mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2025-09-08 13:44:53 +08:00
Update Czech translation Update Czech translation Update Czech translation Update Czech translation
908 lines
70 KiB
JSON
908 lines
70 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Spuštění při startu systému\" funguje pouze v prostředí desktopů kompatibilních s XDG. Chcete-li povolit ikonu Mailspring v systémové liště, budete možná muset nainstalovat libappindicator.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ z %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ nelze připojit, protože je větší než 25 MB.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ byl nainstalován a povolen. Není třeba restartovat! Pokud nevidíte načtený plugin, zkontrolujte chyby v konzoli.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ je adresář. Vytvořte z něj archiv a zkuste ho připojit znovu.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because they were moved to trash or spam.": "%@ zprávy v tomto vláknu jsou skryté, protože byly přesunuty do koše nebo spamu.",
|
||
"%@ others": "další (%@)",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ nedávno %@ %@",
|
||
"(A red tray icon is displayed for new messages and a blue icon for older unread messages.)": "(Pro nové zprávy bude použita červená ikona a pro nepřečtené modrá ikona.)",
|
||
"(No Recipients)": "(žádní příjemci)",
|
||
"(No Subject)": "(žádný předmět)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Vyžaduje podporovaný správce oken. Stisknutím klávesy Alt zobrazíte nabídku.)",
|
||
"(The same blue tray icon is used whether you have new or old unread messages.)": "(Pro nové i nepřečtené zprávy bude použita stejná modrá ikona.)",
|
||
"... and much more!": "... a mnoho dalšího!",
|
||
"1 other": "1 další",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Je nutné zadat heslo pro konkrétní aplikaci v Gmailu.",
|
||
"A new version is available!": "K dispozici je nová verze!",
|
||
"About Mailspring": "O Mailspringu",
|
||
"Accept": "Přijmout",
|
||
"Account": "Účet",
|
||
"Account Color": "Barva účtu",
|
||
"Account Details": "Podrobnosti o účtu",
|
||
"Account Label": "Popisek účtu",
|
||
"Account Settings": "Nastavení účtu",
|
||
"Accounts": "Účty",
|
||
"Actions": "Akce",
|
||
"Activity": "Aktivita",
|
||
"Activity View": "Zobrazení aktivity",
|
||
"Add Account": "Přidat účet",
|
||
"Add your %@ account": "Přidejte účet %@",
|
||
"Added %@": "Přidáno %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Přidány %@ až %@ vlákna",
|
||
"Adding account": "Přidávání účtu",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Přidání účtu do služby Mailspring ...",
|
||
"Address": "Adresa",
|
||
"After %@ Seconds": "Po %@ sekundách",
|
||
"After sending, enable undo for": "Po odeslání zprávy umožnit zrušení po dobu:",
|
||
"Aliases": "Aliasy",
|
||
"All": "Vše",
|
||
"All Accounts": "Všechny účty",
|
||
"All Contact Previews Used": "Všechny použité náhledy kontaktů",
|
||
"All Mail": "Všechna pošta",
|
||
"All Reminders Used": "Všechna připomenutí použité",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Všechny naplánované odeslané zprávy použité",
|
||
"All Sharing Links Used": "Všechny sdílené odkazy použité",
|
||
"All Snoozes Used": "Všechny Snoozes použité",
|
||
"All Translations Used": "Všechny použité překlady",
|
||
"All used up!": "Vše vyčerpané!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Povolit nezabezpečené SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Vždy zobrazovat obrázky od %@",
|
||
"Always translate %@": "Vždy překládat %@",
|
||
"An error has occurred": "Došlo k chybě",
|
||
"An unknown error has occurred": "Došlo k neznámé chybě",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Aktualizace Mailspringu je k dispozici %@",
|
||
"Any": "Jakýkoli",
|
||
"App Password": "Heslo aplikace",
|
||
"Appearance": "Vzhled",
|
||
"Application": "Aplikace",
|
||
"Apply Label": "Použít štítek",
|
||
"Apply Layout": "Použití rozvržení",
|
||
"Applying changes...": "Aplikovat změny ...",
|
||
"Applying labels": "Použití štítků",
|
||
"Archive": "Archivovat",
|
||
"Archived %@": "Archivováno %@",
|
||
"Are you sure?": "Opravdu?",
|
||
"Attach File": "Přiložit soubor",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Připojte Mailsync k Xcode",
|
||
"Attachment name": "Název přílohy",
|
||
"Attachments": "Přílohy",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Chyba ověřování - Zkontrolujte své uživatelské jméno a heslo.",
|
||
"Authentication required.": "Vyžadováno ověření.",
|
||
"Automatic": "Automaticky",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Automatické CC / BCC",
|
||
"Automatic Translation": "Automatický překlad",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Automaticky načítat obrázky ve zobrazených zprávách",
|
||
"Back": "Zpět",
|
||
"Bcc": "Skrytá kopie",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Nejlepší šablony a předměty",
|
||
"Blue icon for new and unread messages": "Modrá ikona pro nové i nepřečtené zprávy",
|
||
"Body": "Tělo zprávy",
|
||
"Bring All to Front": "Přenést vše do popředí",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Ve výchozím nastavení jsou pravidla pro poštu aplikována pouze na novou poštu, jakmile dorazí. Použití pravidel pro celou doručenou poštu může trvat dlouho a snížit výkon.",
|
||
"Caching mail": "Ukládání do mezipaměti",
|
||
"Caching recent mail": "Ukládání nedávných zpráv do mezipaměti",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Nelze najít vybrané vlákno ve vaší poštovní schránce",
|
||
"Cancel": "Zrušit",
|
||
"Cancel Send Later": "Zrušit odeslat později",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Nelze skenovat adresář šablon",
|
||
"Cannot send message": "Zprávu nelze odeslat",
|
||
"Cc": "Kopie",
|
||
"Certificate Error": "Chyba certifikátu",
|
||
"Change Folder": "Změnit složku",
|
||
"Change Labels": "Změnit štítky",
|
||
"Change Theme": "Změnit motiv",
|
||
"Change Theme...": "Změnit motiv...",
|
||
"Changed labels": "Změněné štítky",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Změněné štítky ve vláknech %@",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Změny se ukládají automaticky. Navštivte %@ pro tipy a triky.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Změna mapování složek ...",
|
||
"Check Again": "Zkontrolovat znovu",
|
||
"Check for Updates": "Zkontrolovat aktualizace",
|
||
"Check messages for spelling": "Zkontrolovat pravopis zpráv",
|
||
"Checking": "Kontrola",
|
||
"Checking for mail": "Kontrola pošty",
|
||
"Choose": "Vybrat",
|
||
"Choose Directory": "Vybrat adresář",
|
||
"Choose an image": "Vybrat obrázek",
|
||
"Choose folder": "Vybrat složku",
|
||
"Choose folder or label": "Vybrat složku nebo štítek",
|
||
"Cleanup Complete": "Čištění dokončeno",
|
||
"Cleanup Error": "Chyba při čištění",
|
||
"Cleanup Started": "Čištění začalo",
|
||
"Clear Selection": "Vymazat výběr",
|
||
"Clear reminder": "Vyčistit připomenutí",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Kliknutím na tlačítko \"Další informace\" zobrazíte pokyny v naší databázi znalostí.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Klikněte na libovolný motiv, který chcete použít:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Klikněte na zkratky výše a upravte je. Pro ještě větší kontrolu můžete upravit soubor zkratek přímo níže.",
|
||
"Click to replace": "Klepnutím nahradíte",
|
||
"Click to upload": "Klepněte pro nahrání",
|
||
"Clicked": "Kliknuto",
|
||
"Clicked by:": "Kliknuli:",
|
||
"Close Window": "Zavřít okno",
|
||
"Collapse": "Sbalit",
|
||
"Collapse All": "Sbalit vše",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Pro vyhledávání v poštovní schránce můžete kombinovat vyhledávací dotazy s výrazy ve stylu Gmail, jako jsou %@ a %@.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "E-mailové adresy oddělené čárkami",
|
||
"Company / Domain Logo": "Logo společnosti / domény",
|
||
"Company overviews": "Přehled společnosti",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Dokončete konfiguraci IMAP a SMTP níže pro připojení svého účtu.",
|
||
"Compose New Message": "Napsat novou zprávu",
|
||
"Compose new message": "Napsat novou zprávu",
|
||
"Compose with context": "Pište s přehledem",
|
||
"Composer": "Editor",
|
||
"Composing": "Psaní",
|
||
"Connect Account": "Připojit účet",
|
||
"Connect an email account": "Připojte e-mailový účet",
|
||
"Connecting to %@…": "Připojování k %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Chyba připojení - Nelze se připojit k serveru / portu, který jste zadali.",
|
||
"Continue": "Pokračovat",
|
||
"Copied": "Zkopírováno",
|
||
"Copy": "Kopírovat",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Kopírovat informace o ladění do schránky",
|
||
"Copy Email Address": "Kopírovat e-mailovou adresu",
|
||
"Copy Image": "Zkopírovat obrázek",
|
||
"Copy Link Address": "Kopírovat adresu odkazu",
|
||
"Copy link": "Kopírovat odkaz",
|
||
"Copy mailbox permalink": "Kopírovat permalink poštovní schránky",
|
||
"Could not create folder.": "Nelze vytvořit složku.",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Nelze najít soubor na cestě '%@'",
|
||
"Could not install plugin": "Nelze nainstalovat plugin",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Nelze kontaktovat %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Nemohlo se kontaktovat Mailspring. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte support@getmailspring.com, pokud problém přetrvává. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Nelze obnovit účty a nastavení. Smažte složku %@ ručně.\n\n%@",
|
||
"Create": "Vytvořit",
|
||
"Create a Plugin": "Vytvořit plugin",
|
||
"Create a Theme": "Vytvořit téma",
|
||
"Create a new Rule": "Vytvořit nové pravidlo",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Chcete-li začít, vytvořte pravidlo nebo vyberte jedno hotové",
|
||
"Create new item": "Vytvořit novou položku",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Vytvořte si šablony a rychle je vyplňujte, abyste mohli snadno odpovídat na zprávy a automatizovat běžné pracovní postupy.",
|
||
"Creating %@": "Vytváření %@",
|
||
"Custom": "Vlastní",
|
||
"Custom Image…": "Vlastní obrázek…",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Vlastní okenní rám a pravá nabídka",
|
||
"Customization": "Přizpůsobení",
|
||
"Cut": "Vyjmout",
|
||
"Date": "Datum",
|
||
"Decline": "Odmítnout",
|
||
"Default": "Výchozí",
|
||
"Default Container Folder (folder/subfolder)": "Výchozí složka pro uložení (složka/podsložka)",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Výchozí ovládací prvky oken a automaticky se skrývající menu",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Výchozí ovládací prvky okna a menu",
|
||
"Default for new messages:": "Výchozí pro nové zprávy:",
|
||
"Default for:": "Výchozí pro:",
|
||
"Default reply behavior": "Výchozí chování odpovědi",
|
||
"Delete": "Smazat",
|
||
"Delete Draft": "Odstranit koncept",
|
||
"Delete Template?": "Smazat šablonu?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Chcete odstranit vlastní klávesovou zkratku a obnovit výchozí nastavení?",
|
||
"Deleted": "Smazanými",
|
||
"Deleting %@": "Mazání %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Mazání všech zpráv v %@",
|
||
"Deleting draft": "Mazání návrhu",
|
||
"Deselect all conversations": "Zrušte výběr všech konverzací",
|
||
"Developer": "Vývojář",
|
||
"Disable": "Zakázat",
|
||
"Dismiss": "Zavřít",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Zobrazit konverzace v sestupném chronologickém pořadí",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Zobrazit náhledy miniatur pro přílohy, pokud jsou k dispozici.",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Upřednostňujete rozložení s jedním panelem (například Gmail) nebo rozložení se dvěma panely?",
|
||
"Don’t show this again": "Příště už nezobrazovat",
|
||
"Download All": "Stáhnout vše",
|
||
"Download Failed": "Stažení se nezdařilo",
|
||
"Download Now": "Stáhnout nyní",
|
||
"Downloading Update": "Stahování aktualizace",
|
||
"Dozens of other features!": "Desítky dalších funkcí!",
|
||
"Draft": "Koncept",
|
||
"Drafts": "Koncepty",
|
||
"Drafts folder not found": "Nelze najít složku Koncepty",
|
||
"Drop to Attach": "Upusťte soubor pro připojení",
|
||
"Edit": "Upravit",
|
||
"Edit Item": "Upravit položku",
|
||
"Edit Message": "Upravit zprávu",
|
||
"Edit Reminder": "Upravit připomenutí",
|
||
"Edit Signatures...": "Upravit podpisy ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Upravte vlastní zástupce",
|
||
"Email": "E-mail",
|
||
"Email Address": "Emailová adresa",
|
||
"Empty": "Prázdné",
|
||
"Empty %@ now": "Vyprázdnit %@ nyní",
|
||
"Enable": "Zapnout",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Povolte potvrzení o přečtení %@ nebo sledování odkazů %@ pro zobrazení oznámení zde.",
|
||
"Enable rich text and advanced editor features": "Povolit HTML formátování a pokročilé nástroje editoru",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Zapnout verbose logování protokolu IMAP / SMTP",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Při synchronizaci došlo k chybě %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Spustit režim celé obrazovky",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Pro začátek zadejte své přihlašovací údaje k e-mailovému účtu.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Pro začátek zadejte své přihlašovací údaje k e-mailovému účtu. Mailspring\nbezpečně ukládá vaše heslo a nikdy ho neposílá na naše servery.",
|
||
"Error": "Chyba",
|
||
"Event": "Událost",
|
||
"Exit": "Ukončit",
|
||
"Exit Full Screen": "Ukončit režim celé obrazovky",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Rozbalit / sbalit konverzaci",
|
||
"Expand All": "Rozbalit vše",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Prozkoumejte Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Export selhal",
|
||
"Export Raw Data": "Export surových dat",
|
||
"Facebook URL": "Adresa URL služby Facebook",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Nepodařilo se načíst \"%@\"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Nepodařilo se načíst config.json: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Nepodařilo se uložit \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Nepodařilo se uložit config.json: %@",
|
||
"False": "Nepravdivé",
|
||
"Fax": "Fax",
|
||
"File": "Soubor",
|
||
"Find": "Hledat",
|
||
"Find Next": "Najít další",
|
||
"Find Previous": "Najít předchozí",
|
||
"Find in Mailbox": "Najít ve schránce",
|
||
"Find in Thread": "Najít ve vlákně pošty",
|
||
"Find in thread": "Najít ve vlákně pošty",
|
||
"Flags": "Značky",
|
||
"Focus the %@ field": "Zaměřit pole %@",
|
||
"Folder": "Složka",
|
||
"Folders": "Složky",
|
||
"Follow-up reminders": "Reakční upomínky",
|
||
"Food and Drink": "Jídlo a pití",
|
||
"Forward": "Přeposlat",
|
||
"Forwarded Message": "Přeposlaná zpráva",
|
||
"Frequently Used": "Často používané",
|
||
"From": "Od",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX vyžaduje, abyste %@ před použitím e-mailových klientů, jako je Mailspring.",
|
||
"General": "Obecné",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Získejte Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Začínáme",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Nechte se upozornit, když každý příjemce otevře váš e-mail, abyste mohli včas zasílat návaznosti a připomenutí.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Nechte se upozornit, pokud ve stanoveném čase nedostanete odpověď na tuto zprávu.",
|
||
"Get reminded!": "Nechte se upozornit!",
|
||
"Getting Started Guide": "Příručka Začínáme",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Dejte svému konceptu předmět pro pojmenování šablony.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP není povolen. Chcete-li jej zapnout, přejděte do nastavení služby Gmail.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail Odstranit ze zobrazení",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Šířka pásma služby Gmail byla překročena. Zkuste to prosím později.",
|
||
"Go Back": "Zpět",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Ještě více s Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "Otevřít %@",
|
||
"Got it!": "Chápu!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Profilový obrázek Gravatar",
|
||
"Handle it later!": "Postarám se o to později!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Umožnil jste přístup přes Yahoo?",
|
||
"Help": "Nápověda",
|
||
"Help Center": "Centrum nápovědy",
|
||
"Hide": "Skrýt",
|
||
"Hide Badge": "Skrýt symbol",
|
||
"Hide Mailspring": "Skrýt Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Skrýt ostatní",
|
||
"Hide Sidebar": "Skrýt boční panel",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Hurá! Hotovo.",
|
||
"Huge": "Obrovský",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Je-li splněno %@ z následujících podmínek:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Pokud se vám ale Mailspring líbí, zvažte přechod na Mailspring Pro v %@, abyste mohli neomezeně využívat tyto skvělé funkce:",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Pokud jste povolili sledování odkazů nebo potvrzení o přečtení, tyto události se zobrazí zde!",
|
||
"Important": "Důležité",
|
||
"In 1 Week": "Za 1 týden",
|
||
"In 1 hour": "Za hodinu",
|
||
"In 2 Weeks": "Za 2 týdny",
|
||
"In 2 hours": "Za 2 hodiny",
|
||
"In 3 Days": "Za 3 dny",
|
||
"In 3 Hours": "Za 3 hodiny",
|
||
"In a Month": "Za měsíc",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Chcete-li provádět akce v této poštovní schránce, je třeba vyřešit problém s synchronizací. Další informace naleznete v části Předvolby > Účty.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Chcete-li odeslat poštu prostřednictvím služby Mailspring, musí mít váš e-mailový účet složku Odeslaná pošta. Složku Odeslané můžete ručně zadat v rozbalovací nabídce Předvolby > Složky a výběrem názvu složky z rozbalovací nabídky.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Chcete-li odeslat poštu prostřednictvím služby Mailspring, musí mít váš e-mailový účet složku Koš. Složku Koše můžete zadat ručně, a to v rozbalovací nabídce Předvolby > Složky a výběrem názvu složky z rozbalovací nabídky.",
|
||
"Inbox": "Příchozí pošta",
|
||
"Incoming Mail": "Příchozí mail",
|
||
"Indent": "Odsazení",
|
||
"Information": "Informace",
|
||
"Insert Numbered List": "Vložit číslovaný seznam",
|
||
"Insert a Quote Block": "Vložte blok citace",
|
||
"Insert a bulleted list": "Vloží seznam s odrážkami",
|
||
"Insert a link": "Vložte odkaz",
|
||
"Insert content here!": "Vložte obsah zde!",
|
||
"Install": "Instalovat",
|
||
"Install Theme": "Nainstalovat motiv",
|
||
"Install a Plugin": "Nainstalovat plugin",
|
||
"Instantly": "Okamžitě",
|
||
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Okamžité překlady přijatých zpráv do vašeho preferovaného jazyka.",
|
||
"Interface Language": "Jazyk rozhraní",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Neplatné jméno šablony! Názvy mohou obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, pomlčky a podtržítka.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Zdá se, že váš koncept již má nějaký obsah. Nahrání této šablony přepíše veškerý obsah konceptu.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Pochází z %@, ale odpovědi půjdou na %@.",
|
||
"Job Title": "Funkce",
|
||
"Jumping": "Skákání",
|
||
"Label as...": "Označit jako...",
|
||
"Labels": "Štítky",
|
||
"Language Conversion Failed": "Převod jazyka se nezdařil",
|
||
"Large": "Velký",
|
||
"Last 2 Weeks": "Poslední 2 týdny",
|
||
"Last 4 Weeks": "Poslední 4 týdny",
|
||
"Last 7 Days": "Posledních 7 dní",
|
||
"Later Today": "Později během dneška",
|
||
"Launch on system start": "Spusťte při startu systému",
|
||
"Layout": "Rozložení",
|
||
"Learn More": "Zjistit více",
|
||
"Learn Spelling": "Naučit se pravopis",
|
||
"Learn more": "Zjistit více",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Pojďme nastavit věci podle vašich představ.",
|
||
"Link Click Rate": "Míra kliknutí na odkaz",
|
||
"Link tracking": "Sledování kliknutí na odkaz",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Sledování odkazů nefunguje offline. Zapněte funkci znovu, až se připojíte k internetu.",
|
||
"Loading Messages": "Načítání zpráv",
|
||
"Loading...": "Načítání...",
|
||
"Local Data": "Místní data",
|
||
"Log Data": "Data protokolu",
|
||
"Look Up “%@”": "Vyhledat „%@“",
|
||
"Looking for accounts...": "Hledávám účty...",
|
||
"Looking for more messages": "Hledám další zprávy",
|
||
"Looks Good!": "Vypadá to dobře!",
|
||
"Mail Rules": "Pravidla pošty",
|
||
"Mail Templates": "Šablony pošty",
|
||
"Mailbox Summary": "Shrnutí schránky",
|
||
"Mailbox insights": "Statistiky poštovních schránek",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Nápověda Mailspring",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring Připomenutí",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring již nemůže použít ověření pomocí %@. Mohlo se změnit heslo nebo způsob ověření.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring nemůže najít složku Koncepty. Chcete-li vytvářet a odesílat poštu, přejděte na položku Předvolby > Složky a vyberte složku Koncepty.",
|
||
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring nemohl najít proces mailsync. Pokud kompilujete Mailspring ze zdrojového kódu, ujistěte se, že mailsync.tar.gz byl stažen a rozbalen ve vaší pracovní kopii.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring nemohl uložit přílohu, protože došlo místo na disku.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring nemohl uložit přílohu. Zkontrolujte, zda jsou správně nastavena uživatelská oprávnění, a pokud problém přetrvává, zkuste restartovat aplikaci Mailspring.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring nemohl spustit proces mailsync. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. For more information, visit %@": "Mailspring nemohl bezpečně uložit vaše heslo. Další informace naleznete na stránce %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring pro systémová upozornění využívá program zenity. Možná bude třeba jej ručně nainstalovat vaším správcem balíčků.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring nepodporuje styly s příponou: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Při spuštění aplikace Mailspring došlo k chybám při synchronizaci tohoto účtu. Zprávy o selhání byly odeslány týmu Mailspring a my se vynasnažíme tyto chyby opravit v příštím vydání.",
|
||
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring přeložil tuto zprávu do %@.",
|
||
"Mailspring is clearing its cache %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring maže mezipaměť pro %@. V závislosti na velikosti poštovní schránky to může trvat několik sekund nebo několik minut. Po dokončení mazání se zobrazí upozornění.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring je nezávislý %@ software a výnosy z předplatného nám umožňují věnovat čas údržbě a vylepšování produktu.",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring běží ve vývojářském režimu a může být pomalejší!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and its attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring synchronizuje toto vlákno a jeho přílohy do cloudu. U dlouhých vláken to může chvíli trvat.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring nemůže synchronizovat %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring obnovil mezipaměť pro %@ za %@ sekundy. Vaše schránka se nyní začne znovu synchronizovat.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring vám zobrazí všechny informace o vašich kontaktech přímo v doručené poště. Prohlédněte si profily LinkedIn, Twitter, historii zpráv a další.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring nebyl schopen upravit vaše klávesové zkratky %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring nemohl přečíst obsah adresáře šablon (%@). Můžete zkusit tuto složku smazat nebo nastavit správné oprávnění.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring nemohl obnovit mezipaměť. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).Try choosing another location.\n\n%@": "Mailspring nemohl uskutečnit zápis do zadaného umístění souboru (%@).",
|
||
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Mailspring již nebude nabízet překlad zpráv napsaných v %@.",
|
||
"Manage": "Spravovat",
|
||
"Manage Accounts": "Správa účtů",
|
||
"Manage Billing": "Správa fakturace",
|
||
"Manage Contacts": "Správa kontaktů",
|
||
"Manage Templates...": "Správa šablon ...",
|
||
"Manually": "Ručně",
|
||
"Many features are unavailable in plain-text mode. To create a single plain-text draft, hold Alt or Option while clicking Compose or Reply.": "Mnoho funkcí není v režimu prostého textu k dispozici. Pro vytvoření jednoho konceptu v prostém textu podržte klávesu Alt (nebo Option) při kliknutí na tlačítko Napsat novou zprávu nebo Odpovědět.",
|
||
"Mark as %@": "Označit jako %@",
|
||
"Mark as Important": "Označit jako důležité",
|
||
"Mark as Not Important": "Označit jako nedůležité",
|
||
"Mark as Read": "Označit jako přečtené",
|
||
"Mark as Spam": "Označit jako spam",
|
||
"Marked %@ as Spam": "%@ označeno jako spam",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Označené %@ vlákna jako %@",
|
||
"Marked as %@": "Označeno jako %@",
|
||
"Market Cap": "Tržní kapitalizace",
|
||
"Marking as read": "Označuji jako přečtené",
|
||
"Marking as unread": "Označuji jako nepřečtené",
|
||
"Maybe": "Možná",
|
||
"Message": "Zpráva",
|
||
"Message Sent Sound": "Zvuk odeslání zprávy",
|
||
"Message Viewer": "Prohlížeč zpráv",
|
||
"Messages Received": "Přijaté zprávy",
|
||
"Messages Sent": "Odeslané zprávy",
|
||
"Messages Time of Day": "Zprávy Denní čas",
|
||
"Minimize": "Minimalizovat",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe se přesunul.",
|
||
"Monthly": "Měsíčně",
|
||
"Move Message": "Přesunout zprávu",
|
||
"Move to Applications": "Přesunout do aplikací",
|
||
"Move to Applications?": "Přesunout do aplikací?",
|
||
"Move to Archive": "Přesunout do archivu",
|
||
"Move to Folder": "Přesunout do složky",
|
||
"Move to Label": "Přejděte na štítek",
|
||
"Move to Trash": "Přesunout do koše",
|
||
"Move to newer conversation": "Přejít na novější konverzaci",
|
||
"Move to older conversation": "Přejít na starší konverzaci",
|
||
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Přesunout do koše (ne archivu) při přejetí přes zprávu (swipe) / backspace",
|
||
"Move to...": "Přesunout do...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Přesunuto %@ zpráv do %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Přesunuto %@ vláken do %@",
|
||
"Moved to %@": "Přesunuto do %@",
|
||
"Moving to folder": "Přesouvám do složky",
|
||
"Name": "Jméno",
|
||
"Nature": "Příroda",
|
||
"Navigation": "Navigace",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nikdy neztraťte nit! Mailspring vás upozorní, pokud vaše zprávy neobdrží odpovědi.",
|
||
"Never translate %@": "Nikdy nepřekládat %@",
|
||
"New %@": "Nové %@",
|
||
"New Message": "Nová zpráva",
|
||
"Next": "Další",
|
||
"Next Month": "Příští měsíc",
|
||
"Next Week": "Příští týden",
|
||
"Next thread": "Další vlákno",
|
||
"No": "Ne",
|
||
"No Date": "Žádné datum",
|
||
"No Guesses Found": "Žádné návrhy nenalezeny",
|
||
"No Matching Profile": "Žádný odpovídající profil",
|
||
"No Messages": "Žádné zprávy",
|
||
"No important folder / label": "Žádná důležitá složka / štítek",
|
||
"No name provided": "Žádné jméno není uvedeno",
|
||
"No opens": "Žádná zobrazení",
|
||
"No reminders set": "Žádné upomínky nejsou nastaveny",
|
||
"No rules": "Žádná pravidla",
|
||
"No search results": "Žádné výsledky vyhledávání",
|
||
"No signature": "Žádný podpis",
|
||
"No update available.": "K dispozici není žádná aktualizace.",
|
||
"No valid server found.": "Server nenalezen.",
|
||
"None": "Žádný",
|
||
"Normal": "Normální",
|
||
"Not Important": "Není důležité",
|
||
"Not Now": "Teď ne",
|
||
"Not Spam": "Není spam",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Poznámka: Kvůli problémům s vaší poslední platbou jsme dočasně přešli na Mailspring %@. Klikněte na tlačítko Fakturace níže a opravte problém.",
|
||
"Notifications": "Oznámení",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Informujte mě o nových funkcích a pluginech prostřednictvím této e-mailové adresy.",
|
||
"Now": "Nyní",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Objects": "Objekty",
|
||
"Of recipients click a link": "z příjemců kliknulo na odkaz",
|
||
"Of threads you start get a reply": "z vašich vláken dostalo odpověď",
|
||
"Of your emails are opened": "z vašich e-mailů je otevřeno",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Okay": "Dobře",
|
||
"On Linux you need to restart Mailspring for the tray icon to disappear.": "Pro odebrání ikony v tray oblasti je na Linuxu nutné aplikaci Mailspring restartovat.",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Jedna zpráva v tomto vláknu je skrytá, protože byla přesunuta do koše nebo spamu.",
|
||
"One or more accounts are having connection issues.": "Jeden nebo více účtů má problémy s připojením",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Bylo zakázáno jedno nebo více pravidel vašeho e-mailu.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Jedna nebo více pravidel e-mailu vyžaduje, aby byla zpracovávána těla zpráv. Tato pravidla nelze spustit na celé vaší poštovní schránce.",
|
||
"Open": "Otevřít",
|
||
"Open In Browser": "Otevřít v prohlížeči",
|
||
"Open Link": "Otevřít odkaz",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Otevřít protokoly Mailsync",
|
||
"Open Rate": "Otevřít míru",
|
||
"Open and link tracking": "Sledování otevření a odkazů",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Otevřít patřičnou složku po stažení přílohy",
|
||
"Open selected conversation": "Otevřít vybranou konverzaci",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Sledování zobrazení nefunguje offline. Zapněte funkci znovu, až se připojíte k internetu.",
|
||
"Opened": "Otevřel/a",
|
||
"Opened by": "Otevřeno",
|
||
"Opens": "Zobrazení",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Nebo \"příští pondělí ve 2\"",
|
||
"Outdent": "Zrušit odsazení",
|
||
"Outgoing Mail": "Odchozí pošta",
|
||
"Override standard interface scaling": "Přepíše standardní měřítko rozhraní",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Stránka se neotevřela? Vložte tuto URL adresu do prohlížeče:",
|
||
"Parsing Error": "Chyba analýzy",
|
||
"Password": "Heslo",
|
||
"Paste": "Vložit",
|
||
"Paste and Match Style": "Vložit a použít styl",
|
||
"People": "Lidé",
|
||
"Perform these actions:": "Provést tyto akce:",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Přehrát zvuk při přijetí nové zprávy",
|
||
"Please consider paying for Mailspring Pro!": "Zvažte zakoupení služby Mailspring Pro!",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Zadejte prosím heslo pro váš účet.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Zadejte prosím platné číslo portu.",
|
||
"Please provide your name.": "Uveďte své jméno.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin nainstalován! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Pop vlákno v",
|
||
"Popout composer…": "Popout skladatel…",
|
||
"Popout thread": "Rozbalit vlákno",
|
||
"Port": "Port",
|
||
"Powerful template support": "Kvalitní podpora šablon",
|
||
"Preferences": "Předvolby",
|
||
"Preferences > Subscription": "Předvolby > Předplatné",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Stiskněte klávesu \"tab\" pro rychlé přesuny mezi mezerami - zvýraznění nebude příjemcům viditelné.",
|
||
"Preview": "Náhled",
|
||
"Previous thread": "Předchozí vlákno",
|
||
"Print": "Tisk",
|
||
"Print Current Thread": "Tisk aktuálního vlákna",
|
||
"Print Thread": "Tisk vlákna",
|
||
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Poznámka k ochraně osobních údajů: text níže bude zaslán překladatelské službě online.",
|
||
"Privately Held": "Soukromě",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro tip: Kombinujte hledané výrazy s AND a OR, abyste vytvořili složité dotazy.",
|
||
"Process entire inbox": "Zpracovat celou schránku",
|
||
"Quick Reply": "Rychlá odpověď",
|
||
"Quit": "Ukončit",
|
||
"Quit Mailspring": "Ukončit Mailspring",
|
||
"Raised": "Zvednutý",
|
||
"Raw HTML": "Text HTML",
|
||
"Raw Source": "Zdrojový text",
|
||
"Re-authenticate...": "Znovu ověřit...",
|
||
"Read": "Přečtené",
|
||
"Read Receipts": "Potvrzení o přečtení",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Potvrzení o přečtení a kliknutí na odkazy",
|
||
"Reading": "Čtení",
|
||
"Reading Pane Off": "Čtecí panel vypnutý",
|
||
"Reading Pane On": "Čtecí panel zapnutý",
|
||
"Rebuild": "Znovu sestavit",
|
||
"Rebuild Cache...": "Znovu sestavit mezipaměť...",
|
||
"Recipient": "Příjemce",
|
||
"Reconnect": "Znovu připojit",
|
||
"Red icon for new and blue icon for unread messages": "Červená ikona pro nové a modrá pro nepřečtené zprávy",
|
||
"Redo": "Znovu",
|
||
"Relaunch": "Znovu spustit",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Chcete-li použít změny, restartujte prosím aplikaci.",
|
||
"Reload": "Znovu načíst",
|
||
"Remind me if no one replies": "Připomenout, pokud nedostanu odpověď",
|
||
"Reminder": "Připomenutí",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Připomenutí nastaveno pro %@ od teď",
|
||
"Reminders": "Upomínky",
|
||
"Remove": "Odstranit",
|
||
"Remove HTML": "Odstranit HTML",
|
||
"Remove Star": "Odstranit hvězdičku",
|
||
"Remove Stars": "Odstranit hvězdičky",
|
||
"Remove and show next": "Odstranit a zobrazit další",
|
||
"Remove and show previous": "Odstranit a zobrazit předchozí",
|
||
"Remove from view": "Odstranit z pohledu",
|
||
"Remove quoted text": "Odstranit citovaný text",
|
||
"Removed %@": "Odstraněno %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Odstraněno %@ z %@ vláken",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Odstraněno %@ z koše",
|
||
"Rename": "Přejmenovat",
|
||
"Renaming %@": "Přejmenování %@",
|
||
"Replace contents": "Nahradit obsah",
|
||
"Replace draft contents?": "Nahradit obsah konceptu?",
|
||
"Reply": "Odpovědět",
|
||
"Reply All": "Odpovědět všem",
|
||
"Reply Rate": "Míra odpovědi",
|
||
"Reply to": "Odpověď",
|
||
"Reset": "Obnovit",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Obnovit účty a nastavení",
|
||
"Reset Cache": "Obnovit mezipaměť",
|
||
"Reset Configuration": "Obnovit konfiguraci",
|
||
"Reset Emails that Ignore Warnings": "Obnovit nastavení e-mailů, které ignorují varování",
|
||
"Reset Theme": "Obnovit motiv",
|
||
"Reset translation settings": "Obnovit nastavení překladu",
|
||
"Restart and Install Update": "Restartujte a nainstalujte aktualizaci",
|
||
"Restore Defaults": "Obnovit výchozí",
|
||
"Restrict width of messages to maximize readability": "Omezit šířku zpráv pro maximalizaci čitelnosti",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Při zrušení uspání zprávy ji přesunout nahoru v doručených zprávách",
|
||
"Retrying...": "Zkouším znovu...",
|
||
"Return to %@": "Návrat na %@",
|
||
"Return to conversation list": "Vrátit se do seznamu konverzací",
|
||
"Revert custom HTML?": "Vrátit vlastní HTML?",
|
||
"Rich contact profiles": "Podrobnější profily kontaktů",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Pravidla platí pouze pro vybraný účet.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Spustit s příznaky ladění",
|
||
"Save Draft as Template...": "Uložit návrh jako šablonu...",
|
||
"Save Image": "Uložit obrázek",
|
||
"Save Into...": "Uložit do...",
|
||
"Saving reminder...": "Ukládání připomenutí...",
|
||
"Saving send date...": "Uložení data odeslání...",
|
||
"Scaling": "Měřítko",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Změna měřítka upraví celé uživatelský rozhraní včetně ikon, dělitelů a textu. Odeslané zprávy budou mít stále stejnou velikost písma. Snižující se měřítko může znamenat, že děliče a ikony jsou příliš malé pro kliknutí.",
|
||
"Scanning": "Skenování",
|
||
"Scanning messages": "Skenování zpráv",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Naplánujte si, aby se zprávy znovu objevili později, abyste udrželi svou doručenou poštu čistou a zaměřili se na aktuálně potřebné záležitosti.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Naplánujte odeslání zprávy v ideální době, abyste maximalizovali míru odpovědi na e-mail nebo automatizovali e-mailové oběžníky.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Naplánujte odeslání této zprávy v ideálním době. Mailspring usnadňuje ovládání struktury časoprostoru!",
|
||
"Scheduled for %@": "Naplánováno na %@",
|
||
"Search": "Hledat",
|
||
"Search Google for '%@'": "Vyhledat na Google '%@'",
|
||
"Search Results": "Výsledky hledání",
|
||
"Search all mailboxes": "Prohledat všechny schránky",
|
||
"Search for": "Hledat",
|
||
"Search with ease": "Snadné vyhledávání",
|
||
"Security": "Zabezpečení",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Podívejte se na podrobné informace o společnostech, kterým pošlete e-mail, včetně jejich velikostí, financování a časových pásem.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Zjistěte, kdy příjemci kliknou na odkazy v e-mailech, abyste mohli přesně reagovat",
|
||
"See when recipients open this email": "Zjistěte, kdy si tento e-mail příjemci otevřou",
|
||
"Select All": "Vybrat vše",
|
||
"Select All Read": "Vybrat vše přečtené",
|
||
"Select All Starred": "Vybrat vše s hvězdičkou",
|
||
"Select All Unread": "Vybrat vše nepřečtené",
|
||
"Select All Unstarred": "Vybrat vše bez hvězdičky",
|
||
"Select all conversations": "Vybrat všechny konverzace",
|
||
"Select all read conversations": "Vybrat všechny přečtené konverzace",
|
||
"Select all starred conversations": "Vybrat všechny konverzace s hvězdičkou",
|
||
"Select all unread conversations": "Vybrat všechny nepřečtené konverzace",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Vybrat všechny konverzace bez hvězdičky",
|
||
"Select conversation": "Vybrat konverzace",
|
||
"Select file attachment": "Vybrat přílohu",
|
||
"Selected Account": "Vybraný účet",
|
||
"Selected Messages": "Vybrané zprávy",
|
||
"Selection": "Výběr",
|
||
"Send": "Odeslat",
|
||
"Send Anyway": "Přesto odeslat",
|
||
"Send Later": "Odeslat později",
|
||
"Send message": "Odeslat zprávu",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Odeslat více zpráv za použití stejného %@ nebo předmětu pro porovnání míry zobrazení a odpovědí.",
|
||
"Send new messages from:": "Nové zprávy odesílat z účtu:",
|
||
"Send now instead": "Odeslat ihned",
|
||
"Send on your own schedule": "Rozvrhněte si čtení a odesílání",
|
||
"Sender Name": "Jméno odesilatele",
|
||
"Sending": "Odesílání",
|
||
"Sending in %@": "Odeslání v %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Odeslání za několik vteřin",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Odesílání není pro tento účet povoleno.",
|
||
"Sending message": "Odeslání zprávy",
|
||
"Sending now": "Odesílání",
|
||
"Sending soon...": "Brzy se odešle...",
|
||
"Sent Mail": "Odeslaná pošta",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Odesláno z Mailspring, nejlepší bezplatné e-mailové aplikace pro práci",
|
||
"Services": "Služby",
|
||
"Set Reminder": "Nastavit připomenutí",
|
||
"Set up Account": "Vytvořit účet",
|
||
"Setup Mailspring ID": "Propojit s Mailspring ID",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Několik vašich účtů má problémy",
|
||
"Share": "Sdílet",
|
||
"Share this Report": "Sdílet tento přehled",
|
||
"Share this thread": "Sdílet toto vlákno",
|
||
"Shortcuts": "Zkratky",
|
||
"Show": "Zobrazit",
|
||
"Show All": "Zobrazit vše",
|
||
"Show Detail": "Zobrazit podrobnosti",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Zobrazit důležité značky ve stylu Gmailu (pouze Gmail)",
|
||
"Show Images": "Zobrazit obrázky",
|
||
"Show Original": "Zobrazit originál",
|
||
"Show Progress": "Zobrazit pokrok",
|
||
"Show Sidebar": "Zobrazit boční panel",
|
||
"Show Templates Folder...": "Zobrazit složku šablon...",
|
||
"Show Total Count": "Zobrazit počet celkem",
|
||
"Show Unread Count": "Zobrazit počet nepřečtených zpráv",
|
||
"Show all messages": "Zobrazit všechny zprávy",
|
||
"Show badge on the app icon": "Zobrazit symbol na ikoně aplikace",
|
||
"Show first and last names of all recipients": "Zobrazit jméno a příjmení u všech příjemců",
|
||
"Show full message headers by default": "Automaticky zobrazovat celé hlavičky e-mailu",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Zobrazit ikonu v liště nabídek / systémové liště",
|
||
"Show more": "Zobrazit další",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Zobrazit oznámení o nových nepřečtených zprávách",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Zobrazit oznámení o opakovaných otevřeních / kliknutích",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Zobrazit nepřečtené počty všech složek nebo štítků",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Zobrazeno %@ vláken se %@ zprávami",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Zobrazeno 1 vlákno se %@ zprávami",
|
||
"Sign Out": "Odhlásit se",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Přihlaste se pomocí %@ do prohlížeče %@.",
|
||
"Signatures": "Podpisy",
|
||
"Single Panel": "Jeden panel",
|
||
"Small": "Malá",
|
||
"Snooze": "Odložení",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Odložte e-maily, aby se zobrazily později, až vám to bude vyhovovat. Naplánujte odeslání zpráv v ideální době. Mailspring usnadňuje pohyb v časoprostoru!",
|
||
"Snooze messages": "Odložení zpráv",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Odložte tento e-mail a vrátí se do doručené pošty později. Klepněte sem nebo přejeďte přes vlákno v doručené poště.",
|
||
"Snoozed": "Odloženo",
|
||
"Some providers require an app password.": "Někteří poskytovatelé vyžadují heslo aplikace.",
|
||
"Someone": "Někdo",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Je nám líto, Mailspring nemohl doručit tuto zprávu: %@",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Je nám líto, došlo k chybě, když byl tento účet přidán do služby Mailspring. Pokud účet nevidíte, zkuste ho připojit znovu. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Je nám líto, vybraný soubor nevypadá jako obrázek. Vyberte prosím soubor s jednou z následujících koncovek: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Je nám líto, ale zdá se, že tento účet nemá složku doručené, takže je tato funkce zakázána.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Je nám líto, ale tento adresář neexistuje.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Je nám líto, nemůžeme interpretovat %@ jako platné datum.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Je nám líto, nemůžeme přečíst %@ jako platné datum.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Je nám líto, nepodařilo se nám uložit podpisový obrázek na serveru společnosti Mailspring. Zkuste to znovu.\n\n(%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Je nám líto, měli jsme problémy s vaším přihlášením",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Je nám líto, ale nemohli jsme kontaktovat servery Mailspring a sdílet toto vlákno.\n\n%@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Je nám líto, nemůžete připojit více než 25 MB příloh",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Je nám líto, server SMTP nepodporuje základní ověřování pomocí uživatelského jména a hesla.",
|
||
"Spam": "Spam",
|
||
"Spellcheck language": "Jazyk kontroly pravopisu",
|
||
"Star": "Označit hvězdičkou",
|
||
"Starred": "Označeno hvězdičkou",
|
||
"Starred %@ threads": "Vlákna označená hvězdičkou %@",
|
||
"Starring": "Označování hvězdičkou",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS není k dispozici.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Stále se snaží dosáhnout %@...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Symbol akcií %@",
|
||
"Stop": "Zastavit",
|
||
"Stop translating %@": "Přestaňte překládat %@",
|
||
"Subject": "Předmět",
|
||
"Subject Line": "Předmět",
|
||
"Subscription": "Předplatné",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Úspěšně připojeno k %@!",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Přepnutím zpět na šablonu podpisu přepíšete vlastní zadaný kód HTML.",
|
||
"Symbols": "Symboly",
|
||
"Sync New Mail Now": "Synchronizovat novou poštu",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Synchronizujte tuto konverzaci do cloudu a kdokoliv s tajným odkazem si ji může přečíst a stáhnout přílohy.",
|
||
"Syncing": "Synchronizace",
|
||
"Syncing your mailbox": "Synchronizace poštovní schránky",
|
||
"TLS Not Available": "TLS není k dispozici",
|
||
"Template": "Šablona",
|
||
"Template Creation Error": "Chyba při vytváření šablony",
|
||
"Templates": "Šablony",
|
||
"Templates Guide": "Průvodce šablonami",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Děkujeme, že pomáháte ladit Mailspring. Mailspring se nyní restartuje.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Děkujeme, že používáte %@ a podporujete nezávislý software. Využijte výhody svého předplatného: prozkoumejte níže uvedené funkce nebo navštivte %@, abyste se dozvěděli více o připomenutích, šablonách, statistikách aktivit a dalších informacích.",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Děkujeme za stažení aplikace Mailspring! Chcete ji přesunout do složky Aplikace?",
|
||
"The Mailspring Team": "Tým Mailspring",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Server aplikace Outlook uvedl, že se musíte přihlásit prostřednictvím webového prohlížeče.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Server SMTP by zprávu neodeslal. Možná budete muset provést ověření.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Postranní panel kontaktů v aplikaci Mailspring Pro zobrazuje informace o osobách a společnostech, se kterými si posíláte e-maily.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Adresa odesílatele se změnila od chvíle, kdy jste začali posílat tento koncept. Zkontroluj koncept a znovu klikněte na tlačítko odeslat.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Zpráva obsahuje prázdnou oblast šablony.",
|
||
"The message contains an illegal attachment that is not allowed by the server.": "Zpráva obsahuje neplatnou přílohu, kterou server nepovoluje.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Zpráva byla zablokována, protože nebyl nakonfigurován žádný odesílatel.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Zpráva byla zablokována službou Yahoo - překročil jste denní limit odesílání.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Zpráva byla zablokována spamovým filtrem Yahoo.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Zpráva je určena pro jméno, které se nezdá být příjemcem (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Zpráva zmiňuje přílohu, ale žádné nejsou připojeny.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Vybraný plugin nebo motiv neobsahuje soubor package.json nebo je neplatný JSON. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Vybraný plugin nebo motiv nebyl povýšen, aby podporoval nejnovější verzi Mailspring. Pokud jste vývojář, upravte prosím pole engines v package.json tak, aby zahrnovalo \"mailspring\".\n\nDalší informace naleznete v této příručce migrace: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Server uvedl, že se musíte přihlásit přes webmail.",
|
||
"The subject field is blank.": "Pole předmětu je prázdné.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Šablona a její soubor budou trvale smazány.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Vlákno %@ ve vaší poštovní schránce neexistuje!",
|
||
"Theme Color": "Barva motivu",
|
||
"Theme and Style": "Motiv a styl",
|
||
"Themes": "Motivy",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "V tomto vláknu je dalších %@ zpráv, které nejsou ve spamu nebo koši.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Máte příliš mnoho aktivních připojení k účtu Gmail. Prosím zkuste to znovu později.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "V tomto vláknu je ještě jedna zpráva, která není ve spamu nebo koši.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Při kontrole aktualizací došlo k chybě.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sent in this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enable read receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Tyto funkce byly %@ zpráv, které jste odeslali v tomto časovém období, takže tato čísla neodrážejí veškerou vaši aktivitu. Chcete-li povolit sledování zobrazení a kliknutí na odkazy v odeslaných e-mailových zprávách, klepněte na ikonu %@ nebo sledování odkazů %@ v editoru zprávy.",
|
||
"This Weekend": "Tento víkend",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Tento účet je neplatný nebo služba Mailspring nemůže najít složku Příchozí nebo Všechny zprávy. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "To vypadá jako účet Gmail! I když je možné nastavit heslo aplikace a připojit se ke službě Gmail prostřednictvím protokolu IMAP, služba Mailspring podporuje službu Google OAuth. Vraťte se zpět a z obrazovky poskytovatele klikněte na \"Gmail & Google Apps\".",
|
||
"This message has not been opened": "Tato zpráva nebyla otevřena",
|
||
"This message looks suspicious!": "Tato zpráva vypadá podezřele!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Tento plugin nebo téma %@ nezahrnuje \"mailspring\" v poli \"engines\" v souboru package.json. Požádejte vývojáře o otestování pluginu v Mailspringu a přidejte jej nebo postupujte podle následujících pokynů: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Toto pravidlo bylo deaktivováno. Ujistěte se, že níže uvedené akce jsou platné a znovu povolte pravidlo.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Toto vlákno byl přesunuto do horní části doručené pošty Mailspring.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Toto vlákno bylo přenesen zpět do horní části doručené pošty jako připomenutí",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Tato vlákno se vrátí zpět do horní části doručené pošty, pokud nikdo neodpoví:",
|
||
"Thread": "Vlákno",
|
||
"Threads": "Vlákna",
|
||
"Title": "Název",
|
||
"To": "Komu",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Chcete-li vytvořit šablonu, musíte vyplnit tělo aktuálního konceptu.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Pro naslouchání odpovědi služby Gmail Oauth, musí Mailspring spustit webový server na portu ${LOCAL_SERVER_PORT}. Vraťte se zpět a zkuste účet připojit znovu. Pokud tato chyba přetrvává, použijte volbu IMAP/SMTP pomocí hesla aplikace Gmail.\n\n%@",
|
||
"Today": "Dnes",
|
||
"Toggle Bold": "Přepnout tučný text",
|
||
"Toggle Component Regions": "Přepnout oblasti součástí",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Přepnout vývojářské nástroje",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Přepnout nástroje pro vývojáře",
|
||
"Toggle Italic": "Přepnout kurzívu",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Přepnout režim snímku obrazovky",
|
||
"Tomorrow": "Zítra",
|
||
"Tomorrow Evening": "Zítra večer",
|
||
"Tomorrow Morning": "Zítra ráno",
|
||
"Tonight": "Dnes večer",
|
||
"Track links in this email": "Sledovat odkazy v tomto e-mailu",
|
||
"Track opens and clicks": "Sledujte přečtení a kliknutí",
|
||
"Translate": "Přeložit",
|
||
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Překládat automaticky s Mailspring Pro",
|
||
"Translate email body…": "Přeložit tělo e-mailu...",
|
||
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Přeložit z %1$@ do %2$@?",
|
||
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Překlad z %1$@ do %2$@.",
|
||
"Trash": "Koš",
|
||
"Trashed %@": "Vyhozeno %@",
|
||
"Travel and Places": "Cestování a místa",
|
||
"Tray icon for new messages": "Ikona v oznamovací oblasti pro nové zprávy",
|
||
"True": "Pravda",
|
||
"Try Again": "Zkusit znovu",
|
||
"Try it Now": "Vyzkoušej to teď",
|
||
"Try now": "Vyzkoušet",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
|
||
"Two Panel": "Dva panely",
|
||
"Two Panel Vertical": "Dva vertikální panely",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Ups - to je funkce z balíčku Pro!",
|
||
"Unable to Add Account": "Účet nelze přidat",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Nelze spustit místní server",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Nelze stáhnout %@. Zkontrolujte síťové připojení a zkuste to znovu. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Nelze přečíst soubor package.json pro %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Odarchivováno %@",
|
||
"Underline": "Podtržení",
|
||
"Undo": "Zpět",
|
||
"Undoing changes": "Odvolání změn",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Bohužel server pro sledování odkazů momentálně není k dispozici. Prosím zkuste to znovu později. Chyba: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Bohužel, sledování zobrazení momentálně není k dispozici. Prosím zkuste to znovu později. Chyba: %@",
|
||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "Bohužel, překladatelské služby si cenu účtují za znak a tuto funkci nemůžeme nabídnout zdarma.",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Neomezené propojené účty",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Neomezené profily kontaktu",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Neomezené sledování odkazů",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Neomezené sledování zobrazení",
|
||
"Unlimited Reminders": "Neomezené připomenutí",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Neomezené odkládání",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Zrušeno označení %@ jako spam",
|
||
"Unnamed Attachment": "Nepojmenovaná příloha",
|
||
"Unread": "Nepřečtené",
|
||
"Unread Messages": "Nepřečtené zprávy",
|
||
"Unschedule Send": "Zrušit naplánované odeslání",
|
||
"Unsnoozed message": "Zrušit uspání zprávy",
|
||
"Unstar": "Odstranit hvězdičku",
|
||
"Unstarred": "Hvězdička odstraněna",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Hvězdička odstraněna pro %@ vláken",
|
||
"Unstarring": "Ruším hvězdičku",
|
||
"Untitled": "Nepojmenovaný",
|
||
"Untitled Rule": "Nepojmenované pravidlo",
|
||
"Update Connection Settings...": "Aktualizovat nastavení připojení...",
|
||
"Update Error": "Chyba aktualizace",
|
||
"Upgrade": "Povýšit",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Přejděte na %@, chcete-li trvale používat všechny tyto skvělé funkce:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Přejděte na Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Přejděte na Pro ještě dnes!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Použít 24hodinové hodiny",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Použít Mailspring jako výchozí poštovní klient",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Klepnutím na kartu Aktivita zobrazit pohled z ptačí perspektivy na vaši poštovní schránku: míry zobrazení a kliknutí, efektivnost předmětů a další.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Podrobné protokolování je nyní %@",
|
||
"View": "Zobrazení",
|
||
"View Mail Rules": "Zobrazit pravidla e-mailu",
|
||
"View activity": "Zobrazit aktivitu",
|
||
"View changelog": "Zobrazit changelog",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Navštivte vlákno na GitHubu",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Chcete-li změnit výchozí poštovní klient, přejděte do okna Nastavení systému Windows",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Navštivte nastavení systému Windows a dokončete nastavení poštovního klienta Mailspring",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Došlo k problému při přesunu do složky Aplikace. Zkuste aplikaci ukončit a ručně ji přesunout.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Došlo k problému s vaší místní databází e-mailů. %@\n\nZkontrolujte, zda nejsou spuštěny žádné další kopie programu Mailspring, a klepnutím na tlačítko Obnovit obnovte mezipaměť.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Došlo k problému s vaší místní databází e-mailů. Nyní se ji pokusíme znovu sestavit.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Došlo k chybě brány SMTP, která zabránila doručení této zprávy všem příjemcům. Zpráva byla úspěšně odeslána pouze těmto příjemcům:\n%@\n\nChyba: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Tuto zprávu jsme nemohli doručit některým příjemcům. Pro více informací klikněte na \"Zobrazit podrobnosti\".",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Tuto zprávu se nám nepodařilo doručit.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Máme potíže s účtováním vašeho předplatného Mailspring.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Vybrali jsme sadu klávesových zkratek založených na vašem e-mailovém účtu a platformě. Můžete také vybrat jinou sadu:",
|
||
"Website": "Webová stránka",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Vítejte v Mailspringu",
|
||
"When composing, automatically": "Při psaní automaticky",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Po zapnutí vás Mailspring upozorní, jakmile někdo otevře tuto zprávu. Posíláte zprávu skupině? Mailspring vám ukáže, kteří příjemci otevřeli váš e-mail, abyste mohli přesně reagovat.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Když je sledování odkazů zapnuto, služba Mailspring vás upozorní, jakmile příjemce klikne na odkazy v tomto e-mailu.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Při čtení zpráv je označit jako přečtené",
|
||
"Window": "Okno",
|
||
"Window Controls and Menus": "Ovládací prvky a nabídky oken",
|
||
"Windows and Linux only - on macOS, the spellcheck language is detected by the system as you type.": "Pouze Windows a Linux – v macOS je jazyk pro kontrolu pravopisu rozpoznáván systémem během psaní.",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Díky funkci sledování aktivity se okamžitě dozvíte, když někdo otevře vaši zprávu. Posíláte zprávu skupině? Mailspring vám ukáže, kteří příjemci už otevřeli váš e-mail, abyste mohli lépe reagovat.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Chcete nastavit Mailspring jako výchozí poštovní klient?",
|
||
"Write a reply…": "Napsat odpověď…",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Pište lepší e-maily s profily ve službě LinkedIn, Twitter, historií zpráv a více v pravém postranním panelu.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo není k dispozici.",
|
||
"Yes": "Ano",
|
||
"You": "Vy",
|
||
"You are not signed in to Mailspring. Link the app to a free Mailspring ID to use great free features like send later and snoozing, or upgrade to Mailspring Pro for unlimited message translation and more.": "Nejste přihlášeni do Mailspringu. Propojte aplikaci s bezplatným Mailspring ID a získejte skvělé funkce jako zpožděné odesílání nebo odložení zpráv. Nebo přejděte na Mailspring Pro a využijte neomezený překlad zpráv a další výhody.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Používáte %@, který je zdarma! Můžete vyzkoušet profesionální funkce, jako je odkládání, odeslání později, potvrzení přečtení a připomenutí několikrát týdně.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete přidat upomínky pro %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Můžete zvolit sadu zástupců pro použití klávesových zkratek známých e-mailových klientů. Chcete-li upravit zástupce, klepněte na něj v níže uvedeném seznamu a vložte na klávesnici náhradu.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete získat oznámení o otevření a kliknutí pro %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete naplánovat odesílání %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete sdílet %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete odložit %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic můžete překládat %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "S Mailspring Basic si můžete prohlédnout profily kontaktu pro %1$@ e-mailů každý %2$@.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Nevytvořili jste žádná poštovní pravidla. Chcete-li začít, definujte nové pravidlo výše a řekněte Mailspringu, jak zpracovat vaši doručenou poštu.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Před použitím je třeba nakonfigurovat aliasy s poskytovatelem pošty (Outlook, Gmail).",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Musíte zadat název šablony.",
|
||
"You must provide a template name.": "Musíte zadat název šablony.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Musíte vytvořit obsah šablony.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Před odesláním zprávy musíte vybrat jednoho nebo více příjemců.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Najdete Mailspring spolu s dalšími uvedenými možnostmi v části Výchozí aplikace > Pošta.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Používáte nejnovější verzi aplikace Mailspring (%@).",
|
||
"You've reached your quota": "Dosáhli jste své kvóty",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Vaše Mailspring ID neobsahuje povinná pole - možná budete muset resetovat Mailspring. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Váš adresář `Odeslané` nebyl automaticky rozpoznán. Přejděte do Předvolby > Složky a vyberte složku `Odeslané` a zkuste to znovu.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Váš adresář `Koš` nebyl automaticky rozpoznán. Přejděte do Předvolby > Složky a vyberte složku `Koš` a zkuste to znovu.",
|
||
"Your name": "Vaše jméno",
|
||
"Zoom": "Maximalizovat",
|
||
"an email address": "e-mailovou adresu",
|
||
"an email subject": "předmět e-mailu",
|
||
"and": "a",
|
||
"annual": "ročně",
|
||
"attachments": "přílohy",
|
||
"begins with": "začíná na",
|
||
"click": "klikněte",
|
||
"contains": "obsahuje",
|
||
"date received or range": "datum přijetí nebo rozsah",
|
||
"does not contain": "neobsahuje",
|
||
"employees": "zaměstnanci",
|
||
"enable IMAP": "povolit protokol IMAP",
|
||
"ends with": "končí na",
|
||
"equals": "je rovno",
|
||
"folder or label": "složka nebo štítek",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud vyžaduje, abyste pro e-mailové aplikace, jako je Mailspring, vytvořili jedinečné heslo aplikace. Následujte %@ pro jeho vytvoření a poté jej vložte níže.",
|
||
"in %@": "v %@",
|
||
"link a phone number": "připojit telefonní číslo",
|
||
"matches expression": "odpovídá výrazu",
|
||
"month": "měsíc",
|
||
"older messages": "starší zprávy",
|
||
"one or more files": "jeden nebo více souborů",
|
||
"open": "zobrazení",
|
||
"open source": "open source",
|
||
"processed": "zpracováno",
|
||
"seconds": "sekund",
|
||
"selected": "vybráno",
|
||
"then": "potom",
|
||
"these instructions": "tyto pokyny",
|
||
"threads": "vlákna",
|
||
"week": "týden"
|
||
}
|