Mailspring/app/lang/be.json

922 lines
96 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "«Запуск пры старце сістэмы» працуе толькі ў XDG-сумяшчальных настольных асяроддзяў. Каб уключыць значок Mailspring ў сістэмным трэі, вам можа спатрэбіцца ўсталяваць libappindicator.",
"%1$@ of %2$@": "%1$@ з %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ не могуць быць прымацаваныя, таму што гэта больш, чым 25MB.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ быў усталяваны і ўключаны. Няма неабходнасці перазагрузкі! Калі вы не бачыце убудова загружаны, праверце кансоль на наяўнасць памылак.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ з'яўляецца каталогам. Паспрабуйце сціснуць яго і прыклаўшы яго зноў.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ паведамленні ў гэтай тэме схаваныя, таму што ён быў перамешчаны ў кошык або спам.",
"%@ others": "%@ іншыя",
"%@ recently %@ %@": "%@ %@ %@ нядаўна",
"(No Recipients)": "(Няма Атрымальнікі)",
"(No Subject)": "(Без тэмы)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Патрабуецца падтрымліваецца кіраўнік вокнаў. Націсніце `Alt` для адлюстравання меню.)",
"... and much more!": "... і многае іншае!",
"1 other": "1 іншых",
"A Gmail application-specific password is required.": "Дадатак канкрэтнага пароля Gmail патрабуецца.",
"A new version is available!": "Новая версія даступная!",
"About Mailspring": "Аб Mailspring",
"Accept": "прымаць",
"Account": "Рахунак",
"Account Details": "рэквізіты рахунку",
"Account Label": "этыкетка рахункі",
"Account Settings": "Наладжванні рахунку",
"Accounts": "Уліковыя запісы",
"Actions": "дзеянні",
"Activity": "дзейнасць",
"Activity View": "актыўнасць Прагляд",
"Add Account": "Дадаць уліковы запіс",
"Add your %@ account": "Дадаць %@ кошт",
"Added %@": "дададзена %@",
"Added %@ to %@ threads": "Дададзена %@ %@ на тэмы",
"Adding account": "Даданне ўліковага запісу",
"Adding your account to Mailspring…": "Даданне ўліковага запісу ў Mailspring ...",
"Address": "адрас",
"After %@ Seconds": "Пасля %@ секунд",
"After sending, enable undo for": "Пасля адпраўкі, уключыце адмяніць для",
"Aliases": "псеўданімы",
"All": "Усе",
"All Accounts": "Усе рахункі",
"All Contact Previews Used": "Усе кантактныя Previews Ужываныя",
"All Mail": "Уся пошта",
"All Reminders Used": "Усе Напаміны Ужываныя",
"All Scheduled Sends Used": "Усё па раскладзе Пасылае Б",
"All Sharing Links Used": "Усе спасылкі Абмен Б",
"All Snoozes Used": "Усе выкарыстоўваюцца адкладае",
"All used up!": "Усе выдаткаваны!",
"Allow insecure SSL": "Дазволіць небяспечную SSL",
"Always show images from %@": "Заўсёды паказваць выявы з %@",
"An error has occurred": "Адбылася памылка",
"An unknown error has occurred": "Невядомая памылка",
"An update to Mailspring is available %@": "Абнаўленне Mailspring даступна %@",
"Any": "любой",
"App Password": "App Пароль",
"Appearance": "знешні выгляд",
"Application": "дадатак",
"Apply Label": "прымяніць ярлык",
"Apply Layout": "прымяніць макет",
"Applying changes...": "Прымяненне змяненняў ...",
"Applying labels": "прымяненне метак",
"Archive": "У архіў",
"Archived %@": "%@ архівавання",
"Are you sure?": "Вы ўпэўнены?",
"Attach File": "ўкласці файл",
"Attach Mailsync to Xcode": "Прыкласці Mailsync да Xcode",
"Attachment name": "імя ўкладання",
"Attachments": "Далучэнні",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Памылка аўтэнтыфікацыі - Праверце імя карыстальніка і пароль.",
"Authentication required.": "Патрабуецца аўтэнтыфікацыя.",
"Automatic CC / BCC": "Аўтаматычнае CC / BCC",
"Automatically load images in viewed messages": "Аўтаматычна загружаць выявы ў прагледжаных паведамленняў",
"Back": "Назад",
"Bcc": "Сса",
"Best Templates and Subject Lines": "Лепшыя шаблоны і сюжэтныя лініі",
"Body": "цела",
"Bring All to Front": "Выцягнуць усе наперад",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Па змаўчанні правілы пошты прымяняюцца толькi да новай пошце па меры паступлення. Прымяненне правілаў для ўсяго паштовага скрыні можа заняць шмат часу і зніжэнне прадукцыйнасці.",
"Caching mail": "кэшаванне пошта",
"Caching recent mail": "Кэшаванне нядаўняй пошты",
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Не магу знайсці выбраную нітку ў вашым паштовай скрыні",
"Cancel": "Скасаваць",
"Cancel Send Later": "Адмена Адаслаць пазней",
"Cannot scan templates directory": "Не ўдаецца выканаць сканаванне каталога шаблонаў",
"Cannot send message": "Не ўдаецца адправіць паведамленне",
"Cc": "СА",
"Certificate Error": "памылка сертыфіката",
"Change Folder": "змена тэчкі",
"Change Labels": "змяніць цэтлікі",
"Change Theme": "змяніць стыль",
"Change Theme...": "Змяніць тэму ...",
"Changed labels": "змененыя этыкеткі",
"Changed labels on %@ threads": "Змененыя этыкеткі на %@ нітак",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Змены захоўваюцца аўтаматычна. Прагляд %@ парады і хітрасці.",
"Changing folder mapping...": "Змена адлюстравання тэчак ...",
"Check Again": "праверыць зноў",
"Check for Updates": "Праверка існавання абнаўленняў",
"Check messages for spelling": "Праверка паведамленняў для арфаграфіі",
"Checking": "праверка",
"Checking for mail": "праверка пошты",
"Choose": "выбіраць",
"Choose Directory": "абярыце каталог",
"Choose an image": "Вылучыце малюнак",
"Choose folder": "абярыце тэчку",
"Choose folder or label": "Абярыце тэчку або ярлык",
"Cleanup Complete": "Cleanup Complete",
"Cleanup Error": "Cleanup Памылка",
"Cleanup Started": "Cleanup працы",
"Clear Selection": "ачысціць выбар",
"Clear reminder": "ачысціць напамін",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Націсніце на кнопку «Больш падрабязна», каб прагледзець інструкцыі ў нашай базе ведаў.",
"Click any theme to apply:": "Націсніце на любую тэму, каб прымяніць:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Націсніце цэтлікі вышэй рэдагаваць іх. Для яшчэ большага кантролю, вы можаце рэдагаваць цэтлікі файлаў непасрэдна ніжэй.",
"Click to replace": "Націсніце, каб замяніць",
"Click to upload": "Націсніце, каб загрузіць",
"Clicked": "націснуў",
"Clicked by:": "Націснуў па:",
"Close Window": "зачыніць акно",
"Collapse": "калапс",
"Collapse All": "згарнуць усе",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Аб'яднайце свае пошукавыя запыты з пунктам гледжання Gmail стылю як %@ %@ і знайсці што-небудзь у вашым паштовай скрыні.",
"Comma-separated email addresses": "Падзеленых коскамі, адрасы электроннай пошты",
"Company / Domain Logo": "Кампанія / дамен Лагатып",
"Company overviews": "агляды кампаніі",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Запоўніце IMAP і SMTP налады ніжэй, каб звязаць свой рахунак.",
"Compose New Message": "Напісаць новае паведамленне",
"Compose new message": "Напісаць новае паведамленне",
"Compose with context": "Складзіце з кантэкстам",
"Composer": "кампазітар",
"Composing": "Складанне",
"Connect Account": "падключэнне рахункі",
"Connect an email account": "Падключэнне ўліковага запісу электроннай пошты",
"Connecting to %@…": "Падключэнне да %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Памылка падлучэння - Немагчыма падлучыцца да сервера / порце вы далі.",
"Continue": "Працягнуць",
"Copied": "скапіяваны",
"Copy": "Капіяваць",
"Copy Debug Info to Clipboard": "Капіяваць Debug Info ў буфер абмену",
"Copy Email Address": "Капіяваць адрас эл.пошты",
"Copy Image": "Капіяваць выяву",
"Copy Link Address": "Капіяваць адрас спасылкі",
"Copy link": "капіяваць спасылку",
"Could not create folder.": "Немагчыма стварыць тэчку.",
"Could not create plugin": "Немагчыма стварыць плягін",
"Could not find a file at path '%@'": "Не атрымалася знайсці файл па шляху «%@»",
"Could not install plugin": "Не атрымалася ўсталяваць убудову",
"Could not reach %@. %@": "Не атрымалася дасягнуць %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Не атрымалася дасягнуць Mailspring. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз або звяжыцеся support@getmailspring.com, калі праблема не ўхіленая. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Не атрымалася скінуць ўліковыя запісы і налады. Калі ласка, выдаліце ​​папку %@ %@ manually.\n\n",
"Create": "Стварыць",
"Create a Plugin": "стварыць плягін",
"Create a Theme": "стварыць тэму",
"Create a new Rule": "Стварыць новае правіла",
"Create a rule or select one to get started": "Стварэнне правілы або абярыце адзін, каб пачаць",
"Create new item": "Стварыць новы элемент",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Стварэнне шаблоннага паведамленні і запоўніць іх хутка адказваць на паведамленні і аўтаматызаваць агульныя працоўныя працэсы.",
"Creating %@": "стварэнне %@",
"Custom": "выраблены на замову",
"Custom Image…": "Прыстасаваныя малюнка ...",
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Прыстасаваныя рамкі вокны і правая рука меню",
"Customization": "налада",
"Cut": "Выразаць",
"Date": "Дата",
"Decline": "зніжэнне",
"Default": "Прадвызначаная",
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Элементы кіравання вокны па змаўчанні і Аўта-утойванне Menubar",
"Default Window Controls and Menubar": "Ўпраўленне па змаўчанні вокны і Menubar",
"Default for new messages:": "Па змаўчанні для новых паведамленняў:",
"Default for:": "Па змаўчанні для:",
"Default reply behavior": "паводзіны па змаўчанні адказ",
"Delete": "Выдаліць",
"Delete Draft": "выдаліць чарнавік",
"Delete Template?": "Выдаліць шаблон?",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Выдаліць прыстасаваныя прывязкі клавіш і скід да значэнняў па змаўчанні шаблону?",
"Deleted": "аддалены",
"Deleting %@": "выдаленне %@",
"Deleting all messages in %@": "Выдаленне ўсіх паведамленняў у %@",
"Deleting draft": "праект Сціранне",
"Deselect all conversations": "Выдаліць усе размовы",
"Developer": "распрацоўшчык",
"Disable": "забараняць",
"Dismiss": "адхіляць",
"Display conversations in descending chronological order": "Паказаць размовы ў храналагічным парадку змяншэння",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Адлюстраванне мініяцюр для ўкладанняў пры іх наяўнасці. (Толькі MacOS)",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Вы аддаеце перавагу адзін макет панэлі (як Gmail) або раскладку на дзве панэлі?",
"Dont show this again": "Не паказваць гэта зноў",
"Download All": "Спампаваць усе",
"Download Failed": "Не атрымалася загрузіць",
"Download Now": "Загрузіць зараз",
"Downloading Update": "Сцягванне абнаўлення",
"Dozens of other features!": "Дзесяткі іншых магчымасцяў!",
"Draft": "Чарнавік",
"Drafts": "шашкі",
"Drafts folder not found": "Чарнавікі папкі не знойдзены",
"Drop to Attach": "адкіньце прымацаваць",
"Edit": "Праўка",
"Edit Item": "змяніць элемент",
"Edit Message": "рэдагаваць паведамленне",
"Edit Reminder": "змяніць напамін",
"Edit Signatures...": "Рэдагаваць Подпісы ...",
"Edit custom shortcuts": "Рэдагаванне карыстацкіх цэтлікаў",
"Email": "Э-пошта",
"Email Address": "Адрас электроннай пошты",
"Empty": "пусты",
"Empty %@ now": "Пусты %@ Цяпер",
"Enable": "ўключыць",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Ўключэнне апавяшчэнняў аб чытанні %@ або адсочванне спасылкі %@ бачыць апавяшчэння тут.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Ўключыць шматслоўны IMAP / SMTP пратакалявання",
"Encountered an error while syncing %@": "Адбылася памылка падчас сінхранізацыі %@",
"Enter Full Screen": "Увядзіце поўны экран",
"Enter your email account credentials to get started.": "Калі ласка, увядзіце уліковыя дадзеныя ўліковага запісу электроннай пошты, каб пачаць.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Калі ласка, увядзіце уліковыя дадзеныя ўліковага запісу электроннай пошты, каб пачаць. Mailspring\nstores свайго пароля электроннай пошты надзейна і ніколі не адпраўляюцца на нашы сервера.",
"Error": "памылка",
"Event": "падзея",
"Existing": "існуючы",
"Exit": "Выйсці",
"Exit Full Screen": "Выхад з поўнаэкраннага рэжыму",
"Expand / collapse conversation": "Разгарнуць / згарнуць размову",
"Expand All": "разгарнуць усё",
"Explore Mailspring Pro": "Дасьледуйце Mailspring Pro",
"Export Failed": "памылка экспарту",
"Export Raw Data": "Экспарт неапрацаваных дадзеных",
"Facebook URL": "URL facebook",
"Failed to load \"%@\"": "Не атрымалася загрузіць «%@»",
"Failed to load config.json: %@": "Не атрымалася загрузіць config.json: %@",
"Failed to save \"%@\"": "Не атрымалася захаваць «%@»",
"Failed to save config.json: %@": "Не атрымалася захаваць config.json: %@",
"False": "фальшывы",
"Fax": "Факс",
"Feedback": "зваротная сувязь",
"File": "Файл",
"Find": "Знайсці",
"Find Next": "знайсці далей",
"Find Previous": "Знайсці папярэдні",
"Find in Mailbox": "Знайсці ў паштовай скрыні",
"Find in Thread": "Знайсці ў тэму",
"Find in thread": "Знайсці ў тэме",
"Flags": "сцягі",
"Focus the %@ field": "Фокус поле %@",
"Folder": "Папка",
"Folders": "Папкі",
"Follow-up reminders": "наступныя напамінку",
"Food and Drink": "Прадукты харчавання і напоі",
"Forward": "Накіраваць",
"Forwarded Message": "Пераадрасаваныя паведамленне",
"Frequently Used": "часта выкарыстоўваюцца",
"From": "Ад",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX патрабуе, каб вы %@ перад выкарыстаннем паштовых кліентаў тыпу Mailspring.",
"General": "Агульныя",
"Get Mailspring Pro": "Атрымаць Mailspring Pro",
"Get Started": "Пачаць",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Атрымаць апавяшчэнне, калі кожны атрымальнік адкрывае электронную пошту, каб адправіць своечасовыя наступныя мерапрыемствы і напамін.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Атрымаць нагадаў, калі вы не атрымалі адказу на гэтае паведамленне на працягу зададзенага часу.",
"Get reminded!": "Атрымаць нагадаў!",
"Give your draft a subject to name your template.": "Дайце праект аб'екта, каб імя вашага шаблону.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP не ўключаны. Наведайце налады Gmail, каб уключыць яго.",
"Gmail Remove from view": "Gmail Выдаліць з поля зроку",
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "прапускная здольнасць Gmail перавышаная. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней.",
"Go Back": "Вяртацца",
"Go further with Mailspring Pro": "Ідзіце далей з Mailspring Pro",
"Go to %@": "Перайсці да %@",
"Got it!": "Зразумела!",
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar Фота профілю",
"Handle it later!": "Звяртайцеся з ім пазней!",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Мець рахунак GitHub? Хочаце contibute шмат перакладаў? Заплаціць непасрэдна праз Высоўная запыт!",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Дазволены Ці вы доступ праз Yahoo?",
"Help": "Даведка",
"Help Center": "даведачны цэнтр",
"Hide": "хаваць",
"Hide Badge": "схаваць значок",
"Hide Mailspring": "схаваць Mailspring",
"Hide Others": "Схаваць іншыя",
"Hide Sidebar": "Схаваць бакавую панэль",
"Hooray! Youre done.": "Ура! Вы зрабілі.",
"Huge": "велізарны",
"If %@ of the following conditions are met:": "Калі %@ з наступных умоў:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Калі вы любіце Mailspring, абнаўленне да Mailspring Pro ад %@, каб ўключыць усе гэтыя вялікія магчымасці пастаянна:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Калі вы пішаце праект на іншай мове, Mailspring будзе аўтаматычна выяўляць і выкарыстоўваць правільны арфаграфічны слоўнік пасля некалькіх прапаноў.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Калі ўключана адсочванне спасылак або прачытанне, з'явяцца тыя падзеі тут!",
"Important": "важна",
"In 1 Week": "У 1 тыдзень",
"In 1 hour": "Праз 1 гадзіна",
"In 2 Weeks": "У 2-х тыдняў",
"In 2 hours": "Праз 2 гадзіны",
"In 3 Days": "На працягу 3 дзён",
"In 3 Hours": "У 3-х гадзін",
"In a Month": "У месяц",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Для таго, каб выканаць дзеянні па дадзеным паштовай скрыні, неабходна вырашыць праблему сінхранізацыі. Наведайце Налады> Уліковыя запісы для атрымання дадатковай інфармацыі.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Для таго, каб адправіць пошту праз Mailspring, ваш уліковы запіс электроннай пошты павінна мець Адпраўленыя тэчку Mail. Вы можаце паказаць тэчку Адпраўленыя ўручную, наведаўшы Налады> Тэчкі і абраць імя тэчкі з выпадальнага меню.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Для таго, каб адправіць пошту праз Mailspring, ваш уліковы запіс электроннай пошты павінна мець тэчку кошыка. Вы можаце паказаць тэчку Trash ўручную, наведаўшы Налады> Тэчкі і абраць імя тэчкі з выпадальнага меню.",
"Inbox": "Атрыманыя",
"Incoming Mail": "Ўваходзячая пошта",
"Indent": "индент",
"Information": "інфармацыя",
"Insert Numbered List": "Ўстаўце Нумараваны спіс",
"Insert a Quote Block": "Ўстаўце цану блок",
"Insert a bulleted list": "Ўстаўце маркіраваны спіс",
"Insert a link": "ўставіць спасылку",
"Insert content here!": "Ўставіць змесціва тут!",
"Install": "ўсталёўваць",
"Install Theme": "ўсталяваць тэму",
"Install a Plugin": "ўсталяваць убудову",
"Instantly": "Неадкладна",
"Invalid plugin location": "Invalid размяшчэнне убудова",
"Invalid plugin name": "Няправільнае імя ўбудовы",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Няправільнае імя шаблону! Імёны могуць ўтрымліваць толькі літары, лічбы, прабелы, злучок і падкрэсліванне.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Падобна на тое, што ваш праект ужо мае некаторы змест. Загрузка · п будзе перазапісваць усе праекты змесціва.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Яна бярэ свой пачатак ад %@, але адказы будуць ісці на %@.",
"Job Title": "Пасада",
"Jumping": "скачкі",
"Label as...": "Этыкетка, як ...",
"Labels": "этыкеткі",
"Language Conversion Failed": "Мова пераўтварэнні Failed",
"Large": "вялікі",
"Last 2 Weeks": "Апошнія 2 тыдні",
"Last 4 Weeks": "Апошнія 4 тыдні",
"Last 7 Days": "За апошнія 7 дзён",
"Later Today": "пазней Сёння",
"Launch on system start": "Запуск пры старце сістэмы",
"Layout": "Раскладка",
"Learn More": "Падрабязней",
"Learn Spelling": "навучыцеся арфаграфіі",
"Learn more": "Падрабязней",
"Let's set things up to your liking.": "Давайце ўсталюем рэчы на ​​свой густ.",
"Link Click Rate": "Спасылка Націсніце Rate",
"Link tracking": "адсочванне Спасылка",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Адсочванне Спасылка не працуе ў аўтаномным рэжыме. Калі ласка, уключыце калі вы вернецеся ў Інтэрнэце.",
"Loading Messages": "загрузка паведамленняў",
"Loading...": "Loading ...",
"Local Data": "лакальныя дадзеныя",
"Localized": "лакалізаваны",
"Log Data": "Log Data",
"Look Up “%@”": "Look Up «%@»",
"Looking for accounts...": "Гледзячы на ​​рахункі ...",
"Looking for more messages": "Пошук большай колькасці паведамленняў",
"Looks Good!": "Выглядае добра!",
"Mail Rules": "паштовыя правілы",
"Mail Templates": "паштовыя шаблоны",
"Mailbox Summary": "Асноўная Mailbox",
"Mailbox insights": "разуменне паштовай скрыні",
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
"Mailspring Help": "Mailspring Дапамога",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder": "Mailspring Напамін",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring больш не можа праверыць сапраўднасць з %@. Пароль або аўтэнтыфікацыя можа быць зменена.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring не можа знайсці тэчку Чарнавікі. Для стварэння і адпраўкі пошты, наведвання Налады> Тэчкі і абярыце тэчку Чарнавікі.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring можа знайсці працэс mailsync. Калі вы будуеце Mailspring ад крыніцы, пераканайцеся, што mailsync.tar.gz быў загружаны і распакоўваецца ў вашай рабочай копіі.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring не можа захаваць ўкладанне, таму што вы вычарпалі дыскавай прасторы.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring не можа захаваць ўкладанне. Пераканайцеся, што правы доступу ўстаноўлены правільна і паспрабуйце перазапусціць Mailspring, калі праблема не ўхіленая.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring не можа спарадзіць працэс mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring не можа захоўваць пароль надзейна. %@ Для атрымання дадатковай інфармацыі наведайце %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring настольныя апавяшчэння аб Linux патрабуюць Zenity. Вы, магчыма, спатрэбіцца ўсталяваць яго з дапамогай мэнэджара пакетаў.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring не падтрымлівае табліцы стыляў з пашырэннем: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring паўсталі памылкі пры сінхранізацыі гэтага рахунку. Справаздачы пра памылкі былі адпраўленыя ў каманду Mailspring, і мы будзем працаваць, каб выправіць гэтыя памылкі ў наступным выпуску.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring расчышчае гэта кэш %@. У залежнасці ад памеру паштовага скрыні, гэта можа заняць некалькі секунд або некалькі хвілін. Папярэджанне з'яўляецца, калі ачыстка завершана.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring незалежны %@ праграмнае забеспячэнне, а даход падпіскі дазваляе марнаваць час на падтрыманне і паляпшэнне прадукту.",
"Mailspring is offline": "Mailspring па-за форуму",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring працуе ў рэжыме распрацоўніка і можа быць павольней!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring сінхранізуе гэтую нітку, і гэта ўкладанне ў воблака. Для доўгіх нітак, гэта можа заняць некаторы час.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring не можа сінхранізаваць %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring скіду лакальнага кэша для %@ у %@ секунд. Ваш паштовую скрыню будзе цяпер зноў пачне сінхранізацыю.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring паказвае вам усё пра вашых кантактаў прама ўнутры вашага паштовага скрыні. Глядзіце LinkedIn профілі, Twitter биос, гісторыю паведамленняў і многае іншае.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring не змагло змяніць свае раскладкі на %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring не ўдалося прачытаць змесціва каталога шаблонаў (%@). Вы можаце выдаліць гэтую тэчку або забяспечыць дазвол файлавай сістэмы ўстаноўлены правільна.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring не ўдалося аднавіць лакальны кэш. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring не змог запісаць у файл названай тэчцы (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Пераканайцеся, што вы `libsecret` усталяваны і бірулька прысутнічае.",
"Manage": "кіраваць",
"Manage Accounts": "Упраўленне уліковых запісаў",
"Manage Billing": "кіраванне білінг",
"Manage Templates...": "Упраўленне шаблонамі ...",
"Manually": "ўручную",
"Mark as %@": "Адзначыць як %@",
"Mark as Important": "Адзначыць як важнае",
"Mark as Not Important": "Адзначыць як няважнае",
"Mark as Read": "Пазначыць прачытаным",
"Mark as Spam": "Адзначыць як спам",
"Marked %@ as Spam": "Адзначаны %@ як спам",
"Marked %@ threads as %@": "Адзначаны %@ тэмы як %@",
"Marked as %@": "Маркіраваныя як %@",
"Market Cap": "капіталізацыя",
"Marking as read": "маркіроўка прачытаным",
"Marking as unread": "Маркіроўка як непрачытаныя",
"Maybe": "можа быць",
"Message": "Ліст",
"Message Sent Sound": "Паведамленне адпраўлена Sound",
"Message Viewer": "прагляд паведамленняў",
"Messages Received": "атрыманы паведамленні",
"Messages Sent": "адпраўлена паведамленняў",
"Messages Time of Day": "Паведамлення Час дня",
"Minimize": "мінімізаваць",
"MobileMe has moved.": "MobileMe пераехаў.",
"Monthly": "штомесяц",
"Move Message": "перамясціць паведамленне",
"Move to Applications": "Пераход да ўжывання",
"Move to Applications?": "Пераход да ўжывання?",
"Move to Archive": "Перамясціць у архіў",
"Move to Folder": "Перамясціць у тэчку",
"Move to Label": "Перамясціць у Этыкетка",
"Move to Trash": "Перамясціць у кошык",
"Move to newer conversation": "Пераход да новай гутарцы",
"Move to older conversation": "Пераход да больш ранняй ланцужку",
"Move to...": "Перайсці да...",
"Moved %@ messages to %@": "Пераехаў %@ паведамленні ў %@",
"Moved %@ threads to %@": "Перамешчаны %@ патокі ў %@",
"Moved to %@": "Пераехаў у %@",
"Moving to folder": "Перасоўванне ў тэчку",
"Name": "Імя",
"Nature": "прырода",
"Navigation": "рух",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Ніколі не забывайце сачыць за! Mailspring нагадвае вам, калі вашы паведамленні не атрымалі адказы.",
"New %@": "Новы %@",
"New Message": "Новы ліст",
"Next": "Наступны",
"Next Month": "Наступны месяц",
"Next Week": "Наступны тыдзень",
"Next thread": "Наступная тэма",
"No": "Не",
"No Date": "Няма Дата",
"No Guesses Found": "Няма Здагадкі не знойдзена",
"No Matching Profile": "Няма Matching профілю",
"No Messages": "няма паведамленняў",
"No important folder / label": "Не важна, папкі / этыкеткі",
"No name provided": "Імя не прадугледжана",
"No opens": "няма адкрываецца",
"No reminders set": "Нагадванні не ўстаноўлены",
"No rules": "няма правіл",
"No search results": "Няма вынікаў пошуку",
"No signature": "Няма подпісы",
"No update available.": "Няма даступных абнаўленняў.",
"No valid server found.": "Паслугач не знойдзены.",
"None": "Няма",
"Normal": "Звычайныя",
"Not Important": "не важна",
"Not Now": "не цяпер",
"Not Spam": "не спам",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Заўвага: З-за праблемы з вашым апошнім плацяжом, вы часова паніжаны да Mailspring %@. Націсніце кнопку «Білінг» ніжэй, каб выправіць гэтую праблему.",
"Notifications": "апавяшчэння",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Паведаміце мне аб новых функцыях і ўбудова праз гэты адрас электроннай пошты.",
"Now": "у цяперашні час",
"OK": "добра",
"Objects": "аб'екты",
"Of recipients click a link": "З атрымальнікаў націсніце спасылку",
"Of threads you start get a reply": "З нітак вы пачынаеце атрымаць адказ",
"Of your emails are opened": "З адчыненыя вашы лісты",
"Offline": "Па-за сеткай",
"Okay": "Добра",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Адно паведамленне ў гэтай тэме схаваная, таму што ён быў перамешчаны ў кошык або спам.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Адзін або некалькі паштовых правілаў былі адключаныя.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Адзін ці некалькі з вашых паштовых правілаў патрабуюць тэл паведамленняў, апрацоўваныя. Гэтыя правілы не могуць быць запушчаныя на ўвесь свой паштовую скрыню.",
"Open": "Адчыніць",
"Open In Browser": "Адкрыць у азіральніку",
"Open Link": "адкрыць спасылку",
"Open Mailsync Logs": "Адкрыць Mailsync Журналы",
"Open Rate": "адкрытая стаўка",
"Open and link tracking": "Адкрыць і спасылку адсочвання",
"Open containing folder after downloading attachment": "Адкрыта змяшчае тэчку пасля загрузкі ўкладання",
"Open selected conversation": "Адкрыць абраны размова",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Адкрыты адсочвання не працуе ў аўтаномным рэжыме. Калі ласка, уключыце калі вы вернецеся ў Інтэрнэце.",
"Opened": "адкрыты",
"Opened by": "адкрыта",
"Opens": "адкрыццё",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Ці, «наступны панядзелак у 2PM»",
"Outdent": "выступ",
"Outgoing Mail": "выходная карэспандэнцыя",
"Override standard interface scaling": "Пераазначэнне стандартнага маштабавання інтэрфейсу",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Старонка не адчыняецца? Ўстаўце гэты URL у адрасны радок браўзэра:",
"Parsing Error": "разбор памылак",
"Password": "Пароль",
"Paste": "Уставіць",
"Paste and Match Style": "Ўставіць і Match Style",
"People": "людзі",
"Perform these actions:": "Выканаць гэтыя дзеянні:",
"Phone": "Тэляфон",
"Play sound when receiving new mail": "Прайграванне гуку пры атрыманні новага паведамлення",
"Please provide a password for your account.": "Пакажыце пароль для вашага ўліковага запісу.",
"Please provide a valid email address.": "Пакажыце сапраўдны адрас электроннай пошты.",
"Please provide a valid port number.": "Пакажыце сапраўдны нумар порта.",
"Please provide your name.": "Пазначце вашае імя.",
"Plugin installed! 🎉": "Убудова усталяваны! 🎉",
"Pop thread in": "Поп-нітка ў",
"Popout composer…": "Ўсплывальнае акно кампазітар ...",
"Popout thread": "Ўсплывальнае акно нітка",
"Port": "порт",
"Powerful template support": "Магутная падтрымка шаблонаў",
"Preferences": "Перавагі",
"Preferences > Subscription": "Налады> Падпіска",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Прэс \" ўкладка \" каб хутка перамяшчацца паміж прабеламі - падсвятленне не будзе відаць атрымальнікам.",
"Preview": "папярэдні прагляд",
"Previous thread": "Папярэдняя тэма",
"Print": "Друкаваць",
"Print Current Thread": "Друк Бягучая тэма",
"Print Thread": "друк тэмы",
"Privately Held": "прыватнае прадпрыемства",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Pro савет: Аб'яднаць ўмова пошуку з AND і OR для стварэння складаных запытаў.",
"Process entire inbox": "Працэс ўвесь паштовую скрыню",
"Quick Reply": "хуткі адказ",
"Quit": "Выйсці",
"Quit Mailspring": "выхад Mailspring",
"Raised": "падняты",
"Raw HTML": "сырое HTML",
"Raw Source": "сыравіна Крыніца",
"Re-authenticate...": "Re аўтэнтыфікаваных ...",
"Read": "Прачытаны",
"Read Receipts": "прачытанне",
"Read Receipts and Link Tracking": "Апавяшчэнні аб чытанні і Tracking Link",
"Reading": "Чытанне",
"Reading Pane Off": "Вобласць чытання Off",
"Reading Pane On": "Вобласць чытання на",
"Rebuild": "перабудоўваць",
"Rebuild Cache...": "Перабудаваць кэш ...",
"Recipient": "Атрымальнік",
"Reconnect": "зноўку",
"Redo": "Вярнуць",
"Relaunch": "паўторна запускаць",
"Relaunch to apply window changes.": "Перазапусціце, каб прымяніць змены вокны.",
"Release channel": "канал выпуску",
"Reload": "Абнавіць",
"Remind me if no one replies": "Нагадаеце мне, калі ніхто не адказвае",
"Reminder": "напамін",
"Reminder set for %@ from now": "Напамін для %@ цяпер",
"Reminders": "напамінкі",
"Remove": "Выдаліць",
"Remove HTML": "Выдаліць HTML",
"Remove Star": "выдаліць пазнаку",
"Remove Stars": "выдаліць Зоркі",
"Remove and show next": "Выдаліць і паказаць наступны",
"Remove and show previous": "Выдаліць і паказаць папярэдні",
"Remove from view": "Выдаліць з поля зроку",
"Remove quoted text": "Выдаліць вытрымку",
"Removed %@": "Выдаленыя %@",
"Removed %@ from %@ threads": "Выдаленыя %@ з %@ нітак",
"Removed %@ from Trash": "Выдаленыя %@ з каша",
"Rename": "Перайменаваць",
"Renaming %@": "Перайменаванне %@",
"Replace contents": "замяніць змесціва",
"Replace draft contents?": "Замяніць праект змесціва?",
"Reply": "Адказаць",
"Reply All": "Адк. усім",
"Reply Rate": "Адказаць Ацаніць",
"Reply to": "Адказ-Да",
"Reset": "Узнавіць",
"Reset Accounts and Settings": "Скід уліковых запісаў і налады",
"Reset Cache": "скід кэша",
"Reset Configuration": "скід канфігурацыі",
"Reset Theme": "Reset Theme",
"Restart and Install Update": "Перазагрузка і ўсталяваць абнаўленне",
"Restore Defaults": "Аднавіць змоўчныя",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Resurface паведамленні ў верхняй частцы паштовай скрыні, калі unsnoozing",
"Retrying in %@ seconds": "Паўтор у %@ секунд",
"Retrying in 1 second": "Паўторная спроба праз 1 секунду",
"Retrying now...": "Паўторная спроба ...",
"Retrying...": "Паўторная ...",
"Return to %@": "Вярнуцца ў %@",
"Return to conversation list": "Вярнуцца да спісу ланцужкоў",
"Revert custom HTML?": "Адкат карыстацкі HTML?",
"Rich contact profiles": "Багатыя профілі кантактаў",
"Rules only apply to the selected account.": "Правілы прымяняюцца толькі да абранай ўліковага запісу.",
"Run with Debug Flags": "Запуск з Debug Flags",
"Run with debug flags?": "Запуск з адладкавыя сцягамі?",
"Save Draft as Template...": "Захаваць праект як шаблон ...",
"Save Image": "Захаваць малюнак",
"Save Into...": "Захаваць В ...",
"Save New Package": "Захаваць новы пакет",
"Saving reminder...": "Захаванне напамінкі ...",
"Saving send date...": "Захаванне даты адпраўкі ...",
"Scaling": "пералік",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Маштабаванне рэгулюе ўвесь карыстацкі інтэрфейс, уключаючы абразкі, падзельнікі і тэкст. Адпраўленыя паведамленні будуць па-ранейшаму мець той жа памер шрыфта. Памяншэнне маштабу значна можа зрабіць дзельнікі і абразкі занадта малыя, каб націснуць кнопку.",
"Scanning": "сканаванне",
"Scanning messages": "паведамлення сканавання",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Расклад паведамленне паўторна з'яўляецца пазней, каб захаваць ваш паштовую скрыню ў чысціні і засяродзіцца на непасрэдным нязробленым.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Расклад паведамленне для адпраўкі ў ідэальны час, каб максымізаваць вашу хуткасць адказу па электроннай пошце ці аўтаматызуюць кропельнае паведамленне электроннай пошты.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Графік гэтага паведамлення, каб адправіць у ідэальны час. Mailspring дазваляе лёгка кантраляваць тканіна прасторы-часу!",
"Scheduled for %@": "Запланаванае на %@",
"Search": "Пошук",
"Search Google for '%@'": "Пошук Google для '%@",
"Search Results": "Вынікі пошуку",
"Search all mailboxes": "Шукаць усе паштовыя скрыні",
"Search for": "Шукаць",
"Search with ease": "Пошук з лёгкасцю",
"Security": "Бяспека",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Паказаць падрабязную інфармацыю аб кампаніі вы па электроннай пошце, у тым ліку іх памер, фінансаванне і гадзінны пояс.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Глядзіце, калі атрымальнікі націсніце спасылкі на вашу электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю",
"See when recipients open this email": "Глядзіце, калі атрымальнікі адкрыць гэтую электронную пошту",
"Select All": "Вылучыць усё",
"Select All Read": "Вылучыць усё Прачытаны",
"Select All Starred": "Вылучыць усё З зоркаю",
"Select All Unread": "Вылучыць усё Непрачытаныя",
"Select All Unstarred": "Выбраць усе Без пазнак",
"Select all conversations": "Выбраць усе размовы",
"Select all read conversations": "Выбраць усе чытаныя размовы",
"Select all starred conversations": "Выбраць усе якія здымаліся размовы",
"Select all unread conversations": "Выбраць усе непрачытаныя размоў",
"Select all unstarred conversations": "Выбраць усе непомеченные размовы",
"Select conversation": "выберыце размову",
"Select file attachment": "Выберыце файл ўкладання",
"Selected Account": "выбраныя рахункі",
"Selected Messages": "Вылучаныя лісты",
"Selection": "Вылучэнне",
"Send": "Даслаць",
"Send Anyway": "Адправіць у любым выпадку",
"Send Later": "Даслаць пазней",
"Send message": "адправіць паведамленне",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Адправіць больш аднаго паведамлення, выкарыстоўваючы той жа %@ або сюжэтную лінію, каб параўнаць адкрытыя стаўкі і адказваць стаўкі.",
"Send new messages from:": "Адправіць новае паведамленне ад:",
"Send on your own schedule": "Адправіць па ўласным раскладзе",
"Sending": "адпраўка",
"Sending in %@": "Адпраўка ў %@",
"Sending in a few seconds": "Адпраўка на працягу некалькіх секунд",
"Sending is not enabled for this account.": "Адпраўка не ўключаная для гэтага ўліковага запісу.",
"Sending message": "адпраўка паведамленні",
"Sending now": "Адпраўка ў цяперашні час",
"Sending soon...": "Адпраўка ў бліжэйшы час ...",
"Sent Mail": "адпраўленыя",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Накіравана з Mailspring, лепшае бясплатнае прыкладанне электроннай пошты для працы",
"Services": "Службы",
"Set Reminder": "ўсталяваць напамін",
"Set up Account": "Наладзіць рахунак",
"Several of your accounts are having issues": "Некаторыя з вашых рахункаў паўсталі праблемы",
"Share": "доля",
"Share Link": "падзяліцца Спасылка",
"Share this Report": "Адправіць гэты справаздачу",
"Share this thread": "Адправіць гэтую тэму",
"Shortcuts": "цэтлікі",
"Show": "шоў",
"Show All": "Паказаць усе",
"Show Detail": "паказаць дэталі",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Паказаць Gmail стылі важныя маркеры (Gmail толькі)",
"Show Images": "паказаць выявы",
"Show Original": "паказаць арыгінал",
"Show Progress": "паказаць Прагрэс",
"Show Sidebar": "Паказаць бакавую панэль",
"Show Templates Folder...": "Паказаць шаблоны тэчак ...",
"Show Total Count": "Паказаць агульная колькасць",
"Show Unread Count": "Паказаць непрачытаных Count",
"Show all messages": "Усе паведамленні",
"Show badge on the app icon": "Паказаць значок на значок прыкладання",
"Show icon in menu bar / system tray": "Паказваць значок у радку меню / сістэмным латку",
"Show more": "паказаць больш",
"Show notifications for new unread messages": "Паказваць паведамленьні пра новыя непрачытаных паведамленнях",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Паказваць паведамленьні для паўтораны адкрывае / зграі",
"Show unread counts for all folders / labels": "Паказаць непрачытаныя лічыльнікі для ўсіх тэчак / цэтлікаў",
"Showing %@ threads with %@ messages": "Паказаныя %@ тэмы з %@ паведамленняў",
"Showing 1 thread with %@ messages": "Паказаны 1 струмень з %@ паведамленняў",
"Sign Out": "Выйсці",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Увайсці з дапамогай %@ у %@ ў вашым браўзэры.",
"Signatures": "подпісы",
"Single Panel": "Single Panel",
"Small": "невялікі",
"Snooze": "задрамаць",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Адкладайце лісты, каб вярнуцца ў любы зручны для вас час. Расклад паведамленні для адпраўкі ў ідэальны час. Mailspring дазваляе лёгка кантраляваць тканіна прасторы-часу!",
"Snooze messages": "адкладайце паведамлення",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Snooze гэты ліст, і ён вернецца ў ваш паштовую скрыню пазней. Націсніце тут або правядзіце пальцам па разьбе ў вашу паштовую скрыню, каб адкласці спрацоўванне.",
"Snoozed": "адкладзена",
"Some providers require an app password.": "Некаторыя правайдэры патрабуюць пароля прыкладання.",
"Someone": "хтосьці",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "На жаль, Mailspring не ўдалося даставіць гэта паведамленне: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "На жаль, імёны убудоў не можа ўтрымліваць прабелы.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "На жаль, нешта пайшло не так, калі гэты конт быў дададзены ў Mailspring. Калі вы не бачыце уліковы запіс, паспрабуйце звязаць яго зноў. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "На жаль, файл абраны не выглядае як малюнак. Калі ласка, абярыце файл з адным з наступных пашырэнняў: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "На жаль, гэты конт не з'яўляецца, каб мець тэчку Уваходныя так што гэтая функцыя адключаная.",
"Sorry, this folder does not exist.": "На жаль, гэтая тэчка не існуе.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "На жаль, мы не можам інтэрпрэтаваць %@ як сапраўдную дату.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "На жаль, мы не можам разабраць %@ як сапраўдную дату.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "На жаль, мы не змаглі захаваць малюнак подпісы на серверах Mailspring ст. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "На жаль, у нас былі праблемы пры ўваходзе вас у",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "На жаль, мы не змаглі выканаць запыт на пераклад.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "На жаль, нам не ўдалося звязацца з серверамі Mailspring падзяліць гэтую тэму. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "На жаль, вы не можаце прымацаваць больш 25Мб укладанняў",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "На жаль, вы павінны ствараць убудова ў тэчцы Dev / пакетаў.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "На жаль, вы павінны даць свой убудова унікальнае імя.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "На жаль, ваш сервер SMTP не падтрымлівае базавую аўтэнтыфікацыю імя карыстальніка / пароль.",
"Spam": "Спам",
"Spellcheck language": "Мова праверкі правапісу",
"Star": "Зорка",
"Starred": "З зоркаю",
"Starred %@ threads": "Пазначаныя %@ разьба",
"Starring": "у галоўнай ролі",
"StartTLS is not available.": "StartTLS не даступны.",
"Still trying to reach %@…": "Тым не менш спрабуе дасягнуць %@ ...",
"Stock Symbol %@": "Фота Сімвал %@",
"Stop": "Спыніць",
"Subject": "Тэма",
"Subject Line": "Subject Line",
"Submit": "прадставіць",
"Submit Improved Localizations": "Адправіць Удасканаленыя Лакалізацыі",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Падпісацца на розныя каналы абнаўлення атрымліваць анонсы новых функцый. Звярніце ўвагу, што некаторыя каналы абнаўлення могуць быць менш стабільнымі!",
"Subscription": "падпіска",
"Successfully connected to %@!": "Паспяховае падлучэнне да %@!",
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Размах жэст i забой / выдаляць перамяшчаць паведамленні ў смецце",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Пераключэнне назад у шаблон подпісы перазапісвае карыстацкі HTML вы ўвялі.",
"Symbols": "сімвалы",
"Sync New Mail Now": "Сінхранізацыя Новая пошта Цяпер",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Сінхранізаваць гэтую размову да воблака і таму, хто з сакрэтнай спасылкай можна прачытаць і загружаць укладанні.",
"Syncing": "сінхранізацыя",
"Syncing your mailbox": "Сінхранізацыя вашага паштовага скрыні",
"TLS Not Available": "TLS Не даступна",
"Template": "Узор",
"Template Creation Error": "Шаблон Памылка стварэння",
"Templates": "шаблоны",
"Templates Guide": "Кіраўніцтва Шаблоны",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Дзякуем Вам за дапамогу ў адладцы Mailspring. Mailspring перазагрузіцца.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Дзякуем Вам за выкарыстанне %@ і падтрымкі незалежнага праграмнага забеспячэння. Атрымаеце максімальную аддачу ад вашай падпіскі: вывучыць пра характарыстыкі ніжэй або наведайце %@, каб даведацца больш пра напамінках, шаблоны, ідэі актыўнасці і многае іншае.",
"Thank you!": "Дзякуй!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Дзякуй за загрузку Mailspring! Вы хочаце, каб перамясціць яго ў тэчку Applications?",
"The Mailspring Team": "Mailspring Team",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Сервер Перспектывы сказаў, што вы павінны ўвайсці ў сістэму праз вэб-браўзэр.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Сервер SMTP не будзе перадаваць паведамленьне. Вам можа спатрэбіцца для праверкі сапраўднасці.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Кантакт бакавой панэлі ў Mailspring Pro паказвае інфармацыю пра людзей і кампаніях, вы з электроннай поштай.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Ад адраса змяніўся з тых часоў вы пачалі пасылаць гэты праект. Двойчы праверце праект і націсніце кнопку «Адправіць» яшчэ раз.",
"The message contains an empty template area.": "Паведамленне ўтрымлівае пустую вобласць шаблону.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Паведамленне ўтрымлівае illegial ўкладанне, якое не дазволена серверам.",
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Паведамленне было заблакавана, паколькі няма адпраўніка не настроены.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Паведамленне было заблакавана Yahoo - Вы перавысілі свой дзённай ліміт на адпраўку.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Паведамленне было заблакавана спам-фільтрам выходнага Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Паведамленне адрасавана імя, так выглядае, не быць атрымальнікам ( «%@»)",
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Паведамленне згадвае ўкладанне, але ні адзін з іх прыкладаецца.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Папка убудова або тэма выбрана не ўтрымлівае файл package.json, ці ён ня дзейнічае JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Убудова або тэма выбрана не была абноўлена для падтрымкі Mailspring. Калі вы распрацоўшчык, абнавіць поле рухавікоў package.json, уключыўшы ў «mailspring» \n \n Для атрымання дадатковай інфармацыі гл гэтага міграцыйнага кіраўніцтва :. %@",
"The server said you must sign in via your webmail.": "Сервер сказаў, што вы павінны ўвайсці ў сістэму праз вэб-пошту.",
"The subject field is blank.": "Суб'ект поле пустым.",
"The template and its file will be permanently deleted.": "Шаблон і яго файл будзе канчаткова выдалены.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Нітка %@ не існуе ў вашым паштовай скрыні!",
"Theme Color": "колер тэмы",
"Theme and Style": "Тэма і стыль",
"Themes": "тэмы",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Ёсць %@ больш паведамленняў у гэтай тэме, якія не зьяўляюцца спамам або смецце.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "Ёсць занадта шмат актыўных злучэнняў да вашай ўліковага запісу Gmail. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "Існуе яшчэ адно паведамленне ў гэтай тэме, якая не з'яўляецца спамам або смецце.",
"There was an error checking for updates.": "Была памылка праверкі абнаўленняў.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Гэтыя асаблівасці былі %@ з паведамленняў, якія вы sentin гэтага перыяду часу, так што гэтыя лічбы не адлюстроўваюць ўсе Вашу дзейнасць. Для enableread квітанцый і адсочвання спасылак на электронныя лісты, якія адпраўляюцца, націсніце %@ або спасылку адсочвання %@ абразкі ў кампазітара.",
"This Weekend": "На гэтых выходных",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Гэты конт з'яўляецца несапраўдным або Mailspring не можа знайсці тэчку Уваходныя або ўсе тэчкі Mail. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Гэта выглядае як кошт Gmail! Хоць можна ўсталяваць пароль прыкладання і падлучыцца да Gmail праз IMAP, Mailspring таксама падтрымлівае Google OAuth. Вярніцеся назад і вылучыце «Gmail і Google Apps» з экрана правайдэра.",
"This message has not been opened": "Гэта паведамленне не было адкрыта",
"This message looks suspicious!": "Гэта паведамленне выглядае падазрона!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Гэты убудова або тэма %@ ня пералічвае «mailspring» у гэтым полі «рухавікі» package.json ст. Папытаеце распрацоўніка пратэставаць убудова з Mailspring і дадаць яго, або прытрымлівацца інструкцыям тут: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Гэтае правіла было адключана. Пераканайцеся, што названыя ніжэй дзеянні сапраўдныя і паўторна ўключыць правіла.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Гэтая нітка была перамешчаная ў верхняй частцы ўваходных лістоў Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Гэтая нітка была вернутая ў верхняй частцы паштовай скрыні ў якасці напамінку",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Гэты паток будзе вярнуцца да пачатку вашага паштовага скрыні, калі ніхто не адказвае па:",
"Thread": "Нізка",
"Threads": "Нізкі",
"Title": "Загаловак",
"To": "Да",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Каб стварыць шаблон, які трэба запоўніць цела бягучага праекта.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Для распрацоўкі убудоў, вы павінны запусціць Mailspring адладкавыя сцягі. Гэта дае лепшыя паведамленні пра памылкі, адладкавую версію React, і многія іншыя. Вы можаце адключыць яго ў любы час з меню распрацоўніка.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Для праслухоўвання адказу Gmail OAuth, Mailspring неабходна запусціць вэб-сервер на порце $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Калі ласка, вярніцеся і паспрабуйце зноў звязаць свой рахунак. Калі памылка не ўхіленая, выкарыстоўвайце опцыю IMAP / SMTP з Gmail App Пароль. \n \n %@",
"Today": "Сёння",
"Toggle Bold": "пераключыць Тоўсты",
"Toggle Component Regions": "Камплектуючыя Рэгіёны Рычажные",
"Toggle Dev Tools": "Пераключыць Dev Tools",
"Toggle Developer Tools": "Пераключыць Інструменты распрацоўніка",
"Toggle Italic": "пераключыць Italic",
"Toggle Localizer Tools": "Пераключыць Localizer інструменты",
"Toggle Screenshot Mode": "Пераключыць рэжым Скрыншот",
"Tomorrow": "заўтра",
"Tomorrow Evening": "заўтра ўвечары",
"Tomorrow Morning": "Заўтра раніцай",
"Tonight": "сёння ўвечары",
"Track links in this email": "Адсочванне спасылак у гэтай электроннай пошце",
"Track opens and clicks": "Трэк адкрываецца, і пстрычкі",
"Translate": "перавесці",
"Translate email body…": "Перавесці цела лісты ...",
"Trash": "дрэнь",
"Trashed %@": "Trashed %@",
"Travel and Places": "Падарожжы і Месцы",
"True": "праўда",
"Try Again": "Паспрабуйце зноў",
"Try Reconnecting": "паспрабуйце падключыцца",
"Try it Now": "паспрабуйце зараз",
"Try now": "паспрабуйце зараз",
"Twitter Handle": "Twitter Handle",
"Twitter Profile Image": "Twitter Выява профілю",
"Two Panel": "дзве панэлі",
"Uhoh - that's a pro feature!": "UHOH - гэта пра асаблівасць!",
"Unable to Add Account": "Немагчыма дадаць рахунак",
"Unable to Start Local Server": "Не ўдаецца запусціць лакальны сервер",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Немагчыма загрузіць %@. Праверце падключэнне да сеткі і паспрабуйце ізноў. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Немагчыма прачытаць package.json для %@: %@",
"Unarchived %@": "Разархіваваць %@",
"Underline": "падкрэсліванне",
"Undo": "Адмяніць",
"Undoing changes": "змены Адмена",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "На жаль, сервера сачэння спасылкі ў цяперашні час не маецца. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней. Памылка: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "На жаль, адкрытая трекінг ў цяперашні час не маецца. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней. Памылка: %@",
"Unlimited Connected Accounts": "Неабмежаваны Connected Accounts",
"Unlimited Contact Profiles": "Неабмежаваныя Кантакты Профілі",
"Unlimited Link Tracking": "Неабмежаваную адсочванне Спасылкі",
"Unlimited Read Receipts": "неабмежаваную прачытанні",
"Unlimited Reminders": "неабмежаваныя Напаміны",
"Unlimited Snoozing": "неабмежаваны Паўтор",
"Unmarked %@ as Spam": "Unmarked %@ як спам",
"Unnamed Attachment": "Без імя Attachment",
"Unread": "Непрачытаныя",
"Unread Messages": "непрачытаныя паведамленні",
"Unschedule Send": "запланаваныя Адаслаць",
"Unsnoozed message": "Unsnoozed паведамленне",
"Unstar": "зьняць адзнакі",
"Unstarred": "без паметак",
"Unstarred %@ threads": "Пазнака %@ разьба",
"Unstarring": "ланцужкоў будуць знятыя паметкі",
"Untitled": "без назвы",
"Untitled Rule": "Untitled Rule",
"Update Connection Settings...": "Абнаўленне настроек злучэння ...",
"Update Error": "памылка абнаўлення",
"Updates": "абнаўлення",
"Upgrade": "апгрэйд",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Абнаўленне да %@, каб выкарыстаць усе гэтыя вялікія магчымасці пастаянна:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Абнаўленне да Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Абнаўленне да Pro сёння!",
"Use 24-hour clock": "Выкарыстоўвайце 24-гадзінны",
"Use Mailspring as default mail client": "Выкарыстоўвайце Mailspring ў якасці паштовага кліента па змаўчанні",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "На ўкладцы Activity, каб атрымаць від з вышыні птушынага палёту вашага паштовага скрыні: адкрыты і націсніце стаўкі, эфектыўнасць сюжэтнай лініі і шматлікую іншую.",
"Verbose logging is now %@": "Падрабязнае вядзенне часопіса теперь %@",
"View": "Прагляд",
"View Mail Rules": "Прагляд пошты Правілы",
"View changelog": "прагляд змяненняў",
"Visit Thread on GitHub": "Наведайце тэму на GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Наведайце Параметры Windows, каб змяніць паштовы кліент па змаўчанні",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Наведайце Параметры Windows для завяршэння стварэння Mailspring паштовага кліента",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Мы сутыкнуліся з праблемай пераезду ў тэчку Applications. Паспрабуйце зачыніць прыкладанне і перамяшчаючы яго ўручную.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Мы сутыкнуліся з праблемай з вашай лакальнай базай дадзеных электроннай пошты. %@ \n \n Пераканайцеся, што ніякія іншыя копіі Mailspring не працуюць і націсніце Rebuild для скіду лакальнага кэша.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Мы сутыкнуліся з праблемай з вашай лакальнай базай дадзеных электроннай пошты. Цяпер мы будзем спрабаваць аднавіць яго.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Мы выявілі памылку SMTP шлюз, які засцерагае гэта паведамленне не будзе дастаўлена ўсім атрымальнікам. Паведамленне было толькі паспяхова дасланы гэтым атрымальнікам: \n %@ \n \n Памылка: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Мы не змаглі даставіць гэта паведамленне некаторых атрымальнікаў. Націсніце «Глядзі Дэталі» для атрымання дадатковай інфармацыі.",
"We were unable to deliver this message.": "Мы не змаглі даставіць гэта паведамленне.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Мы паўсталі праблемы аплатнай падпіскі Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Мы выбралі набор гарачых клавіш, заснаваных на вашай ўліковага запісу электроннай пошты і платформы. Вы таксама можаце выбраць іншы набор:",
"Website": "Пляцоўка Сеціва",
"Welcome to Mailspring": "Сардэчна запрашаем у Mailspring",
"When composing, automatically": "Пры складанні, аўтаматычна",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Калі гэтая функцыя ўключаная, Mailspring паведаміць вам, як толькі хтосьці чытае гэтае паведамленне. Адпраўка ў групе? Mailspring паказвае, якія атрымальнікі адкрылі сваю электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Калі адсочванне спасылкі ўключана, Mailspring паведаміць вам, калі атрымальнікі пстрыкаць спасылкі ў гэтым паведамленні.",
"When reading messages, mark as read": "Пры чытанні паведамленняў, знак для чытання",
"Window": "Акно",
"Window Controls and Menus": "Элементы кіравання вокны і меню",
"With activity tracking, youll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "З адсочваннем актыўнасці, вы будзеце ведаць, як толькі хтосьці чытае ваша паведамленне. Адпраўка ў групе? Mailspring паказвае, якія атрымальнікі адкрылі сваю электронную пошту, так што вы можаце сачыць з дакладнасцю.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Вы хочаце, каб Mailspring вашага паштовага кліента па змаўчанні?",
"Write a reply…": "Напісаць адказ ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Напісаць лепшыя лісты з LinkedIn профіляў, Twitter биос, гісторыі паведамленняў і многае іншае ў правай бакавой панэлі.",
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo недаступная.",
"Yes": "Так",
"You": "вы",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Вы карыстаецеся %@, які вольны! Вы можаце падключыць да чатырох уліковых запісаў электроннай пошты і паспрабаваць пра такія функцыі, як адправіць пазней, чытанні і напамінкі некалькі разоў на тыдзень.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Вы карыстаецеся %@, які вольны! Вы можаце падключыць да чатырох уліковых запісаў электроннай пошты і паспрабаваць пра такія функцыі, як задрамаць, адправіць пазней, чытанні і напамінкі некалькі разоў на тыдзень.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце дадаваць напамінкі %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Вы можаце выбраць набор камбінацый клавіш, каб выкарыстоўваць спалучэння клавіш знаёмых паштовых кліентаў. Каб змяніць ярлык, пстрыкніце яго ў спісе ніжэй і ўвядзіце замену на клавіятуры.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце атрымаць адкрыты і націсніце паведамленьняў ва %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце запланаваць адпраўку %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце падзяліцца %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце задрамаць %1$@ электронныя лісты кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Вы можаце пераключыцца назад на стабільны ад пераваг.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Вы можаце прагледзець кантактныя профілі %1$@ лістоў кожны %2$@ з Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Вы не стварылі ніякіх паштовых правілаў. Для таго, каб пачаць працу, вызначыць новае правіла вышэй, і сказаць Mailspring, як апрацаваць вашу паштовую скрыню.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Вам можа спатрэбіцца %@ на ваш рахунак Яндэкса перад падключэннем электроннай пошты прыкладання. Калі вы выкарыстоўваеце двухфакторную аўтарызацыю, вам трэба стварыць %@ для Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Вам можа спатрэбіцца наладзіць псеўданімы з вашым паштовым правайдэрам (Outlook, Gmail) перад іх выкарыстаннем.",
"You must provide a name for your template.": "Вы мусіце вызначыць імя для шаблону.",
"You must provide a template name.": "Вы мусіце вызначыць імя шаблону.",
"You must provide contents for your template.": "Вы павінны забяспечыць ўтрыманне для шаблону.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Вы павінны даць адзін або некалькі атрымальнікаў перад адпраўкай паведамлення.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Вы знойдзеце Mailspring, нароўні з іншымі параметрамі, пералічанымі ў Default Apps> Mail.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Вы знаходзіцеся на канале папярэдняй версіі. Мы хацелі б вашы водгукі.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Вы карыстаецеся апошнюю версію Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Вы синхронизируетесь больш чым чатыры рахункаў - калі ласка, разгледзець пытанне аб выплаце за Mailspring Pro!",
"You've reached your quota": "Вы дасягнулі квоты",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "Ваш Mailspring ID адсутнічаюць неабходныя палі - вам можа спатрэбіцца скінуць Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Ваш `тэчку Адпраўленыя Mail` не можа быць вызначаны аўтаматычна. Наведайце Налады> Тэчкі, каб выбраць тэчку Адпраўленыя, а затым паўтарыце спробу.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Ваш `папка Trash` не можа быць вызначаны аўтаматычна. Наведайце Налады> Тэчку, каб выбраць тэчку кошыка, а затым паўтарыце спробу.",
"Your name": "Ваша імя",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Абноўленыя лакалізацыі будуць разгледжаны і ўключаны ў будучай версіі Mailspring.",
"Zoom": "Павялічэнне тэксту",
"an email address": "адрас электроннай пошты",
"an email subject": "па электроннай пошце пры ўмове",
"and": "і",
"annual": "гадавы",
"attachments": "ўкладання",
"begins with": "пачынаецца з",
"click": "пстрычка",
"contains": "змяшчае",
"date received or range": "дата атрымання або дыяпазон",
"does not contain": "не ўтрымлівае",
"employees": "супрацоўнікаў",
"enable IMAP": "ўключыць пратакол IMAP",
"ends with": "заканчваецца",
"equals": "ўраўноўваецца",
"folder or label": "тэчку або ярлык",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "ICloud патрабуе, каб стварыць унікальны пароль прыкладання для электроннай пошты, прыкладанняў, такіх як Mailspring. Выконвайце %@, каб стварыць адну, а затым устаўце яго ніжэй.",
"in %@": "у %@",
"link a phone number": "звязаць нумар тэлефона",
"matches expression": "адпавядае выразу",
"month": "месяц",
"older messages": "старыя паведамленні",
"one or more files": "адзін ці некалькі файлаў",
"open": "адкрыты",
"open source": "з адкрытым зыходным кодам",
"processed": "апрацаваная",
"seconds": "секундаў",
"selected": "абраны",
"then": "тады",
"these instructions": "гэтыя інструкцыі",
"threads": "нізкі",
"week": "тыдзень",
"All Translations Used": "Усе пераклады выкарыстоўваліся",
"Always translate %@": "Заўсёды перакладаць %@",
"Automatic Translation": "Аўтаматычны пераклад",
"Copy mailbox permalink": "Скапіруйце паштовую скрыню з пастаяннай спасылкай",
"Frequently Asked Questions": "Часта задаюць пытанні",
"Getting Started Guide": "Пачатак кіраўніцтва",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Імгненна перакладзіце атрыманыя вамі паведамленні ў абраную мову чытання.",
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring пераклаў гэтае паведамленне ў %@.",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Mailspring больш не прапануе перакладаць паведамленні, напісаныя на %@.",
"Never translate %@": "Ніколі не перакладзіце %@",
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Заўвага прыватнасці: тэкст ніжэй будзе адпраўлены ў службу онлайн-перакладу.",
"Reset translation settings": "Скінуць налады перакладу",
"Restrict width of messages to maximize readability": "Абмяжуйце шырыню паведамленняў, каб павялічыць максімальную зручнасць для чытання",
"Sender Name": "Імя адпраўніка",
"Stop translating %@": "Спыніць пераклад %@",
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Аўтаматычны пераклад з Mailspring Pro",
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Перавесці з %1$@ на %2$@?",
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Пераклад з %1$@ на %2$@.",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "На жаль, кошт перакладу за сімвал, і мы не можам прапанаваць гэтую функцыю бясплатна.",
"View activity": "Прагледзець дзейнасць",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "З дапамогай Mailspring Basic вы можаце перакласці да %1$@ лістоў кожнай %2$@."
}