mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-11 01:54:40 +08:00
901 lines
No EOL
91 KiB
JSON
901 lines
No EOL
91 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Системийн эхлэх үед эхлүүлэх\" зөвхөн XDG нийцтэй ширээний орчинд ажилладаг. Системийн зөөгч дэх Mailspring тэмдэгтийг идэвхжүүлэхийн тулд libappindicator-г суулгах хэрэгтэй болж магадгүй.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%2$@ нь %1$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ 25MB-ээс их учраас хавсаргаж болохгүй.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ суулгаж, идэвхжүүлсэн. Дахин эхлүүлэх шаардлагагүй! Хэрэв та залгаасын ачаалалыг хараагүй бол консолыг алдаа шалгаарай.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ нь сан юм. Үүнийг шахаж дахин оруулаарай.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ Энэ зурвас дахь мессежүүд нь хогийн сав, эсвэл спам руу зөөсөн учраас далдлагдсан байна.",
|
||
"%@ others": "%@ бусад",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ саяхан %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Хүлээн авагч байхгүй)",
|
||
"(No Subject)": "(Гарчиг байхгүй)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Дэмжигдсэн цонх зохицуулагчийг шаарддаг. Alt Alt товчийг дар.).",
|
||
"... and much more!": "... болон өөр олон!",
|
||
"1 other": "1 бусад",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Gmail програмын тусгай нууц үг шаардлагатай.",
|
||
"A new version is available!": "Шинэ хувилбар боломжтой!",
|
||
"About Mailspring": "Mailspring тухай",
|
||
"Accept": "Хүлээн авах",
|
||
"Account": "Бүртгэл",
|
||
"Account Details": "дансны дэлгэрэнгүй",
|
||
"Account Label": "Дансны хаяг",
|
||
"Account Settings": "Бүртгэлийн тохиргоо",
|
||
"Accounts": "Бүртгэл",
|
||
"Actions": "Үйл ажиллагаа",
|
||
"Activity": "Үйл ажиллагаа",
|
||
"Activity View": "Үйл ажиллагааны харагдац",
|
||
"Add Account": "Данс нэмэх",
|
||
"Add your %@ account": "Өөрийнхөө %@ акаунтыг нэмэх",
|
||
"Added %@": "%@ нэмсэн",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "%@ фронт хэл дээр %@ нэмсэн",
|
||
"Adding account": "Акаунт нэмж байна",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Mailspring дээр өөрийн акаунт нэмэх ...",
|
||
"Address": "Хаяг",
|
||
"After %@ Seconds": "%@ минутын дараа",
|
||
"After sending, enable undo for": "Илгээхийн дараа, буцаах боломжтой",
|
||
"Aliases": "Алимаа",
|
||
"All": "Бүгд",
|
||
"All Accounts": "Бүх бүртгэл",
|
||
"All Contact Previews Used": "Ашигласан Холбоо барих бүх үзэгдэл",
|
||
"All Mail": "Бүх захидал",
|
||
"All Reminders Used": "Ашигласан бүх сануулга",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Бүх хуваарьт ашиглагдсан",
|
||
"All Sharing Links Used": "Ашигласан бүх Хуваалцсан холбоосууд",
|
||
"All Snoozes Used": "Ашиглах бүх синхрон",
|
||
"All used up!": "Бүх хэрэглэгддэг!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Аюулгүй SSL-г зөвшөөрөх",
|
||
"Always show images from %@": "Зургуудыг [эгт] -аас үргэлжүүлэн харуулах",
|
||
"An error has occurred": "Алдаа гарсан байна",
|
||
"An unknown error has occurred": "Үл мэдэгдэх алдаа гарлаа",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Mailspring-н шинэчлэлт бэлэн байна [га]",
|
||
"Any": "Аливаа",
|
||
"App Password": "Апп Нууц үг",
|
||
"Appearance": "Гадаад төрх",
|
||
"Application": "Програм",
|
||
"Apply Label": "Шошго тавина уу",
|
||
"Apply Layout": "Тохиргоо хийх",
|
||
"Applying changes...": "Өөрчлөлтийг хэрэглэх ...",
|
||
"Applying labels": "Шошго хэрэглэх",
|
||
"Archive": "Архив",
|
||
"Archived %@": "Архивлагдсан %@",
|
||
"Are you sure?": "Чи итгэлтэй байна уу?",
|
||
"Attach File": "Файл хавсаргах",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Mailsync Xcode руу залга",
|
||
"Attachment name": "Хавсралт нэр",
|
||
"Attachments": "Хавсралт",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Баталгаажуулах алдаа - Хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээ шалгана уу.",
|
||
"Authentication required.": "Баталгаажуулалт шаардлагатай.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Автомат CC / BCC",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Үзсэн зурвасууд дээр зургийг автоматаар ачаалах",
|
||
"Back": "Буцаад",
|
||
"Bcc": "Бкк",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Шилдэг загвар ба гарчиг шугам",
|
||
"Body": "Бие",
|
||
"Bring All to Front": "Бүгдийг өмнө нь авчир",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Анхдагчаар, имэйлийн дүрмүүд зөвхөн ирсэн мэйлд л хамаарна. Таны ирсэн имэйл хайрцагт дүрмүүдийг мөрдөх нь удаан хугацаа шаардаж, гүйцэтгэлийг муутгаж болзошгүй.",
|
||
"Caching mail": "Захидал имэйл",
|
||
"Caching recent mail": "Саяхны шуудангаар кэш хийх",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Таны сонгосон мессежийг таны мэйл хайрцагт олсонгүй",
|
||
"Cancel": "Цуцал",
|
||
"Cancel Send Later": "Дараа нь цуцлах",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Загварын лавлахыг скан хийж чадахгүй байна",
|
||
"Cannot send message": "Зурвасыг илгээх боломжгүй",
|
||
"Cc": "Cc",
|
||
"Certificate Error": "Гэрчилгээний алдаа",
|
||
"Change Folder": "Фолдерыг өөрчлөх",
|
||
"Change Labels": "Шошгонуудыг өөрчлөх",
|
||
"Change Theme": "Сэдвийг өөрчлөх",
|
||
"Change Theme...": "Сэдвийг өөрчлөх ...",
|
||
"Changed labels": "Шошго өөрчлөгдсөн",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "%@ урсгалд шошго өөрчлөгдсөн",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Өөрчлөлтүүдийг автоматаар хадгалж байна. Хэрхэн зөвлөгөө, зааварчилгаа авахын тулд %@ харах.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Фолдерын зураглалыг өөрчлөх ...",
|
||
"Check Again": "Дахин шалгах",
|
||
"Check for Updates": "Шинэчлэлтүүдийг шалгах",
|
||
"Check messages for spelling": "Зурвас бичихийн тулд зурвасуудыг шалгана уу",
|
||
"Checking": "Шалгах",
|
||
"Checking for mail": "Захидлыг шалгах",
|
||
"Choose": "Сонгох",
|
||
"Choose Directory": "Лавлах сонгоно уу",
|
||
"Choose an image": "Зураг сонгоно уу",
|
||
"Choose folder": "Хавтсыг сонгоно уу",
|
||
"Choose folder or label": "Хавтас буюу шошгыг сонгоно уу",
|
||
"Cleanup Complete": "Цэвэрлэх",
|
||
"Cleanup Error": "Цэвэрлэх алдаа",
|
||
"Cleanup Started": "Цэвэрлэл эхлэв",
|
||
"Clear Selection": "Цэвэрлэх сонголт",
|
||
"Clear reminder": "Тодорхой сануулагч",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "'Мэдэх зүйлээ сонгох' товчин дээр дарж бидний мэдлэгт суурилсан заавруудыг харах боломжтой.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Хэрэглэх ямар ч сэдвийг дарна уу:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Дээрх товчлууруудыг дарж засахын тулд товшино уу. Илүү их хяналт тавихын тулд та шууд товчлуурыг засаж болно.",
|
||
"Click to replace": "Дарна уу солих",
|
||
"Click to upload": "Байршуулахын тулд дарна уу",
|
||
"Clicked": "Татаж авсан",
|
||
"Clicked by:": "Дарна уу:",
|
||
"Close Window": "Цонх хаах",
|
||
"Collapse": "Нуралт",
|
||
"Collapse All": "Бүгдийг устгах",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Өөрийн хайлтын асуулгаа хослуулахын тулд %@ ба %@ гэх мэт Gmail-загварын нөхцлүүдтэй хослуулах.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Comma-separated email хаягууд",
|
||
"Company / Domain Logo": "Компани / Домэйн лого",
|
||
"Company overviews": "Компанийн тойм",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Дансаа холбохын тулд доорх IMAP болон SMTP тохиргоог бөглөнө үү.",
|
||
"Compose New Message": "Шинэ зурвас зохиох",
|
||
"Compose new message": "Шинэ зурвас зохиох",
|
||
"Compose with context": "Контекстийг зохиох",
|
||
"Composer": "Зохиолч",
|
||
"Composing": "Зохиол бичих",
|
||
"Connect Account": "Дансаа холбох",
|
||
"Connect an email account": "Имэйл хаягаа холбох",
|
||
"Connecting to %@…": "%@ -д холбогдож байна ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Холболтын алдаа - Таны өгсөн сервер / порт руу холбогдож чадахгүй байна.",
|
||
"Continue": "Үргэлжлүүлэх",
|
||
"Copied": "Хуулбарласан",
|
||
"Copy": "Сануул",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Дипломын мэдээллийг документруу хуулах",
|
||
"Copy Email Address": "Захианы хаягийг сануул",
|
||
"Copy Image": "Зургийн хуулбар",
|
||
"Copy Link Address": "Link хаяг хуулах",
|
||
"Copy link": "Холбоосыг хуулах",
|
||
"Could not create folder.": "Фолдер үүсгэж чадсангүй.",
|
||
"Could not create plugin": "Залгаас үүсгэж чадсангүй",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "'%@' замд файл олсонгүй",
|
||
"Could not install plugin": "Залгаасыг суулгаж чадахгүй байна",
|
||
"Could not reach %@. %@": "%@ хүрч чадсангүй. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Mailspring руу хүрч чадсангүй. Асуудал хэвээр байвал дахин оролдоно уу эсвэл support@getmailspring.com хаягаар холбогдоно уу. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Акаунт болон тохиргоог дахин тохируулах боломжгүй. Folder %@ гарын авлагыг устгах уу. Manually.\n\n [сэн]",
|
||
"Create": "Шинэ сан…",
|
||
"Create a Plugin": "Plugin үүсгэх",
|
||
"Create a Theme": "Сэдэв үүсгэх",
|
||
"Create a new Rule": "Шинэ дүрэм бий болгох",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Дүрэм үүсгэх эсвэл эхлүүлэхээр сонгоно уу",
|
||
"Create new item": "Шинэ зүйл үүсгэх",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Мессежийг хариулах, нийтлэг ажлын урсгалыг автоматжуулахын тулд templated зурвасуудыг үүсгэж, тэдгээрийг хурдан бөглөнө үү.",
|
||
"Creating %@": "[Лэг] үүсгэх",
|
||
"Custom": "Custom",
|
||
"Custom Image…": "Гаалийн зураг ...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Гаалийн цонхны хүрээ ба баруун гар цэс",
|
||
"Customization": "Өөрчлөлт",
|
||
"Cut": "Тасдаж сануул",
|
||
"Date": "Огноогоор нь",
|
||
"Decline": "Татгалзах",
|
||
"Default": "Үндсэн байна",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Default Window Controls ба Auto-hiding Menubar",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Default Цонхны Хяналт ба Menubar",
|
||
"Default for new messages:": "Шинэ мессежний анхдагч утга:",
|
||
"Default for:": "Үндсэн утга:",
|
||
"Default reply behavior": "Хариу өгөх хариуны зан төлөв",
|
||
"Delete": "Устга",
|
||
"Delete Draft": "Draft устгах",
|
||
"Delete Template?": "Загвар устгах уу?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Өөрчлөн тохируулах товчлуурыг устгаж, загварт тохируулагдсан уу?",
|
||
"Deleted": "Устгагдсан",
|
||
"Deleting %@": "Устгаж байна [га]",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Бүх захиануудыг [үт] -д устгах боломжтой",
|
||
"Deleting draft": "Төсөлдөө устгах",
|
||
"Deselect all conversations": "Бүх ярилцлагаас татгалз",
|
||
"Developer": "Хөгжүүлэгч",
|
||
"Disable": "Идэвхгүй болгох",
|
||
"Dismiss": "Дуусах",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Харилцааг дэлгэцэн дээр дарааллаар нь харуул",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Боломжтой үед хавсралтад зориулсан үзүүлэнгүүдийг харуулах. (зөвхөн macOS)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Та ганц самбарыг (Gmail шиг) эсвэл хоёр самбар байрлуулахыг илүүд үздэг үү?",
|
||
"Don’t show this again": "Үүнийг дахин бүү харуул",
|
||
"Download All": "Татаж авах Бүх",
|
||
"Download Failed": "Татаж аваагүй",
|
||
"Download Now": "Одоо татаж ав",
|
||
"Downloading Update": "Шинэчлэлтийг татаж авах",
|
||
"Dozens of other features!": "Бусад олон боломжууд!",
|
||
"Draft": "Ноорог",
|
||
"Drafts": "Бүтээлүүд",
|
||
"Drafts folder not found": "Дурын хавтас олдсонгүй",
|
||
"Drop to Attach": "Хавсралтад хаях",
|
||
"Edit": "Засварла",
|
||
"Edit Item": "Зүйлмийг засах",
|
||
"Edit Message": "Зурвасыг засах",
|
||
"Edit Reminder": "Сануулагчийг засах",
|
||
"Edit Signatures...": "Гарын үсэг зурах засвар ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Custom товчлолыг засах",
|
||
"Email": "Захиа",
|
||
"Email Address": "Имэйл хаяг",
|
||
"Empty": "Хоосон",
|
||
"Empty %@ now": "Одоо хоосон [эгт]",
|
||
"Enable": "Бататгах",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Уншсан баримтуудыг [үүдийг] эсвэл холбоосыг дагахыг унших боломжтой болгохын тулд мэдэгдэл харах боломжтой.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "IMAP / SMTP бүртгэлийг дэлгэрэнгүйгээр идэвхжүүлэх",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Серверийг синк хийж байхад алдаа алдав",
|
||
"Enter Full Screen": "Бүтэн дэлгэцийг оруулна уу",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Эхлэхийн тулд өөрийн имэйл акаунтын акаунтыг оруулна уу.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Эхлэхийн тулд өөрийн имэйл акаунтын акаунтыг оруулна уу. Mailspring \n нь таны и-мэйл нууц үгийг нууц хадгалах бөгөөд энэ нь манай сервер рүү хэзээ ч илгээгддэггүй.",
|
||
"Error": "Алдаа",
|
||
"Event": "Үйл явдал",
|
||
"Existing": "Одоо байгаа",
|
||
"Exit": "гарах",
|
||
"Exit Full Screen": "Бүтэн дэлгэцээр гарах",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Харилцан яриа нурах / нураадаг",
|
||
"Expand All": "Бүх өргөжүүлэх",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Mailspring Pro-ыг хайх",
|
||
"Export Failed": "Экспорт амжилтгүй боллоо",
|
||
"Export Raw Data": "Экспортын түүхий эдийн өгөгдөл",
|
||
"Facebook URL": "Facebook URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "\"[Үүдийг] ачааллаж чадсангүй\" \"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Config.json-г ачаалж чадсангүй: [га]",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "\"[Сэн]\" хадгалж чадсангүй",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Config.json-г хадгалж чадсангүй: [зн]",
|
||
"False": "Хуурамч",
|
||
"Fax": "Факс",
|
||
"Feedback": "Санал хүсэлт",
|
||
"File": "Файл",
|
||
"Find": "Ол",
|
||
"Find Next": "Дараа хайх",
|
||
"Find Previous": "Өмнөхийг ол",
|
||
"Find in Mailbox": "Захидлын хайрцагт хайх",
|
||
"Find in Thread": "Thread дээр хайх",
|
||
"Find in thread": "Турээс олох",
|
||
"Flags": "Туг",
|
||
"Focus the %@ field": "[Сэн] талбарыг анхааралдаа ав",
|
||
"Folder": "Folder",
|
||
"Folders": "Сангууд",
|
||
"Follow-up reminders": "Үргэлжлэх санамжууд",
|
||
"Food and Drink": "Хоол ба ундаа",
|
||
"Forward": "Дамжуул",
|
||
"Forwarded Message": "Урагш зурвас",
|
||
"Frequently Used": "Ашигладаг",
|
||
"From": "Хэнээс",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX таныг Mailspring мэтийн имэйл клиентүүд ашиглахаас өмнө [үүдийг] шаарддаг.",
|
||
"General": "Ерөнхий",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Mailspring Pro-г авах",
|
||
"Get Started": "Эхэлцгээе",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Хүлээн авагч бүр таны имэйлийг цаг тухайд нь дагаж мөрдөх, сануулгуудыг илгээх үед мэдэгдэх боломжтой.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Хэрэв та энэ зурваст хариу өгөхгүй бол тодорхой хугацаанд мэдэгдээрэй.",
|
||
"Get reminded!": "Анхаар!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Өөрийн загварыг нэрлэх сэдвийг өгнө үү.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP идэвхжээгүй байна. Үүнийг асаахын тулд Gmail тохиргоо руу орно уу.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail харахаас хасах",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmail зурвасын өргөн хэтэрсэн байна. Дараа дахин оролдож үзнэ үү.",
|
||
"Go Back": "Буцах",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Mailspring Pro-тэй цааш яваарай",
|
||
"Go to %@": "[Ц] руу очих",
|
||
"Got it!": "Авчихсан!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Профайл Gravatar Фото зураг",
|
||
"Handle it later!": "Үүнийг дараа нь зохицуулаарай!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "GitHub данстай байх уу? Олон орчуулгыг идэвхтэй болгохыг хүсч байна уу? Татсан хүсэлтээр шууд хувь нэмэр оруулдаг!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Та Yahoo-ээр дамжуулан хандах боломжийг олгосон уу?",
|
||
"Help": "Тусламж",
|
||
"Help Center": "Тусламжийн төв",
|
||
"Hide": "Нуух",
|
||
"Hide Badge": "Badge нуух",
|
||
"Hide Mailspring": "Mailspring нуух",
|
||
"Hide Others": "Бусдыг нь нуу",
|
||
"Hide Sidebar": "Sidebar-ийг нуух",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Hooray! Чи дууссан.",
|
||
"Huge": "Хэт их",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Хэрэв дараах нөхцлүүдийн шаардлагыг хангасан бол:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Хэрэв та Mailspring-т дуртай бол эдгээр бүх гайхалтай функцыг байнга идэвхжүүлэхийн тулд [үүдийг] -ээс Mailspring Pro руу шинэчилнэ үү:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Хэрэв та өөр хэл дээр төсөл бичих бол Mailspring үүнийг автоматаар олж аваад хэдэн өгүүлбэрийн дараа зөв үгсийн толь бичгийг ашиглана.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Хэрэв та холбоосыг дагаж эсвэл баримтыг уншсан бол эдгээр үйл явдлууд энд харагдана!",
|
||
"Important": "Чухал зүйл",
|
||
"In 1 Week": "1 долоо хоногт",
|
||
"In 1 hour": "1 цагт",
|
||
"In 2 Weeks": "2 долоо хоногт",
|
||
"In 2 hours": "2 цагийн дараа",
|
||
"In 3 Days": "3 хоногийн дотор",
|
||
"In 3 Hours": "3 цагийн дотор",
|
||
"In a Month": "Нэг сард",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Энэ шуудангийн хайрцаг дээрх үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд та синкийн асуудлыг шийдэх хэрэгтэй. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг Тохиргоо> Акаунт руу ороорой.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring-ээр захидал илгээхийн тулд таны имэйл данс Илгээх Захианы хавтастай байх ёстой. Та илгээсэн хавтасыг гараар тохируулаарай. Тохиргоо> Фолдерууд руу очоод dropdown цэснээс фолдер нэр сонгоно.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring-ээр имэйл илгээхийн тулд таны имэйл хаяг нь Хогийн саванд байх ёстой. Та хог хаягдлаа гараар тохируулах боломжтой. Тохиргоо> Фолдерууд дээр очиж dropdown цэснээс фолдерын нэрийг сонгоорой.",
|
||
"Inbox": "Ирсэн имэйл",
|
||
"Incoming Mail": "Ирж буй шуудан",
|
||
"Indent": "Indent",
|
||
"Information": "Мэдээлэл",
|
||
"Insert Numbered List": "Дугаарласан жагсаалт оруулах",
|
||
"Insert a Quote Block": "Оруулсан quote Block оруулах",
|
||
"Insert a bulleted list": "Сумтай жагсаалтыг оруулах",
|
||
"Insert a link": "Холбоос оруулах",
|
||
"Insert content here!": "Энд контент оруулах!",
|
||
"Install": "Суулгах",
|
||
"Install Theme": "Сэдэв суулгах",
|
||
"Install a Plugin": "Plugin суулгах",
|
||
"Instantly": "Яаралтай байна",
|
||
"Invalid plugin location": "Залгагдаагүй залгаасын байршил",
|
||
"Invalid plugin name": "Хүчин төгөлдөр бус залгаасын нэр",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Загварын нэр буруу байна! Нэрс нь зөвхөн үсэг, тоо, зай, зураас, доогуур зураас агуулж болно.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Танай төсөл аль хэдийн зарим агуулгатай байна. Энэ загварыг ачаалахдаа бүх агууламжийн төслийг дарж бичнэ.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Энэ нь [үүдийг] -ээс гаралтай боловч хариулт %@ рүү очих болно.",
|
||
"Job Title": "Албан тушаал",
|
||
"Jumping": "Үсрэх",
|
||
"Label as...": "Шошго ...",
|
||
"Labels": "Шошго",
|
||
"Language Conversion Failed": "Хэлний хувиргалт амжилтгүй болсон",
|
||
"Large": "Том",
|
||
"Last 2 Weeks": "Сүүлийн 2 долоо хоног",
|
||
"Last 4 Weeks": "Сүүлийн 4 долоо хоног",
|
||
"Last 7 Days": "Сүүлийн 7 хоног",
|
||
"Later Today": "Дараа нь",
|
||
"Launch on system start": "Систем эхлэхэд эхлүүлэх",
|
||
"Layout": "Байрлал",
|
||
"Learn More": "Илүү их судла",
|
||
"Learn Spelling": "Бичээсийг сур",
|
||
"Learn more": "Илүү их судла",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Өөрийнхөө хүссэн зүйлдээ тохируулцгаая.",
|
||
"Link Click Rate": "Link Click Rate",
|
||
"Link tracking": "Холбоосыг дагах",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Холбоосыг дагаж офлайнаар ажиллахгүй байна. Та онлайнаар буцаж ирэхэд дахин идэвхжүүлнэ үү.",
|
||
"Loading Messages": "Мессежийг ачааллаж байна",
|
||
"Loading...": "Ачаалж байна ...",
|
||
"Local Data": "Дотоод мэдээлэл",
|
||
"Localized": "Орон нутгийн",
|
||
"Log Data": "Бүртгэлийн мэдээлэл",
|
||
"Look Up “%@”": "Дээшээ харна уу \"[эрсэн]\"",
|
||
"Looking for accounts...": "Бүртгэл хайж байна ...",
|
||
"Looking for more messages": "Илүү олон зурвас хайж байна",
|
||
"Looks Good!": "Сайхан харагдаж байна!",
|
||
"Mail Rules": "Захидлын Дүрэм",
|
||
"Mail Templates": "Захидлын маягтууд",
|
||
"Mailbox Summary": "Шуудангийн хайрцагны хураангуй",
|
||
"Mailbox insights": "Шуудангийн хайрцагны сэтгэгдэл",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Mailspring Тусламж",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring сануулагч",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring нь [үүдийг] ашиглан нууцлах боломжгүй болсон. Нууц үг буюу нэвтрэлт танилтыг өөрчилж болно.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring нь таны Drafts фолдерыг олох боломжгүй байна. Захидал үүсгэх, илгээх, Тохиргоо> Фолдерууд руу очиж Drafts фолдерыг сонгоно уу.",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring нь mailsync процессыг олж чадна. Хэрэв та эх сурвалжаас Mailspring-ийг барьж байгаа бол mailsync.tar.gz-г татаж авч задалсан байгаа эсэхийг шалгаарай.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring нь дискний зайгүй болсон учир хавсралтыг хадгалж чадсангүй.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring хавсралтыг хадгалж чадсангүй. Зөвшөөрөл зөв заагдсан эсэхийг шалгаад асуудал гарч ирвэл Mailspring-г дахин эхлүүлэхийг оролдоорой.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring нь mailsync процессыг үүсгэж чадсангүй. [Болгосон]",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring нууц үгээ аюулгүй хадгалах боломжгүй. %@ Дэлгэрэнгүй мэдээллийг [ц]",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Линукс дээрх мэдэгдлүүд нь Zenity-г шаарддаг. Та үүнийг багцын менежерт суулгаж болно.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring өргөтгөлтэй загварын хэв маягыг дэмжихгүй байна: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring энэ дансыг синк хийхэд алдаа гарсан. Сүйрлийн тайланг Mailspring баг руу илгээсэн бөгөөд дараагийн хувилбарт эдгээр алдааг засахын тулд ажиллах болно.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring нь [cга] -ийн кэшийг цэвэрлэж байна. Захианы хайрцагны хэмжээнээс хамаараад хэдэн секунд эсвэл хэдэн минут болно. Цэвэрлэх үед анхааруулга гарч ирнэ.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring нь бие даасан [еф] програм хангамж бөгөөд захиалгын орлого нь бүтээгдэхүүнийг арчлан сайжруулахад цаг зарцуулах боломжийг олгодог.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring офлайн байна",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring нь dev горимд ажиллаж байгаа бөгөөд илүү удаан байж болох юм!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring энэ утаснуудыг синхрончлох бөгөөд энэ нь үүл рүү хавсаргадаг. Урт утаснуудад энэ нь түр зуур болно.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring синхрончилж чадахгүй байна [зн]",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring нь локал кэшийг %@ доторх [СУ] секундээр тохируулна. Таны шуудангийн хайрцгийг дахин синк хийх болно.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring нь таны харилцагчдын талаархи имэйлийн доторх бүх зүйлийг харуулна. LinkedIn профайлууд, Twitter bios, мессежний түүх болон бусад зүйлсийг үзнэ үү.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring %@ дээр таны keymaps-ыг өөрчлөх боломжгүй байна.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring нь таны template templates ([сэн]) агуулгыг унших боломжгүй байсан. Та энэ фолдерыг устгах эсвэл файлын системийн зөвшөөрлүүдийг зөвөөр тогтоохыг хүсэж болох юм.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring нь локал кэшийг дахин тохируулж чадсангүй. [Болгосон]",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring таны ([еф]) заасан файлын байрлал руу бичих боломжгүй байсан.",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Та `libsecret` суулгагдсан эсэхээ шалгаарай, киринг хийж байгаа эсэхийг шалгаарай.",
|
||
"Manage": "Удирдах",
|
||
"Manage Accounts": "Акаунтуудыг удирдах боломжтой",
|
||
"Manage Billing": "Нэхэмжлэхийг удирдах",
|
||
"Manage Templates...": "Загваруудыг удирдах ...",
|
||
"Manually": "Гараар",
|
||
"Mark as %@": "Марк шиг [щ]",
|
||
"Mark as Important": "Чухал гэдгийг тэмдэглэ",
|
||
"Mark as Not Important": "Чухал гэж тэмдэглэ",
|
||
"Mark as Read": "Уншсан гэж тэмдэглэ",
|
||
"Mark as Spam": "Спам гэж тэмдэглэ",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Тэмдэглэсэн [лэг] Спам гэж тэмдэглэв",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Марксан [уд] threads шиг [эгт]",
|
||
"Marked as %@": "Тэмдэглэсэн [эгт]",
|
||
"Market Cap": "Зах зээлийн тэмдэг",
|
||
"Marking as read": "Уншсан гэж тэмдэглэв",
|
||
"Marking as unread": "Уншаагүй гэж тэмдэглэв",
|
||
"Maybe": "Магадгүй",
|
||
"Message": "Захиа",
|
||
"Message Sent Sound": "Зурвас илгээсэн дуу",
|
||
"Message Viewer": "Зурвас Viewer",
|
||
"Messages Received": "Мессеж хүлээн авсан",
|
||
"Messages Sent": "Захиа илгээсэн",
|
||
"Messages Time of Day": "Өдрийн тэмдэглэл",
|
||
"Minimize": "Багасгах",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe нүүсэн.",
|
||
"Monthly": "Сар",
|
||
"Move Message": "Мессежийг зөөх",
|
||
"Move to Applications": "Програм руу зөөх",
|
||
"Move to Applications?": "Програм руу шилжих үү?",
|
||
"Move to Archive": "Архив руу шилжих",
|
||
"Move to Folder": "Фолдер руу зөөх",
|
||
"Move to Label": "Шошго руу шилжих",
|
||
"Move to Trash": "Хогийн сав руу зөөх",
|
||
"Move to newer conversation": "Шинэ яриа руу шилжих",
|
||
"Move to older conversation": "Хуучин яриа руу шилжих",
|
||
"Move to...": "Нүүх...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "[Сэн] руу [мессеж] шилжүүлсэн",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Хөдөлгөөнтэй [үүдийг] утас руу [ҡ]",
|
||
"Moved to %@": "[Элсэн] руу шилжсэн",
|
||
"Moving to folder": "Фолдерт шилжих",
|
||
"Name": "Нэр",
|
||
"Nature": "Байгаль",
|
||
"Navigation": "Хөтөч",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Бүү мартаарай! Mailspring таны зурвасууд хариултыг хүлээж аваагүй эсэхийг танд сануулах болно.",
|
||
"New %@": "Шинэ [га]",
|
||
"New Message": "Шинэ захиа",
|
||
"Next": "Дараах",
|
||
"Next Month": "Дараа сар",
|
||
"Next Week": "Дараагийн долоо хоног",
|
||
"Next thread": "Дараагийн утас",
|
||
"No": "Үгүй",
|
||
"No Date": "Үгүй огноо",
|
||
"No Guesses Found": "Олдсонгүй",
|
||
"No Matching Profile": "Тохирох профайл байхгүй байна",
|
||
"No Messages": "Мессеж байхгүй байна",
|
||
"No important folder / label": "Ямар ч чухал хавтас / шошго байхгүй",
|
||
"No name provided": "Нэр байхгүй байна",
|
||
"No opens": "Үгүй ээ",
|
||
"No reminders set": "Ямар ч сануулагч тавихгүй",
|
||
"No rules": "Дүрэмгүй",
|
||
"No search results": "Хайлтын үр дүн алга",
|
||
"No signature": "Ямар ч гарын үсэг",
|
||
"No update available.": "Шинэчлэлт байхгүй байна.",
|
||
"No valid server found.": "Буруу сервер олдсонгүй.",
|
||
"None": "Зааж өгөөгүй",
|
||
"Normal": "Энгийн",
|
||
"Not Important": "Чухал биш",
|
||
"Not Now": "Одоо биш",
|
||
"Not Spam": "Спам биш",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Анхаар: Таны хамгийн сүүлийн төлбөртэй холбоотой асуудлуудаас шалтгаалж, та түр хугацаанд Mailspring [эгт] рүү татагдсан. Асуултыг засахын тулд доорх \"Нэхэмжлэх\" дээр дарна уу.",
|
||
"Notifications": "Мэдэгдэл",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Энэ и-мэйл хаягаар дамжуулан шинэ онцлог, залгаасуудын талаар надад мэдэгдээрэй.",
|
||
"Now": "Одоо",
|
||
"OK": "БОЛЖ БАЙНА УУ",
|
||
"Objects": "Объект",
|
||
"Of recipients click a link": "Хүлээн авагчаас холбоос дээр дарна уу",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Таны эхлэх thread-ууд хариу авах болно",
|
||
"Of your emails are opened": "Таны имэйлүүд нээгдсэн",
|
||
"Offline": "Салангид",
|
||
"Okay": "За за",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Энэ зурвас дахь нэг зурвас нь хогийн сав, эсвэл спам руу зөөсөн учраас далдлагдсан байна.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Таны имэйлийн нэг буюу хэд хэдэн дүрмийг идэвхгүй болгосон байна.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Нэг буюу хэд хэдэн имэйлийн дүрмүүд боловсруулсан мессежүүдийн биеийг шаарддаг. Эдгээр дүрмүүд таны бүх мэйл хайрцагт ажиллах боломжгүй.",
|
||
"Open": "Нээ",
|
||
"Open In Browser": "Хөтөч дээр нээх",
|
||
"Open Link": "Нээлттэй холбоос",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Нээлттэй Mailsync Logs",
|
||
"Open Rate": "Нээлттэй үнээр",
|
||
"Open and link tracking": "Нээлттэй болон холбоосыг холбох",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Хавсралтыг татаж авсны дараа хавтас агуулсан",
|
||
"Open selected conversation": "Сонгогдсон яриа нээх",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Нээлттэй хөтлөлт нь офлайн ажиллахгүй. Та онлайнаар буцаж ирэхэд дахин идэвхжүүлнэ үү.",
|
||
"Opened": "Нээгдсэн",
|
||
"Opened by": "Нээгдсэн",
|
||
"Opens": "Уншиж байна",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Эсвэл, 'дараагийн даваа 2PM дээр'",
|
||
"Outdent": "Гарцаагүй",
|
||
"Outgoing Mail": "Гарах мэйл",
|
||
"Override standard interface scaling": "Стандарт интерфэйсийн хэмжээг өөрчлөхгүй байна",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Хуудас нээгээгүй байна уу? Энэ хөтөчийг таны хөтөч дээр буулгана уу:",
|
||
"Parsing Error": "Ачаалах алдаа",
|
||
"Password": "Нууц үг",
|
||
"Paste": "Санамж буулга",
|
||
"Paste and Match Style": "Paste болон Match Style",
|
||
"People": "Хүмүүс",
|
||
"Perform these actions:": "Дараах үйлдлийг гүйцэтгэ:",
|
||
"Phone": "Утас",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Шинэ мэйл хүлээн авахдаа дуу тоглуулах",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Өөрийн акаунтын нууц үгийг оруулна уу.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Хүчинтэй имэйл хаягаа оруулна уу.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Хүчинтэй портын дугаарыг оруулна уу.",
|
||
"Please provide your name.": "Нэрээ оруулна уу.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin суулгагдсан! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Поп утас",
|
||
"Popout composer…": "Popout хөгжмийн зохиолч ...",
|
||
"Popout thread": "Popout утас",
|
||
"Port": "Порт",
|
||
"Powerful template support": "Хүчирхэг загварыг дэмжих",
|
||
"Preferences": "Тохируулга",
|
||
"Preferences > Subscription": "Preferences> Захиалга",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Таб \" дарна уу \" Хоосон зайны хооронд хурдан шилжих - тодруулагч нь хүлээн авагчид харагдахгүй.",
|
||
"Preview": "Урьдчилан харах",
|
||
"Previous thread": "Өмнөх thread",
|
||
"Print": "Хэвлэ",
|
||
"Print Current Thread": "Одоогийн байдлаар хэвлэх",
|
||
"Print Thread": "Хэвлэх утас",
|
||
"Privately Held": "Хувийн хэвшил",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro tip: БУС, OR-тай хайлтын нэр томъёог нэгтгэхийн тулд нарийн төвөгтэй асуултуудыг үүсгэнэ.",
|
||
"Process entire inbox": "Ирсэн имэйлийн хайрцагийг боловсруулах",
|
||
"Quick Reply": "Түргэн хариулт",
|
||
"Quit": "Гарах",
|
||
"Quit Mailspring": "Quit Mailspring",
|
||
"Raised": "Сайжруулсан",
|
||
"Raw HTML": "Түүхий HTML",
|
||
"Raw Source": "Түүхий эдийн эх үүсвэр",
|
||
"Re-authenticate...": "Дахин баталгаажуулах ...",
|
||
"Read": "Уншаагүйгээр нь",
|
||
"Read Receipts": "Хүлээн авсан зүйлсийг уншина уу",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Хүлээн авсан болон холбоосыг уншина уу",
|
||
"Reading": "Унших",
|
||
"Reading Pane Off": "Тасалбарыг унших",
|
||
"Reading Pane On": "Унших панз",
|
||
"Rebuild": "Дахин сэргээх",
|
||
"Rebuild Cache...": "Кэшийг дахин бүтээх ...",
|
||
"Recipient": "Хүлээн авагч",
|
||
"Reconnect": "Дахин холбогдоно уу",
|
||
"Redo": "Дахин үйлд",
|
||
"Relaunch": "Дахин эхлүүлэх",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Цонхны өөрчлөлтийг дахин эхлүүлэх.",
|
||
"Release channel": "Хувилбарын суваг",
|
||
"Reload": "Дахин дууд",
|
||
"Remind me if no one replies": "Хэн ч хариулахгүй бол надад сануул",
|
||
"Reminder": "Сануулагч",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Сануулагч нь одоогоор [эгт] тохируулагдсан",
|
||
"Reminders": "Санамж",
|
||
"Remove": "Арилга",
|
||
"Remove HTML": "Арилга HTML",
|
||
"Remove Star": "Оддыг устгах",
|
||
"Remove Stars": "Stars устгах",
|
||
"Remove and show next": "Дараа нь устга",
|
||
"Remove and show previous": "Өмнөх хасах болон харуулах",
|
||
"Remove from view": "Харахаас хасна уу",
|
||
"Remove quoted text": "Хувьцааны текстийг устгах",
|
||
"Removed %@": "Хасагдсан [ц]",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "[Сэн] -с [үүдийг] зурвасуудыг устгасан",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Хогийн савнаас %@ хасагдсан",
|
||
"Rename": "Нэр өөрчлөх",
|
||
"Renaming %@": "Нэрийг нэрлэх [тоо]",
|
||
"Replace contents": "Агуулга солих",
|
||
"Replace draft contents?": "Дизайн агуулга солих уу?",
|
||
"Reply": "Хариул",
|
||
"Reply All": "Бүгдэд нь хариулж бич",
|
||
"Reply Rate": "Хариултын дүн",
|
||
"Reply to": "Хариулж",
|
||
"Reset": "Дахин тохируулах",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Акаунтууд болон Тохиргоогоо дахин тохируулах",
|
||
"Reset Cache": "Кэшийг дахин эхлүүлэх",
|
||
"Reset Configuration": "Тохиргоог шинэчлэнэ",
|
||
"Reset Theme": "Сэдвийн тохиргоог өөрчлөх",
|
||
"Restart and Install Update": "Шинэчлэх ба суулгах",
|
||
"Restore Defaults": "Анхны горимыг сэргээ:",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Зурвасгүй буцаж ирэхэд ирсэн имэйлийн нүүрний дээд хэсэгт буцаах зурвасууд",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "[СУ] секундын дотор дахин оролд",
|
||
"Retrying in 1 second": "1 секундын дотор дахин оролдоно уу",
|
||
"Retrying now...": "Одоо дахин оролдож байна ...",
|
||
"Retrying...": "Дахин оролдож байна ...",
|
||
"Return to %@": "[Элсэн] руу буцах",
|
||
"Return to conversation list": "Харилцааны жагсаалт руу буцах",
|
||
"Revert custom HTML?": "Өөрчлөлт HTML буцаах уу?",
|
||
"Rich contact profiles": "Чадвартай холбоо барих профайл",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Сонгогдсон дансанд зөвхөн дүрэм хамаарна.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Дебаг Тугуудыг ажиллуулаарай",
|
||
"Run with debug flags?": "Дебаг хийх тугуудыг ажиллуулаарай?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Загвар хэлбэрээр төслийг хадгалах ...",
|
||
"Save Image": "Зураг хадгалах",
|
||
"Save Into...": "Хадгалах ...",
|
||
"Save New Package": "Шинэ багцыг хадгалах",
|
||
"Saving reminder...": "Сануулагчийг хадгалж байна ...",
|
||
"Saving send date...": "Илгээх огноо хадгалж байна ...",
|
||
"Scaling": "Дэмжих",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Скалинг нь UI, тэмдэг, хуваагч, текст зэрэг бүхэл бүтэн тохиргоог тохируулдаг. Таны илгээсэн зурвасууд ижил үсгийн хэмжээ хэвээр байх болно. Бага зэрэг буурах нь хуваагдагч болон дүрсийг товчлохын тулд хэт бага болгодог.",
|
||
"Scanning": "Скан хийх",
|
||
"Scanning messages": "Мессежийг скан хийж байна",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Зурвасыг хуваарьтаа дараа нь дахин ирүүлэхийн тулд Ирсэн имэйлээ цэвэр байлгахын тулд даруй todos дээр анхаарлаа төвлөрүүл.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Илгээх мессежийн хуваарийг таны имэйлийн хариуг хамгийн их байлгах хамгийн тохиромжтой цагт илгээх буюу дуслын имэйлүүдийг автоматжуулах.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Энэ зурвасыг хамгийн тохиромжтой цагт илгээх. Mailspring нь сансрын цагийн бүтцийг хянахад хялбар болгодог!",
|
||
"Scheduled for %@": "Хуваарьт [эгт]",
|
||
"Search": "Хайлт",
|
||
"Search Google for '%@'": "Google-ээс '[зн] хайх",
|
||
"Search Results": "Хайлтын үр дүн",
|
||
"Search all mailboxes": "Бүх имэйл хайрцгуудыг хайх",
|
||
"Search for": "Хайх",
|
||
"Search with ease": "Хялбархан хайх",
|
||
"Security": "Нууцлал",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Таны имэйлийн компаниуд, түүний хэмжээ, санхүүжилт, цагийн бүс зэрэг дэлгэрэнгүй мэдээллийг харна уу.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Хүлээн авагчид таны и-мэйл дэх холбоосыг дарж харвал та нарийвчлан үзэх боломжтой",
|
||
"See when recipients open this email": "Хүлээн авагчид энэ имэйлийг нээх үед харна уу",
|
||
"Select All": "Бүгдийг сонго",
|
||
"Select All Read": "Бүгдийг сонго Уншаагүйгээр нь",
|
||
"Select All Starred": "Бүгдийг сонго Одтой",
|
||
"Select All Unread": "Бүгдийг сонго Уншигдаагүй",
|
||
"Select All Unstarred": "All Unstarred-г сонго",
|
||
"Select all conversations": "Бүх харилцааг сонго",
|
||
"Select all read conversations": "Бүх унших харилцааг сонго",
|
||
"Select all starred conversations": "Бүх одтой харилцааг сонго",
|
||
"Select all unread conversations": "Бүх уншаагүй яриа сонгох",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Бүх үл хамаарах харилцааг сонго",
|
||
"Select conversation": "Харилцааг сонгох",
|
||
"Select file attachment": "Файл хавтсыг сонгоно уу",
|
||
"Selected Account": "Сонгосон данс",
|
||
"Selected Messages": "Сонгосон зурвасууд",
|
||
"Selection": "Сонгох",
|
||
"Send": "Илгээ",
|
||
"Send Anyway": "Ямар ч байсан илгээх",
|
||
"Send Later": "Сүүлд илгээ",
|
||
"Send message": "Зурвас илгээх",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Илүү нэг өгөгдлийг ижил [га] эсвэл субьект мөрийг ашиглан нэгээс олон зурвас илгээх боломжтой.",
|
||
"Send new messages from:": "Шинэ зурвас илгээх:",
|
||
"Send on your own schedule": "Өөрийн хуваарийг илгээх",
|
||
"Sending": "Илгээх",
|
||
"Sending in %@": "[Лэг] -д илгээх",
|
||
"Sending in a few seconds": "Хэдэн секундын дотор илгээх",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Энэ дансанд илгээх нь идэвхжээгүй байна.",
|
||
"Sending message": "Зурвасыг илгээх",
|
||
"Sending now": "Одоо илгээж байна",
|
||
"Sending soon...": "Удахгүй илгээх ...",
|
||
"Sent Mail": "Захиа илгээсэн",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Mailspring-ээс илгээсэн, ажлын хамгийн сайн үнэгүй имэйл програмаас илгээсэн",
|
||
"Services": "Үйлчилгээ",
|
||
"Set Reminder": "Сануулагчийг тохируулна уу",
|
||
"Set up Account": "Акаунтыг тохируулна уу",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Таны дансуудын хэд хэдэн асуудал байна",
|
||
"Share": "Хуваалцах",
|
||
"Share Link": "Хуваалцах холбоос",
|
||
"Share this Report": "Энэ тайланг хуваалцах",
|
||
"Share this thread": "Энэ утасийг хуваалц",
|
||
"Shortcuts": "Товчнууд",
|
||
"Show": "Шоу",
|
||
"Show All": "Бүгдийг нь харуул",
|
||
"Show Detail": "Дэлгэрэнгүйг харуулах",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Gmail маягийн чухал тэмдэглэгээг харуулах (Gmail Зөвхөн)",
|
||
"Show Images": "Зураг харуулах",
|
||
"Show Original": "Эх харуулах",
|
||
"Show Progress": "Үр дүнг харуулах",
|
||
"Show Sidebar": "Sidebar-г харуулах",
|
||
"Show Templates Folder...": "Templates Folder харуулах ...",
|
||
"Show Total Count": "Нийт тоог харуул",
|
||
"Show Unread Count": "Тодорхойгүй тоог харуулах",
|
||
"Show all messages": "Бүх зурвасыг харуулах",
|
||
"Show badge on the app icon": "Аппликешны дүрс дээр тэмдэг харуулах",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Цэсний баар / системийн цэсэнд харуулах дүрс",
|
||
"Show more": "Дэлгэрэнгүй харуулах",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Шинэ уншаагүй мессежүүдийн мэдэгдлийг харуулах",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Нээлт / товшилтуудыг дахин давтахын тулд мэдэгдлийг харуул",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Бүх хавтас / шошгоны хувьд уншаагүй тоо харуулах",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "[Уд] зурвасуудыг [үүдийг] зурвасуудаар харуулж байна",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "%@ зурвасуудтай 1 мөр харуулж байна",
|
||
"Sign Out": "Гарах",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "%@ [бүүгийт] хөтчөөр нэвтэрч орно уу.",
|
||
"Signatures": "Гарын үсэг",
|
||
"Single Panel": "Нэг самбар",
|
||
"Small": "Жижиг",
|
||
"Snooze": "Зүүрмэглэх",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "И-мэйл яваарай. Тохиромжтой цагт илгээх зурвасуудыг хуваарьлах. Mailspring нь сансрын цагийн бүтцийг хянахад хялбар болгодог!",
|
||
"Snooze messages": "Зурвасыг түр хүлээнэ үү",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Энэ имэйлийг түр хүлээнэ үү. Ирсэн имэйлд буцаж ирнэ. Энд дарна уу, эсвэл ирсэн мэйлээр утас руу зөөхийн тулд зүүрмэглээрэй.",
|
||
"Snoozed": "Зориулагдсан",
|
||
"Some providers require an app password.": "Зарим үйлчилгээ үзүүлэгч апп нууц үг шаарддаг.",
|
||
"Someone": "Хэн нэгэн",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Уучлаарай, Mailspring энэ зурвасыг илгээх боломжгүй байсан: [га]",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Уучлаарай, залгаасын нэр нь зайг агуулж болохгүй.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Уучлаарай, энэ данс нь Mailspring-д нэмэгдсэн үед алдаа гарлаа. Хэрэв та акаунтыг харахгүй байгаа бол дахин холбохыг оролдоорой. [Болгосон]",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Уучлаарай, таны сонгосон файл зураг шиг харагдахгүй байна. Дараах өргөтгөлүүдийн аль нэгээр файлыг сонгоно уу: [болгосон]",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Уучлаарай, энэ бүртгэл нь имэйл фолдертай мэт санагдахгүй тул энэ боломжийг идэвхгүй болгосон байна.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Уучлаарай, энэ фолдер байхгүй байна.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Уучлаарай, бид [эгт] -ийг хүчин төгөлдөр бус өдрөөр тайлбарлаж чадахгүй байна.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Уучлаарай, бид %@ -ийг хүчингүй огноогоор задлах боломжгүй.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Уучлаарай, бид гарын үсэг зургийг Mailspring-ийн серверүүдэд хадгалж чадсангүй. Дахин оролдоно уу. \n \n ([сэн])",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Уучлаарай, бид таныг бүртгүүлэхэд асуудалтай байна",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Уучлаарай, бид орчуулгын хүсэлтийг гүйцээж чадсангүй.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Уучлаарай, бид энэ зурвасыг хуваалцахын тулд Mailspring сервертэй холбогдож чадахгүй байна. \n \n [сэн]",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Уучлаарай, та 25MB гаруй хавсралтыг хавсаргаж болохгүй",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Уучлаарай, та dev / packages фолдерт plugins-г үүсгэх ёстой.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Уучлаарай, та залгаасаа өвөрмөц нэр өгөх ёстой.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Уучлаарай, таны SMTP сервер үндсэн хэрэглэгчийн / нууц үгийн баталгаажуулалтыг дэмждэггүй.",
|
||
"Spam": "Спам",
|
||
"Spellcheck language": "Spellcheck хэл",
|
||
"Star": "Од",
|
||
"Starred": "Одтой",
|
||
"Starred %@ threads": "Одтой [уд] утаснууд",
|
||
"Starring": "Одтой тоглосон",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS боломжгүй байна.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Гэсэн хэдий ч [эгт] хүрэхийг оролдож байна ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Хөрөнгийн тэмдэглэгээ [эгт]",
|
||
"Stop": "Зогс",
|
||
"Subject": "Гарчиг дээр",
|
||
"Subject Line": "Субъект мөр",
|
||
"Submit": "Илгээх",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Сайжруулсан нутагшуулалтыг оруулна уу",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Шинэ функцийг урьдчилж харахын тулд шинэчлэгдсэн сувгуудыг захиалах. Зарим шинэчлэлтийн сувгууд нь тогтвортой биш байж болох юм!",
|
||
"Subscription": "Захиалга",
|
||
"Successfully connected to %@!": "[Үүдийг] дээр амжилттай холбогдсон!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Залгах дохио болон backspace / устгах мессежийг хогийн сав руу шилжүүлнэ",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Гарын үсгийн загварт буцааж оруулснаар таны оруулсан таны оруулсан HTML дарж бичих болно.",
|
||
"Symbols": "Тэмдэглэгээ",
|
||
"Sync New Mail Now": "Шинэ Мэйл Одоо синк хийх",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Энэ харилцааг үүлэн рүү зөөх ба нууц холбоостой хэн ч түүнийг уншиж, хавсралт татаж авах боломжтой.",
|
||
"Syncing": "Синк хийх",
|
||
"Syncing your mailbox": "Таны имэйл хайрцгийг синк хийж байна",
|
||
"TLS Not Available": "TLS байхгүй байна",
|
||
"Template": "Загвар",
|
||
"Template Creation Error": "Загвар үүсгэх алдаа",
|
||
"Templates": "Загварууд",
|
||
"Templates Guide": "Төлөвлөгөө гарын авлага",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Mailspring-ийг дибаг хийхэд тусалсан танд баярлалаа. Mailspring одоо дахин эхлүүлэх болно.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "[Үүдийг] ашиглан бие даасан програм хангамжийг дэмжиж байгаад баярлалаа. Захиалгынхаа ихэнхийг авах: доор дуртай функцуудыг хайж эсвэл [үүдийг] дээр зочлоорой. Ингэснээр сануулагч, маягт, үйл ажиллагааны талаар илүү ихийг мэдэх боломжтой.",
|
||
"Thank you!": "Баярлалаа!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Mailspring-ийг татаж авахад баярлалаа! Та үүнийг өөрийн Програмын фолдерт шилжүүлэх үү?",
|
||
"The Mailspring Team": "Mailspring баг",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Outlook сервер тань вэб хөтөчөөр нэвтрэх ёстой гэж хэлсэн.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP сервер зурвас илгээх боломжгүй. Та магадгүй баталгаажуулах хэрэгтэй байж магадгүй.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Mailspring Pro дахь холбоо барих скрипт нь таны имэйл илгээж байгаа хүмүүсийн тухай мэдээлэл харуулдаг.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Та энэ төслийг илгээхээсээ өмнө хаягаас өөрчлөгдсөн байна. Draftыг дахин шалгаад 'Илгээх' дээр дарна уу.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Мессеж хоосон загварыг агуулна.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Мессеж нь серверт зөвшөөрөгдөөгүй хууль бус хавсралт агуулж байна.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Захиалагч тохируулаагүй тул зурвасыг хориглосон байна.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Энэ мессежийг Yahoo хориглуулсан - та өдөр тутмын илгээсэн хязгаараас хэтэрсэн байна.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Yahoo-ийн гадагшаа спам шүүлтүүрээр зурвасыг хориглосон байна.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Мессежийг хүлээн авагч байхгй байгаа нэр рүү хаягласан (\"[ү]\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Зурвас хавсралтыг дурддаг боловч ямар ч хавсаргаагүй байна.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Таны сонгосон залгаас эсвэл сонгосон фолдер багц.json файл агуулаагүй, эсвэл JSON буруу байсан. [Болгосон]",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Таны сонгосон plugin буюу сэдэв Mailspring-г дэмжихийн тулд шинэчилсэнгүй. Хэрэв та хөгжүүлэгч бол, багц.json-ийн хөдөлгүүрийн талбарыг \"mailspring\" гэж оруулаарай. \n \n Дэлгэрэнгүй мэдээллийг энэ шилжүүлгийн хөтөчийг үзнэ үү: [сэн]",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Серверт таны имэйлээр нэвтрэх шаардлагатай гэж хэлсэн.",
|
||
"The subject field is blank.": "Асуудлын талбар хоосон байна.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Загвар болон файл нь бүрмөсөн устгагдах болно.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Thread [үүдийг] таны мэйл хайрцагт байхгүй байна!",
|
||
"Theme Color": "Сэдэвт өнгө",
|
||
"Theme and Style": "Сэдэв болон загвар",
|
||
"Themes": "Сэдэвүүд",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Энэ спам, хогийн саванд байхгүй байгаа энэ зурвас дахь [еф] зурвасууд байна.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Таны Gmail акаунттай хэт олон идэвхтэй холболтууд байна. Дараа дахин оролдож үзнэ үү.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Энэ нь спам эсвэл хогийн саванд байхгүй байгаа өөр нэг зурвас байна.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Шинэчлэлтийг шалгах явцад алдаа гарсан байна.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Эдгээр функцууд нь таны энэ хугацаанд илгээсэн захиануудын %@ байсан тул эдгээр тоо нь таны бүх үйл ажиллагааг тусгаагүй болно. Таны илгээсэн цахим захидал хүлээн авах, хайлт хийхийг хянахын тулд хөгжмийн зохиолч дээрх [үүдийг] эсвэл холбоосыг дагах [уд] дүрсийг дарна уу.",
|
||
"This Weekend": "Энэ долоо хоногт",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Энэ данс хүчингүй эсвэл Mailspring нь Ирсэн имэйл эсвэл Бүх Мэйл хавтсыг олж чадсангүй. [Болгосон]",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Энэ нь Gmail данс шиг харагдана! Апп Нууц үгийг тохируулах боломжтой бөгөөд IMAP-ээр Gmail руу холбох боломжтой ч Mailspring Google OAuth-ыг дэмждэг. Буцаад, \"Gmail & Google Apps\" -ийг үйлчилгээ үзүүлэгчийн дэлгэцээс сонгоно уу.",
|
||
"This message has not been opened": "Энэ зурвас нээгдээгүй байна",
|
||
"This message looks suspicious!": "Энэ зурвас сэжигтэй харагдаж байна!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Энэ залгаас эсвэл сэдэв [эгт] нь \"mailspring\" -ийг package.json-ийн \"хөдөлгүүр\" талбарт жагсаахгүй. Хөгжүүлэгчийг Mailspring ашиглан залгаасыг шалгаад үүнийг нэмж оруулаарай, эсвэл энд зааврыг дагана уу: [элсэн]",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Энэ дүрэм идэвхгүй болсон байна. Доорх үйлдлүүд нь хүчин төгөлдөр эсэхийг шалгаж, дүрмийг дахин идэвхжүүлээрэй.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Энэ утас Mailspring-ийн имэйлийн дээд хэсэгт шилжсэн байна.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Энэ утас таны ирсэн мэйлийн дээд хэсэгт сануулагчаар ирсэн",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Энэ утас таны имэйл хайрцагны дээд хэсэгт буцаж ирнэ. Хэрэв хэн ч хариулахгүй бол:",
|
||
"Thread": "Дараалал",
|
||
"Threads": "Дараалал",
|
||
"Title": "Цол зэрэг",
|
||
"To": "To",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Загвар үүсгэхийн тулд та одоогийн төслийг бөглөх хэрэгтэй.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Plugin-г хөгжүүлэхийн тулд Mailspring-г debug flags тушаалаар ажиллуулах хэрэгтэй. Энэ нь танд алдааны мэдэгдлүүд, React-н дибаг хувилбар болон бусад зүйлсийг танд өгдөг. Та хөгжүүлэгч цэсэнд дуртай үедээ үүнийг идэвхгүй болгож болно.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Gmail Oauth хариултыг сонсохын тулд, Mailspring нь $ {LOCAL_SERVER_PORT} портын вэбсерверийг эхлүүлэх шаардлагатай. Буцаад ороод дахин акаунтаа холбохыг оролдоно уу. Хэрэв энэ алдаа гарвал IMAP / SMTP тохируулгыг Gmail App Нууц үгээр ашиглана уу. \n \n [сэн]",
|
||
"Today": "Өнөөдөр",
|
||
"Toggle Bold": "Болд солих",
|
||
"Toggle Component Regions": "Бүрэлдэхүүн хэсгийн бүсүүдийг сонгоно уу",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Дев багажийг сольно уу",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Хөгжүүлэгчийн Төхөөрөмжүүдийг сонгоно уу",
|
||
"Toggle Italic": "Italic-г сольдог",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Локалчлалын хэрэгслүүдийг Toggle хийх",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Дэлгэцийн горимыг солих боломжтой",
|
||
"Tomorrow": "Маргааш",
|
||
"Tomorrow Evening": "Маргааш орой",
|
||
"Tomorrow Morning": "Маргааш өглөө",
|
||
"Tonight": "Өнөө орой",
|
||
"Track links in this email": "Энэ и-мэйлд холбоосуудыг оруулна уу",
|
||
"Track opens and clicks": "Нээлттэй, дарж дарна уу",
|
||
"Translate": "Translate хийх",
|
||
"Translate email body…": "И-мэйл хаягаа орчуулах ...",
|
||
"Trash": "Хогийн сав",
|
||
"Trashed %@": "Trashed [овоо]",
|
||
"Travel and Places": "Аялал ба газар",
|
||
"True": "Үнэн",
|
||
"Try Again": "Дахин оролд",
|
||
"Try Reconnecting": "Дахин холбогдоно уу",
|
||
"Try it Now": "Одоо оролдоод үз",
|
||
"Try now": "Одоо үзээрэй",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
|
||
"Twitter Profile Image": "Твиттер профайл зураг",
|
||
"Two Panel": "Хоёр зураг",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - энэ бол онцлог шинж.",
|
||
"Unable to Add Account": "Акаунт нэмэх боломжгүй байна",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Орон нутгийн Серверийг эхлүүлэх боломжгүй байна",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Татаж авах боломжгүй [үүдийг]. Сүлжээний холболтоо шалгаад дахин оролдоно уу. [Болгосон]",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Package.json-ыг уншиж чадахгүй байна [га]: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Unarchived [сэн]",
|
||
"Underline": "Доогуур зурах",
|
||
"Undo": "Буцаж үйлд",
|
||
"Undoing changes": "Өөрчлөлтийг хүчингүй болгох",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Харамсалтай нь холболтын серверүүдийн холбоос одоогоор боломжгүй байна. Дараа дахин оролдож үзнэ үү. Алдаа: [дутуу]",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Харамсалтай нь нээлттэй мөрдөх боломжгүй байна. Дараа дахин оролдож үзнэ үү. Алдаа: [дутуу]",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Хязгааргүй холболттой бүртгэлүүд",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Хязгааргүй холбоо барих профайл",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Хязгааргүй холбоосыг дагах",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Хязгааргүй Read Receipts",
|
||
"Unlimited Reminders": "Хязгааргүй сануулагч",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Хязгааргүй түр хүлээнэ үү",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Тэмдэглэгдээгүй [үүдийг] Spam гэж тэмдэглэв",
|
||
"Unnamed Attachment": "Нэргүй хавсралт",
|
||
"Unread": "Уншигдаагүй",
|
||
"Unread Messages": "Таагүй зурвасууд",
|
||
"Unschedule Send": "Эсрэгээр илгээх",
|
||
"Unsnoozed message": "Тодорхойгүй мэдээ",
|
||
"Unstar": "Одтой байна",
|
||
"Unstarred": "Од авсангүй",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Unbordered [уд] threads",
|
||
"Unstarring": "Баярла",
|
||
"Untitled": "Нэргүй",
|
||
"Untitled Rule": "Нэргүй дүрэм",
|
||
"Update Connection Settings...": "Холболтын тохиргоог шинэчлэх ...",
|
||
"Update Error": "Алдааг шинэчлэх",
|
||
"Updates": "Шинэчлэлтүүд",
|
||
"Upgrade": "Upgrade",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "[Үүдийг] руу шинэчилсэн эдгээр бүх гайхалтай боломжуудыг байнга ашиглах хэрэгтэй:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Mailspring Pro руу шинэчилнэ үү",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Pro өнөөдөр боловсронгуй болгох!",
|
||
"Use 24-hour clock": "24 цагийн цаг ашигла",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Mailspring-г үндсэн захидлын клиент болгон ашиглах",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Үйлдлийн табыг ашиглан таны мэйл хайрцагны шувууны нүдийг харах боломжтой: нээлттэй, дарамт, субьектийн үр ашгийн тухай болон бусад.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Хэлний бүртгэл одоо [эгт]",
|
||
"View": "Харагдац",
|
||
"View Mail Rules": "Мэйлийн дүрмийг харах",
|
||
"View changelog": "Хувилагчийг харах",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "GitHub дээрх thread-ээр зочилно уу",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Өөрийн Windows анхдагч мэйл клиентийг өөрчлөхийн тулд Windows Settings рүү зочилно уу",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Windows Mail Тохиргоо руу очиж өөрийн захидлын клиент Mailspring хийх боломжтой болно",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Аппликэйшний фолдерт шилжихэд асуудал гарлаа. Програмыг орхихыг оролдож гар утсаа шилжүүлээрэй.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Манай орон нутгийн имэйлийн сантай холбоотой асуудалтай тулгарсан. %@ \n \n Mailspring-ийн өөр хуулбарууд ажиллаж байгааг шалгаарай. Өөрийн локал кэшийг дахин тохируулахын тулд дахин сэргээнэ үү.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Манай орон нутгийн имэйлийн сантай холбоотой асуудалтай тулгарсан. Одоо бид үүнийг дахин бүтээхийг оролдох болно.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Бид энэ зурвасыг бүх хүлээн авагчид хүргэхээс сэргийлсэн SMTP гарц алдаатай тулгарсан. Зурвас нь зөвхөн хүлээн авагчид амжилттай явуулсан: \n [га] \n \n Error: [щ]",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Бид энэ зурвасыг зарим хүлээн авагчдад хүргэх боломжгүй байсан. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авах бол 'Дэлгэрэнгүй мэдээллийг' дарна уу.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Бид энэ зурвасыг хүргэх боломжгүй байсан.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Бид таны Mailspring захиалгыг төлбөр тооцоо хийхэд алдаа гарлаа.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Бид таны и-мэйл данс, платформ дээр суурилсан товчлууруудын товчлолыг сонгов. Та бас өөр багц сонгож болно:",
|
||
"Website": "Вэб хуудас",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Mailspring дээр тавтай морилно уу",
|
||
"When composing, automatically": "Автоматаар зохиох үед",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Идэвхжүүлсэн үед Mailspring энэ зурвасыг хэн нэгэн уншиж эхлэхэд таныг мэдэгдэх болно. Бүлгээр илгээх үү? Mailspring нь таныг хүлээн авагчид таны и-мэйлийг нээж байгааг харуулахын тулд та нарийвчлан харах боломжтой.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Холбоосыг дагах асаалттай үед Mailspring нь хүлээн авагчид энэ имэйлийн холбоосыг дарах үед танд мэдэгдэх болно.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Мессежүүдийг уншихдаа уншсан гэж тэмдэглэ",
|
||
"Window": "Цонх",
|
||
"Window Controls and Menus": "Цонхны хяналт ба цэс",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Үйл ажиллагааг хянах нь хэн нэгэн таны мессежийг уншиж дуусмагц мэднэ. Бүлгээр илгээх үү? Mailspring нь таныг хүлээн авагчид таны и-мэйлийг нээж байгааг харуулахын тулд та нарийвчлан харах боломжтой.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Mailspring таны үндсэн мэйл клиентийг үүсгэхийг хүсч байна уу?",
|
||
"Write a reply…": "Хариу бичих ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "LinkedIn профайл, Твиттер био, мессежний түүх болон бусад баруун талд илүү сайн имэйл бичээрэй.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo боломжгүй байна.",
|
||
"Yes": "Тийм",
|
||
"You": "Та",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Та [үүдийг] ашиглаж байгаа бөгөөд энэ нь үнэгүй юм! Та 4 хүртэлх имэйл данстай холбож, дараа нь илгээсэн зүйлүүд, долоо хоногт хэдэн удаа сануулах, сануулах гэх мэт аргуудыг туршиж үзээрэй.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Та [үүдийг] ашиглаж байгаа бөгөөд энэ нь үнэгүй юм! Та дөрвөн хүртэлх имэйл данстай холбож болох бөгөөд түр зуур түр хойшлуулах, дараа нь илгээж, орлого хүлээн авах, сануулагчийг долоо хоногт хэд хэдэн удаа унших боломжтой.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ Mailspring Basic-ээр %1$@ имэйлд сануулга нэмэх боломжтой.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Та мэддэг имэйл клиентийн гарын товчлуурыг ашиглахын тулд богино холбоосыг сонгож болно. Богино холболтыг засахын тулд доорх жагсаалт дээр дарж keyboard дээр солих оруулаарай.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ Mailspring Basic-ээс %1$@ имэйлүүдийг нээж, мэдэгдлүүдийг дарж авч болно.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ [Mailboxring Basic] -тай %1$@ и-мэйл илгээх ажлыг төлөвлөж болно.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ Mailspring Basic-ээр %1$@ имэйлүүдийг хуваалцаж болно.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ Mailspring Basic-ээр %1$@ и-мэйл бичиж болно.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "Та тохиргооноос тогтвортой байдалд шилжих боломжтой.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Та %2$@ Mailspring Basic-тэй %1$@ имэйлийн харилцааны профайлыг үзэж болно.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Та ямар ч имэйлийн дүрэм үүсгээгүй байна. Эхлүүлэхийн тулд дээр дурдсан шинэ дүрмийг тодорхойлж Mailspring хэрхэн өөрийн ирсэн мэйлийг боловсруулах талаар хэлэх.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Та магадгүй и-мэйл апп-уудыг холбохоос өмнө Yandex данс руу [СУ] хэрэгтэй байж магадгүй. Хэрвээ та хоёр хүчин зүйлтэй бол та Mailspring-д [үүдийг] оруулах хэрэгтэй.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Та тэдгээрийг хэрэглэхээсээ өмнө танай имэйл үйлчилгээ үзүүлэгчтэй (Алгасах, Gmail) хайлтыг тохируулах хэрэгтэй байж болно.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Та өөрийн загварт нэр өгөх ёстой.",
|
||
"You must provide a template name.": "Та загвар нэр өгөх ёстой.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Та өөрийн загварт агуулгыг өгөх ёстой.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Та зурвас илгээхээсээ өмнө нэг буюу түүнээс олон хүлээн авагчийг өгөх шаардлагатай.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Та Mailspring-ийг анхдагч апп-ууд-д жагсаасан бусад тохируулгуудын хамт олох болно.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Та урьдчилсан хувилбарын суваг дээр байна. Бид таны санал хүсэлтийг хүлээн авах болно.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Та Mailspring ([сэн]) -ийн хамгийн сүүлийн хувилбарыг ажиллуулж байна.",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Та 4-с дээш дансыг синхрончилж байна - Mailspring Pro-ийн төлбөрийг төлнө үү.",
|
||
"You've reached your quota": "Та өөрийн квотод хүрсэн байна",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Таны Mailspring ID шаардлагатай талбар байхгүй байна - та Mailspring-ийг дахин тохируулах хэрэгтэй болно. [Болгосон]",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Таны илгээсэн мэйл фолдерыг автоматаар илрүүлж чадсангүй. Тохиргоо> Фолдерыг сонгоод, илгээсэн хавтас сонгоод дахин оролдоно уу.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Таны `Хог хаягдал` фолдерыг автоматаар илрүүлж чадсангүй. Хаяг Preferences> Folder-г сонгоод Хогийн сав руу ороод дахин оролдоно уу.",
|
||
"Your name": "Таны нэр",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Таны шинэчилсэн локалчлалыг хянан үзэж Mailspring-ийн ирээдүйн хувилбарт оруулах болно.",
|
||
"Zoom": "Томруул",
|
||
"an email address": "и-мэйл хаяг",
|
||
"an email subject": "и-мэйл субьект",
|
||
"and": "болон",
|
||
"annual": "жил бүрийн",
|
||
"attachments": "хавсралтууд",
|
||
"begins with": "эхэлж байна",
|
||
"click": "дарна уу",
|
||
"contains": "агуулж байна",
|
||
"date received or range": "Огноо хүлээн авсан эсвэл муж",
|
||
"does not contain": "агуулаагүй байна",
|
||
"employees": "ажилчид",
|
||
"enable IMAP": "IMAP-г идэвхжүүлэх",
|
||
"ends with": "төгсгөлд дуусна",
|
||
"equals": "тэнцүү байна",
|
||
"folder or label": "хавтас эсвэл шошго",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud нь Mailspring мэтийн имэйлийн аппликейшнүүдэд зориулагдсан апп нууц үг үүсгэхийг шаарддаг. Дараа нь [үүдийг] дагахын тулд нэгийг нь үүсгээд дараа нь буулгана уу.",
|
||
"in %@": "in [сэн]",
|
||
"link a phone number": "утасны дугаар холбох",
|
||
"matches expression": "илэрхийллүүд таарав",
|
||
"month": "сар",
|
||
"older messages": "хуучин зурвасууд",
|
||
"one or more files": "нэг буюу хэд хэдэн файл",
|
||
"open": "нээлттэй байна",
|
||
"open source": "нээлттэй эх",
|
||
"processed": "боловсруулсан",
|
||
"seconds": "секунд",
|
||
"selected": "сонгогдсон",
|
||
"then": "дараа нь",
|
||
"these instructions": "эдгээр зааврууд",
|
||
"threads": "дараалал",
|
||
"week": "долоо хоног"
|
||
} |