vahemälu. Sõltuvalt postkasti suurusest võib see võtta paar sekundit või paar minutit. Kui puhastamine on lõpetatud, ilmub märguanne.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring on sõltumatu %@ tarkvara ja tellimustoode võimaldab meil kulutada aega toote hooldamiseks ja täiustamiseks.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring on võrguühenduseta",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mässirull töötab dev-režiimis ja võib olla aeglasem!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring sünkroonib seda lõime ja see on piltide lisamine. Pika lõngaga võib see võtta aega.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring ei saa sünkroonida %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring lähtestab kohaliku vahemälu %@ sekundiks %@. Teie postkast hakatakse uuesti sünkroonima.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Kaardiriiul näitab sulle kõike oma kontaktide kohta oma postkasti sees. Vaadake LinkedIn-profiile, Twitter-i BIOS-i, teadete ajalugu ja palju muud.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring ei suutnud oma keymapsi muuta %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring ei suutnud teie mallide kataloogi sisu lugeda (%@). Võite selle kausta kustutada või tagada, et failisüsteemi õigused on õigesti seadistatud.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring ei suutnud kohalikku vahemälust lähtestada. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring ei suutnud kirjutada määratud faili asukohta (%@).",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Veenduge, et teil on paigaldatud `libsecret 'ja võtmerõngas on kohal.",
|
||
"Manage": "Hallata",
|
||
"Manage Accounts": "Kontode haldamine",
|
||
"Manage Billing": "Arvelduse haldamine",
|
||
"Manage Templates...": "Hallata mudeleid ...",
|
||
"Manually": "Käsitsi",
|
||
"Mark as %@": "Märgi %@",
|
||
"Mark as Important": "Märgi tähtsaks",
|
||
"Mark as Not Important": "Märgi mitte oluliseks",
|
||
"Mark as Read": "Märgi loetuks",
|
||
"Mark as Spam": "Märgi rämpspostina",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Märgitud %@ kui rämpspost",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Tähistatud %@ lõimedena %@",
|
||
"Marked as %@": "Märgistatud %@",
|
||
"Market Cap": "Turupiirkond",
|
||
"Marking as read": "Märgistus lugeda",
|
||
"Marking as unread": "Märgistus lugemata",
|
||
"Maybe": "Võib olla",
|
||
"Message": "Kiri",
|
||
"Message Sent Sound": "Sõnum saadeti heli",
|
||
"Message Viewer": "Sõnumi vaatur",
|
||
"Messages Received": "Saadetud sõnumid",
|
||
"Messages Sent": "Saadetud sõnumid",
|
||
"Messages Time of Day": "Sõnumid päevaajal",
|
||
"Minimize": "Minimeeri",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe on kolinud.",
|
||
"Monthly": "Igakuine",
|
||
"Move Message": "Liiguta sõnumit",
|
||
"Move to Applications": "Liikuge rakendustele",
|
||
"Move to Applications?": "Liikuge rakenduste juurde?",
|
||
"Move to Archive": "Teisalda arhiivi",
|
||
"Move to Folder": "Teisalda kausta",
|
||
"Move to Label": "Liiguta sildi juurde",
|
||
"Move to Trash": "Liigu prügikasti",
|
||
"Move to newer conversation": "Liikuge uuemale vestlusele",
|
||
"Move to older conversation": "Liikuge vanemale vestlusele",
|
||
"Move to...": "Kolima...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Teisaldati %@ sõnumeid %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Liigutasid %@ niidid %@",
|
||
"Moved to %@": "Teisaldati %@",
|
||
"Moving to folder": "Liikumine kausta",
|
||
"Name": "Nimi",
|
||
"Nature": "Loodus",
|
||
"Navigation": "Navigeerimine",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Ära kunagi unusta jälgida! Mailspring meenutab teile, kas teie sõnumid ei ole vastuseid saanud.",
|
||
"New %@": "Uus %@",
|
||
"New Message": "Uus kiri",
|
||
"Next": "Järgmine",
|
||
"Next Month": "Järgmine kuu",
|
||
"Next Week": "Järgmine nädal",
|
||
"Next thread": "Järgmine niit",
|
||
"No": "ei",
|
||
"No Date": "Kuupäev puudub",
|
||
"No Guesses Found": "Ei leitud Guesses",
|
||
"No Matching Profile": "Vastav profiil puudub",
|
||
"No Messages": "Pole ühtegi teadet",
|
||
"No important folder / label": "Ükski oluline kaust / silt puudub",
|
||
"No name provided": "Nimi pole antud",
|
||
"No opens": "Ei avaneb",
|
||
"No reminders set": "Meeldetuletusi pole määratud",
|
||
"No rules": "Reeglid pole",
|
||
"No search results": "Otsingutulemusi pole",
|
||
"No signature": "Allkirja puudub",
|
||
"No update available.": "Värskendus puudub.",
|
||
"No valid server found.": "Serverit ei leitud.",
|
||
"None": "Puudub",
|
||
"Normal": "Tavalised",
|
||
"Not Important": "Ebaoluline",
|
||
"Not Now": "Mitte praegu",
|
||
"Not Spam": "Mitte rämpspost",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Märkus: hiljutise maksega seotud probleemide tõttu on teie ajutiselt alahinnatud kaartidega %@. Probleemi lahendamiseks klõpsake allpool valikut Arveldamine.",
|
||
"Notifications": "Teated",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Selle e-posti aadressi abil teavitage mind uutest funktsioonidest ja pistikprogrammidest.",
|
||
"Now": "Nüüd",
|
||
"OK": "Sobib",
|
||
"Objects": "Objektid",
|
||
"Of recipients click a link": "Abisaajatest klõpsake lingil",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Nende teemade kohta saate vastuse saata",
|
||
"Of your emails are opened": "Teie e-kirjadest on avatud",
|
||
"Offline": "alustatakse alati võrguta režiimis",
|
||
"Okay": "Okei",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Selles teemas üks sõnum on peidetud, kuna see teisaldati prügikasti või rämpspostina.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Üks või mitu teie e-posti reeglit on keelatud.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Üks või mitu teie e-posti reeglit nõuavad sõnumite organisatsiooni tööd. Neid reegleid ei saa kasutada kogu teie postkastis.",
|
||
"Open": "Ava",
|
||
"Open In Browser": "Ava brauseris",
|
||
"Open Link": "Avatud link",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Ava Mailsync logid",
|
||
"Open Rate": "Avatud määr",
|
||
"Open and link tracking": "Ava ja linkide jälgimine",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Pärast manuse allalaadimist sisaldav kaust avaneb",
|
||
"Open selected conversation": "Avatud valitud vestlus",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Avatud jälgimine ei tööta võrguühenduseta. Palun lubage uuesti, kui olete veebis naasnud.",
|
||
"Opened": "Avatud",
|
||
"Opened by": "Avati",
|
||
"Opens": "Avaneb",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Või \"järgmisel esmaspäeval kell 2\"",
|
||
"Outdent": "Outdent",
|
||
"Outgoing Mail": "Väljaminev e-post",
|
||
"Override standard interface scaling": "Tühista standardliidese skaleerimine",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Leht ei avanud? Kleebi see URL oma brauserisse:",
|
||
"Parsing Error": "Parsingu viga",
|
||
"Password": "Parool",
|
||
"Paste": "Aseta",
|
||
"Paste and Match Style": "Kleebi ja mängu stiil",
|
||
"People": "Inimesed",
|
||
"Perform these actions:": "Sooritatakse järgnev tegevus:",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Esitades heli uue kirja saamisel",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Anna oma konto jaoks parool.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Palun sisestage kehtiv e-posti aadress.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Palun esitage kehtiv pordinumber.",
|
||
"Please provide your name.": "Anna oma nimi.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin on installitud! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Pop teemas sisse",
|
||
"Popout composer…": "Popouti helilooja ...",
|
||
"Popout thread": "Popout thread",
|
||
"Port": "Sadam",
|
||
"Powerful template support": "Võimas mallitugi",
|
||
"Preferences": "Eelistused",
|
||
"Preferences > Subscription": "Eelistused> Tellimine",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Vajuta \"vaheleht\" toorikute kiireks liikumiseks - esiletõstmine ei ole retsipientidele nähtav.",
|
||
"Preview": "Eelvaade",
|
||
"Previous thread": "Eelmine thread",
|
||
"Print": "Prindi",
|
||
"Print Current Thread": "Prindi teema",
|
||
"Print Thread": "Prindi teema",
|
||
"Privately Held": "Erahoidmine",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro nõuannet: keerukate päringute loomiseks kombineerige otsinguterminid AND ja VÕI.",
|
||
"Process entire inbox": "Kogu postkasti töötlemine",
|
||
"Quick Reply": "Kiire vastus",
|
||
"Quit": "Välju",
|
||
"Quit Mailspring": "Lõpeta Mailspring",
|
||
"Raised": "Üles tõstetud",
|
||
"Raw HTML": "Toor HTML",
|
||
"Raw Source": "Toorne allikas",
|
||
"Re-authenticate...": "Uuesti autentida ...",
|
||
"Read": "Loetus",
|
||
"Read Receipts": "Loe kinnituskirju",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Lugege laekumisi ja linkide jälgimist",
|
||
"Reading": "Lugemine",
|
||
"Reading Pane Off": "Paneeli lugemine välja lülitatud",
|
||
"Reading Pane On": "Reading Panel on",
|
||
"Rebuild": "Taastada",
|
||
"Rebuild Cache...": "Taasta vahemälu ...",
|
||
"Recipient": "Saaja",
|
||
"Reconnect": "Uuesti ühendamine",
|
||
"Redo": "Tee uuesti",
|
||
"Relaunch": "Taaskäivitage",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Taaskäivitamine akna muudatuste rakendamiseks.",
|
||
"Release channel": "Vabastage kanal",
|
||
"Reload": "Laadi uuesti",
|
||
"Remind me if no one replies": "Tuleta mulle meelde, kui keegi ei vasta",
|
||
"Reminder": "Meeldetuletus",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Meeldetuletus on määratud %@ alates sellest ajast",
|
||
"Reminders": "Meeldetuletused",
|
||
"Remove": "Eemalda",
|
||
"Remove HTML": "Eemalda HTML",
|
||
"Remove Star": "Eemalda täht",
|
||
"Remove Stars": "Eemalda tähte",
|
||
"Remove and show next": "Eemalda ja näidake järgmine",
|
||
"Remove and show previous": "Eemalda ja näita eelmist",
|
||
"Remove from view": "Eemalda vaatest",
|
||
"Remove quoted text": "Eemalda tsiteeritud tekst",
|
||
"Removed %@": "Eemaldatud %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Eemaldatud %@ alates %@ teemast",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Eemaldatud prügikastist %@",
|
||
"Rename": "Nimeta ümber",
|
||
"Renaming %@": "Nimeta ümber %@",
|
||
"Replace contents": "Asenda sisu",
|
||
"Replace draft contents?": "Asenda sünteesi sisu?",
|
||
"Reply": "Vasta",
|
||
"Reply All": "Vasta kõigile",
|
||
"Reply Rate": "Vastus Rate",
|
||
"Reply to": "Vastamise aadress",
|
||
"Reset": "Lähtesta",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Lähtesta kontod ja seaded",
|
||
"Reset Cache": "Lähtesta vahemälu",
|
||
"Reset Configuration": "Lähtesta konfiguratsioon",
|
||
"Reset Theme": "Lähtesta teema",
|
||
"Restart and Install Update": "Taaskäivitage ja installige värskendus",
|
||
"Restore Defaults": "Lähtesta",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Sissetuleva postkasti ülaosas olevad sõnumid lähevad ülespoole",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "Taasesitamine %@ sekundites",
|
||
"Retrying in 1 second": "Taaskäivitamine 1 sekundiga",
|
||
"Retrying now...": "Uuesti proovige nüüd ...",
|
||
"Retrying...": "Uuesti proovimine ...",
|
||
"Return to %@": "Tagasi %@",
|
||
"Return to conversation list": "Tagasi vestluste loendisse",
|
||
"Revert custom HTML?": "Tagasi kohandatud HTML?",
|
||
"Rich contact profiles": "Rikaste kontaktprofiilidega",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Reegleid kohaldatakse ainult valitud konto suhtes.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Käivita silumislippudega",
|
||
"Run with debug flags?": "Käivitage silumislippudega?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Salvesta mustand kui mall ...",
|
||
"Save Image": "Salvesta pilt",
|
||
"Save Into...": "Salvesta ...",
|
||
"Save New Package": "Salvesta uus pakett",
|
||
"Saving reminder...": "Meeldetuletuse salvestamine ...",
|
||
"Saving send date...": "Saatmise kuupäeva salvestamine ...",
|
||
"Scaling": "Suurendamine",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Suurendus muudab kogu kasutajaliides, sealhulgas ikoonid, jagajad ja tekst. Sõnumite saatmiseks on ikkagi sama kirjasuurus. Märkimisväärne skaala vähendamine võib muuta jaoturite ja ikoonide klõpsamiseks liiga väikeseks.",
|
||
"Scanning": "Skaneerimine",
|
||
"Scanning messages": "Sõnumite skannimine",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Hiljem uuesti avanevad sõnumite ajakava, et hoida oma postkastis puhas ja keskenduda kohe.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Sisestage sõnumite saatmine ideaalse aja jooksul, et maksimeerida oma e-posti vastamise määr või automatiseerida tilguti e-kirju.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Saate seda sõnumit planeerida ideaalse aja jooksul. Mäetagused muudavad kergesti ruumiaja kangast kontrolli!",
|
||
"Scheduled for %@": "Planeeritud %@",
|
||
"Search": "Otsi",
|
||
"Search Google for '%@'": "Otsi Google'ist \"%@\"",
|
||
"Search Results": "Otsingu tulemused",
|
||
"Search all mailboxes": "Otsi kõiki postkaste",
|
||
"Search for": "Otsima",
|
||
"Search with ease": "Otsi hõlpsalt",
|
||
"Security": "Turvalisus",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Vaadake üksikasjalikku teavet e-posti aadresside kohta, sh nende suurus, rahastamine ja ajavöönd.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Vaadake, kui adressaadid klõpsavad oma e-kirjades lingid, et saaksite täpselt jälgida",
|
||
"See when recipients open this email": "Vaadake, kui adressaadid avavad selle e-kirja",
|
||
"Select All": "Vali kõik",
|
||
"Select All Read": "Vali kõik Loetus",
|
||
"Select All Starred": "Vali kõik Tähistatus",
|
||
"Select All Unread": "Vali kõik Lugemata",
|
||
"Select All Unstarred": "Valige valikud Kõik tärnid tühjad",
|
||
"Select all conversations": "Valige kõik vestlused",
|
||
"Select all read conversations": "Vali kõik loetud vestlused",
|
||
"Select all starred conversations": "Valige kõik tärniga tähistatud vestlused",
|
||
"Select all unread conversations": "Valige kõik lugemata vestlused",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Valige kõik tärniga tähistatud vestlused",
|
||
"Select conversation": "Valige vestlus",
|
||
"Select file attachment": "Valige faili manus",
|
||
"Selected Account": "Valitud konto",
|
||
"Selected Messages": "Valitud kirjad",
|
||
"Selection": "Valik",
|
||
"Send": "Saada",
|
||
"Send Anyway": "Saada ikkagi",
|
||
"Send Later": "Saada hiljem",
|
||
"Send message": "Saada sõnum",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Saatke rohkem kui üks sõnum, kasutades sama %@ või teema rea, et võrrelda avatud intressimäärasid ja vastuse määra.",
|
||
"Send new messages from:": "Saada uusi sõnumeid järgmiselt:",
|
||
"Send on your own schedule": "Saada oma ajakava järgi",
|
||
"Sending": "Saatmine",
|
||
"Sending in %@": "Saatmine %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Saatmine mõne sekundi pärast",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Sellele kontole saatmine pole lubatud.",
|
||
"Sending message": "Sõnumi saatmine",
|
||
"Sending now": "Saatmine kohe",
|
||
"Sending soon...": "Läheb varsti ...",
|
||
"Sent Mail": "Saadetud e-kiri",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Saadetud Mailspringist, parim töölaua tasuta e-posti rakendus",
|
||
"Services": "Teenused",
|
||
"Set Reminder": "Määra meeldetuletus",
|
||
"Set up Account": "Seadista konto",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Paljud teie kontod on probleeme",
|
||
"Share": "Jaga",
|
||
"Share Link": "Jaga linki",
|
||
"Share this Report": "Jagage seda aruannet",
|
||
"Share this thread": "Jaga seda teemat",
|
||
"Shortcuts": "Otseteed",
|
||
"Show": "Kuva",
|
||
"Show All": "Näita kõiki",
|
||
"Show Detail": "Näita üksikasju",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Gmaili stiilis tähtsate markerite kuvamine (ainult Gmaili)",
|
||
"Show Images": "Näita pilte",
|
||
"Show Original": "Näita originaali",
|
||
"Show Progress": "Näita edu",
|
||
"Show Sidebar": "Külgriba näitamine",
|
||
"Show Templates Folder...": "Kuva mallide kaust ...",
|
||
"Show Total Count": "Näita koguarvut",
|
||
"Show Unread Count": "Kuva lugemata arv",
|
||
"Show all messages": "Näita kõiki sõnumeid",
|
||
"Show badge on the app icon": "Näidake märgi rakenduseikoonis",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Näita ikooni menüüriba / süsteemses salves",
|
||
"Show more": "Näita rohkem",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Uute lugemata kirjade märguannete kuvamine",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Näidake korduvate avanemiste / klikkide märguandeid",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Näita kõigi kataloogide / etikettide lugemata lugusid",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Näitab %@ lõime sõnumitega %@",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Näitab 1 teibi koos %@ sõnumitega",
|
||
"Sign Out": "Logi välja",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Logige brauserisse %@ sisse %@.",
|
||
"Signatures": "Allkirjad",
|
||
"Single Panel": "Üksik paneel",
|
||
"Small": "Väike",
|
||
"Snooze": "Uinak",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "E-kirjade edasilükkamine igal ajal teie jaoks sobivaks. Ideaalsete aegade saatmiseks mõeldud sõnumite saatmine. Mäetagused muudavad kergesti ruumiaja kangast kontrolli!",
|
||
"Snooze messages": "Sõnumite edasilükkamine",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Selle meilisuse edasilükkamine läheb hiljem tagasi oma postkasti. Klõpsake siin või pühkige oma postkastis olevat teemat libiseks.",
|
||
"Snoozed": "Edasi lükatud",
|
||
"Some providers require an app password.": "Mõned teenusepakkujad nõuavad rakenduse parooli.",
|
||
"Someone": "Keegi",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Vabandust, mailspring ei suutnud seda sõnumit edastada: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Vabandust, pluginate nimed ei tohi sisaldada tühikuid.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Vabandust, kui see konto Mailspringile lisati, läks midagi valesti. Kui te ei näe kontot, proovige seda uuesti linkida. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Kahjuks ei näe valitud fail välja nagu pilt. Valige fail järgmiste laiendustega: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Kahjuks pole sellel kontol sisendkausta kaust, nii et see funktsioon on keelatud.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Vabandame, seda kausta ei eksisteeri.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Kahjuks ei saa me tõlgendada %@ kehtivaks kuupäevaks.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Vabandame, me ei saa parajasti %@ lugeda kehtivaks kuupäevaks.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Vabandust, me ei suutnud teie allkirja pilti salvestada Mailspringi serveritesse. Proovige uuesti. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Vabandust, meil oli probleeme sisselogimisel",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Kahjuks ei saanud me tõlke päringu täita.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Vabandust, me ei suutnud seda teemat jagada Mailspring serveritega. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Vabandust, te ei saa lisada rohkem kui 25 MB manuseid",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Vabandust, peate luua pluginad kataloogis dev / packages.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Vabandust, peate oma pluginale andma unikaalse nime.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Vabandust, teie SMTP-server ei toeta põhilist kasutajanime / parooli autentimist.",
|
||
"Spam": "Spämm",
|
||
"Spellcheck language": "Kontrolli õigekirja",
|
||
"Star": "Tähis",
|
||
"Starred": "Tähistatus",
|
||
"Starred %@ threads": "Tärniga %@ teemad",
|
||
"Starring": "Täheliiga",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS pole saadaval.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Püüan ikkagi jõuda %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Varude sümbol %@",
|
||
"Stop": "Peata",
|
||
"Subject": "Teema",
|
||
"Subject Line": "Teema rida",
|
||
"Submit": "Esita",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Esita täiustatud lokaliseerimine",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Uute funktsioonide eelvaatluste saamiseks tellige erinevat värskenduskanaleid. Pange tähele, et mõned värskenduskanalid võivad olla vähem stabiilsed!",
|
||
"Subscription": "Tellimine",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Edukalt ühendatud %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Pühkige žest ja tagasilükku / kustutage sõnumeid prügikasti",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Allkirja mallile tagasi pöördumine kirjutab teie sisestatud kohandatud HTML üle.",
|
||
"Symbols": "Sümbolid",
|
||
"Sync New Mail Now": "Uus sünkroonimine kohe",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Sünkroonige see vestlus pilvega ja kõik, kellel on salajane link, saavad seda lugeda ja manuseid allalaadida.",
|
||
"Syncing": "Sünkroonimine",
|
||
"Syncing your mailbox": "Teie postkasti sünkroonimine",
|
||
"TLS Not Available": "TLS pole saadaval",
|
||
"Template": "Mallina",
|
||
"Template Creation Error": "Mallide loomise viga",
|
||
"Templates": "Mallid",
|
||
"Templates Guide": "Mallide juhend",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Täname teid, et tegi abi e-posti lahendamiseks. Mailspring käivitub uuesti.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Täname teid %@ ja sõltumatu tarkvara toetamise eest. Kasutage oma tellimust kõige enam: uurige allolevaid funktsioone või külastage %@, et saada lisateavet meeldetuletuste, mallide, tegevuse ülevaate ja muu kohta.",
|
||
"Thank you!": "Aitäh!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Täname, et laadisite pilte! Kas soovite seda oma rakenduste kausta teisaldada?",
|
||
"The Mailspring Team": "Mässirühma meeskond",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Outlooki server ütles, et peate veebibrauseris sisse logima.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP-server ei edasta sõnumit. Võimalik, et peate kinnitama.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Mailspring Pro-i kontakt-külgriba näitab teavet inimeste ja ettevõtete kohta, kellele meilisõnumid edastatakse.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Selle aadressi saatmine on muutunud pärast selle eelnõu saatmist. Veenduge eelnõu üle ja klõpsake uuesti \"Saada\".",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Sõnum sisaldab tühja malli ala.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Sõnum sisaldab illegaalset manust, mida server ei luba.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Sõnum on blokeeritud, kuna ükski saatja pole konfigureeritud.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Yahoo on blokeerinud sõnumi - olete ületanud oma igapäevase saatmise piiri.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Yahoo väljuva rämpsposti filtri sõnum on blokeeritud.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Sõnum on adresseeritud nimele, mis ei tundu olevat saaja (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Sõnum nimetab manust, kuid ükski pole lisatud.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Valitud plugin või temaatika kaust ei sisalda paketti. Json-faili või see oli kehtetu JSON-i. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Teie valitud pistikprogrammi või teemat ei uuendatud, et seda toetada. Kui olete arendaja, värskendage paketi.json mootori välja, et see sisaldaks \"mailspring\". \n \n Lisateabe saamiseks vaadake seda migratsiooni juhendit: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Server ütles, et peate veebiposti kaudu sisse logima.",
|
||
"The subject field is blank.": "Valdkond on tühi.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Mall ja selle fail kustutatakse jäädavalt.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Joog %@ pole teie postkastis olemas!",
|
||
"Theme Color": "Teema värv",
|
||
"Theme and Style": "Teema ja stiil",
|
||
"Themes": "Teemad",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Sellel teemal on veel %@ sõnumeid, mis ei sisalda rämpsposti ega prügikasti.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Teie Gmaili kontol on liiga palju aktiivseid ühendusi. Palun proovi hiljem uuesti.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Sellel teemal on veel üks sõnum, mis ei sisalda rämpsposti ega prügikasti.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Värskenduste kontrollimisel tekkis viga.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Need funktsioonid olid %@ teie saadetud sõnumitest sel ajaperioodil, mistõttu need numbrid ei kajasta kogu teie tegevust. Saate saadetud e-kirjade enableread kviitungid ja linkide jälgimine klõpsake helilooja ikoonidel %@ või linki jälgimine %@.",
|
||
"This Weekend": "See nädalavahetus",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "See konto on kehtetu või Mailspring ei leidnud kausta \"Saabunud\" ega \"Kõik kirjad\". %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "See näeb välja nagu Gmaili konto! Kuigi on võimalik seadistada rakenduse parool ja ühendada Gmailiga IMAP-i kaudu, toetab ka mallspring Google OAuthit. Minge tagasi ja valige teenusepakkuja ekraanilt \"Gmail ja Google Apps\".",
|
||
"This message has not been opened": "Seda sõnumit pole avatud",
|
||
"This message looks suspicious!": "See sõnum tundub kahtlane!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "See plugin või teema %@ ei loe \"mailspring\" selle paketi. Json \"mootorid\" välja. Küsi arendajalt, et proovida pistikprogrammi Mailspringiga ja lisada see või järgige siin järgmisi juhiseid: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "See reegel on keelatud. Veenduge, et allpool toodud toimingud on kehtivad ja reegel uuesti sisse lülitatud.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "See teemat on teie postkasti ülaosas teisaldanud Mailspring.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "See lõime pannakse teie postkasti ülaosasse meeldetuletuse juurde",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "See lõim avaneb teie postkasti ülaosas, kui keegi ei vasta:",
|
||
"Thread": "Lõim",
|
||
"Threads": "Lõimed",
|
||
"Title": "Amet",
|
||
"To": "Saaja",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Malli loomiseks peate täitma praeguse mustandi keha.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Pistikprogrammide väljatöötamiseks peaksite näitama Mailspring koos silumislippudega. See annab teile paremad veateated, React'i silumise versioon ja palju muud. Võite selle igal ajal keelata arendaja menüüst.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Gmail Oauthi vastuse kuulamiseks peab Mailspring käivitama portaali $ {LOCAL_SERVER_PORT} veebiserveri. Palun mine tagasi ja proovige oma kontot uuesti linkida. Kui see viga püsib, kasutage Gmaili rakenduse parooli kasutades valikut IMAP / SMTP \n \n %@",
|
||
"Today": "tänane päev",
|
||
"Toggle Bold": "Lülita sisse Bold",
|
||
"Toggle Component Regions": "Lülita komponentide regioonid sisse",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Lülitage Dev tööriistad sisse",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Lülita arendaja tööriistad sisse",
|
||
"Toggle Italic": "Lülita sisse kaldkiri",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Lülitage Localizer tööriistad sisse",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Lülitage ekraanipiltide režiim sisse",
|
||
"Tomorrow": "Homme",
|
||
"Tomorrow Evening": "Homme õhtul",
|
||
"Tomorrow Morning": "Homme hommikul",
|
||
"Tonight": "Täna õhtul",
|
||
"Track links in this email": "Jälgige selle e-kirja linke",
|
||
"Track opens and clicks": "Rada avaneb ja klikid",
|
||
"Translate": "Tõlkima",
|
||
"Translate email body…": "Tõlgi ... email keha ...",
|
||
"Trash": "Prügikast",
|
||
"Trashed %@": "Trished %@",
|
||
"Travel and Places": "Reisimine ja kohad",
|
||
"True": "Tõsi",
|
||
"Try Again": "Proovi uuesti",
|
||
"Try Reconnecting": "Proovige uuesti ühendada",
|
||
"Try it Now": "Proovi seda kohe",
|
||
"Try now": "Proovige nüüd",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter käepide",
|
||
"Twitter Profile Image": "Twitter profiili pilt",
|
||
"Two Panel": "Kaks paneelit",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - see on proobjekt!",
|
||
"Unable to Add Account": "Konto ei saa lisada",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Kohaliku serveri käivitamine nurjus",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "%@ allalaadimine nurjus. Kontrollige oma võrguühendust ja proovige uuesti. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Ei saa lugeda paketti. Json jaoks %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
|
||
"Underline": "Allapoole",
|
||
"Undo": "Võta tagasi",
|
||
"Undoing changes": "Muudatuste tühistamine",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Kahjuks pole linkide jälgimise serverid praegu saadaval. Palun proovi hiljem uuesti. Viga: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Kahjuks pole avatud jälgimine praegu saadaval. Palun proovi hiljem uuesti. Viga: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Piiramatu ühendatud kontod",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Piiramatu kontaktprofiilid",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Piiramatu linkide jälgimine",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Piiramatu lugemise kviitung",
|
||
"Unlimited Reminders": "Piiramatud meeldetuletused",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Piiramatu edasilükkamine",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Märgistamata %@ kui rämpspost",
|
||
"Unnamed Attachment": "Nimetu lisamine",
|
||
"Unread": "Lugemata",
|
||
"Unread Messages": "Lugemata teated",
|
||
"Unschedule Send": "Laadimata saatmine",
|
||
"Unsnoozed message": "Sügavkinnitamata sõnum",
|
||
"Unstar": "Lõpeta",
|
||
"Unstarred": "Lahtisuurus",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Nurga all %@ teemad",
|
||
"Unstarring": "Hämmastav",
|
||
"Untitled": "Untitled",
|
||
"Untitled Rule": "Untitled Rule",
|
||
"Update Connection Settings...": "Ühenduse seadistuste värskendamine ...",
|
||
"Update Error": "Uuenda viga",
|
||
"Updates": "Värskendused",
|
||
"Upgrade": "Uuendage",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Kõigi nende suurepäraste funktsioonide püsivaks kasutamiseks saate uuendada %@",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Uuenda Mailspring Pro-i",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Täiendage Pro-le täna!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Kasutage 24-tunnilist kella",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Kasutage mallspringit vaikekliendi kliendiks",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Kasutage vahekaarti Tegevus, et saada oma postkasti lindude silma vaade: avatud ja klõpsake määrad, teema rea tõhusus ja muud.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Verbose logimine on nüüd %@",
|
||
"View": "Vaata",
|
||
"View Mail Rules": "Vaata e-posti reegleid",
|
||
"View changelog": "Vaata muudatuste loendit",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Külastage GitHubi teemat",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Vaikimisi postikliendi muutmiseks külastage Windowsi seadeid",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Külastage Windowsi seadeid, et lõpetada oma e-posti kliendiprotsessi tegemine",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Tekkisime probleemi rakenduste kausta liikumiseks. Proovige rakendusest lahkuda ja seda käsitsi teisaldada.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Teie kohaliku e-posti andmebaasi puhul tekkis probleem. %@ \n \n Kontrollige, et ühtegi teist piltsuuruse koopiat ei käitata ja klõpsake kohaliku vahemälu lähtestamiseks uuesti ümberehitamiseks.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Teie kohaliku e-posti andmebaasi puhul tekkis probleem. Nüüd püüame seda taastada.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Tekkis SMTP gateway'i tõrge, mis takistas selle sõnumi edastamist kõigile adressaatidele. Sõnum edastati edukalt ainult järgmistele adressaatidele: \n %@ \n \n Viga: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Me ei saanud seda sõnumit mõnedele adressaatidele edastada. Lisateabe saamiseks klõpsake \"Vaata üksikasju\".",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Me ei saanud seda sõnumit edastada.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Meil on probleeme Mailspringi tellimuse arveldamisega.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Oleme valinud oma e-posti konto ja platvormi põhjal kiirklahvide komplekti. Võite valida ka järgmise komplekti:",
|
||
"Website": "Veebileht",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Tere tulemast Mailspringisse",
|
||
"When composing, automatically": "Loomisel automaatselt",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Kui see on sisse lülitatud, teavitab Sind nii kiiresti kui keegi seda sõnumit loeb. Grupile saatmine? Mailspring näitab, millised adressaadid avasid teie e-kirja, et saaksite täpselt jälgida.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Kui linkide jälgimine on sisse lülitatud, teavitab Mailspring teid, kui adressaadid klõpsavad sellel meilis lingid.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Sõnumite lugemisel märkige see lugemiseks",
|
||
"Window": "Aken",
|
||
"Window Controls and Menus": "Aknakontrollid ja menüüd",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Tegevuste jälgimisega saate teada kohe, kui keegi teie sõnumit loeb. Grupile saatmine? Mailspring näitab, millised adressaadid avasid teie e-kirja, et saaksite täpselt jälgida.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Kas sooviksite oma e-posti vaikeklipiga teha kaarti?",
|
||
"Write a reply…": "Kirjuta vastus ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Parempoolsel küljel kirjutage paremaid kirju LinkedIn-profiilide, Twitter-i BIOS-i, sõnumite ajaloo ja muu kohta.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo ei ole saadaval.",
|
||
"Yes": "jah",
|
||
"You": "Sina",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Kasutate %@, mis on tasuta! Saate linkida kuni neli e-posti kontot ja proovida selliseid funktsioone nagu saata hiljem, lugeda kviitungid ja meeldetuletusi paar korda nädalas.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Kasutate %@, mis on tasuta! Saate linkida kuni neli e-posti kontot ja proovida funktsioone, nagu hooaeg, hiljem saata, lugeda kviitungid ja meeldetuletusi paar korda nädalas.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Saate lisada meeldetuletusi %1$@ e-mailidele iga %2$@ koos Mailspring Basic-iga.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Saate valida otseteed, mis sobivad tuttavate e-posti klientide kiirklahvide kasutamiseks. Otsetee muutmiseks klõpsake seda allolevas loendis ja sisestage klaviatuuri asendus.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Iga %2$@ e-kirjaga saate avada ja klõpsata %1$@ meilisõnumite saatmiseks mallipõhise baasjaga.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Võite saata %1$@ e-kirju igale %2$@ saatmisele Mailspring Basic'i abil.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Saate jagada %1$@ e-kirju iga %2$@ -ga Mailspring Basic'iga.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Võite lasta %1$@ e-kirjad iga %2$@ Mailspring Basic'iga.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "Saate eelistustest tagasi pöörduda tagasi stabiilsena.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Saate vaadata %1$@ e-posti aadresse kontaktiprofiilidega iga %2$@ koos Mailspring Basic-ga.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Te ei ole loonud posti eeskirju. Alustamiseks määrake ülaltoodud uus reegel ja teavitage Mailspringist, kuidas teie postkasti töödelda.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Enne e-rakenduste ühendamist peate võib-olla oma Yandexi kontole %@. Kui kasutate kahenumbrilist autorit, peate looma kaardipildi %@.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Enne nende kasutamist peate võib-olla seadistama pseudonüümid oma postiteenuse pakkujaga (Outlook, Gmail).",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Peate andma oma malli nime.",
|
||
"You must provide a template name.": "Peate esitama malli nime.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Peate esitama oma malli sisu.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Enne sõnumi saatmist peate saatma ühe või mitu adressaati.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Vahendite rakendused> Mail on loetletud ka mallspring koos muude võimalustega.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Sa oled eel-release kanal. Meile meeldiks teie tagasiside.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Kasutate Mailspringi uusimat versiooni (%@).",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Te saate sünkroonida rohkem kui neli kontot - palun kaaluge Mailspring Pro tasumist!",
|
||
"You've reached your quota": "Olete jõudnud oma kvoodini",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Teie kaardipildi ID puuduvad vajalikud väljad - peate võib-olla lähtestama kaardipildi. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Teie saadetud saatmist ei saa automaatselt tuvastada. Külastage eelistusi> Kaustad, et valida saadetud kaust ja proovige uuesti.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Teie prügikasti kausta ei saanud automaatselt tuvastada. Klõpsake Eelistused> Kaustad prügikasti kausta valimiseks ja proovige uuesti.",
|
||
"Your name": "Sinu nimi",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Teie uuendatud lokaliseerimine vaadatakse üle ja lisatakse tulevikus Mailspringu versioonile.",
|
||
"Zoom": "Suurendamine",
|
||
"an email address": "e-posti aadress",
|
||
"an email subject": "e-posti teema",
|
||
"and": "ja",
|
||
"annual": "aastane",
|
||
"attachments": "manused",
|
||
"begins with": "algab",
|
||
"click": "kliki",
|
||
"contains": "sisaldab",
|
||
"date received or range": "kuupäev või vahemik",
|
||
"does not contain": "ei sisalda",
|
||
"employees": "töötajad",
|
||
"enable IMAP": "IMAP-i lubamine",
|
||
"ends with": "lõpeb",
|
||
"equals": "võrdub",
|
||
"folder or label": "kausta või sildiga",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud nõuab, et loote unikaalse rakenduse parooli e-posti rakendustele, nagu näiteks malliprojekt. Jälgi %@ selle loomiseks ja seejärel kleepige see allpool.",
|
||
"in %@": "in %@",
|
||
"link a phone number": "linki telefoninumber",
|
||
"matches expression": "vastab väljendile",
|
||
"month": "kuus",
|
||
"older messages": "vanemad sõnumid",
|
||
"one or more files": "üks või mitu faili",
|
||
"open": "avatud",
|
||
"open source": "avatud lähtekoodiga",
|
||
"processed": "töödeldud",
|
||
"seconds": "sekundit",
|
||
"selected": "valitud",
|
||
"then": "ja",
|
||
"these instructions": "need juhised",
|
||
"threads": "lõimed",
|
||
"week": "nädal"
|
||
} |