mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-12-27 02:23:28 +08:00
888 lines
No EOL
100 KiB
JSON
888 lines
No EOL
100 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "Η \"εκκίνηση στην εκκίνηση του συστήματος\" λειτουργεί μόνο σε περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας συμβατά με το XDG. Για να ενεργοποιήσετε το εικονίδιο Mailspring στο δίσκο συστήματος, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το libappindicator.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ του %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ δεν μπορεί να συνδεθεί επειδή είναι μεγαλύτερο από 25MB.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ έχει εγκατασταθεί και ενεργοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να ξεκινήσετε ξανά! Εάν δεν βλέπετε το plugin που έχει φορτωθεί, ελέγξτε την κονσόλα για σφάλματα.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ είναι ένας κατάλογος. Δοκιμάστε να το συμπιέσετε και να το προσαρτήσετε ξανά.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because they were moved to trash or spam.": "%@ μηνύματα σε αυτό το νήμα είναι κρυμμένα επειδή μεταφέρθηκαν σε σκουπίδια ή ανεπιθύμητα μηνύματα.",
|
||
"%@ others": "%@ ακόμη",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ πρόσφατα %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Δεν υπάρχει παραλήπτης)",
|
||
"(No Subject)": "(Δεν υπάρχει θέμα)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Απαιτείται υποστηριζόμενος διαχειριστής παραθύρων. Πατήστε το `Alt` για να εμφανιστεί το μενού.)",
|
||
"... and much more!": "... και πολλά άλλα!",
|
||
"1 other": "1 ακόμη",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης για συγκεκριμένη εφαρμογή του Gmail.",
|
||
"A new version is available!": "Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη!",
|
||
"About Mailspring": "Σχετικά με το Mailspring",
|
||
"Accept": "Αποδοχή",
|
||
"Account": "Λογαριασμός",
|
||
"Account Details": "Στοιχεία λογ/μού",
|
||
"Account Label": "Ετικέτα λογαριασμού",
|
||
"Account Settings": "Ρυθμίσεις Λογαριασμού",
|
||
"Accounts": "Λογαριασμοί",
|
||
"Actions": "Ενέργειες",
|
||
"Activity": "Δραστηριότητα",
|
||
"Activity View": "Προβολή δραστηριότητας",
|
||
"Add Account": "Προσθήκη Λογαριασμού",
|
||
"Add your %@ account": "Προσθέστε το λογαριασμό σας %@",
|
||
"Added %@": "Προστέθηκε %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Προστέθηκαν %@ σε %@ θέματα",
|
||
"Adding account": "Προσθήκη λογαριασμού",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Προσθήκη του λογαριασμού σας στο Mailspring ...",
|
||
"Address": "Διεύθυνση",
|
||
"After %@ Seconds": "Μετά από %@ δευτερόλεπτα",
|
||
"After sending, enable undo for": "Μετά την αποστολή, ενεργοποιήστε την αναίρεση για",
|
||
"Aliases": "Ψευδώνυμα",
|
||
"All": "Όλα",
|
||
"All Accounts": "Όλοι οι Λογαριασμοί",
|
||
"All Contact Previews Used": "Όλες οι προεπισκοπήσεις επαφών που χρησιμοποιούνται",
|
||
"All Mail": "Όλα τα Μηνύματα",
|
||
"All Reminders Used": "Όλες οι υπενθυμίσεις που χρησιμοποιήθηκαν",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Όλες οι προγραμματισμένες αποστολές που χρησιμοποιούνται",
|
||
"All Sharing Links Used": "Όλοι οι σύνδεσμοι κοινής χρήσης που χρησιμοποιούνται",
|
||
"All Snoozes Used": "Όλα τα Snoozes χρησιμοποιούνται",
|
||
"All Translations Used": "Όλες οι μεταφράσεις χρησιμοποιούνται",
|
||
"All used up!": "Όλα εξαντληθούν!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Να επιτρέπεται η μη ασφαλής SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Να εμφανίζονται πάντα εικόνες από το %@",
|
||
"Always translate %@": "Πάντα μεταφράζετε %@",
|
||
"An error has occurred": "Παρουσιάστηκε σφάλμα",
|
||
"An unknown error has occurred": "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση για το Mailspring %@",
|
||
"Any": "Οτιδήποτε",
|
||
"App Password": "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογών",
|
||
"Appearance": "Εμφάνιση",
|
||
"Application": "Εφαρμογή",
|
||
"Apply Label": "Εφαρμογή ετικέτας",
|
||
"Apply Layout": "Εφαρμογή διάταξης",
|
||
"Applying changes...": "Εφαρμογή αλλαγών ...",
|
||
"Applying labels": "Εφαρμογή ετικετών",
|
||
"Archive": "Αρχειοθέτηση",
|
||
"Archived %@": "Αρχειοθετείται %@",
|
||
"Are you sure?": "Είσαι σίγουρος?",
|
||
"Attach File": "Επισυνάψετε το αρχείο",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Επισύναψη του Mailsync στον Xcode",
|
||
"Attachment name": "Όνομα συνημμένου",
|
||
"Attachments": "Συνημμένα",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Σφάλμα ελέγχου ταυτότητας - Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας.",
|
||
"Authentication required.": "Απαιτείται πιστοποίηση.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Αυτόματο CC / BCC",
|
||
"Automatic Translation": "Αυτόματη μετάφραση",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Αυτόματη φόρτωση εικόνων στα μηνύματα που είδατε",
|
||
"Back": "Πίσω",
|
||
"Bcc": "Κρ.κοιν ",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Καλύτερα πρότυπα και γραμμές θέματος",
|
||
"Body": "Κυρίως τμήμα",
|
||
"Bring All to Front": "Μεταφορά όλων σε πρώτο πλάνο",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Από προεπιλογή, οι κανόνες αλληλογραφίας εφαρμόζονται μόνο στα νέα μηνύματα κατά την άφιξή τους. Η εφαρμογή κανόνων σε ολόκληρο το φάκελο εισερχομένων ενδέχεται να διαρκέσει πολύ και να επιβραδύνει την απόδοση.",
|
||
"Caching mail": "Caching mail",
|
||
"Caching recent mail": "Caching πρόσφατης αλληλογραφίας",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του επιλεγμένου νήματος στο γραμματοκιβώτιό σας",
|
||
"Cancel": "Ακύρωση",
|
||
"Cancel Send Later": "Ακύρωση αποστολής αργότερα",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Δεν είναι δυνατή η σάρωση του καταλόγου προτύπων",
|
||
"Cannot send message": "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος.",
|
||
"Cc": "Κοιν ",
|
||
"Certificate Error": "Σφάλμα πιστοποιητικού",
|
||
"Change Folder": "Αλλαγή φακέλου",
|
||
"Change Labels": "Αλλαγή ετικετών",
|
||
"Change Theme": "Αλλαξε θέμα",
|
||
"Change Theme...": "Αλλαξε θέμα...",
|
||
"Changed labels": "Αλλαγή ετικετών",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Αλλαγή ετικετών σε %@ κλωστές",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Οι αλλαγές αποθηκεύονται αυτόματα. Δείτε το %@ για συμβουλές και κόλπα.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Αλλαγή χαρτογράφησης φακέλου ...",
|
||
"Check Again": "Ελέγξετε ξανά",
|
||
"Check for Updates": "Έλεγχος για ενημερώσεις",
|
||
"Check messages for spelling": "Ελέγξτε τα μηνύματα για ορθογραφία",
|
||
"Checking": "Έλεγχος",
|
||
"Checking for mail": "Έλεγχος για αλληλογραφία",
|
||
"Choose": "Επιλογή",
|
||
"Choose Directory": "Επιλέξτε Κατάλογο",
|
||
"Choose an image": "Επιλέξτε εικόνα",
|
||
"Choose folder": "Επιλέξτε φάκελο",
|
||
"Choose folder or label": "Επιλέξτε φάκελο ή ετικέτα",
|
||
"Cleanup Complete": "Πλήρης εκκαθάριση",
|
||
"Cleanup Error": "Σφάλμα εκκαθάρισης",
|
||
"Cleanup Started": "Ξεκίνησε η εκκαθάριση",
|
||
"Clear Selection": "Καθαρή επιλογή",
|
||
"Clear reminder": "Καθαρή υπενθύμιση",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Μάθετε περισσότερα\" για να δείτε οδηγίες στη βάση γνώσεων μας.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε θέμα που θέλετε να εφαρμόσετε:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Κάντε κλικ στις συντομεύσεις παραπάνω για να τις επεξεργαστείτε. Για ακόμα μεγαλύτερο έλεγχο, μπορείτε να επεξεργαστείτε το αρχείο συντομεύσεων ακριβώς παρακάτω.",
|
||
"Click to replace": "Κάντε κλικ για να αντικαταστήσετε",
|
||
"Click to upload": "Κάντε κλικ για μεταφόρτωση",
|
||
"Clicked": "Κάνοντας κλικ",
|
||
"Clicked by:": "Κλικ από:",
|
||
"Close Window": "Κλείσιμο παραθύρου",
|
||
"Collapse": "Σύμπτυξη",
|
||
"Collapse All": "Σύμπτυξη όλων",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Συνδυάστε τα ερωτήματά σας αναζήτησης με όρους τύπου Gmail όπως %@ και %@ για να βρείτε κάτι στο γραμματοκιβώτιό σας.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου διαχωρισμένες με κόμματα",
|
||
"Company / Domain Logo": "Λογότυπο εταιρείας / τομέα",
|
||
"Company overviews": "Εταιρικές ανασκοπήσεις",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Ολοκληρώστε τις παρακάτω ρυθμίσεις IMAP και SMTP για να συνδέσετε το λογαριασμό σας.",
|
||
"Compose New Message": "Σύνταξη νέου μηνύματος",
|
||
"Compose new message": "Σύνταξη νέου μηνύματος",
|
||
"Compose with context": "Συνθέστε με το πλαίσιο",
|
||
"Composer": "Συντάκτης",
|
||
"Composing": "Σύνταξη",
|
||
"Connect Account": "Σύνδεση Λογαριασμού",
|
||
"Connect an email account": "Συνδέστε έναν λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"Connecting to %@…": "Σύνδεση με %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Σφάλμα σύνδεσης - Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή / θύρα που παρείχατε.",
|
||
"Continue": "Συνέχεια",
|
||
"Copied": "Αντιγράφηκε",
|
||
"Copy": "Αντιγραφή",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Αντιγράψτε τις πληροφορίες εντοπισμού σφαλμάτων στο Πρόχειρο",
|
||
"Copy Email Address": "Αντιγραφή διεύθυνσης email",
|
||
"Copy Image": "Αντιγραφή εικόνας",
|
||
"Copy Link Address": "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης",
|
||
"Copy link": "Αντιγραφή συνδέσμου",
|
||
"Copy mailbox permalink": "Αντιγραφή γραμματοκιβωτίου permalink",
|
||
"Could not create folder.": "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου.",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός αρχείου στη διαδρομή '%@'",
|
||
"Could not install plugin": "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της προσθήκης",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Δεν ήταν δυνατή η προσέγγιση %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο Mailspring. Δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε με την υποστήριξη@getmailspring.com εάν το πρόβλημα παραμένει. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά λογαριασμών και ρυθμίσεων. Διαγράψτε το φάκελο %@ χειροκίνητα. \n \n %@",
|
||
"Create": "Δημιουργία",
|
||
"Create a Plugin": "Δημιουργήστε μια προσθήκη",
|
||
"Create a Theme": "Δημιουργήστε ένα Θέμα",
|
||
"Create a new Rule": "Δημιουργήστε έναν νέο κανόνα",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Δημιουργήστε έναν κανόνα ή επιλέξτε ένα για να ξεκινήσετε",
|
||
"Create new item": "Δημιουργία νέου στοιχείου",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Δημιουργήστε πρότυπα μηνύματα και συμπληρώστε τα γρήγορα για να απαντήσετε σε μηνύματα και να αυτοματοποιήσετε τις κοινές ροές εργασίας σας.",
|
||
"Creating %@": "Δημιουργία ",
|
||
"Custom": "Προσαρμογή",
|
||
"Custom Image…": "Προσαρμοσμένη εικόνα…",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Προσαρμοσμένο πλαίσιο πλαισίου και δεξί μενού",
|
||
"Customization": "Προσαρμογή",
|
||
"Cut": "Αποκοπή",
|
||
"Date": "Ημερομηνία",
|
||
"Decline": "Απόρριψη",
|
||
"Default": "Προεπιλογή",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου παραθύρων και αυτόματη απόκρυψη του μενού",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου παραθύρων και μενού Menubar",
|
||
"Default for new messages:": "Προεπιλογή για νέα μηνύματα:",
|
||
"Default for:": "Προεπιλογή για:",
|
||
"Default reply behavior": "Προκαθορισμένη συμπεριφορά απάντησης",
|
||
"Delete": "Διαγραφή",
|
||
"Delete Draft": "Διαγραφή Πρόχειρου",
|
||
"Delete Template?": "Να διαγραφεί το πρότυπο;",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Διαγράψτε τις δεσμεύσεις προσαρμοσμένων κλειδιών και επαναφέρετε τις προεπιλογές του προτύπου;",
|
||
"Deleted": "Διαγραμμένα",
|
||
"Deleting %@": "Διαγραφή %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Διαγράφοντας όλα τα μηνύματα στο %@",
|
||
"Deleting draft": "Διαγραφή πρόχειρου",
|
||
"Deselect all conversations": "Αποεπιλέξτε όλες τις συνομιλίες",
|
||
"Developer": "Προγραμματιστής",
|
||
"Disable": "Καθιστώ ανίκανο",
|
||
"Dismiss": "Απόρριψη",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Προβολή συζητήσεων σε φθίνουσα χρονολογική σειρά",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Προβολή μικρογραφιών προεπισκόπησης για συνημμένα όταν είναι διαθέσιμη.",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Προτιμάτε μια διάταξη ενός πάνελ (όπως το Gmail) ή μια διάταξη δύο πλακών;",
|
||
"Don’t show this again": "Να μην εμφανιστεί ξανά",
|
||
"Download All": "Κατέβασέ τα όλα",
|
||
"Download Failed": "Η λήψη απέτυχε",
|
||
"Download Now": "Λήψη τώρα",
|
||
"Downloading Update": "Γίνεται λήψη της ενημέρωσης",
|
||
"Dozens of other features!": "Δεκάδες άλλα χαρακτηριστικά!",
|
||
"Draft": "Πρόχειρο",
|
||
"Drafts": "Πρόχειρα",
|
||
"Drafts folder not found": "Ο φάκελος Πρόχειρα δεν βρέθηκε",
|
||
"Drop to Attach": "Πιέστε για να επισυνάψετε",
|
||
"Edit": "Επεξεργασία",
|
||
"Edit Item": "Επεξεργασία στοιχείου",
|
||
"Edit Message": "Επεξεργασία μηνύματος",
|
||
"Edit Reminder": "Επεξεργασία υπενθύμισης",
|
||
"Edit Signatures...": "Επεξεργασία υπογραφών ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Επεξεργασία προσαρμοσμένων συντομεύσεων",
|
||
"Email": "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο",
|
||
"Email Address": "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"Empty": "Κενό",
|
||
"Empty %@ now": "Αδειάστε %@ τώρα",
|
||
"Enable": "Ενεργοποίηση",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Ενεργοποιήστε τις αποδείξεις ανάγνωσης %@ ή την παρακολούθηση συνδέσμων %@ για να δείτε τις ειδοποιήσεις εδώ.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Ενεργοποιήστε τη λεπτομερή καταγραφή IMAP / SMTP",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τον συγχρονισμό %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Είσοδος σε πλήρη οθόνη",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια του λογαριασμού σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ξεκινήσετε.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια του λογαριασμού σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ξεκινήσετε. Το Mailspring \n αποθηκεύει τον κωδικό σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ασφάλεια και δεν αποστέλλεται ποτέ στους διακομιστές μας.",
|
||
"Error": "Σφάλμα",
|
||
"Event": "Γεγονός",
|
||
"Exit": "Έξοδος",
|
||
"Exit Full Screen": "Έξοδος από την πλήρη οθόνη",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Επέκταση / σύμπτυξη συνομιλίας",
|
||
"Expand All": "Ανάπτυξη όλων",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Εξερευνήστε το Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Η εξαγωγή απέτυχε",
|
||
"Export Raw Data": "Εξαγωγή ακατέργαστων δεδομένων",
|
||
"Facebook URL": "Διεύθυνση URL του Facebook",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Αποτυχία φόρτωσης \"%@\"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Αποτυχία φόρτωσης του config.json: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Αποτυχία αποθήκευσης \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Αποτυχία αποθήκευσης του config.json: %@",
|
||
"False": "Ψευδής",
|
||
"Fax": "Φαξ",
|
||
"File": "Αρχείο",
|
||
"Find": "Εύρεση",
|
||
"Find Next": "Εύρεση επόμενου",
|
||
"Find Previous": "Εύρεση προηγούμενου",
|
||
"Find in Mailbox": "Βρείτε στο γραμματοκιβώτιο",
|
||
"Find in Thread": "Βρείτε στο Νήμα",
|
||
"Find in thread": "Βρείτε στο νήμα",
|
||
"Flags": "Σημαίες",
|
||
"Focus the %@ field": "Εστίαση στο πεδίο %@",
|
||
"Folder": "Φάκελος",
|
||
"Folders": "Φάκελοι",
|
||
"Follow-up reminders": "Επακόλουθες υπενθυμίσεις",
|
||
"Food and Drink": "Φαγητό και ποτό",
|
||
"Forward": "Προώθηση",
|
||
"Forwarded Message": "Προωθημένο μήνυμα",
|
||
"Frequently Used": "Συχνά χρησιμοποιούμενο",
|
||
"From": "Από",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "Το GMX απαιτεί ότι %@ πριν χρησιμοποιήσετε προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όπως το Mailspring.",
|
||
"General": "Γενικά",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Πάρτε Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Έναρξη",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Λάβετε ειδοποίηση όταν κάθε παραλήπτης ανοίγει το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για να στείλει έγκαιρη παρακολούθηση και υπενθύμιση.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Λάβετε υπενθύμιση εάν δεν λάβετε απάντηση για αυτό το μήνυμα εντός καθορισμένης προθεσμίας.",
|
||
"Get reminded!": "Λάβετε υπενθύμιση!",
|
||
"Getting Started Guide": "Οδηγός έναρξης",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Δώστε στο σχέδιο το θέμα σας για να ονομάσετε το πρότυπο.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Το Gmail IMAP δεν είναι ενεργοποιημένο. Επισκεφθείτε τις ρυθμίσεις του Gmail για να την ενεργοποιήσετε.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail Κατάργηση από την προβολή",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Το εύρος ζώνης του Gmail υπερέβη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.",
|
||
"Go Back": "Επιστροφή",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Συνεχίστε με το Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "Μετάβαση σε %@",
|
||
"Got it!": "Το κατάλαβα!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Φωτογραφία προφίλ Gravatar",
|
||
"Handle it later!": "Χειριστείτε αργότερα!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Έχετε ενεργοποιήσει την πρόσβαση μέσω του Yahoo;",
|
||
"Help": "Βοήθεια",
|
||
"Help Center": "Κέντρο βοηθείας",
|
||
"Hide": "Απόκρυψη",
|
||
"Hide Badge": "Απόκρυψη σήματος",
|
||
"Hide Mailspring": "Απόκρυψη Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Απόκρυψη άλλων",
|
||
"Hide Sidebar": "Απόκρυψη πλαϊνής γραμμής",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Ζήτω! Τελείωσες.",
|
||
"Huge": "Τεράστιος",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Εάν πληρούνται %@ από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Εάν απολαμβάνετε το Mailspring, αναβαθμίστε σε Mailspring Pro από το %@ για να ενεργοποιήσετε μόνιμα όλα αυτά τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά:",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Αν έχετε ενεργοποιήσει την παρακολούθηση συνδέσμων ή τις αποδείξεις ανάγνωσης, αυτά τα συμβάντα θα εμφανιστούν εδώ!",
|
||
"Important": "Σημαντικό",
|
||
"In 1 Week": "Σε 1 εβδομάδα",
|
||
"In 1 hour": "Σε 1 ώρα",
|
||
"In 2 Weeks": "Σε 2 εβδομάδες",
|
||
"In 2 hours": "Σε 2 ώρες",
|
||
"In 3 Days": "Σε 3 ημέρες",
|
||
"In 3 Hours": "Σε 3 ώρες",
|
||
"In a Month": "Σε ένα μήνα",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Για να εκτελέσετε ενέργειες σε αυτό το γραμματοκιβώτιο, θα πρέπει να επιλύσετε το ζήτημα συγχρονισμού. Για περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στην επιλογή Προτιμήσεις> Λογαριασμοί.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Για να στείλετε μηνύματα μέσω του Mailspring, ο λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας πρέπει να έχει ένα φάκελο \"Απεσταλμένα\". Μπορείτε να καθορίσετε χειροκίνητα ένα φάκελο \"Αποστολή\", μεταβαίνοντας στις Προτιμήσεις> Φάκελοι και επιλέγοντας ένα όνομα φακέλου από το αναπτυσσόμενο μενού.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Για να στείλετε μηνύματα μέσω του Mailspring, ο λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας πρέπει να έχει ένα φάκελο Κάδος απορριμμάτων. Μπορείτε να ορίσετε μη αυτόματα ένα φάκελο Κάδος απορριμμάτων, μεταβαίνοντας σε Προτιμήσεις> Φάκελοι και επιλέγοντας ένα όνομα φακέλου από το αναπτυσσόμενο μενού.",
|
||
"Inbox": "Εισερχόμενα",
|
||
"Incoming Mail": "Εισερχόμενη αλληλογραφία",
|
||
"Indent": "Εσοχή προς τα μέσα",
|
||
"Information": "Πληροφορίες",
|
||
"Insert Numbered List": "Εισαγωγή λίστας με αρίθμηση",
|
||
"Insert a Quote Block": "Εισαγάγετε ένα Block Quote",
|
||
"Insert a bulleted list": "Εισαγωγή λίστας με κουκκίδες",
|
||
"Insert a link": "Εισαγάγετε μια σύνδεση",
|
||
"Insert content here!": "Εισαγάγετε περιεχόμενο εδώ!",
|
||
"Install": "Εγκατάσταση",
|
||
"Install Theme": "Εγκαταστήστε το θέμα",
|
||
"Install a Plugin": "Εγκαταστήστε ένα πρόσθετο",
|
||
"Instantly": "Στη στιγμή",
|
||
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Μεταφράστε αμέσως τα μηνύματα που λαμβάνετε στην προτιμώμενη γλώσσα ανάγνωσης.",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Μη έγκυρο όνομα προτύπου! Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς, κενά, παύλες και κάτω παύλες.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Φαίνεται ότι το σχέδιό σας έχει ήδη κάποιο περιεχόμενο. Η φόρτωση αυτού του προτύπου θα αντικαταστήσει όλα τα περιεχόμενα του σχεδίου.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Προέρχεται από %@ αλλά οι απαντήσεις θα πάνε στο %@.",
|
||
"Job Title": "Θέση εργασίας",
|
||
"Jumping": "Άλμα",
|
||
"Label as...": "Ετικέτα ως ...",
|
||
"Labels": "Ετικέτες",
|
||
"Language Conversion Failed": "Η μετατροπή γλώσσας απέτυχε",
|
||
"Large": "Μεγάλο",
|
||
"Last 2 Weeks": "Τελευταίες 2 εβδομάδες",
|
||
"Last 4 Weeks": "Τελευταίες 4 εβδομάδες",
|
||
"Last 7 Days": "Τελευταίες 7 ημέρες",
|
||
"Later Today": "Αργότερα σήμερα",
|
||
"Launch on system start": "Ξεκινήστε την εκκίνηση του συστήματος",
|
||
"Layout": "Διάταξη",
|
||
"Learn More": "Μάθετε περισσότερα",
|
||
"Learn Spelling": "Εκμάθηση ορθογραφίας",
|
||
"Learn more": "Μάθετε περισσότερα",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Ας δούμε τα πράγματα σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας.",
|
||
"Link Click Rate": "Link Click Rate",
|
||
"Link tracking": "Παρακολούθηση συνδέσμων",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Η παρακολούθηση συνδέσμων δεν λειτουργεί εκτός σύνδεσης. Ενεργοποιήστε ξανά όταν επιστρέφετε στο διαδίκτυο.",
|
||
"Loading Messages": "Φόρτωση μηνυμάτων",
|
||
"Loading...": "Φόρτωση...",
|
||
"Local Data": "Τοπικά δεδομένα",
|
||
"Log Data": "Δεδομένα καταγραφής",
|
||
"Look Up “%@”": "Εύρεση «%@»",
|
||
"Looking for accounts...": "Ψάχνετε για λογαριασμούς ...",
|
||
"Looking for more messages": "Ψάχνετε για περισσότερα μηνύματα",
|
||
"Looks Good!": "Φαίνεται καλό!",
|
||
"Mail Rules": "Κανόνες ταχυδρομείου",
|
||
"Mail Templates": "Πρότυπα αλληλογραφίας",
|
||
"Mailbox Summary": "Περίληψη γραμματοκιβωτίου",
|
||
"Mailbox insights": "Στοιχεία γραμματοκιβωτίου",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Βοήθεια Mailspring",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Mailspring Υπενθύμιση",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Το Mailspring δεν μπορεί πλέον να επικυρώνεται με %@. Ο κωδικός πρόσβασης ή ο έλεγχος ταυτότητας ενδέχεται να έχουν αλλάξει.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Το Mailspring δεν μπορεί να βρει το φάκελο Πρόχειρα. Για να δημιουργήσετε και να στείλετε μηνύματα, επισκεφτείτε την επιλογή Προτιμήσεις> Φάκελοι και επιλέξτε ένα φάκελο Πρόχειρα.",
|
||
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Το Mailspring θα μπορούσε να βρει τη διαδικασία mailsync. Αν δημιουργείτε Mailspring από την πηγή, βεβαιωθείτε ότι το mailsync.tar.gz έχει μεταφορτωθεί και αποσυσκευαστεί στο αντίγραφο εργασίας σας.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει ένα συνημμένο επειδή εξαντλήθηκε ο χώρος στο δίσκο.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να σώσει ένα συνημμένο. Βεβαιωθείτε ότι τα δικαιώματα έχουν ρυθμιστεί σωστά και δοκιμάστε να κάνετε επανεκκίνηση του Mailspring εάν το πρόβλημα παραμένει.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Το Mailspring δεν θα μπορούσε να δημιουργήσει τη διαδικασία mailsync. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. For more information, visit %@": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει τον κωδικό σας με ασφάλεια. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Οι ειδοποιήσεις Mailspring στην επιφάνεια εργασίας του Linux απαιτούν Zenity. Μπορεί να χρειαστεί να το εγκαταστήσετε με το διαχειριστή πακέτων.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Το Mailspring δεν υποστηρίζει φύλλα στυλ με την επέκταση: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Το Mailspring αντιμετώπισε σφάλματα κατά τη συγχρονισμό αυτού του λογαριασμού. Οι αναφορές σφαλμάτων έχουν σταλεί στην ομάδα Mailspring και θα προσπαθήσουμε να διορθώσουμε αυτά τα σφάλματα στην επόμενη έκδοση.",
|
||
"Mailspring has translated this message into %@.": "Το Mailspring έχει μεταφράσει αυτό το μήνυμα σε %@.",
|
||
"Mailspring is clearing its cache %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Το Mailspring καθαρίζει την κρυφή μνήμη του για το %@. Ανάλογα με το μέγεθος του γραμματοκιβωτίου, αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα ή λίγα λεπτά. Θα εμφανιστεί μια ειδοποίηση όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Το Mailspring είναι ανεξάρτητο %@ λογισμικό και τα έσοδα από συνδρομές μας επιτρέπουν να ξοδεύουμε χρόνο για τη συντήρηση και τη βελτίωση του προϊόντος.",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Το Mailspring εκτελείται σε λειτουργία dev και μπορεί να είναι πιο αργή!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Το Mailspring συγχρονίζει αυτό το νήμα και είναι συνημμένα στο σύννεφο. Για μακρά θέματα, μπορεί να διαρκέσει μια στιγμή.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Το Mailspring δεν μπορεί να συγχρονίσει %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Το Mailspring επαναφέρει την τοπική μνήμη cache για %@ σε %@ δευτερόλεπτα. Το γραμματοκιβώτιό σας θα αρχίσει ξανά να συγχρονίζεται.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Το Mailspring σας δείχνει τα πάντα για τις επαφές σας ακριβώς μέσα στα εισερχόμενά σας. Δείτε τα προφίλ του LinkedIn, το bios του Twitter, το ιστορικό μηνυμάτων και πολλά άλλα.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να τροποποιήσει τους κλειδούς σας στο %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να διαβάσει τα περιεχόμενα του καταλόγου προτύπων (%@). Ενδέχεται να θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον φάκελο ή να διασφαλίσετε ότι τα δικαιώματα συστήματος αρχείων έχουν ρυθμιστεί σωστά.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να επαναφέρει την τοπική μνήμη cache. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).Try choosing another location.\n\n%@": "Το Mailspring δεν μπόρεσε να γράψει στη θέση του αρχείου που ορίσατε (%@).",
|
||
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Το Mailspring δεν θα προσφέρει πλέον τη μετάφραση μηνυμάτων γραμμένα στο %@.",
|
||
"Manage": "Διαχειρίζονται",
|
||
"Manage Accounts": "Διαχείριση λογαριασμών",
|
||
"Manage Billing": "Διαχείριση χρεώσεων",
|
||
"Manage Templates...": "Διαχείριση προτύπων ...",
|
||
"Manually": "Χειροκίνητα",
|
||
"Mark as %@": "Σημειώστε ως %@",
|
||
"Mark as Important": "Σήμανση ως σημαντικό",
|
||
"Mark as Not Important": "Σήμανση ως μη σημαντικό",
|
||
"Mark as Read": "Σήμανση ως αναγνωσμένου",
|
||
"Mark as Spam": "Σήμανση ως ενοχλητικό",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Σημειώνεται %@ ως ανεπιθύμητο",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Επισημαίνονται %@ ως %@",
|
||
"Marked as %@": "Επισημαίνεται ως %@",
|
||
"Market Cap": "Κεφαλαιοποίηση",
|
||
"Marking as read": "Μαρκάρισμα ως αναγνωσμένο",
|
||
"Marking as unread": "Η σήμανση ως μη αναγνωσμένη",
|
||
"Maybe": "Ίσως",
|
||
"Message": "Μήνυμα",
|
||
"Message Sent Sound": "Ήχος αποστολής μηνύματος",
|
||
"Message Viewer": "Προβολή μηνυμάτων",
|
||
"Messages Received": "Λήφθηκε μήνυμα",
|
||
"Messages Sent": "Το μήνυμα απεστάλη",
|
||
"Messages Time of Day": "Μηνύματα Ώρα της ημέρας",
|
||
"Minimize": "Ελαχιστοποίηση",
|
||
"MobileMe has moved.": "Το MobileMe έχει μετακινηθεί.",
|
||
"Monthly": "Μηνιαίος",
|
||
"Move Message": "Μετακίνηση μηνύματος",
|
||
"Move to Applications": "Μεταβείτε στις Εφαρμογές",
|
||
"Move to Applications?": "Μετακίνηση σε εφαρμογές;",
|
||
"Move to Archive": "Μεταβείτε στο Αρχείο",
|
||
"Move to Folder": "Μετακίνησε στο φάκελο",
|
||
"Move to Label": "Μετακίνηση στην ετικέτα",
|
||
"Move to Trash": "Μετακίνηση στα διεγραμμένα",
|
||
"Move to newer conversation": "Μετακίνηση σε νεότερη συζήτηση",
|
||
"Move to older conversation": "Μετακίνηση σε παλαιότερη συνομιλία",
|
||
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Σύρετε τη χειρονομία και το πίσω μέρος / διαγράψτε τα μηνύματα μετακίνησης στον κάδο απορριμμάτων",
|
||
"Move to...": "Μετακομίζω κάπου...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Μετακινήθηκε μηνύματα %@ σε %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Μετακινήθηκαν %@ τα θέματα σε %@",
|
||
"Moved to %@": "Μετακινήθηκε σε %@",
|
||
"Moving to folder": "Μετακίνηση σε φάκελο",
|
||
"Name": "¨Ονομα",
|
||
"Nature": "Φύση",
|
||
"Navigation": "Πλοήγηση",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Ποτέ μην ξεχάσετε να ακολουθήσετε! Το Mailspring σας υπενθυμίζει εάν τα μηνύματά σας δεν έχουν λάβει απαντήσεις.",
|
||
"Never translate %@": "Ποτέ μην μεταφράζετε %@",
|
||
"New %@": "Νέα %@",
|
||
"New Message": "Νέο μήνυμα",
|
||
"Next": "Επόμενο",
|
||
"Next Month": "Τον επόμενο μήνα",
|
||
"Next Week": "Την επόμενη εβδομάδα",
|
||
"Next thread": "Επόμενο νήμα",
|
||
"No": "Όχι",
|
||
"No Date": "Δεν υπάρχει ημερομηνία",
|
||
"No Guesses Found": "Δεν βρέθηκαν εικασίες",
|
||
"No Matching Profile": "Δεν υπάρχει προφίλ αντιστοίχισης",
|
||
"No Messages": "Δεν υπάρχουν μηνύματα",
|
||
"No important folder / label": "Δεν υπάρχει σημαντικός φάκελος / ετικέτα",
|
||
"No name provided": "Δεν παρέχεται όνομα",
|
||
"No opens": "Δεν ανοίγει",
|
||
"No reminders set": "Δεν έχουν οριστεί υπενθυμίσεις",
|
||
"No rules": "Χωρίς κανόνες",
|
||
"No search results": "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα αναζήτησης",
|
||
"No signature": "Χωρίς υπογραφή",
|
||
"No update available.": "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση.",
|
||
"No valid server found.": "Δεν βρέθηκε ο διακομιστής.",
|
||
"None": "Καμία",
|
||
"Normal": "Κανονική",
|
||
"Not Important": "ΟΧΙ σημαντικο",
|
||
"Not Now": "Όχι τώρα",
|
||
"Not Spam": "Δεν είναι ανεπιθύμητο",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Σημείωση: Λόγω προβλημάτων με την πιο πρόσφατη πληρωμή σας, έχετε υποβαθμιστεί προσωρινά σε Mailspring %@. Κάντε κλικ στην επιλογή \"Χρέωση\" παρακάτω για να διορθώσετε το πρόβλημα.",
|
||
"Notifications": "Γνωστοποιήσεις",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Ενημερώστε με σχετικά με νέες λειτουργίες και plugins μέσω αυτής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.",
|
||
"Now": "Τώρα",
|
||
"OK": "ΟΚ",
|
||
"Objects": "Αντικείμενα",
|
||
"Of recipients click a link": "Από τους παραλήπτες κάντε κλικ σε ένα σύνδεσμο",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Από τα θέματα που αρχίζετε να λαμβάνετε μια απάντηση",
|
||
"Of your emails are opened": "Τα e-mail σας ανοίγουν",
|
||
"Offline": "Εκτός σύνδεσης",
|
||
"Okay": "εντάξει",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Ένα μήνυμα σε αυτό το νήμα είναι κρυφό επειδή μετακινήθηκε σε σκουπίδια ή ανεπιθύμητο περιεχόμενο.",
|
||
"One or more accounts are having connection issues.": "Ο χρήστης Mailspring είναι εκτός σύνδεσης",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Ένας ή περισσότεροι από τους κανόνες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έχουν απενεργοποιηθεί.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Ένας ή περισσότεροι από τους κανόνες αλληλογραφίας σας απαιτούν την επεξεργασία των μηνυμάτων. Αυτοί οι κανόνες δεν μπορούν να εκτελεστούν σε ολόκληρο το γραμματοκιβώτιό σας.",
|
||
"Open": "Άνοιγμα",
|
||
"Open In Browser": "Άνοιγμα στον περιηγητή",
|
||
"Open Link": "Άνοιγμα συνδέσμου",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής Mailsync",
|
||
"Open Rate": "Ανοικτή τιμή",
|
||
"Open and link tracking": "Άνοιγμα και παρακολούθηση συνδέσμων",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Ανοίξτε το φάκελο που περιέχει μετά τη λήψη του συνημμένου",
|
||
"Open selected conversation": "Ανοίξτε την επιλεγμένη συνομιλία",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Η ανοιχτή παρακολούθηση δεν λειτουργεί εκτός σύνδεσης. Ενεργοποιήστε ξανά όταν επιστρέφετε στο διαδίκτυο.",
|
||
"Opened": "Άνοιξε",
|
||
"Opened by": "Άνοιξε από",
|
||
"Opens": "Ανοίγει",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Ή \"την ερχόμενη Δευτέρα στις 2 μ.μ.\"",
|
||
"Outdent": "Προεξοχή",
|
||
"Outgoing Mail": "Εξερχόμενη αλληλογραφία",
|
||
"Override standard interface scaling": "Αντικατάσταση τυπικής κλιμάκωσης διεπαφής",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Η σελίδα δεν ανοίξει; Επικολλήστε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας:",
|
||
"Parsing Error": "Σφάλμα ανάλυσης",
|
||
"Password": "Κωδικός",
|
||
"Paste": "Επικόλληση",
|
||
"Paste and Match Style": "Επικόλληση και αντιστοίχιση στιλ",
|
||
"People": "Άτομα",
|
||
"Perform these actions:": "Εκτέλεση των ακόλουθων ενεργειών: ",
|
||
"Phone": "Τηλέφωνο",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Αναπαραγωγή ήχου όταν λαμβάνετε νέα μηνύματα",
|
||
"Please consider paying for Mailspring Pro!": "Σκεφτείτε να πληρώσετε για το Mailspring Pro!",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Καταχωρίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό σας.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Καταχωρίστε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Καταχωρίστε έναν έγκυρο αριθμό θύρας.",
|
||
"Please provide your name.": "Καταχωρίστε το όνομά σας.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Το πρόσθετο έχει εγκατασταθεί! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Εισαγωγή νήματος σε",
|
||
"Popout composer…": "Σύντομος συνθέτης ...",
|
||
"Popout thread": "Κορυφή του νήματος",
|
||
"Port": "Θύρα",
|
||
"Powerful template support": "Ισχυρή υποστήριξη για το πρότυπο",
|
||
"Preferences": "Προτιμήσεις",
|
||
"Preferences > Subscription": "Προτιμήσεις> Συνδρομή",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Πατήστε \"καρτέλα\" για γρήγορη μετακίνηση μεταξύ των κενών - η επισήμανση δεν θα είναι ορατή στους παραλήπτες.",
|
||
"Preview": "Προεπισκόπηση",
|
||
"Previous thread": "Προηγούμενο νήμα",
|
||
"Print": "Εκτύπωση",
|
||
"Print Current Thread": "Εκτύπωση τρέχοντος νήματος",
|
||
"Print Thread": "Εκτύπωση του νήματος",
|
||
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Σημείωση απορρήτου: Το παρακάτω κείμενο θα σταλεί σε μια υπηρεσία μετάφρασης στο διαδίκτυο.",
|
||
"Privately Held": "Ιδιωτικός",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Συμβουλή Pro: Συνδυάστε τους όρους αναζήτησης με τους AND και OR για να δημιουργήσετε σύνθετα ερωτήματα.",
|
||
"Process entire inbox": "Διαδικασία ολοκλήρωσης εισερχομένων",
|
||
"Quick Reply": "Γρήγορη Απάντηση",
|
||
"Quit": "Τερματισμός",
|
||
"Quit Mailspring": "Κλείστε το Mailspring",
|
||
"Raised": "Αυξήθηκε",
|
||
"Raw HTML": "Raw HTML",
|
||
"Raw Source": "Ανεπεξέργαστος πηγαίος κώδικας",
|
||
"Re-authenticate...": "Επαναπιστοποίηση ...",
|
||
"Read": "Αναγνωσμένο",
|
||
"Read Receipts": "Διαβάστε τις αποδείξεις",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Διαβάστε τις αποδείξεις και την παρακολούθηση συνδέσμων",
|
||
"Reading": "Ανάγνωση",
|
||
"Reading Pane Off": "Παράθυρο ανάγνωσης εκτός λειτουργίας",
|
||
"Reading Pane On": "Ανάγνωση του παραθύρου ανάγνωσης",
|
||
"Rebuild": "Αναδόμηση",
|
||
"Rebuild Cache...": "Ανακατασκευή της προσωρινής μνήμης ...",
|
||
"Recipient": "Παραλήπτης:",
|
||
"Reconnect": "Επανασυνδέστε",
|
||
"Redo": "Επανάληψη",
|
||
"Relaunch": "Επανεκκίνηση",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Επανεκκίνηση για την εφαρμογή αλλαγών παραθύρου.",
|
||
"Reload": "Ανανέωση",
|
||
"Remind me if no one replies": "Θυμηθείτε εάν δεν απαντά κανείς",
|
||
"Reminder": "Υπόμνηση",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Η υπενθύμιση έχει οριστεί για %@ από τώρα",
|
||
"Reminders": "Υπομνήσεις",
|
||
"Remove": "Αφαίρεση",
|
||
"Remove HTML": "Αφαίρεση HTML",
|
||
"Remove Star": "Κατάργηση Star",
|
||
"Remove Stars": "Καταργήστε τα αστέρια",
|
||
"Remove and show next": "Αφαιρέστε και δείξτε το επόμενο",
|
||
"Remove and show previous": "Κατάργηση και εμφάνιση προηγούμενων",
|
||
"Remove from view": "Κατάργηση από την προβολή",
|
||
"Remove quoted text": "Καταργήστε το αναγραφόμενο κείμενο",
|
||
"Removed %@": "Αφαιρέθηκε %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Αφαιρέθηκε %@ από %@ νήματα",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Καταργήθηκε %@ από τον Κάδο απορριμμάτων",
|
||
"Rename": "Μετονομασία",
|
||
"Renaming %@": "Μετονομασία %@",
|
||
"Replace contents": "Αντικαταστήστε τα περιεχόμενα",
|
||
"Replace draft contents?": "Αντικαταστήστε τα περιεχόμενα του σχεδίου",
|
||
"Reply": "Απάντηση",
|
||
"Reply All": "Απάντηση σε όλους",
|
||
"Reply Rate": "Απάντηση Τιμή",
|
||
"Reply to": "Απάντηση σε ",
|
||
"Reset": "Επαναφορά",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Επαναφορά λογαριασμών και ρυθμίσεων",
|
||
"Reset Cache": "Επαναφορά της προσωρινής μνήμης",
|
||
"Reset Configuration": "Επαναφορά διαμόρφωσης",
|
||
"Reset Theme": "Επαναφορά θέματος",
|
||
"Reset translation settings": "Επαναφορά ρυθμίσεων μετάφρασης",
|
||
"Restart and Install Update": "Επανεκκινήστε και εγκαταστήστε την ενημέρωση",
|
||
"Restore Defaults": "Επαναφορά προεπιλογών",
|
||
"Restrict width of messages to maximize readability": "Περιορίστε το πλάτος των μηνυμάτων για να μεγιστοποιήσετε την αναγνωσιμότητα",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Επανεμφανίστε τα μηνύματα στην κορυφή των εισερχομένων κατά την αποστολή μηνυμάτων",
|
||
"Retrying...": "Επανάληψη ...",
|
||
"Return to %@": "Επιστροφή στο %@",
|
||
"Return to conversation list": "Επιστροφή στη λίστα συνομιλιών",
|
||
"Revert custom HTML?": "Επαναφορά προσαρμοσμένου HTML;",
|
||
"Rich contact profiles": "Πλούσια προφίλ επαφών",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Οι κανόνες ισχύουν μόνο για τον επιλεγμένο λογαριασμό.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Εκτελέστε με σημαίες εντοπισμού σφαλμάτων",
|
||
"Save Draft as Template...": "Αποθήκευση πρόχειρου ως πρότυπο ...",
|
||
"Save Image": "Αποθήκευση εικόνας",
|
||
"Save Into...": "Αποθήκευση σε ...",
|
||
"Saving reminder...": "Αποθήκευση υπενθύμισης ...",
|
||
"Saving send date...": "Αποθήκευση ημερομηνίας αποστολής ...",
|
||
"Scaling": "Απολέπιση",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Η κλίμακα ρυθμίζει ολόκληρο το περιβάλλον χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίων, των διαχωριστικών και του κειμένου. Τα μηνύματα που στέλνετε θα εξακολουθούν να έχουν το ίδιο μέγεθος γραμματοσειράς. Η μείωση της κλίμακας μπορεί να κάνει διαχωριστικά και εικονίδια πολύ μικρά για κλικ.",
|
||
"Scanning": "Ερευνα",
|
||
"Scanning messages": "Σάρωση μηνυμάτων",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Προγραμματίστε μηνύματα για να εμφανιστούν αργότερα για να διατηρήσετε τα εισερχόμενά σας καθαρά και να εστιάσετε στα άμεσα todos.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Προγραμματίστε τα μηνύματα για αποστολή στον ιδανικό χρόνο για να μεγιστοποιήσετε το ποσοστό απάντησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας ή να αυτοματοποιήσετε τα μηνύματα στάγδην.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Προγραμματίστε αυτό το μήνυμα για να το στείλετε στην ιδανική ώρα. Το Mailspring διευκολύνει τον έλεγχο του ιστού του χωροχρόνου!",
|
||
"Scheduled for %@": "Προγραμματισμένη για %@",
|
||
"Search": "Αναζήτηση",
|
||
"Search Google for '%@'": "Αναζήτηση στο Google για '%@'",
|
||
"Search Results": "Αποτελέσματα αναζήτησης",
|
||
"Search all mailboxes": "Αναζήτηση σε όλες τις θυρίδες",
|
||
"Search for": "Ψάχνω για",
|
||
"Search with ease": "Αναζήτηση με ευκολία",
|
||
"Security": "Ασφάλεια",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Δείτε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις εταιρίες που στείλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, συμπεριλαμβανομένου του μεγέθους τους, της χρηματοδότησης και της ζώνης ώρας.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Δείτε πότε οι παραλήπτες κάνουν κλικ σε συνδέσμους στα ηλεκτρονικά ταχυδρομεία σας, ώστε να μπορείτε να ακολουθήσετε με ακρίβεια",
|
||
"See when recipients open this email": "Δείτε πότε οι παραλήπτες ανοίγουν αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"Select All": "Επιλογή όλων",
|
||
"Select All Read": "Επιλογή όλων Αναγνωσμένα",
|
||
"Select All Starred": "Επιλογή όλων Αγαπημένα",
|
||
"Select All Unread": "Επιλογή όλων Μη αναγνωσμένα",
|
||
"Select All Unstarred": "Επιλέξτε Όλα χωρίς αστερίσκο",
|
||
"Select all conversations": "Επιλέξτε όλες τις συνομιλίες",
|
||
"Select all read conversations": "Επιλέξτε όλες τις αναγνωσμένες συνομιλίες",
|
||
"Select all starred conversations": "Επιλέξτε όλες τις συνομιλίες με αστέρι",
|
||
"Select all unread conversations": "Επιλέξτε όλες τις μη αναγνωσμένες συνομιλίες",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Επιλέξτε όλες τις συνομιλίες χωρίς αστερίσκο",
|
||
"Select conversation": "Επιλέξτε συζήτηση",
|
||
"Select file attachment": "Επιλογή συνημμένο αρχείου",
|
||
"Selected Account": "Επιλεγμένος Λογαριασμός",
|
||
"Selected Messages": "Επιλεγμένα μηνύματα",
|
||
"Selection": "Επιλογή",
|
||
"Send": "Αποστολή",
|
||
"Send Anyway": "Αποστολή οπωσδήποτε",
|
||
"Send Later": "Αναβολή αποστολής",
|
||
"Send message": "Αποστολή μηνύματος",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Στείλτε περισσότερα από ένα μηνύματα χρησιμοποιώντας την ίδια γραμμή %@ ή θέμα για να συγκρίνετε τα ποσοστά ανοιχτών επιτοκίων και απαντήσεων.",
|
||
"Send new messages from:": "Αποστολή νέων μηνυμάτων από:",
|
||
"Send on your own schedule": "Στείλτε στο δικό σας πρόγραμμα",
|
||
"Sender Name": "Όνομα αποστολέα",
|
||
"Sending": "Αποστέλλεται",
|
||
"Sending in %@": "Αποστολή σε %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Αποστολή σε λίγα δευτερόλεπτα",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Η αποστολή δεν είναι ενεργοποιημένη για αυτόν το λογαριασμό.",
|
||
"Sending message": "Αποστολή μηνύματος",
|
||
"Sending now": "Αποστέλλεται",
|
||
"Sending soon...": "Αποστολή σύντομα ...",
|
||
"Sent Mail": "Απεσταλμένο μήνυμα",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Αποστέλλονται από το Mailspring, την καλύτερη δωρεάν εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για εργασία",
|
||
"Services": "Υπηρεσίες",
|
||
"Set Reminder": "Ορίστε την Υπενθύμιση",
|
||
"Set up Account": "Ρύθμιση λογαριασμού",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Πολλοί από τους λογαριασμούς σας έχουν προβλήματα",
|
||
"Share": "Κοινή χρήση",
|
||
"Share this Report": "Μοιραστείτε αυτήν την αναφορά",
|
||
"Share this thread": "Μοιραστείτε αυτό το νήμα",
|
||
"Shortcuts": "Συντομεύσεις",
|
||
"Show": "Εμφάνιση",
|
||
"Show All": "Εμφάνιση όλων",
|
||
"Show Detail": "Εμφάνιση λεπτομερειών",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Εμφάνιση σημαντικών δεικτών στυλ Gmail (Μόνο Gmail)",
|
||
"Show Images": "Εμφάνιση εικόνων",
|
||
"Show Original": "Εμφάνιση αρχικού",
|
||
"Show Progress": "Προβολή της εξέλιξης",
|
||
"Show Sidebar": "Εμφάνιση πλαϊνής γραμμής",
|
||
"Show Templates Folder...": "Εμφάνιση φακέλου προτύπων ...",
|
||
"Show Total Count": "Εμφάνιση συνολικού αριθμού",
|
||
"Show Unread Count": "Εμφάνιση αρίθμησης μη αναγνωσμένων",
|
||
"Show all messages": "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων",
|
||
"Show badge on the app icon": "Εμφάνιση σήματος στο εικονίδιο της εφαρμογής",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή μενού / στη γραμμή εργασιών",
|
||
"Show more": "Εμφάνιση περισσότερων",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για νέα μη αναγνωσμένα μηνύματα",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για επαναλαμβανόμενα ανοίγματα / κλικ",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Εμφάνιση αριθμών μη αναγνωσμένων για όλους τους φακέλους / ετικέτες",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Εμφανίζονται %@ θέματα με μηνύματα %@",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Εμφάνιση 1 νήμα με μηνύματα %@",
|
||
"Sign Out": "Αποσύνδεση",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Συνδεθείτε με %@ στο %@ του προγράμματος περιήγησης.",
|
||
"Signatures": "Υπογραφές",
|
||
"Single Panel": "Ενιαίος πίνακας",
|
||
"Small": "Μικρό",
|
||
"Snooze": "Υπνάκος",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Αναβολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επιστροφή ανά πάσα στιγμή που σας ταιριάζει. Προγραμματίστε μηνύματα για αποστολή στην ιδανική ώρα. Το Mailspring διευκολύνει τον έλεγχο του ιστού του χωροχρόνου!",
|
||
"Snooze messages": "Αναβολή μηνυμάτων",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Αναβάλετε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και θα επιστρέψει αργότερα στα εισερχόμενά σας. Κάντε κλικ εδώ ή μετακινήστε το νήμα στα εισερχόμενά σας για αναβολή.",
|
||
"Snoozed": "Αναβολή",
|
||
"Some providers require an app password.": "Ορισμένοι πάροχοι χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης εφαρμογής.",
|
||
"Someone": "Κάποιος",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Λυπούμαστε, το Mailspring δεν μπόρεσε να παραδώσει αυτό το μήνυμα: %@",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Λυπούμαστε, κάτι πήγε στραβά όταν προστέθηκε αυτός ο λογαριασμός στο Mailspring. Εάν δεν βλέπετε το λογαριασμό, δοκιμάστε να το συνδέσετε ξανά. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Λυπούμαστε, το αρχείο που επιλέξατε δεν μοιάζει με εικόνα. Επιλέξτε ένα αρχείο με μία από τις ακόλουθες επεκτάσεις: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Δυστυχώς, αυτός ο λογαριασμός δεν φαίνεται να έχει φάκελο εισερχομένων, επομένως η λειτουργία αυτή είναι απενεργοποιημένη.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Λυπούμαστε, αυτός ο φάκελος δεν υπάρχει.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Λυπούμαστε, δεν μπορούμε να ερμηνεύσουμε %@ ως έγκυρη ημερομηνία.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Λυπούμαστε, δεν μπορούμε να αναλύσουμε %@ ως έγκυρη ημερομηνία.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της εικόνας υπογραφής σας στους διακομιστές του Mailspring. Δοκιμάστε ξανά. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Λυπούμαστε, είχαμε πρόβλημα να συνδεθείτε",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τους διακομιστές Mailspring για να μοιραστούμε αυτό το νήμα. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να επισυνάψετε περισσότερα από 25MB συνημμένων",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Λυπούμαστε, ο διακομιστής SMTP δεν υποστηρίζει τον βασικό έλεγχο ταυτότητας με όνομα χρήστη / κωδικό πρόσβασης.",
|
||
"Spam": "Ανεπιθύμητα",
|
||
"Spellcheck language": "Γλώσσα ορθογραφικού ελέγχου",
|
||
"Star": "Αγαπημένο",
|
||
"Starred": "Αγαπημένα",
|
||
"Starred %@ threads": "Κορυφαία θέματα %@",
|
||
"Starring": "Με πρωταγωνιστή",
|
||
"StartTLS is not available.": "Το StartTLS δεν είναι διαθέσιμο.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Προσπαθεί να φτάσει στο %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Σύμβολο αποθέματος %@",
|
||
"Stop": "Διακοπή",
|
||
"Stop translating %@": "Διακοπή μετάφρασης %@",
|
||
"Subject": "Θέμα",
|
||
"Subject Line": "Θέμα Γραμμή",
|
||
"Subscription": "Συνδρομή",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Συνδεδεμένη με επιτυχία στο %@!",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Η εναλλαγή σε ένα πρότυπο υπογραφής θα αντικαταστήσει το προσαρμοσμένο HTML που έχετε εισάγει.",
|
||
"Symbols": "Σύμβολα",
|
||
"Sync New Mail Now": "Συγχρονισμός νέου μηνύματος τώρα",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Συγχρονίστε αυτή τη συζήτηση με το σύννεφο και οποιοσδήποτε με τον μυστικό σύνδεσμο μπορεί να το διαβάσει και να κάνει λήψη συνημμένων.",
|
||
"Syncing": "Συγχρονισμός",
|
||
"Syncing your mailbox": "Συγχρονισμός του γραμματοκιβωτίου σας",
|
||
"TLS Not Available": "Το TLS δεν είναι διαθέσιμο",
|
||
"Template": "Πρότυπο",
|
||
"Template Creation Error": "Σφάλμα δημιουργίας προτύπου",
|
||
"Templates": "Πρότυπα",
|
||
"Templates Guide": "Οδηγός προτύπων",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Σας ευχαριστούμε που βοηθήσατε το debug Mailspring. Το Mailspring θα ξεκινήσει τώρα.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Σας ευχαριστούμε για τη χρήση του %@ και την υποστήριξη ανεξάρτητου λογισμικού. Αξιοποιήστε στο έπακρο τη συνδρομή σας: εξερευνήστε τις παρακάτω λειτουργίες ή επισκεφθείτε το %@ για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις υπενθυμίσεις, τα πρότυπα, τις πληροφορίες δραστηριότητας και άλλα.",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Ευχαριστούμε για τη λήψη του Mailspring! Θέλετε να το μεταφέρετε στο φάκελο \"Εφαρμογές\";",
|
||
"The Mailspring Team": "Η ομάδα Mailspring",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Ο διακομιστής του Outlook δήλωσε ότι πρέπει να συνδεθείτε μέσω ενός προγράμματος περιήγησης ιστού.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Ο διακομιστής SMTP δεν θα μεταδώσει ένα μήνυμα. Μπορεί να χρειαστεί να πιστοποιήσετε την ταυτότητά σας.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Η πλευρική γραμμή επαφών στο Mailspring Pro δείχνει πληροφορίες σχετικά με τους ανθρώπους και τις εταιρείες με τις οποίες στέλνετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Η διεύθυνση από τη διεύθυνση έχει αλλάξει από τότε που αρχίσατε να στέλνετε αυτό το σχέδιο. Ελέγξτε ξανά το σχέδιο και κάντε ξανά κλικ στο κουμπί \"Αποστολή\".",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Το μήνυμα περιέχει μια κενή περιοχή προτύπου.",
|
||
"The message contains an illegal attachment that is not allowed by the server.": "Το μήνυμα περιέχει ένα παράνομο συνημμένο που δεν επιτρέπεται από το διακομιστή.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Το μήνυμα έχει αποκλειστεί επειδή δεν έχει ρυθμιστεί κανένας αποστολέας.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Το μήνυμα έχει αποκλειστεί από το Yahoo - έχετε υπερβεί το όριο ημερήσιας αποστολής σας.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Το μήνυμα έχει αποκλειστεί από το εξερχόμενο φίλτρο spam του Yahoo.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Το μήνυμα απευθύνεται σε ένα όνομα που δεν φαίνεται να είναι παραλήπτης (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Το μήνυμα αναφέρει ένα συνημμένο, αλλά κανένα δεν επισυνάπτεται.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Ο φάκελος plugin ή θέμα που έχετε επιλέξει δεν περιέχει ένα αρχείο package.json ή ήταν άκυρο το JSON. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Το πρόσθετο ή το θέμα που επιλέξατε δεν έχει αναβαθμιστεί για να υποστηρίξει το Mailspring. Αν είστε ο προγραμματιστής, ενημερώστε το πεδίο των μηχανών του package.json για να συμπεριλάβετε το \"mailspring\". \n \n Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον εν λόγω οδηγό μετανάστευσης: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Ο διακομιστής είπε ότι πρέπει να συνδεθείτε μέσω του webmail σας.",
|
||
"The subject field is blank.": "Το πεδίο θέματος είναι κενό.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Το πρότυπο και το αρχείο του θα διαγραφούν οριστικά.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Το νήμα %@ δεν υπάρχει στο γραμματοκιβώτιό σας!",
|
||
"Theme Color": "Θέμα Χρώμα",
|
||
"Theme and Style": "Θέμα και στυλ",
|
||
"Themes": "Θέματα",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Υπάρχουν %@ περισσότερα μηνύματα σε αυτό το νήμα που δεν βρίσκονται σε ανεπιθύμητο περιεχόμενο ή σε σκουπίδια.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Υπάρχουν πάρα πολλές ενεργές συνδέσεις στο λογαριασμό σας στο Gmail. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Υπάρχει ένα ακόμη μήνυμα σε αυτό το νήμα το οποίο δεν είναι spam ή σκουπίδια.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τον έλεγχο των ενημερώσεων.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sent in this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enable read receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Αυτές οι λειτουργίες ήταν %@ των μηνυμάτων που έχετε στείλει σε αυτή τη χρονική περίοδο, επομένως αυτοί οι αριθμοί δεν αντικατοπτρίζουν όλη τη δραστηριότητά σας. Για να ενεργοποιήσετε τις αποδείξεις και την παρακολούθηση συνδέσμων στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που στέλνετε, κάντε κλικ στα εικονίδια %@ ή την παρακολούθηση συνδέσμων %@ στο συνθέτη.",
|
||
"This Weekend": "Αυτό το Σαββατοκύριακο",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Αυτός ο λογαριασμός δεν είναι έγκυρος ή το Mailspring δεν μπόρεσε να βρει τον φάκελο Εισερχόμενα ή Όλα τα μηνύματα. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Αυτό μοιάζει με ένα λογαριασμό Gmail! Παρόλο που είναι δυνατό να ρυθμίσετε έναν Κωδικό πρόσβασης εφαρμογής και να συνδεθείτε στο Gmail μέσω IMAP, το Mailspring υποστηρίζει επίσης το Google OAuth. Επιστρέψτε και επιλέξτε \"Gmail & Google Apps\" από την οθόνη παροχέα.",
|
||
"This message has not been opened": "Αυτό το μήνυμα δεν έχει ανοιχτεί",
|
||
"This message looks suspicious!": "Αυτό το μήνυμα φαίνεται ύποπτο!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Αυτό το πρόσθετο ή το θέμα %@ δεν περιέχει \"mailspring\" στο πεδίο \"engines\" του package.json. Ζητήστε από τον προγραμματιστή να δοκιμάσει το plugin με Mailspring και να το προσθέσει ή ακολουθήστε τις οδηγίες εδώ: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Αυτός ο κανόνας έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι οι παρακάτω ενέργειες είναι έγκυρες και ενεργοποιήστε ξανά τον κανόνα.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Αυτό το νήμα έχει μετακινηθεί στην κορυφή των εισερχομένων σας από το Mailspring.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Αυτό το νήμα επιστράφηκε στην κορυφή των εισερχομένων σας ως υπενθύμιση",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Αυτό το νήμα θα επανέλθει στην κορυφή των εισερχομένων σας εάν κανείς δεν απαντήσει από:",
|
||
"Thread": "Νήμα",
|
||
"Threads": "Αλληλουχίες",
|
||
"Title": "Τίτλος",
|
||
"To": "Προς",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Για να δημιουργήσετε ένα πρότυπο πρέπει να γεμίσετε το σώμα του τρέχοντος σχεδίου.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Για να ακούσετε την απάντηση του Gmail Oauth, το Mailspring πρέπει να ξεκινήσει έναν διακομιστή ιστού στη θύρα $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Πηγαίνετε πίσω και δοκιμάστε να συνδέσετε ξανά τον λογαριασμό σας. Εάν αυτό το σφάλμα παραμένει, χρησιμοποιήστε την επιλογή IMAP / SMTP με έναν κωδικό πρόσβασης εφαρμογής Gmail. \n \n %@",
|
||
"Today": "Σήμερα",
|
||
"Toggle Bold": "Εναλλαγή Bold",
|
||
"Toggle Component Regions": "Εναλλαγή περιοχών στοιχείων",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Εναλλαγή εργαλείων Dev",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Εναλλαγή Εργαλείων προγραμματιστή",
|
||
"Toggle Italic": "Εναλλαγή με πλάγια γραφή",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Εναλλαγή Λειτουργίας στιγμιότυπου οθόνης",
|
||
"Tomorrow": "Αύριο",
|
||
"Tomorrow Evening": "Αύριο το απόγευμα",
|
||
"Tomorrow Morning": "Αύριο το πρωί",
|
||
"Tonight": "Απόψε",
|
||
"Track links in this email": "Παρακολουθήστε συνδέσμους σε αυτό το email",
|
||
"Track opens and clicks": "Το κομμάτι ανοίγει και κάνει κλικ",
|
||
"Translate": "Μεταφράζω",
|
||
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Μετάφραση αυτόματα με το Mailspring Pro",
|
||
"Translate email body…": "Μετάφραση σώματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ...",
|
||
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Μετάφραση από %1$@ σε %2$@;",
|
||
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Μεταφράζοντας από %1$@ σε %2$@.",
|
||
"Trash": "Κάδος",
|
||
"Trashed %@": "Μετακινήθηκε %@",
|
||
"Travel and Places": "Ταξίδια και μέρη",
|
||
"True": "Αληθής",
|
||
"Try Again": "Δοκιμάστε ξανά",
|
||
"Try it Now": "Δοκίμασέ το τώρα",
|
||
"Try now": "Προσπαθήστε τώρα",
|
||
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
|
||
"Twitter Profile Image": "Εικόνα προφίλ Twitter",
|
||
"Two Panel": "Δύο πίνακες",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - αυτό είναι ένα pro χαρακτηριστικό γνώρισμα!",
|
||
"Unable to Add Account": "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη λογαριασμού",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του τοπικού διακομιστή",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Δεν είναι δυνατή η λήψη %@. Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και δοκιμάστε ξανά. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του pack.json για %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Αφαίρεση αρχείου %@",
|
||
"Underline": "Υπογράμμιση",
|
||
"Undo": "Αναίρεση",
|
||
"Undoing changes": "Αναίρεση αλλαγών",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Δυστυχώς, οι διακομιστές παρακολούθησης συνδέσεων δεν είναι διαθέσιμοι αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα. Σφάλμα: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Δυστυχώς, η ανοικτή παρακολούθηση δεν είναι προς το παρόν διαθέσιμη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα. Σφάλμα: %@",
|
||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "Δυστυχώς, ο λογαριασμός μεταφραστικών υπηρεσιών ανά χαρακτήρα και δεν μπορούμε να προσφέρουμε αυτό το χαρακτηριστικό δωρεάν.",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Απεριόριστες Συνδεδεμένες Λογαριασμοί",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Απεριόριστα Προφίλ Επαφών",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Απεριόριστη παρακολούθηση συνδέσμων",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Απεριόριστα έσοδα ανάγνωσης",
|
||
"Unlimited Reminders": "Απεριόριστες υπενθυμίσεις",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Απεριόριστη αναβολή",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Μη επισημασμένο %@ ως ανεπιθύμητο",
|
||
"Unnamed Attachment": "Ανώνυμο συνημμένο",
|
||
"Unread": "Μη αναγνωσμένο",
|
||
"Unread Messages": "Μη διαβασμένα Μηνύματα",
|
||
"Unschedule Send": "Απενεργοποίηση αποστολής",
|
||
"Unsnoozed message": "Απεσταλμένο μήνυμα",
|
||
"Unstar": "Απενεργοποίηση",
|
||
"Unstarred": "Απεσταλμένα",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Αχρησιμοποίητα %@ νήματα",
|
||
"Unstarring": "Ακύρωσηάρθρωσης",
|
||
"Untitled": "Χωρίς τίτλο",
|
||
"Untitled Rule": "Χωρίς τίτλο",
|
||
"Update Connection Settings...": "Ενημέρωση ρυθμίσεων σύνδεσης ...",
|
||
"Update Error": "Ενημέρωση σφάλματος",
|
||
"Upgrade": "Αναβάθμιση",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Αναβαθμίστε σε %@ για να χρησιμοποιήσετε μόνιμα όλα αυτά τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Αναβαθμίστε στο Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Αναβαθμίστε σε Pro σήμερα!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Χρησιμοποιήστε ρολόι 24 ωρών",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Χρησιμοποιήστε το Mailspring ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη αλληλογραφίας",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα \"Δραστηριότητα\" για να δείτε την προβολή των γραμματοκιβωτίων σας: τα ποσοστά ανοιχτής και κλικ, την αποτελεσματικότητα της γραμμής του θέματος και πολλά άλλα.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Η κατακόρυφη καταγραφή είναι τώρα %@",
|
||
"View": "Προβολή",
|
||
"View Mail Rules": "Προβολή κανόνων αλληλογραφίας",
|
||
"View activity": "Προβολή δραστηριότητας",
|
||
"View changelog": "Προβολή changelog",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Επισκεφθείτε το νήμα στο GitHub",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Επισκεφθείτε τις Ρυθμίσεις των Windows για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Επισκεφθείτε τις Ρυθμίσεις των Windows για να ολοκληρώσετε την εκτέλεση του Mailspring του πελάτη αλληλογραφίας σας",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα μετάβασης στο φάκελο \"Εφαρμογές\". Δοκιμάστε να κλείσετε την εφαρμογή και να την μετακινήσετε με το χέρι.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Αντιμετώπισα ένα πρόβλημα με την τοπική βάση δεδομένων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. %@ \n \n Βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελούνται άλλα αντίγραφα του Mailspring και κάντε κλικ στο Rebuild για να επαναφέρετε την τοπική μνήμη cache.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Αντιμετώπισα ένα πρόβλημα με την τοπική βάση δεδομένων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. Θα προσπαθήσουμε τώρα να την ανοικοδομήσουμε.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα πύλης SMTP που εμπόδισε την αποστολή αυτού του μηνύματος σε όλους τους παραλήπτες. Το μήνυμα στέλνεται με επιτυχία μόνο σε αυτούς τους παραλήπτες: \n %@ \n \n Σφάλμα: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Δεν μπορέσαμε να παραδώσουμε αυτό το μήνυμα σε μερικούς παραλήπτες. Κάντε κλικ στο \"Δείτε λεπτομέρειες\" για περισσότερες πληροφορίες.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Δεν μπορέσαμε να παραδώσουμε αυτό το μήνυμα.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Αντιμετωπίζουμε πρόβλημα χρέωσης της συνδρομής σας Mailspring.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Έχουμε επιλέξει ένα σύνολο συντομεύσεων πληκτρολογίου βάσει του λογαριασμού και της πλατφόρμας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα άλλο σετ:",
|
||
"Website": "Ιστοσελίδα ",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Καλώς ήλθατε στο Mailspring",
|
||
"When composing, automatically": "Κατά τη σύνταξη, αυτόματα",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Όταν είναι ενεργοποιημένη, το Mailspring θα σας ειδοποιήσει μόλις κάποιος διαβάσει αυτό το μήνυμα. Αποστολή σε μια ομάδα; Το Mailspring σας δείχνει τους παραλήπτες που άνοιξαν το email σας για να μπορείτε να ακολουθείτε με ακρίβεια.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Όταν ενεργοποιείται η παρακολούθηση συνδέσμων, το Mailspring θα σας ειδοποιήσει όταν οι παραλήπτες κάνουν κλικ σε συνδέσμους σε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Κατά την ανάγνωση των μηνυμάτων, σημειώστε ως αναγνωσμένα",
|
||
"Window": "Παράθυρο",
|
||
"Window Controls and Menus": "Παράθυρα ελέγχου και μενού",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Με την παρακολούθηση δραστηριότητας, θα ξέρετε μόλις κάποιος διαβάσει το μήνυμά σας. Αποστολή σε μια ομάδα; Το Mailspring σας δείχνει τους παραλήπτες που άνοιξαν το email σας για να μπορείτε να ακολουθείτε με ακρίβεια.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Θέλετε να κάνετε το Mailspring τον προεπιλεγμένο πελάτη αλληλογραφίας;",
|
||
"Write a reply…": "ΓΡΑΨΕ μια ΑΠΑΝΤΗΣΗ…",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Γράψτε καλύτερα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με προφίλ LinkedIn, bios Twitter, ιστορικό μηνυμάτων και πολλά άλλα στη δεξιά πλαϊνή γραμμή.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Το Yahoo δεν είναι διαθέσιμο.",
|
||
"Yes": "Ναι",
|
||
"You": "Εσείς",
|
||
"You are using %@, which is free! You can try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Χρησιμοποιείτε το %@, το οποίο είναι δωρεάν! Μπορείτε να δοκιμάσετε επαγγελματικές λειτουργίες όπως αναβολή, να στείλετε αργότερα, να διαβάσετε αποδείξεις και υπενθυμίσεις μερικές φορές την εβδομάδα.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να προσθέσετε υπενθυμίσεις σε %1$@ ηλεκτρονικά ταχυδρομεία κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Μπορείτε να επιλέξετε ένα συντόμευση για τη χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου γνωστών πελατών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Για να επεξεργαστείτε μια συντόμευση, κάντε κλικ στην παρακάτω λίστα και εισαγάγετε μια αντικατάσταση στο πληκτρολόγιο.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να ανοίξετε και να κάνετε κλικ στις ειδοποιήσεις για %1$@ ηλεκτρονικά μηνύματα κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να προγραμματίσετε την αποστολή %1$@ ηλεκτρονικών μηνυμάτων κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να μοιραστείτε %1$@ ηλεκτρονικά μηνύματα κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να αναβάλετε %1$@ τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να μεταφράσετε έως και %1$@ ηλεκτρονικά μηνύματα κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Μπορείτε να δείτε προφίλ επαφών για %1$@ ηλεκτρονικά μηνύματα κάθε %2$@ με Mailspring Basic.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Δεν έχετε δημιουργήσει κανέναν κανόνα αλληλογραφίας. Για να ξεκινήσετε, ορίστε έναν νέο κανόνα παραπάνω και πείτε στο Mailspring πώς να επεξεργαστείτε τα εισερχόμενά σας.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Ενδέχεται να χρειαστεί να διαμορφώσετε τα ψευδώνυμα με τον πάροχο αλληλογραφίας σας (Outlook, Gmail) προτού τα χρησιμοποιήσετε.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για το πρότυπό σας.",
|
||
"You must provide a template name.": "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα προτύπου.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Πρέπει να δώσετε περιεχόμενο για το πρότυπό σας.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Πρέπει να δώσετε έναν ή περισσότερους παραλήπτες πριν στείλετε το μήνυμα.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Θα βρείτε το Mailspring, μαζί με άλλες επιλογές, που αναφέρονται στις προεπιλεγμένες εφαρμογές> Αλληλογραφία.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Εκτελείτε την τελευταία έκδοση του Mailspring (%@).",
|
||
"You've reached your quota": "Έχετε φτάσει στην ποσόστωσή σας",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Το αναγνωριστικό Mailspring σας λείπει από υποχρεωτικά πεδία - ίσως χρειαστεί να επαναφέρετε το Mailspring. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Δεν ήταν δυνατή η αυτόματη ανίχνευση του φακέλου σας \"Απεσταλμένα μηνύματα\". Μεταβείτε στις Προτιμήσεις> Φάκελοι για να επιλέξετε ένα φάκελο Απεσταλμένα και δοκιμάστε ξανά.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Δεν ήταν δυνατή η αυτόματη ανίχνευση του φακέλου `Trash`. Επισκεφθείτε τις Προτιμήσεις> Φάκελοι για να επιλέξετε ένα φάκελο Κάδος απορριμμάτων και δοκιμάστε ξανά.",
|
||
"Your name": "Το όνομα σου",
|
||
"Zoom": "Ζουμ",
|
||
"an email address": "μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"an email subject": "ένα θέμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
|
||
"and": "και",
|
||
"annual": "ετήσια",
|
||
"attachments": "συνημμένα",
|
||
"begins with": "ξεκινάει με",
|
||
"click": "Κάντε κλικ",
|
||
"contains": "περιέχει",
|
||
"date received or range": "την ημερομηνία λήψης ή την εμβέλεια",
|
||
"does not contain": "Δεν περιέχει",
|
||
"employees": "υπαλλήλους",
|
||
"enable IMAP": "ενεργοποιήστε το IMAP",
|
||
"ends with": "τελειώνει με",
|
||
"equals": "ίσο με",
|
||
"folder or label": "φάκελο ή ετικέτα",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "Το iCloud απαιτεί να δημιουργήσετε έναν μοναδικό κωδικό πρόσβασης εφαρμογής για εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, όπως το Mailspring. Ακολουθήστε το %@ για να το δημιουργήσετε και στη συνέχεια να το επικολλήσετε παρακάτω.",
|
||
"in %@": "σε %@",
|
||
"link a phone number": "συνδέστε έναν αριθμό τηλεφώνου",
|
||
"matches expression": "αντιστοιχεί στην έκφραση",
|
||
"month": "μήνας",
|
||
"older messages": "παλαιότερα μηνύματα",
|
||
"one or more files": "ένα ή περισσότερα αρχεία",
|
||
"open": "άνοιγμα",
|
||
"open source": "ανοιχτή πηγή",
|
||
"processed": "επεξεργασία",
|
||
"seconds": "δευτερόλεπτα",
|
||
"selected": "επιλέχτηκε",
|
||
"then": "τότε",
|
||
"these instructions": "τις οδηγίες αυτές",
|
||
"threads": "αλληλουχίες",
|
||
"week": "εβδομάδα"
|
||
} |