mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-11-11 10:12:00 +08:00
921 lines
74 KiB
JSON
921 lines
74 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"시스템z 시작 시 자동실행\"은 XDG 호환 데스크톱 환경에서만 작동합니다. 시스템 트레이에서 Mailspring 아이콘을 사용하려면 libappindicator 패키지를 설치해야합니다.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@의 ❤ %1$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "파일 %@의 크기가 25MB를 넘어가서 첨부할 수 없습니다.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "플러그인 %@이(가) 설치 및 활성화되었습니다. 다시 시작할 필요가 없습니다! 로드 된 플러그인이 표시되지 않으면 콘솔에서 오류를 확인하십시오.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@는 디렉토리라 첨부할 수 없습니다. 압축해서 첨부해보세요.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "이 스레드의 %@개의 메세지는 휴지통이나 스팸으로 이동했기 때문에 숨겨져 있습니다.",
|
||
"%@ others": "%@명",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ 최근 %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(수신자 없음)",
|
||
"(No Subject)": "(제목 없음)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(지원되는 창 관리자가 필요합니다. 'Alt'키를 눌러 메뉴를 표시하십시오.)",
|
||
"... and much more!": "... 더 있습니다!",
|
||
"1 other": "1명",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Gmail 애플리케이션 비밀번호가 필요합니다.",
|
||
"A new version is available!": "새 버전을 이용할 수 있습니다!",
|
||
"About Mailspring": "Mailspring 정보",
|
||
"Accept": "승인",
|
||
"Account": "계정",
|
||
"Account Details": "계정 세부사항",
|
||
"Account Label": "계정 라벨",
|
||
"Account Settings": "계정 설정…",
|
||
"Accounts": "계정",
|
||
"Actions": "여러 작업",
|
||
"Activity": "활동 대시보드",
|
||
"Activity View": "활동 표시",
|
||
"Add Account": "계정 추가",
|
||
"Add your %@ account": "계정 %@을 추가하세요",
|
||
"Added %@": "%@가 추가되었습니다",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "%@가 %@ 스레드에 추가되었습니다",
|
||
"Adding account": "계정 추가 중",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Mailspring에 계정 추가 중 ...",
|
||
"Address": "주소",
|
||
"After %@ Seconds": "%@초 후",
|
||
"After sending, enable undo for": "전송 후 실행 취소를 사용하도록 설정합니다.",
|
||
"Aliases": "별칭",
|
||
"All": "전체보관함",
|
||
"All Accounts": "모든 계정",
|
||
"All Contact Previews Used": "사용 된 모든 연락처 미리보기",
|
||
"All Mail": "전체 메일",
|
||
"All Reminders Used": "사용 된 모든 알림",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "사용 된 모든 예약 전송",
|
||
"All Sharing Links Used": "모든 공유 링크 사용",
|
||
"All Snoozes Used": "사용 된 모든 나중에 다시 알림",
|
||
"All used up!": "다 써버렸네요!",
|
||
"Allow insecure SSL": "비보안 SSL 허용",
|
||
"Always show images from %@": "%@로부터 도착한 이미지 항상 보기",
|
||
"An error has occurred": "오류가 발생했습니다",
|
||
"An unknown error has occurred": "알 수 없는 오류가 발생했습니다.",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Mailspring에 대한 업데이트가 가능합니다 %@",
|
||
"Any": "아무거나",
|
||
"App Password": "앱 비밀번호",
|
||
"Appearance": "모양새",
|
||
"Application": "어플리케이션",
|
||
"Apply Label": "레이블 적용",
|
||
"Apply Layout": "레이아웃 적용",
|
||
"Applying changes...": "변경 사항 적용 중 ...",
|
||
"Applying labels": "라벨 적용",
|
||
"Archive": "아카이브",
|
||
"Archived %@": "보관 %@",
|
||
"Are you sure?": "확실합니까?",
|
||
"Attach File": "파일 첨부",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Mailsync를 Xcode에 첨부하십시오.",
|
||
"Attachment name": "첨부 파일 이름",
|
||
"Attachments": "첨부 파일",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "인증 오류 - 사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오.",
|
||
"Authentication required.": "인증 필요.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "자동 CC / 숨은 참조",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "표시된 메세지의 이미지 자동로드",
|
||
"Back": "이전",
|
||
"Bcc": "Bcc ",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "최고의 템플릿과 헤드라인",
|
||
"Body": "본문",
|
||
"Bring All to Front": "모두 앞으로 가져오기",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "기본적으로 메일 규칙은 도착할 때 새 메일에만 적용됩니다. 전체받은 편지함에 규칙을 적용하는 데 시간이 오래 걸리고 성능이 저하 될 수 있습니다.",
|
||
"Caching mail": "메일 캐싱",
|
||
"Caching recent mail": "최근 메일 가져오는 중",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "메일함에서 선택한 스레드를 찾을 수 없습니다.",
|
||
"Cancel": "취소",
|
||
"Cancel Send Later": "나중에 보내기 취소",
|
||
"Cannot scan templates directory": "템플릿 디렉토리를 검색 할 수 없습니다.",
|
||
"Cannot send message": "메세지를 전송할 수 없음",
|
||
"Cc": "참조:",
|
||
"Certificate Error": "인증서 오류",
|
||
"Change Folder": "폴더 변경",
|
||
"Change Labels": "라벨 변경",
|
||
"Change Theme": "테마 변경",
|
||
"Change Theme...": "테마 변경 ...",
|
||
"Changed labels": "변경된 라벨",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "%@ 스레드의 라벨이 변경되었습니다.",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "변경 사항은 자동으로 저장됩니다. 팁과 트릭을 보려면 %@를보십시오.",
|
||
"Changing folder mapping...": "폴더 매핑 변경 중 ...",
|
||
"Check Again": "다시 확인",
|
||
"Check for Updates": "업데이트 확인하기",
|
||
"Check messages for spelling": "맞춤법 검사 메세지",
|
||
"Checking": "확인 중",
|
||
"Checking for mail": "이메일 확인 중",
|
||
"Choose": "선택",
|
||
"Choose Directory": "디렉토리 선택",
|
||
"Choose an image": "이미지 선택",
|
||
"Choose folder": "폴더 선택",
|
||
"Choose folder or label": "폴더 또는 라벨 선택",
|
||
"Cleanup Complete": "정리 완료",
|
||
"Cleanup Error": "정리 오류",
|
||
"Cleanup Started": "정리 시작",
|
||
"Clear Selection": "명확한 선택",
|
||
"Clear reminder": "지우기 알림",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "지식베이스의 지침을 보려면 '자세히 알아보기'를 클릭하십시오.",
|
||
"Click any theme to apply:": "적용 할 테마를 클릭하십시오 :",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "위의 바로 가기를 클릭하여 편집하십시오. 더 많은 제어를 위해 바로 아래의 바로 가기 파일을 편집 할 수 있습니다.",
|
||
"Click to replace": "교체하려면 클릭하십시오.",
|
||
"Click to upload": "클릭하여 업로드",
|
||
"Clicked": "클릭 함",
|
||
"Clicked by:": "클릭 수 :",
|
||
"Close Window": "윈도우 닫기",
|
||
"Collapse": "접기",
|
||
"Collapse All": "모두 축소",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "%@나 %@와 같은 Gmail 스타일 검색어 쿼리를 이용해서 원하는 메일을 필터링해서 볼 수 있습니다.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "쉼표로 구분 된 이메일 주소",
|
||
"Company / Domain Logo": "회사 / 도메인 로고",
|
||
"Company overviews": "회사 개요",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "아래의 IMAP 및 SMTP 설정을 완료하여 계정을 연결하십시오.",
|
||
"Compose New Message": "새로운 메세지 작성",
|
||
"Compose new message": "새로운 메세지를 작성합니다.",
|
||
"Compose with context": "상황 맞춤형 글쓰기",
|
||
"Composer": "편집기",
|
||
"Composing": "작성",
|
||
"Connect Account": "계정 연결",
|
||
"Connect an email account": "이메일 계정 연결",
|
||
"Connecting to %@…": "%@에 연결 중 ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "연결 오류 - 해당 서버:포트에 연결할 수 없습니다.",
|
||
"Continue": "계속",
|
||
"Copied": "복사됨",
|
||
"Copy": "복사하기",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "디버그 정보를 클립 보드로 복사",
|
||
"Copy Email Address": "이메일 주소 복사",
|
||
"Copy Image": "이미지 복사하기",
|
||
"Copy Link Address": "링크 주소 복사",
|
||
"Copy link": "복사 링크",
|
||
"Could not create folder.": "폴더를 만들지 못했습니다.",
|
||
"Could not create plugin": "플러그인을 만들 수 없습니다.",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "'%@'경로에서 파일을 찾을 수 없습니다.",
|
||
"Could not install plugin": "플러그인을 설치할 수 없습니다.",
|
||
"Could not reach %@. %@": "%@에 도달 할 수 없습니다. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Mailspring에 연결할 수 없습니다. 문제가 지속되면 다시 시도하거나 support@getmailspring.com에 문의하십시오. (%@ : %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "계정 및 설정을 초기화 할 수 없습니다. %@ 수동으로 폴더를 삭제하십시오 .\n\n %@",
|
||
"Create": "생성",
|
||
"Create a Plugin": "플러그인 만들기",
|
||
"Create a Theme": "테마 만들기",
|
||
"Create a new Rule": "새 규칙 만들기",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "규칙을 만들거나 시작할 규칙을 선택하십시오.",
|
||
"Create new item": "새 항목 만들기",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "템플릿 기반 메세지를 작성하고 메세지에 신속하게 응답하고 일반적인 워크 플로우를 자동화하십시오.",
|
||
"Creating %@": "PDF 생성 중...",
|
||
"Custom": "사용자화",
|
||
"Custom Image…": "사용자 설정 이미지...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "사용자 정의 창 프레임 및 오른쪽 메뉴",
|
||
"Customization": "사용자 정의",
|
||
"Cut": "잘라내기",
|
||
"Date": "날짜",
|
||
"Decline": "거절",
|
||
"Default": "기본값",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "기본 창 컨트롤 및 자동 숨기기 메뉴 모음",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "기본 창 컨트롤 및 메뉴 모음",
|
||
"Default for new messages:": "새 메세지의 기본값 :",
|
||
"Default for:": "기본값 :",
|
||
"Default reply behavior": "기본 답장 동작",
|
||
"Delete": "삭제",
|
||
"Delete Draft": "메일 초안 삭제하기",
|
||
"Delete Template?": "템플릿을 삭제하겠습니까?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "사용자 정의 키 바인딩을 삭제하고 템플릿 기본값으로 초기화 하시겠습니까?",
|
||
"Deleted": "휴지통",
|
||
"Deleting %@": "삭제 %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "%@의 모든 메세지 삭제 중",
|
||
"Deleting draft": "초안 삭제 중",
|
||
"Deselect all conversations": "모든 대화의 선택을 취소하십시오.",
|
||
"Developer": "개발자 도구",
|
||
"Disable": "사용 안함",
|
||
"Dismiss": "확인",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "내림차순으로 대화를 표시합니다.",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "가능한 경우 첨부 파일에 대한 미리보기 미리보기를 표시합니다. (macOS 전용)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "단일 패널 레이아웃 (Gmail 방식) 또는 멀티 패널 레이아웃을 선호합니까?",
|
||
"Don’t show this again": "다시 보지 않음",
|
||
"Download All": "모두 다운로드",
|
||
"Download Failed": "다운로드 실패",
|
||
"Download Now": "지금 받기",
|
||
"Downloading Update": "업데이트 다운로드 중 -",
|
||
"Dozens of other features!": "수십 가지 다른 기능!",
|
||
"Draft": "임시 저장",
|
||
"Drafts": "임시보관함",
|
||
"Drafts folder not found": "임시 보관함 폴더를 찾을 수 없습니다.",
|
||
"Drop to Attach": "첨부 파일로 보내기",
|
||
"Edit": "편집",
|
||
"Edit Item": "항목 편집",
|
||
"Edit Message": "메세지 편집",
|
||
"Edit Reminder": "리마인더 수정",
|
||
"Edit Signatures...": "서명 편집 ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "맞춤 단축키 수정",
|
||
"Email": "이메일",
|
||
"Email Address": "이메일 주소",
|
||
"Empty": "비어 있음",
|
||
"Empty %@ now": "%@ 비우기",
|
||
"Enable": "활성화",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "여기에서 알림을 보려면 읽음 확인 %@ 또는 링크 추적 %@을 사용합니다.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "자세한 IMAP / SMTP 로깅 사용",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "%@ 동기화 중에 오류가 발생했습니다.",
|
||
"Enter Full Screen": "전체 화면 모드",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "시작하려면 이메일 계정 자격증 명을 입력하십시오.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "시작하려면 이메일 계정 자격증 명을 입력하십시오. Mailspring \n은 전자 메일 암호를 안전하게 저장하고 서버에 보내지 않습니다.",
|
||
"Error": "오류",
|
||
"Event": "이벤트",
|
||
"Existing": "기존",
|
||
"Exit": "Mailspring 종료",
|
||
"Exit Full Screen": "전체 화면 나가기",
|
||
"Expand / collapse conversation": "대화 펼치기 / 접기",
|
||
"Expand All": "모두 확장",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Mailspring Pro 둘러보기",
|
||
"Export Failed": "내보내기 실패",
|
||
"Export Raw Data": "데이터 내보내기",
|
||
"Facebook URL": "Facebook URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "\"%@\"을 (를)로드하지 못했습니다.",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "config.json을로드하지 못했습니다 : %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "\"%@\"을 (를) 저장하지 못했습니다.",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "config.json을 (를) 저장하는 데 실패했습니다 : %@",
|
||
"False": "그릇된",
|
||
"Fax": "팩스",
|
||
"Feedback": "의견",
|
||
"File": "파일",
|
||
"Find": "찾기",
|
||
"Find Next": "다음 찾기",
|
||
"Find Previous": "이전 찾기",
|
||
"Find in Mailbox": "메일함에서 찾기",
|
||
"Find in Thread": "주제에서 찾기",
|
||
"Find in thread": "스레드에서 찾기",
|
||
"Flags": "깃발",
|
||
"Focus the %@ field": "%@ 필드 초점 맞추기",
|
||
"Folder": "폴더",
|
||
"Folders": "폴더",
|
||
"Follow-up reminders": "후속 알림",
|
||
"Food and Drink": "음식과 음료",
|
||
"Forward": "전달",
|
||
"Forwarded Message": "전달된 메세지",
|
||
"Frequently Used": "자주 사용되는",
|
||
"From": "보낸 사람",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX는 Mailspring과 같은 이메일 클라이언트를 사용하기 위해 %@을(를) 필요로 합니다.",
|
||
"General": "일반",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Mailspring Pro 받기",
|
||
"Get Started": "시작하기",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "적시에 후속 조치 및 알림을 보내기 위해 각 수신자가 전자 메일을 열 때 알림을받습니다.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "지정된 시간 내에이 메세지에 대한 답장을받지 못하면 알려줍니다.",
|
||
"Get reminded!": "생각 나게 해!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "초안에 템플릿 이름을 지정하십시오.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP을 사용할 수 없습니다. 사용 설정하려면 Gmail 설정으로 이동하세요.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail 보기에서 삭제",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmail 대역폭이 초과되었습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오.",
|
||
"Go Back": "뒤로 이동",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Mailspring Pro와 함께 더 나아가십시오.",
|
||
"Go to %@": "%@ (으)로 이동",
|
||
"Got it!": "네!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar 프로필 사진",
|
||
"Handle it later!": "나중에 처리하십시오!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "GitHub 계정이 있나요? Pull Request를 이용해 여러 번역을 기여해보세요!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Yahoo에서의 계정 액세스를 활성화 했습니까?",
|
||
"Help": "도움말",
|
||
"Help Center": "지원 센터",
|
||
"Hide": "숨기기",
|
||
"Hide Badge": "배지 숨기기",
|
||
"Hide Mailspring": "Mailspring 숨기기",
|
||
"Hide Others": "기타 숨기기",
|
||
"Hide Sidebar": "사이드바 숨기기",
|
||
"Hooray! You’re done.": "와! 이제 할일이 없네요.",
|
||
"Huge": "거대한",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "다음 조건 중 %@이 충족되면 :",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Mailspring을 즐기는 경우 %@에서 Mailspring Pro로 업그레이드하여 다음과 같은 유용한 기능을 영구적으로 사용하십시오.",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "설정한 언어와 다른 언어로 작성하는 경우에도, Mailspring은 몇 단어 뒤에 해당 언어를 감지해 자동으로 맞춤법 검사를 실행합니다.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "링크 추적 또는 수신 확인을 사용하도록 설정 한 경우 해당 이벤트가 여기에 표시됩니다.",
|
||
"Important": "중요",
|
||
"In 1 Week": "1 주일 후",
|
||
"In 1 hour": "1 시간 후",
|
||
"In 2 Weeks": "2 주 후",
|
||
"In 2 hours": "2 시간 후",
|
||
"In 3 Days": "3 일 후",
|
||
"In 3 Hours": "3 시간 후",
|
||
"In a Month": "한 달 안에",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "이 메일함에서 작업을 수행하려면 동기화 문제를 해결해야합니다. 자세한 내용은 환경 설정> 계정을 방문하십시오.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring을 통해 메일을 보내려면 이메일 계정에 보낸 편지함 폴더가 있어야합니다. 환경 설정> 폴더로 이동하여 드롭 다운 메뉴에서 폴더 이름을 선택하여 보낸 편지함 폴더를 수동으로 지정할 수 있습니다.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Mailspring을 통해 메일을 보내려면 이메일 계정에 휴지통 폴더가 있어야합니다. 환경 설정> 폴더로 이동하여 드롭 다운 메뉴에서 폴더 이름을 선택하여 휴지통 폴더를 수동으로 지정할 수 있습니다.",
|
||
"Inbox": "받은 편지함",
|
||
"Incoming Mail": "수신 메일",
|
||
"Indent": "들여쓰기",
|
||
"Information": "정보",
|
||
"Insert Numbered List": "번호 목록 삽입",
|
||
"Insert a Quote Block": "견적 블록 삽입",
|
||
"Insert a bulleted list": "구분점 목록을 삽입합니다.",
|
||
"Insert a link": "링크 삽입",
|
||
"Insert content here!": "여기에 콘텐츠를 삽입하십시오!",
|
||
"Install": "설치",
|
||
"Install Theme": "테마 설치",
|
||
"Install a Plugin": "플러그인 설치",
|
||
"Instantly": "곧",
|
||
"Invalid plugin location": "플러그인 위치가 잘못되었습니다.",
|
||
"Invalid plugin name": "플러그인 이름이 잘못되었습니다.",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "템플릿 이름이 잘못되었습니다. 이름에는 문자, 숫자, 공백, 대시 및 밑줄 만 사용할 수 있습니다.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "초안에 이미 일부 콘텐츠가있는 것 같습니다. 이 템플릿을로드하면 모든 초안 내용을 덮어 씁니다.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "그것은 %@에서 유래되었지만 답은 %@로 갈 것입니다.",
|
||
"Job Title": "직책",
|
||
"Jumping": "점핑",
|
||
"Label as...": "라벨 ...",
|
||
"Labels": "레이블",
|
||
"Language Conversion Failed": "언어 변환 실패",
|
||
"Large": "크게",
|
||
"Last 2 Weeks": "지난 2주",
|
||
"Last 4 Weeks": "지난 4주",
|
||
"Last 7 Days": "최근 7일",
|
||
"Later Today": "늦은 오늘",
|
||
"Launch on system start": "시스템 시작 시 자동실행",
|
||
"Layout": "창 보기",
|
||
"Learn More": "더 알아보기",
|
||
"Learn Spelling": "맞춤법 학습",
|
||
"Learn more": "더 알아보기",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "입맛대로 바꿔볼까요?",
|
||
"Link Click Rate": "링크 클릭율",
|
||
"Link tracking": "링크 추적",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "링크 추적이 오프라인으로 작동하지 않습니다. 온라인 상태가되면 다시 사용하도록 설정하십시오.",
|
||
"Loading Messages": "메세지 로드 중",
|
||
"Loading...": "로드 중...",
|
||
"Local Data": "로컬 데이터",
|
||
"Localized": "지역화 된",
|
||
"Log Data": "로그 데이터",
|
||
"Look Up “%@”": "찾기: ‘%@’",
|
||
"Looking for accounts...": "계정을 찾는 중 ...",
|
||
"Looking for more messages": "이메일을 더 찾고 있습니다...",
|
||
"Looks Good!": "좋아!",
|
||
"Mail Rules": "메일 규칙",
|
||
"Mail Templates": "메일 템플릿",
|
||
"Mailbox Summary": "메일함 요약",
|
||
"Mailbox insights": "메일함 통찰력",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Mailspring 도움말",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring Reminder",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring은 %@로 더 이상 인증 할 수 없습니다. 암호 또는 인증이 변경되었을 수 있습니다.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring에서 임시 보관함 폴더를 찾을 수 없습니다. 메일을 작성하고 보내려면 환경 설정> 폴더로 이동하여 임시 보관함을 선택하십시오.",
|
||
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring은 mailsync 프로세스를 찾을 수 있습니다. Mailspring을 소스에서 빌드하는 경우, mailsync.tar.gz가 다운로드되어 작업 카피에 풀렸다는 것을 확인하십시오.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "디스크 공간이 부족하여 Mailspring이 첨부 파일을 저장할 수 없습니다.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring은 첨부 파일을 저장할 수 없습니다. 사용 권한이 올바르게 설정되어 있는지 확인하고 문제가 지속되면 Mailspring을 다시 시작하십시오.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring은 mailsync 프로세스를 생성 할 수 없습니다. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring은 비밀번호를 안전하게 저장할 수 없습니다. %@ 자세한 내용은 %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Linux에서 Mailspring의 바탕 화면 알림을 활성화하려면 Zenity가 필요합니다. 패키지 관리자와 함께 설치해야 할 수도 있습니다.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring은 확장자가있는 스타일 시트를 지원하지 않습니다 : %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring에서이 계정을 동기화하는 동안 오류가 발생했습니다. 충돌 보고서는 Mailspring 팀에 보내졌으며 우리는 다음 릴리스에서 이러한 오류를 수정하기 위해 노력할 것입니다.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring이 %@에 대한 캐시를 지우고 있습니다. 메일함의 크기에 따라 몇 초 또는 몇 분이 걸릴 수 있습니다. 정리가 완료되면 경고가 나타납니다.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring은 독립적 인 소프트웨어이며 가입 수익을 통해 제품을 유지 관리하고 개선하는 데 많은 시간을 할애 할 수 있습니다.",
|
||
"One or more accounts are having connection issues.": "Mailspring은 오프라인 상태입니다.",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring이 현재 개발자 모드에서 실행 중입니다. 성능이 떨어질 수 있습니다.",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring은이 스레드와 클라우드에 첨부 파일을 동기화합니다. 긴 스레드의 경우이 작업에는 약간의 시간이 걸릴 수 있습니다.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring이 %@을 (를) 동기화 할 수 없습니다.",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring은 %@ 초 동안 %@ 초 동안 로컬 캐시를 초기화합니다. 이제 편지함이 다시 동기화되기 시작합니다.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring을 이용해 받은 편지함에서 연락처 정보를 바로 확인할 수 있습니다! LinkedIn, Twitter와 지난 메세지 기록을 확인하세요.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring은 %@에서 키맵을 수정할 수 없었습니다.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring이 템플릿 디렉토리 (%@)의 내용을 읽을 수 없습니다. 이 폴더를 삭제하거나 파일 시스템 권한이 올바르게 설정되었는지 확인하십시오.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring이 로컬 캐시를 초기화하지 못했습니다. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring이 지정한 파일 위치 (%@)에 쓸 수 없습니다.",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "`libsecret`을 설치하고 열쇠 고리가 있는지 확인하십시오.",
|
||
"Manage": "꾸리다",
|
||
"Manage Accounts": "계정 관리",
|
||
"Manage Billing": "결제 관리",
|
||
"Manage Templates...": "템플릿 관리 ...",
|
||
"Manually": "매뉴얼",
|
||
"Mark as %@": "%@ (으)로 표시",
|
||
"Mark as Important": "중요 항목으로 표시",
|
||
"Mark as Not Important": "중요하지 않음으로 표시",
|
||
"Mark as Read": "읽은 메일로 표시",
|
||
"Mark as Spam": "스팸으로 표시",
|
||
"Marked %@ as Spam": "%@을 스팸으로 표시 함",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "%@ 스레드를 %@로 표시했습니다.",
|
||
"Marked as %@": "%@로 표시",
|
||
"Market Cap": "시가 총액",
|
||
"Marking as read": "읽음으로 표시",
|
||
"Marking as unread": "읽지 않은 상태로 표시 중",
|
||
"Maybe": "아마도",
|
||
"Message": "메세지",
|
||
"Message Sent Sound": "메세지 보내기 사운드",
|
||
"Message Viewer": "메세지 뷰어",
|
||
"Messages Received": "메세지 수신됨",
|
||
"Messages Sent": "메세지 전송됨",
|
||
"Messages Time of Day": "오늘의 시간별 활동",
|
||
"Minimize": "최소화",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe가 이동했습니다.",
|
||
"Monthly": "월간 간행물",
|
||
"Move Message": "메세지 이동",
|
||
"Move to Applications": "응용 프로그램으로 이동",
|
||
"Move to Applications?": "애플리케이션으로 이동 하시겠습니까?",
|
||
"Move to Archive": "보관소로 이동",
|
||
"Move to Folder": "폴더로 이동",
|
||
"Move to Label": "라벨로 이동",
|
||
"Move to Trash": "휴지통으로 보내기",
|
||
"Move to newer conversation": "새로운 대화로 이동",
|
||
"Move to older conversation": "이전 대화로 이동",
|
||
"Move to...": "다음으로 이동 ...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "%@ 메세지를 %@ (으)로 이동했습니다.",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "%@ 스레드를 %@ (으)로 이동했습니다.",
|
||
"Moved to %@": "%@(으)로 이동함",
|
||
"Moving to folder": "폴더로 이동",
|
||
"Name": "이름",
|
||
"Nature": "자연",
|
||
"Navigation": "항해",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "후속 조치를 잊지 마세요! Mailspring은 메세지가 답장을받지 못했을 때 알려줍니다.",
|
||
"New %@": "새로운 %@",
|
||
"New Message": "새로운 메세지",
|
||
"Next": "다음",
|
||
"Next Month": "다음 달",
|
||
"Next Week": "다음주",
|
||
"Next thread": "다음 실",
|
||
"No": "괜찮아요",
|
||
"No Date": "날짜 없음",
|
||
"No Guesses Found": "발견된 유사어 없음",
|
||
"No Matching Profile": "일치하는 프로필 없음",
|
||
"No Messages": "메세지 없음",
|
||
"No important folder / label": "중요한 폴더 / 라벨 없음",
|
||
"No name provided": "이름이 제공되지 않음",
|
||
"No opens": "열리지 않음",
|
||
"No reminders set": "리마인더 설정 안함",
|
||
"No rules": "규칙 없음",
|
||
"No search results": "검색 결과 없음",
|
||
"No signature": "서명 없음",
|
||
"No update available.": "사용 가능한 업데이트가 없습니다.",
|
||
"No valid server found.": "서버를 찾을 수 없음.",
|
||
"None": "안 함",
|
||
"Normal": "일반",
|
||
"Not Important": "중요하지 않음",
|
||
"Not Now": "지금 안 함",
|
||
"Not Spam": "스팸 아님",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "참고 : 최근 지급 관련 문제로 인해 일시적으로 Mailspring %@ (으)로 등급이 낮춰졌습니다. 아래의 '결제'를 클릭하여 문제를 해결하십시오.",
|
||
"Notifications": "알림",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "이 이메일 주소로 Mailspring의 새로운 기능들과 플러그인에 대한 알림을 받는 것에 동의합니다.",
|
||
"Now": "현재",
|
||
"OK": "승인",
|
||
"Objects": "사물",
|
||
"Of recipients click a link": "이메일 링크를 클릭함",
|
||
"Of threads you start get a reply": "답변을 받음",
|
||
"Of your emails are opened": "이메일이 열림",
|
||
"Offline": "오프라인",
|
||
"Okay": "괜찮아",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "이 스레드의 한 메세지는 휴지통 또는 스팸으로 이동 되었기 때문에 숨겨집니다.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "하나 이상의 메일 규칙이 사용 중지되었습니다.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "하나 이상의 메일 규칙에서 메세지 본문을 처리해야합니다. 이러한 규칙은 전체 메일함에서 실행할 수 없습니다.",
|
||
"Open": "열기",
|
||
"Open In Browser": "브라우저로 열기",
|
||
"Open Link": "링크 열기",
|
||
"Open Mailsync Logs": "메일 동기화 로그 열기",
|
||
"Open Rate": "개방 율",
|
||
"Open and link tracking": "개방 및 링크 추적",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "첨부 파일 다운로드 후 해당 폴더 열기",
|
||
"Open selected conversation": "선택한 대화창 열기",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "공개 추적이 오프라인으로 작동하지 않습니다. 온라인 상태가되면 다시 사용하도록 설정하십시오.",
|
||
"Opened": "열린",
|
||
"Opened by": "개설자",
|
||
"Opens": "열다",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "또는 '다음 주 월요일 2시'",
|
||
"Outdent": "내어쓰기",
|
||
"Outgoing Mail": "보내는 메일",
|
||
"Override standard interface scaling": "표준 인터페이스 크기 조정 무시",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "페이지가 보이지 않나요? 다음 URL로 접속해주세요 :",
|
||
"Parsing Error": "구문 분석 오류",
|
||
"Password": "암호",
|
||
"Paste": "붙여넣기",
|
||
"Paste and Match Style": "붙여넣기 (스타일 교체)",
|
||
"People": "사람들",
|
||
"Perform these actions:": "다음 방식으로 처리:",
|
||
"Phone": "전화",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "새 메일 수신시 소리 재생",
|
||
"Please provide a password for your account.": "계정에 대한 비밀번호를 입력하십시오.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "올바른 이메일 주소를 입력하십시오.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "올바른 포트 번호를 입력하십시오.",
|
||
"Please provide your name.": "이름을 입력하십시오.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "플러그인이 설치되었습니다! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "팝업 스레드 in",
|
||
"Popout composer…": "Popout 작곡가 ...",
|
||
"Popout thread": "Popout 스레드",
|
||
"Port": "포트",
|
||
"Powerful template support": "강력한 템플릿 지원",
|
||
"Preferences": "환경설정",
|
||
"Preferences > Subscription": "환경 설정> 구독",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "\" 탭 \"을 누르십시오. 공백 사이를 빠르게 이동하려면 강조 표시가 수신자에게 표시되지 않습니다.",
|
||
"Preview": "미리 보기",
|
||
"Previous thread": "이전 스레드",
|
||
"Print": "프린트",
|
||
"Print Current Thread": "현재 스레드 인쇄",
|
||
"Print Thread": "인쇄 주제",
|
||
"Privately Held": "비상장",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "전문가 팁 : 검색어를 AND 및 OR로 결합하여 복잡한 검색어를 만들 수 있습니다.",
|
||
"Process entire inbox": "전체받은 편지함 처리",
|
||
"Quick Reply": "빠른 답장",
|
||
"Quit": "종료",
|
||
"Quit Mailspring": "Mailspring 종료",
|
||
"Raised": "높인",
|
||
"Raw HTML": "원시 HTML",
|
||
"Raw Source": "원본 소스",
|
||
"Re-authenticate...": "재 인증 ...",
|
||
"Read": "읽음",
|
||
"Read Receipts": "읽음 확인",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "읽음 확인 및 링크 추적",
|
||
"Reading": "읽기",
|
||
"Reading Pane Off": "단일 패널 모드",
|
||
"Reading Pane On": "멀티 패널 모드",
|
||
"Rebuild": "재형성",
|
||
"Rebuild Cache...": "캐시 다시 작성 중 ...",
|
||
"Recipient": "받는 사람:",
|
||
"Reconnect": "다시 연결",
|
||
"Redo": "재실행",
|
||
"Relaunch": "다시 시작",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "창 변경 사항을 적용하려면 다시 시작하십시오.",
|
||
"Release channel": "출시 채널",
|
||
"Reload": "새로 고침",
|
||
"Remind me if no one replies": "아무도 대답하지 않으면 다시 생각 나게하십시오.",
|
||
"Reminder": "리마인더",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "지금부터 %@에 대한 알림 설정",
|
||
"Reminders": "리마인더",
|
||
"Remove": "삭제",
|
||
"Remove HTML": "HTML 태그 삭제",
|
||
"Remove Star": "별 삭제",
|
||
"Remove Stars": "별 삭제",
|
||
"Remove and show next": "리스트에서 삭제 및 다음 메세지 보기",
|
||
"Remove and show previous": "리스트에서 삭제 및 이전 메세지 보기",
|
||
"Remove from view": "리스트에서 삭제",
|
||
"Remove quoted text": "인용된 문구 삭제",
|
||
"Removed %@": "%@ 삭제됨",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "%@ 스레드에서 %@ 삭제됨",
|
||
"Removed %@ from Trash": "휴지통에서 %@을 (를) 삭제했습니다.",
|
||
"Rename": "이름 변경",
|
||
"Renaming %@": "이름 바꾸기 %@",
|
||
"Replace contents": "내용 바꾸기",
|
||
"Replace draft contents?": "임시 보관함 내용 바꾸기?",
|
||
"Reply": "답장",
|
||
"Reply All": "모두 답장",
|
||
"Reply Rate": "응답 속도",
|
||
"Reply to": "답장 주소 ",
|
||
"Reset": "초기화",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "계정 삭제 및 설정 초기화",
|
||
"Reset Cache": "캐시 초기화",
|
||
"Reset Configuration": "구성 초기화",
|
||
"Reset Theme": "테마 초기화",
|
||
"Restart and Install Update": "업데이트 설치 및 재시작",
|
||
"Restore Defaults": "기본 설정으로 복원",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "나중에 알린 메세지 표시 시 리스트 맨 위로 올리기",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "%@ 초 후 다시 시도 중",
|
||
"Retrying in 1 second": "1 초 후에 다시 시도",
|
||
"Retrying now...": "지금 다시 시도 중 ...",
|
||
"Retrying...": "다시 시도 중 ...",
|
||
"Return to %@": "%@ (으)로 돌아 가기",
|
||
"Return to conversation list": "대화 목록으로 돌아 가기",
|
||
"Revert custom HTML?": "사용자 정의 HTML으로 되돌릴까요?",
|
||
"Rich contact profiles": "다양한 연락처 프로필",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "규칙은 선택한 계정에만 적용됩니다.",
|
||
"Run with Debug Flags": "디버그 플래그로 실행",
|
||
"Run with debug flags?": "디버그 플래그로 실행 하시겠습니까?",
|
||
"Save Draft as Template...": "임시 보관함을 템플릿으로 저장 ...",
|
||
"Save Image": "이미지 저장",
|
||
"Save Into...": "저장하기 ...",
|
||
"Save New Package": "새 패키지 저장",
|
||
"Saving reminder...": "알림 저장 중 ...",
|
||
"Saving send date...": "보내기 날짜 저장 중 ...",
|
||
"Scaling": "스케일링",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "크기 조정은 아이콘, 구분선 및 텍스트를 포함한 전체 UI를 조정합니다. 보내는 메세지의 글꼴 크기는 동일합니다. 규모를 크게 줄이면 분할 자와 아이콘을 너무 작게 만들 수 있습니다.",
|
||
"Scanning": "스캐닝",
|
||
"Scanning messages": "메세지 검색 중",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "받은 편지함을 깨끗하게 유지하고 즉시 할 일에 집중할 수 있도록 메세지가 나중에 다시 표시되도록 예약하십시오.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "전자 메일 회신 속도를 최대화하거나 드립 전자 메일을 자동화하기 위해 이상적인 시간에 보낼 메세지를 예약하십시오.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "이 메세지를 이상적인 시간에 보내도록 예약하십시오. Mailspring은 시공간 구조를 쉽게 제어합니다!",
|
||
"Scheduled for %@": "%@에 대한 예정",
|
||
"Search": "검색: ",
|
||
"Search Google for '%@'": "Google에서 '%@'검색",
|
||
"Search Results": "검색 결과",
|
||
"Search all mailboxes": "모든 메일상자 검색",
|
||
"Search for": "을 검색",
|
||
"Search with ease": "더 쉬운 검색",
|
||
"Security": "보안",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "크기, 자금 및 시간대를 포함하여 이메일로 회사에 대한 자세한 정보를보십시오.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "수신자가 이메일의 링크를 클릭하면 정확한 결과를 확인할 수 있습니다.",
|
||
"See when recipients open this email": "수신자가이 이메일을 열 때보기",
|
||
"Select All": "전체 선택",
|
||
"Select All Read": "모든 읽은 메세지 선택",
|
||
"Select All Starred": "모든 별표된 메세지 선택",
|
||
"Select All Unread": "모든 읽지 않은 메세지 선택",
|
||
"Select All Unstarred": "전체 선택 (별표되지 않은 메세지)",
|
||
"Select all conversations": "모든 대화 선택",
|
||
"Select all read conversations": "읽은 대화 모두 선택",
|
||
"Select all starred conversations": "별표 표시된 대화 모두 선택",
|
||
"Select all unread conversations": "읽지 않은 대화를 모두 선택하십시오.",
|
||
"Select all unstarred conversations": "별표가없는 대화를 모두 선택하십시오.",
|
||
"Select conversation": "대화 선택",
|
||
"Select file attachment": "선택 파일 첨부",
|
||
"Selected Account": "선택한 계정",
|
||
"Selected Messages": "선택된 메세지",
|
||
"Selection": "선택 부분",
|
||
"Send": "보내기",
|
||
"Send Anyway": "확인 없이 보내기",
|
||
"Send Later": "나중에 보내기",
|
||
"Send message": "메세지를 보냅니다.",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "동일한 %@이나 헤드라인(제목)을 두개 이상 보내보세요! 상대방으로부터의 응답률을 서로 비교해 볼 수 있습니다.",
|
||
"Send new messages from:": "다음에서 새로운 메세지 보내기:",
|
||
"Send on your own schedule": "유연하게 스케쥴 관리하기",
|
||
"Sender Name": "보낸 사람 이름",
|
||
"Sending": "보내는 중",
|
||
"Sending in %@": "%@로 보내기",
|
||
"Sending in a few seconds": "몇 초 후에 보냄",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "이 계정에서는 발신을 사용할 수 없습니다.",
|
||
"Sending message": "보내는 메세지",
|
||
"Sending now": "보내는 중",
|
||
"Sending soon...": "곧 보냄 ...",
|
||
"Sent Mail": "보낸 메일",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "업무에 최적화된 Mailspring을 이용해 보낸 이메일입니다.",
|
||
"Services": "서비스",
|
||
"Set Reminder": "알림 설정",
|
||
"Set up Account": "계정 설정",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "몇몇 계정 설정에 문제가 있습니다.",
|
||
"Share": "공유",
|
||
"Share Link": "링크 공유",
|
||
"Share this Report": "이 보고서 공유",
|
||
"Share this thread": "이 스레드 공유",
|
||
"Shortcuts": "키보드 바로 가기",
|
||
"Show": "표시",
|
||
"Show All": "모두 보기",
|
||
"Show Detail": "세부사항 보기",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Gmail 스타일의 중요한 아이콘 표시 (Gmail에만 해당)",
|
||
"Show Images": "이미지 표시",
|
||
"Show Original": "원본보기",
|
||
"Show Progress": "진행 상황 표시",
|
||
"Show Sidebar": "사이드바 보기",
|
||
"Show Templates Folder...": "템플릿 폴더 표시 ...",
|
||
"Show Total Count": "총 수 표시",
|
||
"Show Unread Count": "읽지 않은 횟수 표시",
|
||
"Show all messages": "모든 메세지 표시",
|
||
"Show badge on the app icon": "앱 아이콘에 배지 표시",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "메뉴 막대 / 시스템 트레이에 아이콘 표시",
|
||
"Show more": "자세히 보기",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "읽지 않은 새 메세지에 대한 알림 표시",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "반복되는 열기 / 클릭에 대한 알림 표시",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "모든 폴더 / 라벨에 대해 읽지 않은 횟수 표시",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "메세지 %@개가 %@ 안에 있습니다.",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "%@ 개의 메세지가있는 스레드 1 개 표시",
|
||
"Sign Out": "로그아웃",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "브라우저에서 %@(으)로 로그인해주세요.",
|
||
"Signatures": "서명",
|
||
"Single Panel": "단일 패널",
|
||
"Small": "작게",
|
||
"Snooze": "나중에 알림",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "원하는 시간에 이메일을 보내고, 받은 이메일을 잠시 숨기고 알림을 통해 나중에 볼 수 있습니다. 마치 시공간을 제어하듯이 말이죠!",
|
||
"Snooze messages": "메세지 나중에 다시 알림",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "이 이메일을 일시 중지하면 나중에받은 편지함으로 돌아갑니다. 여기를 클릭하거나받은 편지함의 스레드를 스 와이프하여 알림을 일시 중지하십시오.",
|
||
"Snoozed": "일시 중지됨",
|
||
"Some providers require an app password.": "일부 제공 업체는 앱 비밀번호가 필요합니다.",
|
||
"Someone": "어떤 사람",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "죄송합니다. Mailspring에서이 메세지를 배달하지 못했습니다 : %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "죄송합니다. 플러그인 이름에는 공백이 포함될 수 없습니다.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "죄송합니다.이 계정이 Mailspring에 추가되었을 때 문제가 발생했습니다. 계정이 보이지 않으면 다시 연결하십시오. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "죄송합니다. 선택한 파일이 이미지처럼 보이지 않습니다. 다음 확장명 중 하나의 파일을 선택하십시오. %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "죄송합니다.이 계정에는받은 편지함 폴더가 없으므로이 기능을 사용할 수 없습니다.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "죄송합니다.이 폴더는 존재하지 않습니다.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "죄송합니다. %@을 유효한 날짜로 해석 할 수 없습니다.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "죄송합니다. 유효한 날짜로 %@을 (를) 파싱 할 수 없습니다.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "죄송합니다. 서명 이미지를 Mailspring의 서버에 저장할 수 없습니다. 다시 시도하십시오. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "죄송합니다. 로그인하는 데 문제가있었습니다.",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "죄송합니다. 번역 요청을 완료하지 못했습니다.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "죄송합니다.이 스레드를 공유하기 위해 Mailspring 서버에 접속할 수 없습니다. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "죄송합니다. 첨부 파일을 25MB 이상 첨부 할 수 없습니다.",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "죄송합니다. dev / packages 폴더에 플러그인을 만들어야합니다.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "죄송합니다. 플러그인에 고유 한 이름을 지정해야합니다.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "죄송합니다. SMTP 서버는 기본 사용자 이름 / 비밀번호 인증을 지원하지 않습니다.",
|
||
"Spam": "스팸메세지",
|
||
"Spellcheck language": "맞춤법 검사 언어",
|
||
"Star": "별표",
|
||
"Starred": "별표됨",
|
||
"Starred %@ threads": "별표가 표시된 %@ 개 스레드",
|
||
"Starring": "별표",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS를 사용할 수 없습니다.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "여전히 %@에 도달하려고합니다 ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "주식 기호 %@",
|
||
"Stop": "중지",
|
||
"Subject": "제목",
|
||
"Subject Line": "제목",
|
||
"Submit": "제출",
|
||
"Submit Improved Localizations": "개선 된 버전 제출",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "새로운 기능의 미리보기를 받으려면 다른 업데이트 채널을 구독하십시오. 일부 업데이트 채널의 안정성이 떨어질 수 있습니다.",
|
||
"Subscription": "구독",
|
||
"Successfully connected to %@!": "%@에 연결되었습니다!",
|
||
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "스 와이프 제스처 및 백 스페이스 / 이동 메세지를 휴지통으로 삭제",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "서명 템플릿으로 다시 전환하면 입력 한 사용자 정의 HTML을 덮어 씁니다.",
|
||
"Symbols": "기호",
|
||
"Sync New Mail Now": "새 메일 동기화",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "이 대화를 클라우드와 동기화하면 비밀 링크가있는 모든 사람이이 대화를 읽고 첨부 파일을 다운로드 할 수 있습니다.",
|
||
"Syncing": "동기화 중",
|
||
"Syncing your mailbox": "메일함 동기화 중",
|
||
"TLS Not Available": "TLS를 사용할 수 없음",
|
||
"Template": "템플릿",
|
||
"Template Creation Error": "템플릿 생성 오류",
|
||
"Templates": "템플릿",
|
||
"Templates Guide": "템플릿 안내서",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Mailspring 디버깅을 도와 주셔서 감사합니다. Mailspring이 이제 다시 시작됩니다.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "%@를 사용하고 독립 소프트웨어를 지원해 주셔서 감사합니다. 구독 정보를 최대한 활용하십시오 : 아래의 전문가 기능을 탐색하거나 %@를 방문하여 알림, 템플릿, 활동 통계 등에 대해 자세히 알아보십시오.",
|
||
"Thank you!": "고맙습니다!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Mailspring 다운로드 주셔서 감사합니다! 응용 프로그램 폴더로 이동 하시겠습니까?",
|
||
"The Mailspring Team": "Mailspring 팀",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Outlook 서버는 웹 브라우저를 통해 로그인해야한다고 말했습니다.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP 서버는 메세지를 릴레이하지 않습니다. 인증이 필요할 수 있습니다.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Mailspring Pro를 통해 사이드바에서 상대방의 연락처나 회사 정보 등을 확인할 수 있습니다.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "이 초안을 보내기 시작한 이후 보낸 사람 주소가 변경되었습니다. 초안을 다시 확인한 다음 '보내기'를 다시 클릭하십시오.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "메세지에 빈 템플릿 영역이 있습니다.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "메세지에 서버에서 허용하지 않는 불법적 인 첨부 파일이 있습니다.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "보낸 사람이 구성되어 있지 않기 때문에 메세지가 차단되었습니다.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "야후가 메세지를 차단했습니다. 일일 보내는 한도를 초과했습니다.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "이 메세지는 야후의 아웃 바운드 스팸 필터에 의해 차단되었습니다.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "메세지가받는 사람 ( \"%@\")으로 보이지 않는 이름으로 발송되었습니다.",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "메세지에 첨부 파일이 언급되어 있지만 첨부되어 있지 않습니다.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "선택한 플러그인 또는 테마 폴더에 package.json 파일이 없거나 올바르지 않은 JSON 파일입니다. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "선택한 플러그인 또는 테마가 Mailspring을 지원하도록 업그레이드되지 않았습니다. 개발자 인 경우 package.json의 엔진 필드를 업데이트하여 \"mailspring\"을 포함하십시오. \n \n 자세한 내용은 다음 마이그레이션 설명서를 참조하십시오. %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "서버는 웹 메일을 통해 로그인해야한다고 말했습니다.",
|
||
"The subject field is blank.": "제목 필드가 비어 있습니다.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "템플릿과 파일이 영구적으로 삭제됩니다.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "해당 메세지 %@가 메일함에 없습니다!",
|
||
"Theme Color": "테마 색",
|
||
"Theme and Style": "테마 및 스타일",
|
||
"Themes": "테마",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "이 스레에는 스팸이나 휴지통에없는 메세지가 %@ 개 더 있습니다.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Gmail 계정에 너무 많은 활성 연결이 있습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "이 스레드에는 스팸 또는 휴지통에없는 메세지가 하나 더 있습니다.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "업데이트를 확인하는 중 오류가 발생했습니다.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "이 기능은이 기간 동안 보낸 메세지 중 %@이므로이 수치는 사용자의 모든 활동을 반영하지는 않습니다. 보내는 이메일에 읽음 확인 및 링크 추적을 사용하려면 작성자에서 %@ 또는 링크 추적 %@ 아이콘을 클릭하십시오.",
|
||
"This Weekend": "이번 주말",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "이 계정이 잘못되었거나 Mailspring이받은 편지함 또는 모든 메일 폴더를 찾을 수 없습니다. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Gmail 계정처럼 보입니다. 앱 비밀번호를 설정하고 IMAP을 통해 Gmail에 연결할 수도 있지만 Mailspring은 Google OAuth도 지원합니다. 돌아가서 공급자 화면에서 \"Gmail 및 Google Apps\"를 선택하십시오.",
|
||
"This message has not been opened": "이 메세지가 열리지 않았습니다.",
|
||
"This message looks suspicious!": "이 메세지는 의심스러워 보입니다!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "이 플러그인 또는 테마 %@는 package.json의 \"engines\"필드에 \"mailspring\"을 나열하지 않습니다. 개발자에게 Mailspring으로 플러그인을 테스트하여 추가하도록 요청하거나 다음 안내를 따르십시오. %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "이 규칙은 사용 중지되었습니다. 아래 작업이 유효한지 확인하고 규칙을 다시 사용하십시오.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "이 스레드는 Mailspring에 의해받은 편지함의 상단으로 이동되었습니다.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "이 대화 목록은 알림으로받은 편지함의 맨 위로 가져 왔습니다.",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "아무도 응답하지 않으면이 스레드는받은 편지함의 맨 위로 돌아옵니다.",
|
||
"Thread": "메세지",
|
||
"Threads": "메세지",
|
||
"Title": "제목",
|
||
"To": "받는 사람",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "템플릿을 만들려면 현재 초안의 본문을 채워야합니다.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "플러그인을 개발하려면 디버그 플래그로 Mailspring을 실행해야합니다. 이렇게하면 더 나은 오류 메세지와 React의 디버그 버전 등을 얻을 수 있습니다. 개발자 메뉴에서 언제든지 비활성화 할 수 있습니다.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Gmail Oauth 응답을 수신 대기하려면 Mailspring이 $ {LOCAL_SERVER_PORT} 포트에서 웹 서버를 시작해야합니다. 돌아가서 계정을 다시 연결하십시오. 이 오류가 계속 발생하면 Gmail 앱 비밀번호와 함께 IMAP / SMTP 옵션을 사용하십시오. \n \n %@",
|
||
"Today": "오늘",
|
||
"Toggle Bold": "볼드 토글",
|
||
"Toggle Component Regions": "구성 요소 영역 토글",
|
||
"Toggle Dev Tools": "개발 도구 토글",
|
||
"Toggle Developer Tools": "개발자 도구 토글",
|
||
"Toggle Italic": "기울임 꼴 전환",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "번역 수정 도구 토글",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "스크린 샷 모드 전환",
|
||
"Tomorrow": "내일",
|
||
"Tomorrow Evening": "내일 저녁",
|
||
"Tomorrow Morning": "내일 아침",
|
||
"Tonight": "오늘 밤",
|
||
"Track links in this email": "이 이메일의 링크 추적",
|
||
"Track opens and clicks": "편리한 수신 확인 기능",
|
||
"Translate": "옮기다",
|
||
"Translate email body…": "이메일 본문 번역 ...",
|
||
"Trash": "휴지통",
|
||
"Trashed %@": "휴지통 %@",
|
||
"Travel and Places": "여행과 장소",
|
||
"True": "참된",
|
||
"Try Again": "다시 시도",
|
||
"Try Reconnecting": "다시 연결해보십시오.",
|
||
"Try it Now": "지금 사용해보기",
|
||
"Try now": "지금 사용해보기",
|
||
"Twitter Handle": "트위터 핸들",
|
||
"Twitter Profile Image": "트위터 프로필 이미지",
|
||
"Two Panel": "멀티 패널",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - 프로 기능입니다!",
|
||
"Unable to Add Account": "계정을 추가 할 수 없습니다.",
|
||
"Unable to Start Local Server": "로컬 서버를 시작할 수 없습니다.",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "%@을 (를) 다운로드 할 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하십시오. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "%@에 대한 package.json을 읽을 수 없습니다 : %@",
|
||
"Unarchived %@": "보관되지 않은 %@",
|
||
"Underline": "밑줄체",
|
||
"Undo": "실행 취소",
|
||
"Undoing changes": "변경 사항 실행 취소",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "아쉽게도 현재 링크 추적 서버를 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오. 오류 : %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "안타깝게도 현재 공개 추적을 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오. 오류 : %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "무제한 연결 계정",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "무제한 연락처 프로필",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "무제한 링크 추적",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "무제한 수신 확인",
|
||
"Unlimited Reminders": "무제한 리마인더",
|
||
"Unlimited Snoozing": "무제한 스누징",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "스팸으로 표시되지 않은 %@",
|
||
"Unnamed Attachment": "첨부 파일 없음",
|
||
"Unread": "읽지 않음",
|
||
"Unread Messages": "읽지 않은 메세지",
|
||
"Unschedule Send": "보내기 예약 취소",
|
||
"Unsnoozed message": "알림 메세지가 없어졌습니다.",
|
||
"Unstar": "별표 삭제",
|
||
"Unstarred": "별표 없음",
|
||
"Unstarred %@ threads": "별표없는 %@ 스레드",
|
||
"Unstarring": "별표 없음",
|
||
"Untitled": "무제",
|
||
"Untitled Rule": "무제",
|
||
"Update Connection Settings...": "연결 설정 업데이트 ...",
|
||
"Update Error": "업데이트 오류",
|
||
"Updates": "업데이트",
|
||
"Upgrade": "업그레이드",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "위의 모든 기능을 영구히 사용하려면 %@로 업그레이드하십시오.",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Mailspring Pro로 업그레이드하십시오.",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "오늘 Pro로 업그레이드하십시오!",
|
||
"Use 24-hour clock": "24 시간제 사용",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "기본 메일 클라이언트로 Mailspring 사용",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "활동 탭을 사용하여 메일함을 열어보기 및 클릭 비율, 제목 줄 효과 등을 새롭게 볼 수 있습니다.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "자세한 로깅이 지금입니다 %@",
|
||
"View": "보기",
|
||
"View Mail Rules": "메일 규칙보기",
|
||
"View changelog": "변경 내역보기",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "GitHub의 스레드 방문하기",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Windows 설정으로 이동하여 기본 메일 클라이언트 변경",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Windows 설정을 방문하여 Mailspring을 메일 클라이언트로 만드십시오.",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "응용 프로그램 폴더로 이동하는 중 문제가 발생했습니다. 응용 프로그램을 종료하고 수동으로 이동해보십시오.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "로컬 이메일 데이터베이스에 문제가 발생했습니다. %@ \n \n 다른 Mailspring 사본이 실행되고 있지 않은지 확인하고 재구성을 클릭하여 로컬 캐시를 초기화하십시오.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "로컬 이메일 데이터베이스에 문제가 발생했습니다. 우리는 이제 그것을 재구성하려고 시도 할 것입니다.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "이 메세지가 모든받는 사람에게 배달되지 못하게하는 SMTP 게이트웨이 오류가 발생했습니다. 메세지는 다음받는 사람에게만 성공적으로 전송되었습니다. \n \n \n \n 오류 : %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "이 메세지를 일부 수신자에게 전달할 수 없습니다. 자세한 내용은 '세부 정보보기'를 클릭하십시오.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "이 메세지를 전달할 수 없었습니다.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Mailspring 가입비를 청구하는 데 문제가 있습니다.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "이메일 계정과 플랫폼에 기반한 키보드 바로가기 레이아웃을 선택했습니다. 다른 레이아웃으로 변경할 수도 있습니다:",
|
||
"Website": "웹 사이트",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Mailspring에 오신 것을 환영합니다!",
|
||
"When composing, automatically": "작성시 자동으로",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "이 기능을 사용하면 누군가가이 메세지를 읽 자마자 Mailspring이 사용자에게 알립니다. 단체 메세지로 보내시나요? 개별 수신자가 메세지를 열었는지 정확하게 확인할 수 있습니다!",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "링크 추적 기능이 켜져 있으면받는 사람이이 전자 메일의 링크를 클릭하면 Mailspring이 사용자에게 알립니다.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "메세지를 읽을 때 읽음으로 표시",
|
||
"Window": "창",
|
||
"Window Controls and Menus": "창 제어 및 메뉴",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "활동 추적 기능으로 상대방이 메세지를 읽는 즉시 확인할 수 있습니다. 단체 메세지로 보내시나요? 개별 수신자가 메세지를 열었는지 정확하게 확인할 수 있습니다!",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Mailspring을 기본 메일 클라이언트로 설정하시겠습니까?",
|
||
"Write a reply…": "대답을 적다…",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "오른쪽 사이드 바에서 LinkedIn 프로필, Twitter 바이오스, 메세지 기록 등을 통해 더 나은 이메일을 작성하십시오.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo는 사용할 수 없습니다.",
|
||
"Yes": "네!",
|
||
"You": "나",
|
||
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "무료 인 %@을 사용하고 있습니다! 일주일에 몇 번 다시 알림, 나중에 보내기, 영수증 및 알림 읽기와 같은 프로 기능을 사용해 볼 수 있습니다.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 각 %2$@ 전자 메일에 %1$@ 전자 메일에 리마인더을 추가 할 수 있습니다.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "익숙한 이메일 클라이언트의 키보드 단축키를 사용하도록 단축키를 선택할 수 있습니다. 단축키를 편집하려면 아래 목록에서 해당 단축키를 클릭하고 키보드에서 대체 문자를 입력하십시오.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 %1$@ 이메일을 %2$@ 각각 열어보고 알림을받을 수 있습니다.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 %1$@ 개의 이메일을 %2$@ (으)로 전송하도록 예약 할 수 있습니다.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic과 함께 %1$@ 개의 이메일을 %2$@와 공유 할 수 있습니다.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 각 %2$@ (으)로 이메일을 나중에 다시 알림 할 수 있습니다.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "환경 설정에서 다시 안정으로 전환 할 수 있습니다.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 각 %2$@ 전자 메일의 연락처 프로파일을 볼 수 있습니다.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "메일 규칙을 만들지 않았습니다. 시작하려면 위의 새 규칙을 정의하고 Mailspring에받은 편지함을 처리하는 방법을 알려줍니다.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "이메일 앱을 연결하기 전에 Yandex 계정에 %@해야 할 수도 있습니다. 2 단계 인증을 사용하는 경우 Mailspring 용 %@을 만들어야합니다.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "메일 공급자 (Outlook, Gmail)를 사용하기 전에 별칭을 구성해야 할 수 있습니다.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "템플릿의 이름을 입력해야합니다.",
|
||
"You must provide a template name.": "템플리트 이름을 제공해야합니다.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "템플릿의 내용을 제공해야합니다.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "메세지를 보내기 전에 하나 이상의 수신자를 제공해야합니다.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Default Apps> Mail에 나열된 다른 옵션과 함께 Mailspring을 찾을 수 있습니다.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "현재 pre-release 채널을 사용중입니다. 피드백은 언제나 환영입니다!",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "최신 버전의 Mailspring (%@)을 실행하고 있습니다.",
|
||
"Please consider paying for Mailspring Pro!": "Mailspring Pro에 대한 지불을 고려하십시오!",
|
||
"You've reached your quota": "할당량에 도달했습니다.",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Mailspring ID에 필수 입력란이 누락되었습니다. Mailspring을 초기화해야 할 수도 있습니다. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "'보낸 편지함'폴더를 자동으로 검색 할 수 없습니다. 환경 설정> 폴더로 이동하여 보낸 편지함 폴더를 선택한 다음 다시 시도하십시오.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "'휴지통'폴더를 자동으로 검색 할 수 없습니다. 환경 설정> 폴더로 이동하여 휴지통 폴더를 선택한 다음 다시 시도하십시오.",
|
||
"Your name": "내 이름",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "업데이트 된 현지화가 검토되어 향후 버전의 Mailspring에 포함됩니다.",
|
||
"Zoom": "최대화/복원",
|
||
"an email address": "이메일 주소",
|
||
"an email subject": "이메일 제목",
|
||
"and": "~",
|
||
"annual": "연간",
|
||
"attachments": "첨부 파일",
|
||
"begins with": "로 시작한다",
|
||
"click": "딸깍 하는 소리",
|
||
"contains": "포함한다",
|
||
"date received or range": "받은 날짜 또는 범위",
|
||
"does not contain": "포함하지 않음",
|
||
"employees": "종업원",
|
||
"enable IMAP": "IMAP 사용",
|
||
"ends with": "로 끝남",
|
||
"equals": "다음과 같음",
|
||
"folder or label": "폴더 또는 레이블",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud에서는 Mailspring과 같은 이메일 앱에 대해 고유 한 앱 비밀번호를 만들어야합니다. %@을 따라 하나를 만든 다음 아래에 붙여 넣으십시오.",
|
||
"in %@": "%@에",
|
||
"link a phone number": "전화 번호 연결",
|
||
"matches expression": "표현과 일치하다",
|
||
"month": "월",
|
||
"older messages": "오래된 메세지",
|
||
"one or more files": "하나 이상의 파일",
|
||
"open": "시가",
|
||
"open source": "오픈 소스",
|
||
"processed": "가공 된",
|
||
"seconds": "초",
|
||
"selected": "선택됨",
|
||
"then": "메세지 위치",
|
||
"these instructions": "이 지침들",
|
||
"threads": "메세지",
|
||
"week": "주",
|
||
"All Translations Used": "사용 된 모든 번역",
|
||
"Always translate %@": "항상 %@ 번역",
|
||
"Automatic Translation": "자동 번역",
|
||
"Copy mailbox permalink": "사서함 permalink 복사",
|
||
"Frequently Asked Questions": "자주 묻는 질문",
|
||
"Getting Started Guide": "시작 안내서",
|
||
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "받은 메시지를 원하는 독서 언어로 즉시 번역하십시오.",
|
||
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring은이 메시지를 %@로 번역했습니다.",
|
||
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Mailspring은 더 이상 %@로 작성된 메시지를 번역 할 것을 제안하지 않습니다.",
|
||
"Never translate %@": "번역하지 마십시오 %@",
|
||
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "개인 정보 보호 참고 사항 : 아래 텍스트는 온라인 번역 서비스로 전송됩니다.",
|
||
"Reset translation settings": "번역 설정 다시 설정",
|
||
"Restrict width of messages to maximize readability": "가독성을 극대화하기 위해 메시지 너비 제한",
|
||
"Stop translating %@": "번역 중지 %@",
|
||
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Mailspring Pro로 자동 번역",
|
||
"Translate from %1$@ to %2$@?": "%1$@에서 %2$@로 번역 하시겠습니까?",
|
||
"Translating from %1$@ to %2$@.": "%1$@에서 %2$@로 번역 중입니다.",
|
||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "유감스럽게도 번역 서비스는 문자 당 요금을 청구하므로 무료로이 기능을 제공 할 수는 없습니다.",
|
||
"View activity": "활동보기",
|
||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Mailspring Basic을 사용하여 각 %2$@까지 %1$@ 개의 전자 메일을 번역 할 수 있습니다."
|
||
}
|