mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-12-27 19:07:15 +08:00
901 lines
No EOL
114 KiB
JSON
901 lines
No EOL
114 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"ចាប់ផ្ដើមដំណើរការប្រព័ន្ធ\" ដំណើរការតែក្នុងបរិស្ថានផ្ទៃតុដែលមានគុណភាព XDG ប៉ុណ្ណោះ។ ដើម្បីបើករូបតំណាង Mailspring នៅក្នុងថាសប្រព័ន្ធអ្នកត្រូវដំឡើង libappindicator ។",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@នៃ%2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@មិនអាចភ្ជាប់បានទេព្រោះវាធំជាង 25MB ។",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ត្រូវបានតំឡើងនិងបើកដំណើរការ។ មិនចាំបាច់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញទេ! ប្រសិនបើអ្នកមិនឃើញកម្មវិធីជំនួយដែលបានផ្ទុកសូមពិនិត្យកុងសូលដើម្បីរកកំហុស។",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@គឺជាថតមួយ។ សាកល្បងបង្រួមវានិងភ្ជាប់វាម្តងទៀត។",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@សារនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយនេះត្រូវបានលាក់ព្រោះវាត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាមឬសារឥតបានការ។",
|
||
"%@ others": "%@ផ្សេងៗទៀត",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@នាពេលថ្មីៗនេះ%@%@",
|
||
"(No Recipients)": "(អ្នកទទួលមិនមាន)",
|
||
"(No Subject)": "(គ្មានប្រធាន)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(ទាមទារកម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួចដែលគាំទ្រ។ ចុច `Alt` ដើម្បីបង្ហាញម៉ឺនុយ។ )",
|
||
"... and much more!": "... និងច្រើនទៀត!",
|
||
"1 other": "1 ផ្សេងទៀត",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "តម្រូវឱ្យមានពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់កម្មវិធី Gmail ។",
|
||
"A new version is available!": "មានកំណែថ្មី!",
|
||
"About Mailspring": "អំពី Mailspring",
|
||
"Accept": "ទទួលយក",
|
||
"Account": "គណនី",
|
||
"Account Details": "ព័ត៌មានអំពីគណនី",
|
||
"Account Label": "ស្លាកគណនី",
|
||
"Account Settings": "ការកំណត់ គណនី",
|
||
"Accounts": "គណនី",
|
||
"Actions": "សកម្មភាព",
|
||
"Activity": "សកម្មភាព",
|
||
"Activity View": "ទិដ្ឋភាពសកម្មភាព",
|
||
"Add Account": "បន្ថែមគណនី",
|
||
"Add your %@ account": "បន្ថែមគណនី %@ របស់អ្នក",
|
||
"Added %@": "បានបន្ថែម%@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "បន្ថែម %@ ដល់ %@",
|
||
"Adding account": "បន្ថែមគណនី",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "កំពុងបន្ថែមគណនីរបស់អ្នកទៅ Mailspring ...",
|
||
"Address": "អាសយដ្ឋាន",
|
||
"After %@ Seconds": "បន្ទាប់ពី %@ វិនាទី",
|
||
"After sending, enable undo for": "បន្ទាប់ពីផ្ញើសូមបើកមិនធ្វើវិញសម្រាប់",
|
||
"Aliases": "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ",
|
||
"All": "Բոլորը",
|
||
"All Accounts": "Բոլոր փոստարկղերինը",
|
||
"All Contact Previews Used": "ការមើលជាមុនទាំងអស់ត្រូវបានប្រើ",
|
||
"All Mail": "សំបុត្រទាំងអស់",
|
||
"All Reminders Used": "ការរំលឹកទាំងអស់ត្រូវបានប្រើ",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "រាល់ការផ្ញើតាមកាលវិភាគទាំងអស់ត្រូវបានប្រើ",
|
||
"All Sharing Links Used": "តំណចែករំលែកទាំងអស់ត្រូវបានប្រើ",
|
||
"All Snoozes Used": "គ្រប់កន្ទុយទាំងអស់ត្រូវបានប្រើ",
|
||
"All used up!": "ទាំងអស់បានប្រើឡើង!",
|
||
"Allow insecure SSL": "អនុញ្ញាត SSL ដែលមិនមានសុវត្ថិភាព",
|
||
"Always show images from %@": "បង្ហាញរូបភាពជានិច្ចពី%@",
|
||
"An error has occurred": "កំហុសមួយបានកើតឡើង",
|
||
"An unknown error has occurred": "កំហុសមិនស្គាល់មួយបានកើតឡើង",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "ធ្វើឱ្យទាន់សម័យទៅ Mailspring អាចប្រើបាន%@",
|
||
"Any": "ណាមួយ",
|
||
"App Password": "ពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី",
|
||
"Appearance": "រូបរាង",
|
||
"Application": "កម្មវិធី",
|
||
"Apply Label": "អនុវត្តស្លាក",
|
||
"Apply Layout": "អនុវត្តប្លង់",
|
||
"Applying changes...": "កំពុងអនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរ ...",
|
||
"Applying labels": "អនុវត្តស្លាក",
|
||
"Archive": "ប័ណ្ណសារ",
|
||
"Archived %@": "ដាក់ក្នុងប័ណ្ណសារ %@",
|
||
"Are you sure?": "តើអ្នកប្រាកដឬអត់?",
|
||
"Attach File": "ភ្ជាប់ឯកសារ",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "ភ្ជាប់ Mailsync ទៅ Xcode",
|
||
"Attachment name": "ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់",
|
||
"Attachments": "ឯកសារភ្ជាប់",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ - ពិនិត្យឈ្មោះអ្នកប្រើនិងពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក។",
|
||
"Authentication required.": "តម្រូវឱ្យមានការផ្ទៀងផ្ទាត់។",
|
||
"Automatic CC / BCC": "CC / BCC ដោយស្វ័យប្រវត្តិ",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "ផ្ទុករូបភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងសារដែលបានមើល",
|
||
"Back": "ថយក្រោយ",
|
||
"Bcc": "Bcc",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "ពុម្ពគំរូល្អបំផុតនិងបន្ទាត់ប្រធានបទ",
|
||
"Body": "រាងកាយ",
|
||
"Bring All to Front": "នាំទាំងអស់ទៅមុខ",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "តាមលំនាំដើមក្បួនសំបុត្រត្រូវបានអនុវត្តចំពោះសំបុត្រថ្មីនៅពេលវាមកដល់តែប៉ុណ្ណោះ។ ការអនុវត្តច្បាប់ទៅក្នុងប្រអប់ទទួលរបស់អ្នកទាំងមូលអាចចំណាយពេលយូរនិងបង្អាក់ដំណើរការ។",
|
||
"Caching mail": "លាក់ឃ្លាំងសម្ងាត់",
|
||
"Caching recent mail": "លាក់ព័ត៌មានថ្មីៗ",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "មិនអាចរកខ្សែស្រឡាយដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក",
|
||
"Cancel": "បោះបង់",
|
||
"Cancel Send Later": "បោះបង់ការផ្ញើនៅពេលក្រោយ",
|
||
"Cannot scan templates directory": "មិនអាចស្កេនថតគំរូ",
|
||
"Cannot send message": "មិនអាចផ្ញើសារ",
|
||
"Cc": "ស៊ី។ ស៊ី",
|
||
"Certificate Error": "កំហុសវិញ្ញាបនប័ត្រ",
|
||
"Change Folder": "ផ្លាស់ប្តូរថត",
|
||
"Change Labels": "ផ្លាស់ប្តូរស្លាក",
|
||
"Change Theme": "ផ្លាស់ប្តូរស្បែក",
|
||
"Change Theme...": "ប្តូរស្បែក ...",
|
||
"Changed labels": "បានប្តូរស្លាក",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "ផ្លាកផ្លាកផ្លាស់ប្តូរនៅលើខ្សែស្រឡាយ%@",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "ការរក្សាទុកត្រូវបានរក្សាទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ មើល%@សម្រាប់ព័ត៌មានជំនួយនិងល្បិច។",
|
||
"Changing folder mapping...": "កំពុងផ្លាស់ប្តូរផែនទីថត ...",
|
||
"Check Again": "ពិនិត្យម្តងទៀត",
|
||
"Check for Updates": "ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព",
|
||
"Check messages for spelling": "ពិនិត្យសារសម្រាប់ការប្រកប",
|
||
"Checking": "កំពុងពិនិត្យ",
|
||
"Checking for mail": "កំពុងពិនិត្យសំបុត្រ",
|
||
"Choose": "ជ្រើសរើស",
|
||
"Choose Directory": "ជ្រើសថត",
|
||
"Choose an image": "ជ្រើសរើសរូបភាព",
|
||
"Choose folder": "ជ្រើសរើសថត",
|
||
"Choose folder or label": "ជ្រើសរើសថតឬស្លាក",
|
||
"Cleanup Complete": "សម្អាតបញ្ចប់",
|
||
"Cleanup Error": "កំហុសក្នុងការសំអាត",
|
||
"Cleanup Started": "ការសម្អាតបានចាប់ផ្តើម",
|
||
"Clear Selection": "ជម្រះការជ្រើសរើស",
|
||
"Clear reminder": "រំលឹកការរំលឹក",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "ចុច 'ស្វែងយល់បន្ថែម' ដើម្បីមើលការណែនាំនៅក្នុងមូលដ្ឋានចំណេះដឹងរបស់យើង។",
|
||
"Click any theme to apply:": "ចុចលើប្រធានបទណាមួយដើម្បីអនុវត្ត:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "ចុចផ្លូវកាត់ខាងលើដើម្បីកែសម្រួលវា។ សម្រាប់ការត្រួតពិនិត្យបន្ថែមទៀតអ្នកអាចកែសម្រួលឯកសារផ្លូវកាត់ដោយផ្ទាល់ខាងក្រោម។",
|
||
"Click to replace": "ចុចដើម្បីជំនួស",
|
||
"Click to upload": "ចុចដើម្បីផ្ទុកឡើង",
|
||
"Clicked": "បានចុច",
|
||
"Clicked by:": "ចុចដោយ:",
|
||
"Close Window": "បិទបង្អួច",
|
||
"Collapse": "វេញ",
|
||
"Collapse All": "វេញទាំងអស់",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "ផ្សំសំណួរស្វែងរករបស់អ្នកជាមួយលក្ខខណ្ឌនៃ Gmail ដូចជា%@និង%@ដើម្បីស្វែងរកអ្វីៗនៅក្នុងប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។",
|
||
"Comma-separated email addresses": "អាសយដ្ឋានអ៊ីម៉ែលដែលបំបែកដោយក្បៀស",
|
||
"Company / Domain Logo": "ក្រុមហ៊ុន / ដែនឡូហ្គូ",
|
||
"Company overviews": "ទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់ក្រុមហ៊ុន",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "បំពេញការកំណត់ IMAP និង SMTP ខាងក្រោមដើម្បីភ្ជាប់គណនីរបស់អ្នក។",
|
||
"Compose New Message": "តែងសារថ្មី",
|
||
"Compose new message": "តែងសារថ្មី",
|
||
"Compose with context": "តែងជាមួយបរិបទ",
|
||
"Composer": "កម្មវិធីតែង",
|
||
"Composing": "ការតែង",
|
||
"Connect Account": "ភ្ជាប់គណនី",
|
||
"Connect an email account": "ភ្ជាប់គណនីអ៊ីមែល",
|
||
"Connecting to %@…": "កំពុងភ្ជាប់ទៅ %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "កំហុសក្នុងការភ្ជាប់ - មិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ / ច្រកដែលអ្នកបានផ្តល់។",
|
||
"Continue": "Շարունակել",
|
||
"Copied": "បានចម្លង",
|
||
"Copy": "ចម្លង",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "ចម្លងព័ត៌មានបំបាត់កំហុសទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់",
|
||
"Copy Email Address": "Պատճենել փոստի հասցեն",
|
||
"Copy Image": "Պատճենել նկարը",
|
||
"Copy Link Address": "ចម្លងអាសយដ្ឋានតំណ",
|
||
"Copy link": "ចម្លងតំណ",
|
||
"Could not create folder.": "មិនអាចបង្កើតថត។",
|
||
"Could not create plugin": "មិនអាចបង្កើតកម្មវិធីជំនួយ",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "មិនអាចរកឃើញឯកសារនៅផ្លូវ '%@'",
|
||
"Could not install plugin": "មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ",
|
||
"Could not reach %@. %@": "មិនអាចទៅដល់%@។ %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "មិនអាចទៅ Mailspring បានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតឬទាក់ទង support@getmailspring.com ប្រសិនបើបញ្ហានៅតែបន្ត។ (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "មិនអាចកំណត់គណនីនិងការកំណត់ឡើងវិញ។ សូមលុបថត %@ manually.\n\n %@",
|
||
"Create": "Ստեղծել",
|
||
"Create a Plugin": "បង្កើតកម្មវិធីជំនួយ",
|
||
"Create a Theme": "បង្កើតធីម",
|
||
"Create a new Rule": "បង្កើតច្បាប់ថ្មី",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "បង្កើតច្បាប់ឬជ្រើសយកមួយដើម្បីចាប់ផ្តើម",
|
||
"Create new item": "បង្កើតធាតុថ្មី",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "បង្កើតសារ templated និងបំពេញពួកវាបានយ៉ាងឆាប់រហ័សដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងសារនិងស្វ័យប្រវត្តិកម្មលំហូរការងារទូទៅរបស់អ្នក។",
|
||
"Creating %@": "បង្កើត %@",
|
||
"Custom": "ផ្ទាល់ខ្លួន",
|
||
"Custom Image…": "រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន ...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "ស៊ុមបង្អួចផ្ទាល់ខ្លួននិងម៉ឺនុយស្តាំ",
|
||
"Customization": "ការប្ដូរតាមបំណង",
|
||
"Cut": "កាត់",
|
||
"Date": "កាលបរិច្ឆេទ",
|
||
"Decline": "បដិសេធ",
|
||
"Default": "លំនាំដើម",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "វត្ថុបញ្ជាបង្អួចលំនាំដើមនិងរបារម៉ឺនុយលាក់ខ្លួនឯង",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "វត្ថុបញ្ជាបង្អួចលំនាំដើមនិងរបារម៉ឺនុយ",
|
||
"Default for new messages:": "លំនាំដើមសម្រាប់សារថ្មី:",
|
||
"Default for:": "លំនាំដើមសម្រាប់:",
|
||
"Default reply behavior": "ឥរិយាបថឆ្លើយតបលំនាំដើម",
|
||
"Delete": "លុប",
|
||
"Delete Draft": "លុបសេចក្តីព្រាង",
|
||
"Delete Template?": "លុបពុម្ព?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "លុបការចងគ្រាប់ចុចផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកហើយកំណត់ទៅលំនាំដើមគំរូវិញ?",
|
||
"Deleted": "បានលុប",
|
||
"Deleting %@": "ការលុប %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "ការលុបសារទាំងអស់នៅក្នុង %@",
|
||
"Deleting draft": "លុបសេចក្តីព្រាង",
|
||
"Deselect all conversations": "មិនជ្រើសការសន្ទនាទាំងអស់",
|
||
"Developer": "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍",
|
||
"Disable": "បិទ",
|
||
"Dismiss": "បោះបង់",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "បង្ហាញការសន្ទនាតាមលំដាប់លំដោយ",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "បង្ហាញការមើលរូបភាពតូចៗសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់នៅពេលដែលមាន។ (តែ MacOS)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "តើអ្នកចូលចិត្តប្លង់បន្ទះតែមួយ (ដូចជា Gmail) ឬប្លង់បន្ទះពីរ?",
|
||
"Don’t show this again": "កុំបង្ហាញនេះម្តងទៀត",
|
||
"Download All": "ទាញយកទាំងអស់",
|
||
"Download Failed": "ទាញយកបរាជ័យ",
|
||
"Download Now": "Բեռնել",
|
||
"Downloading Update": "Թարմացումը բեռնվում է",
|
||
"Dozens of other features!": "លក្ខណៈជាច្រើនផ្សេងទៀត!",
|
||
"Draft": "សេចក្តីព្រាង",
|
||
"Drafts": "សេចក្តីព្រាង",
|
||
"Drafts folder not found": "រកមិនឃើញថតសេចក្ដីព្រាង",
|
||
"Drop to Attach": "ទម្លាក់ដើម្បីភ្ជាប់",
|
||
"Edit": "កែសម្រួល",
|
||
"Edit Item": "កែសម្រួលធាតុ",
|
||
"Edit Message": "កែសារ",
|
||
"Edit Reminder": "កែសម្រួលការរំលឹក",
|
||
"Edit Signatures...": "កែសម្រួលហត្ថលេខា ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "កែសម្រួលផ្លូវកាត់ផ្ទាល់ខ្លួន",
|
||
"Email": "អ៊ីមែល",
|
||
"Email Address": "អាស័យដ្ឋានអ៊ីម៉េល",
|
||
"Empty": "ទទេ",
|
||
"Empty %@ now": "សម្អាត %@ ឥឡូវនេះ",
|
||
"Enable": "អនុញ្ញាត",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "បើកដំណើរការបង្កាន់ដៃអាន %@ ឬតាមដានតំណ %@ ដើម្បីមើលការជូនដំណឹងនៅទីនេះ។",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "បើកដំណើរការការចុះកំណត់ហេតុ IMAP / SMTP ដោយមានការចោទប្រកាន់",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "មានកំហុសក្នុងការធ្វើសមកាលកម្ម %@",
|
||
"Enter Full Screen": "បញ្ចូលពេញអេក្រង់",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "បញ្ចូលព័ត៌មានអត្តសញ្ញាណគណនីអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្តើម។",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "បញ្ចូលព័ត៌មានអត្តសញ្ញាណគណនីអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្តើម។ Mailspring\nរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់អ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកមានសុវត្ថិភាពនិងវាមិនត្រូវបានផ្ញើទៅម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់យើង។",
|
||
"Error": "កំហុស",
|
||
"Event": "ព្រឹត្តិការណ៍",
|
||
"Existing": "មានស្រាប់",
|
||
"Exit": "Փակել",
|
||
"Exit Full Screen": "ចេញពីអេក្រង់ពេញ",
|
||
"Expand / collapse conversation": "ពង្រីក / បង្រួមការសន្ទនា",
|
||
"Expand All": "ពង្រីកទាំងអស់",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "រុករក Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "ការនាំចេញបានបរាជ័យ",
|
||
"Export Raw Data": "នាំចេញទិន្នន័យដើម",
|
||
"Facebook URL": "URL ហ្វេសប៊ុក",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក \"%@\"",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុក config.json: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុក \"%@\"",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុក config.json: %@",
|
||
"False": "មិនពិត",
|
||
"Fax": "ទូរសារ",
|
||
"Feedback": "មតិប្រតិកម្ម",
|
||
"File": "ឯកសារ",
|
||
"Find": "Փնտրել",
|
||
"Find Next": "រកបន្ទាប់",
|
||
"Find Previous": "ស្វែងរកមុន",
|
||
"Find in Mailbox": "ស្វែងរកក្នុងប្រអប់សំបុត្រ",
|
||
"Find in Thread": "ស្វែងរកនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយ",
|
||
"Find in thread": "ស្វែងរកនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយ",
|
||
"Flags": "ទង់",
|
||
"Focus the %@ field": "ផ្តោតលើវាល %@",
|
||
"Folder": "Թղթապանակ",
|
||
"Folders": "Թղթապ.",
|
||
"Follow-up reminders": "ការរំលឹកតាមដាន",
|
||
"Food and Drink": "អាហារនិងភេសជ្ជៈ",
|
||
"Forward": "បន្ត",
|
||
"Forwarded Message": "សារបញ្ជូនបន្ត",
|
||
"Frequently Used": "ត្រូវបានប្រើញឹកញាប់",
|
||
"From": "ពី",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX តម្រូវឱ្យអ្នក %@ មុនពេលប្រើកម្មវិធីអ៊ីមែលដូចជា Mailspring ។",
|
||
"General": "ទូទៅ",
|
||
"Get Mailspring Pro": "ទទួលបាន Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "ចាប់ផ្ដើម",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលអ្នកទទួលនីមួយៗបើកអ៊ីមែលរបស់អ្នកដើម្បីផ្ញើការរំលឹកនិងការរំលឹកទាន់ពេលវេលា។",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "ទទួលការរំលឹកប្រសិនបើអ្នកមិនទទួលបានការឆ្លើយតបសម្រាប់សារនេះក្នុងរយៈពេលជាក់លាក់។",
|
||
"Get reminded!": "ទទួលការរំលឹក!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "ឱ្យប្រធានបទនៃប្រធានបទរបស់អ្នកដាក់ឈ្មោះគំរូរបស់អ្នក។",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "មិនអនុញ្ញាត Gmail IMAP ។ ចូលមើលការកំណត់ Gmail ដើម្បីបើកវា។",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail យកចេញពីទិដ្ឋភាព",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "ល្បឿនជីម៉េលបានលើស។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។",
|
||
"Go Back": "ត្រឡប់ក្រោយ",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "ទៅបន្តទៀតជាមួយ Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "ទៅ %@",
|
||
"Got it!": "យល់ហើយ!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "រូបថតពត៌មាន Gravatar",
|
||
"Handle it later!": "ដោះស្រាយវានៅពេលក្រោយ!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "មានគណនី GitHub? ចង់ contibute ការបកប្រែជាច្រើន? ចូលរួមដោយផ្ទាល់តាមរយៈការស្នើសុំ។",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "តើអ្នកអាចចូលប្រើ Yahoo?",
|
||
"Help": "Օգնություն",
|
||
"Help Center": "មជ្ឈមណ្ឌលជំនួយ",
|
||
"Hide": "លាក់",
|
||
"Hide Badge": "លាក់ផ្លាកសញ្ញា",
|
||
"Hide Mailspring": "លាក់ Mailspring",
|
||
"Hide Others": "លាក់អ្នកដទៃ",
|
||
"Hide Sidebar": "លាក់របារចំហៀង",
|
||
"Hooray! You’re done.": "អញ្ចឹង! អ្នកបានបញ្ចប់។",
|
||
"Huge": "ធំ",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "ប្រសិនបើ %@ នៃលក្ខខណ្ឌខាងក្រោមត្រូវបានឆ្លើយតប:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "ប្រសិនបើអ្នកចូលចិត្ត Mailspring សូមដំឡើងទៅ Mailspring Pro ពី %@ ដើម្បីបើកដំណើរការលក្ខណៈពិសេសដ៏អស្ចារ្យទាំងអស់នេះជាអចិន្ត្រៃយ៍:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "ប្រសិនបើអ្នកសរសេរសេចក្ដីព្រាងជាភាសាមួយទៀត Mailspring នឹងរកឃើញស្វ័យប្រវត្តិហើយប្រើវចនានុក្រមប្រកបត្រឹមត្រូវបន្ទាប់ពីប្រយោគមួយចំនួន។",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "ប្រសិនបើអ្នកបានបើកការតាមដានតំណឬអានប្រាក់ចំណូលព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនោះនឹងបង្ហាញនៅទីនេះ!",
|
||
"Important": "សំខាន់",
|
||
"In 1 Week": "ក្នុង 1 សប្តាហ៍",
|
||
"In 1 hour": "ក្នុងរយៈពេល 1 ម៉ោង",
|
||
"In 2 Weeks": "ក្នុង 2 សប្តាហ៍",
|
||
"In 2 hours": "ក្នុងរយៈពេល 2 ម៉ោង",
|
||
"In 3 Days": "ក្នុងរយៈពេល 3 ថ្ងៃ",
|
||
"In 3 Hours": "ក្នុងរយៈពេល 3 ម៉ោង",
|
||
"In a Month": "ក្នុងមួយខែ",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "ដើម្បីអនុវត្តសកម្មភាពនៅលើប្រអប់សំបុត្រនេះអ្នកត្រូវដោះស្រាយបញ្ហាធ្វើសមកាលកម្ម។ ចូលមើលចំណង់ចំណូលចិត្ត> គណនីសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "ដើម្បីផ្ញើអ៊ីមែលតាមរយៈ Mailspring គណនីអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកត្រូវតែមានថតផ្ញើរសំបុត្រ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ថតដែលបានផ្ញើដោយដៃដោយចូលមើល Preferences> Folders និងជ្រើសឈ្មោះថតពីម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ។",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "ដើម្បីផ្ញើអ៊ីមែលតាមរយៈ Mailspring គណនីអ៊ីមែលរបស់អ្នកត្រូវតែមានថតធុងសំរាម។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ថតធុងសំរាមដោយដៃដោយចូលមើល Preferences> Folders និងជ្រើសរើសឈ្មោះថតពីម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ។",
|
||
"Inbox": "Մուտքային",
|
||
"Incoming Mail": "សំបុត្រចូល",
|
||
"Indent": "ចូលបន្ទាត់",
|
||
"Information": "ពត៌មាន",
|
||
"Insert Numbered List": "បញ្ចូលបញ្ជីលេខរៀង",
|
||
"Insert a Quote Block": "បញ្ចូលប្លុកសម្រង់",
|
||
"Insert a bulleted list": "បញ្ចូលបញ្ជីចំណុច",
|
||
"Insert a link": "បញ្ចូលតំណ",
|
||
"Insert content here!": "បញ្ចូលមាតិកានៅទីនេះ!",
|
||
"Install": "ដំឡើង",
|
||
"Install Theme": "ដំឡើងធីម",
|
||
"Install a Plugin": "ដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ",
|
||
"Instantly": "ភ្លាម",
|
||
"Invalid plugin location": "ទីតាំងកម្មវិធីជំនួយមិនត្រឹមត្រូវ",
|
||
"Invalid plugin name": "ឈ្មោះកម្មវិធីជំនួយមិនត្រឹមត្រូវ",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "ឈ្មោះពុម្ពមិនត្រឹមត្រូវ! ឈ្មោះអាចមានតែអក្សរលេខលេខដកឃ្លាសញ្ញាដកនិងសញ្ញាគូសក្រោម។",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "វាហាក់ដូចជាសេចក្តីព្រាងរបស់អ្នកមានខ្លឹមសារខ្លះរួចហើយ។ ការផ្ទុកពុម្ពនេះនឹងសរសេរជាន់លើមាតិកាពង្រាងទាំងអស់។",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "វាមានប្រភពមកពី %@ ប៉ុន្តែការឆ្លើយតបនឹងទៅ %@ ។",
|
||
"Job Title": "ចំណងជើងការងារ",
|
||
"Jumping": "លោត",
|
||
"Label as...": "ដាក់ស្លាកជា ...",
|
||
"Labels": "ស្លាក",
|
||
"Language Conversion Failed": "ការប្ដូរភាសាបានបរាជ័យ",
|
||
"Large": "ធំ",
|
||
"Last 2 Weeks": "2 សប្តាហ៍ចុងក្រោយ",
|
||
"Last 4 Weeks": "4 សប្តាហ៍ចុងក្រោយ",
|
||
"Last 7 Days": "ចុងក្រោយ 7 ថ្ងៃ",
|
||
"Later Today": "ក្រោយមកនៅថ្ងៃនេះ",
|
||
"Launch on system start": "បើកដំណើរការប្រព័ន្ធ",
|
||
"Layout": "Լայնքը",
|
||
"Learn More": "ស្វែងយល់បន្ថែម",
|
||
"Learn Spelling": "រៀនអក្ខរាវិរុទ្ធ",
|
||
"Learn more": "ស្វែងយល់បន្ថែម",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "ចូរកំណត់អ្វីដែលអ្នកពេញចិត្ត។",
|
||
"Link Click Rate": "តំណចុចអត្រា",
|
||
"Link tracking": "តាមដានតំណ",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "ការតាមដានតំណមិនដំណើរការនៅក្រៅបណ្តាញទេ។ សូមបើកឡើងវិញនៅពេលអ្នកត្រលប់មកលើអ៊ីនធឺណិត។",
|
||
"Loading Messages": "កំពុងផ្ទុកសារ",
|
||
"Loading...": "កំពុងផ្ទុក ...",
|
||
"Local Data": "ទិន្នន័យមូលដ្ឋាន",
|
||
"Localized": "ធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម",
|
||
"Log Data": "ទិន្នន័យកំណត់ហេតុ",
|
||
"Look Up “%@”": "រកមើល \"%@\"",
|
||
"Looking for accounts...": "កំពុងស្វែងរកគណនី ...",
|
||
"Looking for more messages": "កំពុងស្វែងរកសារច្រើនទៀត",
|
||
"Looks Good!": "មើលទៅល្អ!",
|
||
"Mail Rules": "ច្បាប់សំបុត្រ",
|
||
"Mail Templates": "គំរូសំបុត្រ",
|
||
"Mailbox Summary": "សង្ខេបប្រអប់សំបុត្រ",
|
||
"Mailbox insights": "ការយល់ដឹងប្រអប់សំបុត្រ",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "ជំនួយ Mailspring",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "កម្មវិធីរំលឹក Mailspring",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជាមួយ %@ ទេ។ ពាក្យសម្ងាត់ឬការផ្ទៀងផ្ទាត់អាចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring មិនអាចរកថតសេចក្តីព្រាងរបស់អ្នកទេ។ ដើម្បីបង្កើតនិងផ្ញើសំបុត្រសូមចូលទៅកាន់ Preferences> Folders ហើយជ្រើសរើសថតសេចក្តីព្រាង។",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring អាចរកឃើញដំណើរការ mailsync ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងបង្កើត Mailspring ពីប្រភពសូមប្រាកដថា mailsync.tar.gz ត្រូវបានទាញយកនិងពន្លាក្នុងច្បាប់ចម្លងការងាររបស់អ្នក។",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring មិនអាចរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់បានទេពីព្រោះអ្នកបានអស់ទំហំផ្ទុក។",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring មិនអាចរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់បានទេ។ ពិនិត្យមើលថាសិទ្ធិត្រូវបានកំណត់យ៉ាងត្រឹមត្រូវហើយព្យាយាមចាប់ផ្តើម Mailspring ឡើងវិញប្រសិនបើបញ្ហានៅតែបន្ត។",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring មិនអាចបង្កើតដំណើរការ mailsync បានទេ។ %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring មិនអាចរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកឱ្យមានសុវត្ថិភាព។ %@ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមសូមទស្សនា %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Mailspring ការជូនដំណឹងផ្ទៃតុនៅលើលីនុចត្រូវការ Zenity ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវដំឡើងវាជាមួយកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់របស់អ្នក។",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring មិនគាំទ្រសន្លឹករចនាប័ទ្មដែលមានផ្នែកបន្ថែម: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring មានកំហុសដែលធ្វើសមកាលកម្មគណនីនេះ។ របាយការណ៍គាំងត្រូវបានបញ្ជូនទៅក្រុម Mailspring ហើយយើងនឹងធ្វើការដោះស្រាយកំហុសទាំងនេះនៅក្នុងការចេញផ្សាយបន្ទាប់។",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring កំពុងសំអាតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់វាសម្រាប់ %@ ។ អាស្រ័យលើទំហំនៃប្រអប់សំបុត្រវាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីឬពីរបីនាទី។ ការជូនដំណឹងនឹងបង្ហាញនៅពេលសម្អាតបញ្ចប់។",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring គឺជាឯករាជ្យ %@ ផ្នែកទន់ហើយចំណូលពីការជាវអនុញ្ញាតឱ្យយើងចំណាយពេលវេលាថែរក្សានិងកែលម្អផលិតផល។",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring គឺនៅក្រៅបណ្ដាញ",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring កំពុងដំណើរការនៅក្នុងរបៀប dev ហើយអាចនឹងយឺតជាង!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring កំពុងធ្វើសមកាលកម្មខ្សែស្រឡាយនេះហើយវាជាឯកសារភ្ជាប់ទៅពពក។ សម្រាប់ខ្សែស្រឡាយវែងវាអាចប្រើពេលបន្តិច។",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring មិនអាចធ្វើសមកាលកម្ម %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring កំណត់ឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋានឡើងវិញសម្រាប់ %@ ក្នុង %@ វិនាទី។ ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកនឹងចាប់ផ្តើមធ្វើសមកាលកម្មជាថ្មីម្តងទៀត។",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring បង្ហាញអ្នកនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងអំពីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកនៅខាងក្នុងប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។ សូមមើលទម្រង់ LinkedIn, ជីវប្រវត្តិរបស់ Twitter, ប្រវត្តិសាស្រ្តសារនិងច្រើនទៀត។",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring មិនអាចកែប្រែផែនទីគ្រាប់ចុចរបស់អ្នកនៅ %@ បានទេ។",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring មិនអាចអានមាតិកានៃថតគំរូរបស់អ្នក (%@) ។ អ្នកប្រហែលជាចង់លុបថតនេះឬត្រូវប្រាកដថាការអនុញ្ញាតប្រព័ន្ធឯកសារត្រូវបានកំណត់ត្រឹមត្រូវ។",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring មិនអាចតំឡើងឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋានឡើងវិញបានទេ។ %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring មិនអាចសរសេរទៅទីតាំងឯកសារដែលអ្នកបានបញ្ជាក់ (%@) ។",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "សូមប្រាកដថាអ្នកបានដំឡើង `libsecret` ហើយ keyring មានវត្តមាន។",
|
||
"Manage": "គ្រប់គ្រង",
|
||
"Manage Accounts": "គ្រប់គ្រងគណនី",
|
||
"Manage Billing": "គ្រប់គ្រងការចេញវិក្កយបត្រ",
|
||
"Manage Templates...": "គ្រប់គ្រងគំរូ ...",
|
||
"Manually": "ដោយដៃ",
|
||
"Mark as %@": "សម្គាល់ថា %@",
|
||
"Mark as Important": "សម្គាល់ថាសំខាន់",
|
||
"Mark as Not Important": "សម្គាល់ថាមិនសំខាន់",
|
||
"Mark as Read": "សម្គាល់ថាអានរួច",
|
||
"Mark as Spam": "សម្គាល់ថាសារឥតបានការ",
|
||
"Marked %@ as Spam": "សម្គាល់ %@ ជាសារឥតបានការ",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "សម្គាល់ %@ ខ្សែស្រឡាយ %@",
|
||
"Marked as %@": "សម្គាល់ថា %@",
|
||
"Market Cap": "ផ្សារមូលប័ត្រ",
|
||
"Marking as read": "សម្គាល់ថាអាន",
|
||
"Marking as unread": "សម្គាល់ថាមិនទាន់អាន",
|
||
"Maybe": "ប្រហែល",
|
||
"Message": "សារ",
|
||
"Message Sent Sound": "សារបានផ្ញើសំឡេង",
|
||
"Message Viewer": "កម្មវិធីមើលសារ",
|
||
"Messages Received": "បានទទួលសារ",
|
||
"Messages Sent": "បានផ្ញើសារ",
|
||
"Messages Time of Day": "សារពេលវេលានៃថ្ងៃ",
|
||
"Minimize": "បង្រួមអប្បបរមា",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe បានផ្លាស់ប្តូរ។",
|
||
"Monthly": "ប្រចាំខែ",
|
||
"Move Message": "ផ្លាស់ទីសារ",
|
||
"Move to Applications": "ផ្លាស់ទីទៅកម្មវិធី",
|
||
"Move to Applications?": "ផ្លាស់ទីទៅកម្មវិធី?",
|
||
"Move to Archive": "ផ្លាស់ទីទៅប័ណ្ណសារ",
|
||
"Move to Folder": "ផ្លាស់ទីទៅថត",
|
||
"Move to Label": "ផ្លាស់ទីទៅស្លាក",
|
||
"Move to Trash": "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម",
|
||
"Move to newer conversation": "ផ្លាស់ទីទៅការសន្ទនាថ្មី",
|
||
"Move to older conversation": "ផ្លាស់ទីទៅការសន្ទនាចាស់",
|
||
"Move to...": "ផ្លាស់ទីទៅ...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "បានប្តូរ %@ សារទៅ %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "ផ្លាស់ប្តូរ %@ ខ្សែស្រឡាយទៅ %@",
|
||
"Moved to %@": "បានផ្លាស់ទីទៅ %@",
|
||
"Moving to folder": "ការផ្លាស់ទីទៅថត",
|
||
"Name": "Անուն",
|
||
"Nature": "ធម្មជាតិ",
|
||
"Navigation": "ការរុករក",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "កុំភ្លេចតាមដាន។ Mailspring រំលឹកអ្នកថាសាររបស់អ្នកមិនទទួលបានការឆ្លើយតប។",
|
||
"New %@": "ថ្មី %@",
|
||
"New Message": "សារថ្មី",
|
||
"Next": "បន្ទាប់",
|
||
"Next Month": "ខែក្រោយ",
|
||
"Next Week": "សប្តាហ៍ក្រោយ",
|
||
"Next thread": "ខ្សែស្រឡាយបន្ទាប់",
|
||
"No": "ទេ",
|
||
"No Date": "គ្មានកាលបរិច្ឆេទ",
|
||
"No Guesses Found": "គ្មានសញ្ញារកឃើញ",
|
||
"No Matching Profile": "គ្មានទម្រង់ផ្គូផ្គង",
|
||
"No Messages": "គ្មានសារ",
|
||
"No important folder / label": "មិនមានថត / ស្លាកសំខាន់ទេ",
|
||
"No name provided": "មិនមានឈ្មោះ",
|
||
"No opens": "ទេបើក",
|
||
"No reminders set": "គ្មានកំណត់កម្មវិធីរំលឹក",
|
||
"No rules": "មិនមានច្បាប់",
|
||
"No search results": "គ្មានលទ្ធផលស្វែងរក",
|
||
"No signature": "គ្មានហត្ថលេខា",
|
||
"No update available.": "មិនមានការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។",
|
||
"No valid server found.": "Սպասարկիչը չի գտնվել.",
|
||
"None": "គ្មាន",
|
||
"Normal": "Նորմալ",
|
||
"Not Important": "មិនសំខាន់",
|
||
"Not Now": "មិនមែនឥឡូវទេ",
|
||
"Not Spam": "មិនមែនសារឥតបានការ",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "ចំណាំ: ដោយសារបញ្ហាជាមួយការទូទាត់ថ្មីបំផុតរបស់អ្នកអ្នកត្រូវបានបន្ទាបជាបណ្ដោះអាសន្នទៅ Mailspring %@ ។ ចុច 'វិក័យប័ត្រ' ខាងក្រោមដើម្បីកែបញ្ហា។",
|
||
"Notifications": "ការជូនដំណឹង",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "ជូនដំណឹងខ្ញុំអំពីលក្ខណៈពិសេសថ្មីនិងកម្មវិធីបន្ថែមតាមរយៈអ៊ីម៉ែលនេះ។",
|
||
"Now": "ឥឡូវនេះ",
|
||
"OK": "យល់ព្រម",
|
||
"Objects": "វត្ថុ",
|
||
"Of recipients click a link": "អ្នកទទួលចុចតំណ",
|
||
"Of threads you start get a reply": "នៃខ្សែស្រឡាយអ្នកចាប់ផ្តើមទទួលបានការឆ្លើយតប",
|
||
"Of your emails are opened": "អ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកត្រូវបានបើក",
|
||
"Offline": "គ្មានអ៊ីនធឺណិត",
|
||
"Okay": "យល់ព្រម",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "សារមួយនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយនេះត្រូវបានលាក់ព្រោះវាត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាមឬសារឥតបានការ។",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "ច្បាប់អ៊ីមែលរបស់អ្នកមួយឬច្រើនត្រូវបានបិទ។",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "ក្បួនអ៊ីមែលរបស់អ្នកមួយឬច្រើនត្រូវការតួនាទីនៃសារកំពុងដំណើរការ។ វិន័យទាំងនេះមិនអាចដំណើរការលើប្រអប់សំបុត្រទាំងមូលរបស់អ្នកបានទេ។",
|
||
"Open": "Բացել",
|
||
"Open In Browser": "Բացել դիտարկիչում",
|
||
"Open Link": "បើកតំណ",
|
||
"Open Mailsync Logs": "បើកកំណត់ហេតុ Mailsync",
|
||
"Open Rate": "អត្រាបើកចំហ",
|
||
"Open and link tracking": "បើកនិងតាមដានការតាមដាន",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "បើកថតឯកសារបន្ទាប់ពីទាញយកឯកសារភ្ជាប់",
|
||
"Open selected conversation": "បើកការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើស",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "បើកការតាមដានមិនដំណើរការនៅក្រៅអ៊ីនធឺណិតទេ។ សូមបើកឡើងវិញនៅពេលអ្នកត្រលប់មកលើអ៊ីនធឺណិត។",
|
||
"Opened": "បានបើក",
|
||
"Opened by": "បានបើកដោយ",
|
||
"Opens": "បើក",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "ឬ 'ថ្ងៃចន្ទក្រោយនៅម៉ោង 2 យប់'",
|
||
"Outdent": "ខ្លាំង",
|
||
"Outgoing Mail": "សំបុត្រចេញ",
|
||
"Override standard interface scaling": "បដិសេធការធ្វើមាត្រដ្ឋានចំណុចប្រទាក់ស្តង់ដារ",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "ទំព័រមិនបានបើកទេ? បិទភ្ជាប់ URL នេះទៅក្នុងកម្មវិធីរុករករបស់អ្នក:",
|
||
"Parsing Error": "កំហុសក្នុងការញែក",
|
||
"Password": "Գաղտնաբառ",
|
||
"Paste": "បិទភ្ជាប់",
|
||
"Paste and Match Style": "បិទភ្ជាប់និងផ្គូផ្គងរចនាប័ទ្ម",
|
||
"People": "មនុស្ស",
|
||
"Perform these actions:": "Կատարել այս գործողությունը.",
|
||
"Phone": "ទូរស័ព្ទ",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "លេងសម្លេងនៅពេលទទួលសំបុត្រថ្មី",
|
||
"Please provide a password for your account.": "សូមផ្តល់ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់គណនីរបស់អ្នក។",
|
||
"Please provide a valid email address.": "សូមផ្ដល់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលត្រឹមត្រូវ។",
|
||
"Please provide a valid port number.": "សូមផ្តល់លេខច្រកត្រឹមត្រូវ។",
|
||
"Please provide your name.": "សូមផ្ដល់ឈ្មោះរបស់អ្នក។",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "បានដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "ច្រៀងសក្នុង",
|
||
"Popout composer…": "អ្នកតែងលេចឡើង ...",
|
||
"Popout thread": "លេចឡើងខ្សែស្រឡាយ",
|
||
"Port": "ច្រក",
|
||
"Powerful template support": "ការគាំទ្រគំរូដ៏មានឥទ្ធិពល",
|
||
"Preferences": "ចំណូលចិត្ត",
|
||
"Preferences > Subscription": "ចំណូលចិត្ត> ការជាវ",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "ចុច \"ផ្ទាំង\" \" ដើម្បីផ្លាស់ទីយ៉ាងរហ័សរវាងចន្លោះទទេ - បន្លិចនឹងមិនត្រូវបានមើលឃើញចំពោះអ្នកទទួល។",
|
||
"Preview": "មើលជាមុន",
|
||
"Previous thread": "ខ្សែស្រឡាយមុន",
|
||
"Print": "បោះពុម្ព",
|
||
"Print Current Thread": "បោះពុម្ពខ្សែស្រឡាយបច្ចុប្បន្ន",
|
||
"Print Thread": "បោះពុម្ពខ្សែស្រឡាយ",
|
||
"Privately Held": "បានប្រារព្ធឡើងដោយឯកជន",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "ព័ត៌មានជំនួយជំនួយ: បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកជាមួយ AND និង OR ដើម្បីបង្កើតសំណួរស្មុគ្រស្មាញ។",
|
||
"Process entire inbox": "ដំណើរការប្រអប់សំបុត្រទាំងមូល",
|
||
"Quick Reply": "ការឆ្លើយតបរហ័ស",
|
||
"Quit": "Փակել",
|
||
"Quit Mailspring": "ចេញពី Mailspring",
|
||
"Raised": "លើកឡើង",
|
||
"Raw HTML": "HTML ដើម",
|
||
"Raw Source": "ប្រភពដើម",
|
||
"Re-authenticate...": "ផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញ ...",
|
||
"Read": "Կարդալ",
|
||
"Read Receipts": "អានបង្កាន់ដៃ",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "អានបង្កាន់ដៃនិងតំណភ្ជាប់",
|
||
"Reading": "ការអាន",
|
||
"Reading Pane Off": "ការអានចំពុះបិទ",
|
||
"Reading Pane On": "អានផ្ទាំងបើក",
|
||
"Rebuild": "ស្ថាបនាឡើងវិញ",
|
||
"Rebuild Cache...": "ស្ថាបនាឃ្លាំងសម្ងាត់ឡើងវិញ ...",
|
||
"Recipient": "Ստացողը",
|
||
"Reconnect": "ភ្ជាប់ឡើងវិញ",
|
||
"Redo": "Կրկնել",
|
||
"Relaunch": "បើកដំណើរការឡើងវិញ",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "បើកដំណើរការឡើងវិញការផ្លាស់ប្ដូរបង្អួច។",
|
||
"Release channel": "ចេញផ្សាយឆានែល",
|
||
"Reload": "Վերաբեռնել",
|
||
"Remind me if no one replies": "រំលឹកខ្ញុំប្រសិនបើគ្មាននរណាម្នាក់ឆ្លើយតប",
|
||
"Reminder": "ការរំលឹក",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "បានកំណត់ការរំលឹកសម្រាប់ %@ ពីឥឡូវ",
|
||
"Reminders": "ការរំលឹក",
|
||
"Remove": "Հեռացնել",
|
||
"Remove HTML": "Հեռացնել HTML",
|
||
"Remove Star": "លុបផ្កាយ",
|
||
"Remove Stars": "យកផ្កាយ",
|
||
"Remove and show next": "លុបហើយបង្ហាញបន្ទាប់",
|
||
"Remove and show previous": "យកចេញនិងបង្ហាញពីមុន",
|
||
"Remove from view": "លុបចេញពីទិដ្ឋភាព",
|
||
"Remove quoted text": "លុបអត្ថបទដកស្រង់",
|
||
"Removed %@": "ដកចេញ %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "ដកចេញ %@ ពី %@",
|
||
"Removed %@ from Trash": "ដកចេញ %@ ពីធុងសំរាម",
|
||
"Rename": "Անվանափոխել",
|
||
"Renaming %@": "ប្ដូរឈ្មោះ %@",
|
||
"Replace contents": "ជំនួសមាតិកា",
|
||
"Replace draft contents?": "ជំនួសមាតិកាពង្រាង?",
|
||
"Reply": "ឆ្លើយតប",
|
||
"Reply All": "ឆ្លើយតបទាំងអស់",
|
||
"Reply Rate": "អត្រាឆ្លើយតប",
|
||
"Reply to": "ឆ្លើយតប",
|
||
"Reset": "កំណត់ឡើងវិញ",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "កំណត់គណនីឡើងវិញនិងការកំណត់",
|
||
"Reset Cache": "កំណត់ឃ្លាំងសម្ងាត់ឡើងវិញ",
|
||
"Reset Configuration": "កំណត់ការកំណត់ឡើងវិញ",
|
||
"Reset Theme": "កំណត់ឡើងវិញនូវស្បែក",
|
||
"Restart and Install Update": "ចាប់ផ្ដើមនិងដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព",
|
||
"Restore Defaults": "ស្ដារលំនាំដើម",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "រុញសារទៅផ្នែកខាងលើនៃប្រអប់ទទួលនៅពេលដែលមិនបានដាក់កំហិត",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %@ វិនាទី",
|
||
"Retrying in 1 second": "កំពុងព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល 1 វិនាទី",
|
||
"Retrying now...": "កំពុងព្យាយាមម្តងទៀតឥឡូវ ...",
|
||
"Retrying...": "កំពុងព្យាយាមម្ដងទៀត ...",
|
||
"Return to %@": "ត្រលប់ទៅ %@",
|
||
"Return to conversation list": "ត្រឡប់ទៅបញ្ជីសន្ទនា",
|
||
"Revert custom HTML?": "ត្រឡប់ HTML ផ្ទាល់វិញ?",
|
||
"Rich contact profiles": "ទម្រង់ទំនាក់ទំនងសម្បូរបែប",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "ច្បាប់អនុវត្តតែលើគណនីដែលបានជ្រើសរើសប៉ុណ្ណោះ។",
|
||
"Run with Debug Flags": "រត់ជាមួយទង់បំបាត់កំហុស",
|
||
"Run with debug flags?": "រត់ជាមួយទំរង់បំបាត់កំហុស?",
|
||
"Save Draft as Template...": "រក្សាទុកសេចក្តីព្រាងជាគំរូ ...",
|
||
"Save Image": "រក្សាទុករូបភាព",
|
||
"Save Into...": "រក្សាទុកទៅ ...",
|
||
"Save New Package": "រក្សាទុកកញ្ចប់ថ្មី",
|
||
"Saving reminder...": "កំពុងរក្សាទុកការរំលឹក ...",
|
||
"Saving send date...": "កំពុងរក្សាទុកកាលបរិច្ឆេទបញ្ជូន ...",
|
||
"Scaling": "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "ការធ្វើមាត្រដ្ឋានកែសម្រួលចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើទាំងមូលរួមទាំងរូបតំណាងភាគបែងនិងអត្ថបទ។ សារដែលអ្នកផ្ញើនឹងនៅតែមានទំហំពុម្ពអក្សរដូចគ្នា។ ការធ្វើមាត្រដ្ឋានថយចុះយ៉ាងខ្លាំងអាចធ្វើឱ្យបែងចែកនិងរូបតំណាងតូចពេកក្នុងការចុច។",
|
||
"Scanning": "កំពុងស្កេន",
|
||
"Scanning messages": "កំពុងស្កេនសារ",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "ដាក់កាលវិភាគសារដើម្បីលេចឡើងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយដើម្បីរក្សាប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកឱ្យស្អាតនិងផ្តោតលើការងាររហ័ស។",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "ដាក់កាលវិភាគសារដើម្បីផ្ញើនៅពេលវេលាដ៏ល្អបំផុតដើម្បីបង្កើនអត្រាឆ្លើយតបអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកឬស្វ័យប្រវត្តិកម្មអ៊ីធឺរ។",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "ដាក់កាលវិភាគសារនេះដើម្បីផ្ញើនៅពេលវេលាដ៏ល្អ។ Mailspring ធ្វើឱ្យវាមានភាពងាយស្រួលក្នុងការត្រួតពិនិត្យក្រណាត់នៃភាពចន្លោះប្រហោង។",
|
||
"Scheduled for %@": "កាលវិភាគសម្រាប់ %@",
|
||
"Search": "ស្វែងរក",
|
||
"Search Google for '%@'": "ស្វែងរកវ៉ិបសាយសម្រាប់ '%@'",
|
||
"Search Results": "លទ្ធផលស្វែងរក",
|
||
"Search all mailboxes": "ស្វែងរកប្រអប់សំបុត្រទាំងអស់",
|
||
"Search for": "ស្វែងរក",
|
||
"Search with ease": "ស្វែងរកភាពងាយស្រួល",
|
||
"Security": "Անվտանգություն",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "មើលព័ត៌មានលម្អិតអំពីក្រុមហ៊ុនដែលអ្នកផ្ញើអ៊ីម៉ែលរួមទាំងទំហំរបស់ពួកគេការផ្តល់មូលនិធិនិងតំបន់ពេលវេលា។",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "មើលនៅពេលដែលអ្នកទទួលចុចតំណក្នុងអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកដូច្នេះអ្នកអាចតាមដានបានយ៉ាងជាក់លាក់",
|
||
"See when recipients open this email": "មើលពេលអ្នកទទួលបើកអ៊ីម៉ែលនេះ",
|
||
"Select All": "ជ្រើសយកទាំងអស់",
|
||
"Select All Read": "Select All Կարդալ",
|
||
"Select All Starred": "Select All Աստղիկով",
|
||
"Select All Unread": "Select All Unread",
|
||
"Select All Unstarred": "ជ្រើសទាំងអស់មិនបានដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Select all conversations": "ជ្រើសរើសការសន្ទនាទាំងអស់",
|
||
"Select all read conversations": "ជ្រើសរើសការសន្ទនាទាំងអស់",
|
||
"Select all starred conversations": "ជ្រើសរើសការសន្ទនាដែលបានដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Select all unread conversations": "ជ្រើសការសន្ទនាមិនទាន់អានទាំងអស់",
|
||
"Select all unstarred conversations": "ជ្រើសរើសការសន្ទនាគ្មានផ្កាយ",
|
||
"Select conversation": "ជ្រើសរើសការសន្ទនា",
|
||
"Select file attachment": "ជ្រើសឯកសារភ្ជាប់ឯកសារ",
|
||
"Selected Account": "គណនីដែលបានជ្រើសរើស",
|
||
"Selected Messages": "សារដែលបានជ្រើស",
|
||
"Selection": "Ընտրություն",
|
||
"Send": "ផ្ញើ",
|
||
"Send Anyway": "ផ្ញើយ៉ាងណាក៏ដោយ",
|
||
"Send Later": "ផ្ញើក្រោយមកទៀត",
|
||
"Send message": "ផ្ញើសារ",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "ផ្ញើសារច្រើនជាងមួយដោយប្រើ %@ ឬបន្ទាត់ប្រធានបទដើម្បីប្រៀបធៀបអត្រាបើកចំហនិងអត្រាឆ្លើយតប។",
|
||
"Send new messages from:": "ផ្ញើសារថ្មីពី:",
|
||
"Send on your own schedule": "ផ្ញើនៅលើកាលវិភាគផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក",
|
||
"Sending": "ផ្ញើ",
|
||
"Sending in %@": "ផ្ញើនៅ %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "ផ្ញើនៅប៉ុន្មានវិនាទី",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "ការផ្ញើមិនត្រូវបានបើកសម្រាប់គណនីនេះទេ។",
|
||
"Sending message": "ផ្ញើសារ",
|
||
"Sending now": "កំពុងផ្ញើឥឡូវ",
|
||
"Sending soon...": "ការផ្ញើឆាប់ៗ ...",
|
||
"Sent Mail": "ផ្ញើរសំបុត្រ",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "ផ្ញើពី Mailspring ដែលជាកម្មវិធីអ៊ីម៉ែលឥតគិតថ្លៃល្អបំផុតសម្រាប់ការងារ",
|
||
"Services": "សេវាកម្ម",
|
||
"Set Reminder": "កំណត់ការរំលឹក",
|
||
"Set up Account": "រៀបចំគណនី",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "គណនីរបស់អ្នកជាច្រើនកំពុងមានបញ្ហា",
|
||
"Share": "ចែករំលែក",
|
||
"Share Link": "ចែករំលែកតំណ",
|
||
"Share this Report": "ចែករំលែករបាយការណ៍នេះ",
|
||
"Share this thread": "ចែករំលែកខ្សែស្រឡាយនេះ",
|
||
"Shortcuts": "ផ្លូវកាត់",
|
||
"Show": "បង្ហាញ",
|
||
"Show All": "បង្ហាញទាំងអស់",
|
||
"Show Detail": "បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិត",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "បង្ហាញសញ្ញាសម្គាល់សំខាន់ៗសម្រាប់រចនាប័ទ្ម Gmail (តែ Gmail ប៉ុណ្ណោះ)",
|
||
"Show Images": "បង្ហាញរូបភាព",
|
||
"Show Original": "បង្ហាញដើម",
|
||
"Show Progress": "បង្ហាញវឌ្ឍនភាព",
|
||
"Show Sidebar": "បង្ហាញរបារចំហៀង",
|
||
"Show Templates Folder...": "បង្ហាញថតពុម្ព ...",
|
||
"Show Total Count": "បង្ហាញការរាប់ចំនួនសរុប",
|
||
"Show Unread Count": "បង្ហាញរាប់មិនទាន់អាន",
|
||
"Show all messages": "បង្ហាញសារទាំងអស់",
|
||
"Show badge on the app icon": "បង្ហាញផ្លាកសញ្ញានៅលើរូបតំណាងកម្មវិធី",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "បង្ហាញរូបតំណាងនៅក្នុងរបារ / របារម៉ឺនុយ",
|
||
"Show more": "បង្ហាញច្រើនទៀត",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "បង្ហាញការជូនដំណឹងសម្រាប់សារមិនទាន់អានថ្មី",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "បង្ហាញការជូនដំណឹងសម្រាប់ការបើក / ចុចម្តងហើយម្តងទៀត",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "បង្ហាញរាប់មិនទាន់អានសម្រាប់ថត / ស្លាកទាំងអស់",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "បង្ហាញ %@ ជាមួយនឹង %@ សារ",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "បង្ហាញខ្សែស្រឡាយ 1 ជាមួយ %@ សារ",
|
||
"Sign Out": "ចាកចេញ",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "ចូលជាមួយ %@ ក្នុង %@ កម្មវិធីរុករករបស់អ្នក។",
|
||
"Signatures": "ហត្ថលេខា",
|
||
"Single Panel": "បន្ទះតែមួយ",
|
||
"Small": "តូច",
|
||
"Snooze": "ផ្អាក",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "ផ្អាកអ៊ីមែលដើម្បីត្រឡប់មកវិញនៅពេលណាដែលសាកសមនឹងអ្នក។ ដាក់កាលវិភាគសារដើម្បីផ្ញើនៅពេលវេលាដ៏ល្អ។ Mailspring ធ្វើឱ្យវាមានភាពងាយស្រួលក្នុងការត្រួតពិនិត្យក្រណាត់នៃភាពចន្លោះប្រហោង។",
|
||
"Snooze messages": "ផ្អាកសារ",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "ផ្អាកអ៊ីមែលនេះហើយវានឹងត្រលប់ទៅប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកពេលក្រោយ។ សូមចុចនៅទីនេះឬអូសនៅទូទាំងខ្សែស្រឡាយនៅក្នុងប្រអប់ទទួលរបស់អ្នកដើម្បីផ្អាក។",
|
||
"Snoozed": "ផ្អាក",
|
||
"Some providers require an app password.": "អ្នកផ្ដល់ខ្លះទាមទារពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី។",
|
||
"Someone": "អ្នកណាម្នាក់",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "សូមទោស, Mailspring មិនអាចផ្ញើសារនេះបានទេ: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "សូមទោសឈ្មោះកម្មវិធីបន្ថែមមិនអាចមានដកឃ្លាបានទេ។",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "សូមទោស, មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីនៅពេលដែលគណនីនេះត្រូវបានបន្ថែមទៅ Mailspring ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនឃើញគណនី, ព្យាយាមភ្ជាប់វាម្តងទៀត។ %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "សូមទោស, ឯកសារដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនមែនជារូបភាពទេ។ សូមជ្រើសរើសឯកសារមួយជាមួយផ្នែកបន្ថែមដូចខាងក្រោម: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "សូមទោសគណនីនេះមិនមានថតប្រអប់ទទួលទេដូច្នេះលក្ខណៈពិសេសនេះត្រូវបានបិទ។",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "សូមទោសមិនមានថតនេះទេ។",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "សូមទោសយើងមិនអាចបកស្រាយ %@ ជាកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវទេ។",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "សូមទោស, យើងមិនអាចញែក %@ ជាកាលបរិច្ឆេទត្រឹមត្រូវទេ។",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "សូមទោស, យើងមិនអាចរក្សាទុករូបភាពហត្ថលេខារបស់អ្នកទៅម៉ាស៊ីនមេរបស់ Mailspring បានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "សូមអភ័យទោសយើងមានបញ្ហាក្នុងការកាប់ឈើអ្នក",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "សូមទោសយើងមិនអាចបំពេញសំណើបកប្រែ។",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "សូមទោសយើងមិនអាចទាក់ទងម៉ាស៊ីនបម្រើ Mailspring ដើម្បីចែករំលែកខ្សែស្រឡាយនេះ។ \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "សូមទោស, អ្នកមិនអាចភ្ជាប់ឯកសារភ្ជាប់លើសពី 25MB",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "សូមទោសអ្នកត្រូវតែបង្កើតកម្មវិធីជំនួយនៅក្នុងថតឯកសារ dev / packages ។",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "សូមអភ័យទោស, អ្នកត្រូវតែផ្តល់ឈ្មោះអ្នកប្រើពិសេសរបស់អ្នក។",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "សូមទោសម៉ាស៊ីនមេ SMTP របស់អ្នកមិនគាំទ្រការផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះអ្នកប្រើ / ពាក្យសម្ងាត់មូលដ្ឋានទេ។",
|
||
"Spam": "សារឥតបានការ",
|
||
"Spellcheck language": "ភាសាអក្ខរាវិរុទ្ធ",
|
||
"Star": "Աստղ",
|
||
"Starred": "Աստղիկով",
|
||
"Starred %@ threads": "ដាក់ផ្កាយ %@",
|
||
"Starring": "ដាក់ផ្កាយ",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS មិនមានទេ។",
|
||
"Still trying to reach %@…": "កំពុងព្យាយាមឈានដល់ %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "និមិត្តសញ្ញាភាគហ៊ុន %@",
|
||
"Stop": "Կանգնեցնել",
|
||
"Subject": "ប្រធានបទ",
|
||
"Subject Line": "បន្ទាត់ប្រធានបទ",
|
||
"Submit": "ដាក់ស្នើ",
|
||
"Submit Improved Localizations": "ដាក់ស្នើការបកប្រែ",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "ជាវឆានែលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពខុសៗគ្នាដើម្បីទទួលការមើលជាមុននៃលក្ខណៈពិសេសថ្មីៗ។ ចំណាំថាឆានែលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពមួយចំនួនអាចនឹងមិនមានស្ថេរភាព!",
|
||
"Subscription": "ការជាវ",
|
||
"Successfully connected to %@!": "បានតភ្ជាប់ដោយជោគជ័យទៅ %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "អូសកាយវិការនិងលុបថយលុប / លុបផ្លាស់ទីសារទៅធុងសំរាម",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "ការត្រលប់ទៅពុម្ពហត្ថលេខានឹងសរសេរជាន់លើ HTML ផ្ទាល់ខ្លួនដែលអ្នកបានបញ្ចូល។",
|
||
"Symbols": "និមិត្តសញ្ញា",
|
||
"Sync New Mail Now": "ធ្វើសមកាលកម្មសំបុត្រថ្មីឥឡូវនេះ",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "ធ្វើសមកាលកម្មការសន្ទនានេះទៅពពកនិងអ្នកដែលមានតំណសម្ងាត់អាចអានវានិងទាញយកឯកសារភ្ជាប់។",
|
||
"Syncing": "ធ្វើសមកាលកម្ម",
|
||
"Syncing your mailbox": "ធ្វើសមកាលកម្មប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក",
|
||
"TLS Not Available": "TLS មិនមាន",
|
||
"Template": "ពុម្ព",
|
||
"Template Creation Error": "កំហុសបង្កើតពុម្ព",
|
||
"Templates": "គំរូ",
|
||
"Templates Guide": "មគ្គុទ្ទេសក៍គំរូ",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "សូមអរគុណចំពោះការជួយកែកំហុស Mailspring ។ Mailspring នឹងចាប់ផ្តើមឡើងវិញ។",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "សូមអរគុណចំពោះការប្រើប្រាស់ %@ និងការគាំទ្រផ្នែកទន់ឯករាជ្យ។ ទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ច្រើនបំផុតពីការជាវប្រចាំរបស់អ្នក: ស្វែងយល់ពីលក្ខណៈពិសេសខាងក្រោមឬទស្សនា %@ ដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីកម្មវិធីរំលឹកការយល់ដឹងអំពីសកម្មភាពនិងសកម្មភាពជាច្រើនទៀត។",
|
||
"Thank you!": "សូមអរគុណ!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "សូមអរគុណសម្រាប់ការទាញយក Mailspring! តើអ្នកចង់ផ្លាស់ទីវាទៅថតកម្មវិធីរបស់អ្នកទេ?",
|
||
"The Mailspring Team": "ក្រុម Mailspring",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Outlook បាននិយាយថាអ្នកត្រូវតែចូលតាមរយៈកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត។",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "ម៉ាស៊ីនមេ SMTP មិនអាចបញ្ជូនសារបានទេ។ អ្នកអាចត្រូវការផ្ទៀងផ្ទាត់។",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "របារចំហៀងទំនាក់ទំនងក្នុង Mailspring Pro បង្ហាញព័ត៌មានអំពីមនុស្សនិងក្រុមហ៊ុនដែលអ្នកកំពុងផ្ញើអ៊ីមែល។",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "អាសយដ្ឋានពីនេះបានផ្លាស់ប្តូរចាប់តាំងពីអ្នកចាប់ផ្តើមផ្ញើសេចក្តីព្រាងនេះ។ សូមពិនិត្យសេចក្តីព្រាងរួចចុច 'ផ្ញើ' ម្តងទៀត។",
|
||
"The message contains an empty template area.": "សារមានតំបន់ពុម្ពទទេមួយ។",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "សារមានឯកសារភ្ជាប់ដែលមិនស្របច្បាប់ដែលមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយម៉ាស៊ីនមេ។",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "សារត្រូវបានរារាំងពីព្រោះគ្មានអ្នកផ្ញើរត្រូវបានកំណត់។",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "សារត្រូវបានរារាំងដោយ Yahoo - អ្នកបានកម្រិតហួសកំណត់នៃការផ្ញើរប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នក។",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "សារត្រូវបានរារាំងដោយតម្រងសារឥតបានការរបស់ Yahoo ។",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "សារត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់ឈ្មោះដែលមិនមែនជាអ្នកទទួល (\"%@\")",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "សារបានលើកឡើងអំពីឯកសារភ្ជាប់ប៉ុន្តែគ្មានឯកសារភ្ជាប់ទេ។",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "ថតកម្មវិធីជំនួយឬប្រធានបទដែលអ្នកបានជ្រើសមិនមានឯកសារកញ្ចប់។ json ឬវាជា JSON មិនត្រឹមត្រូវ។ %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "កម្មវិធីជំនួយឬស្បែកដែលអ្នកបានជ្រើសមិនត្រូវបានដំឡើងដើម្បីគាំទ្រ Mailspring ទេ។ ប្រសិនបើអ្នកជាអ្នកអភិវឌ្ឍចូរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវាលម៉ាស៊ីនរបស់កញ្ចប់។ json ដើម្បីរួមបញ្ចូល \"mailspring\" ។ \n \n សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមសូមមើលការណែនាំអំពីការធ្វើចំណាកស្រុកនេះ: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "ម៉ាស៊ីនមេបាននិយាយថាអ្នកត្រូវតែចូលតាមរយៈអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នក។",
|
||
"The subject field is blank.": "វាលប្រធានបទទទេ។",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "ពុម្ពនិងឯកសាររបស់វានឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍។",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "ខ្សែស្រឡាយ %@ មិនមាននៅក្នុងប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកទេ!",
|
||
"Theme Color": "ពណ៌ស្បែក",
|
||
"Theme and Style": "ស្បែកនិងរចនាប័ទ្ម",
|
||
"Themes": "ស្បែក",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "មាន %@ សារច្រើនទៀតនៅក្នុងខ្សែស្រឡាយនេះដែលមិននៅក្នុងសារឥតបានការឬធុងសំរាម។",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "មានការភ្ជាប់សកម្មច្រើនពេកនៅក្នុងគណនី Gmail របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "មានសារមួយទៀតនៅក្នុងសែស្រឡាយនេះដែលមិនមែនជាសារឥតបានការឬធុងសំរាមទេ។",
|
||
"There was an error checking for updates.": "មានកំហុសក្នុងការពិនិត្យមើលភាពទាន់សម័យ។",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "លក្ខណៈពិសេសទាំងនេះគឺ %@ នៃសារដែលអ្នកផ្ញើនៅក្នុងរយៈពេលនេះដូច្នេះលេខទាំងនេះមិនបង្ហាញពីសកម្មភាពទាំងអស់របស់អ្នកទេ។ ដើម្បីបើកចំណូលទទួលបាននិងការតាមដានតាមដានលើអ៊ីម៉ែលដែលអ្នកផ្ញើសូមចុចរូបសញ្ញា %@ ឬតំណភ្ជាប់ %@ នៅក្នុងកម្មវិធីតែង។",
|
||
"This Weekend": "ចុងសប្តាហ៍នេះ",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "គណនីនេះមិនត្រឹមត្រូវឬ Mailspring មិនអាចរកថត Inbox ឬ All Mail បានទេ។ %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "នេះមើលទៅដូចជាគណនី Gmail មួយ! ខណៈពេលដែលអាចបង្កើតពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីនិងតភ្ជាប់ទៅ Gmail តាមរយៈ IMAP Mailspring ក៏គាំទ្រ Google OAuth ។ ត្រលប់ក្រោយហើយជ្រើសរើស \"Gmail និងកម្មវិធី Google\" ពីអេក្រង់របស់ក្រុមហ៊ុនផ្តល់សេវាកម្ម។",
|
||
"This message has not been opened": "សារនេះមិនទាន់ត្រូវបានបើកទេ",
|
||
"This message looks suspicious!": "សារនេះមើលទៅគួរឱ្យសង្ស័យ!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "កម្មវិធីឬប្រធានបទនេះ %@ មិនបានរាយ \"mailspring\" នៅក្នុងម៉ាស៊ីន \"កញ្ចប់\" របស់កញ្ចប់។ json ។ សួរអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ឱ្យសាកល្បងកម្មវិធីជំនួយជាមួយ Mailspring និងបន្ថែមវាឬធ្វើតាមការណែនាំនៅទីនេះ: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "ច្បាប់នេះត្រូវបានបិទ។ សូមប្រាកដថាសកម្មភាពខាងក្រោមមានសុពលភាពហើយបើកដំណើរការក្បួនឡើងវិញ។",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "ខ្សែស្រឡាយនេះត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅកំពូលប្រអប់ទទួលរបស់អ្នកដោយ Mailspring ។",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "ខ្សែស្រឡាយនេះត្រូវបាននាំត្រឡប់ទៅផ្នែកខាងលើនៃប្រអប់ទទួលរបស់អ្នកជាការរំលឹក",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "ខ្សែស្រឡាយនេះនឹងត្រលប់មកវិញនៅខាងលើប្រអប់ទទួលរបស់អ្នកប្រសិនបើគ្មានអ្នកឆ្លើយតបដោយ:",
|
||
"Thread": "Թեմատիկա",
|
||
"Threads": "Թեմատիկաներ",
|
||
"Title": "ចំណងជើង",
|
||
"To": "ជូនចំពោះ",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "ដើម្បីបង្កើតពុម្ពអ្នកត្រូវបំពេញតួនៃសេចក្ដីព្រាងបច្ចុប្បន្ន។",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "ដើម្បីអភិវឌ្ឍកម្មវិធីជំនួយអ្នកគួរតែរត់ Mailspring ជាមួយទង់បំបាត់កំហុស។ វាផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសារកំហុសល្អប្រសើរជាងមុន, កំណែកំហុសនៃការឆ្លើយតបនិងច្រើនទៀត។ អ្នកអាចបិទវានៅពេលណាមួយពីម៉ឺនុយអ្នកអភិវឌ្ឍន៍។",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "ដើម្បីស្តាប់ការឆ្លើយតប Gmail Oauth Mailspring ត្រូវការចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនបម្រើលើច្រក $ {LOCAL_SERVER_PORT} ។ សូមត្រលប់មកវិញហើយព្យាយាមភ្ជាប់គណនីរបស់អ្នកម្តងទៀត។ ប្រសិនបើកំហុសនេះនៅតែបន្តប្រើជម្រើស IMAP / SMTP ជាមួយពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធី Gmail \n \n %@",
|
||
"Today": "Այսօր",
|
||
"Toggle Bold": "បិទបើកដិត",
|
||
"Toggle Component Regions": "បិទ / បើកសមាសភាគ",
|
||
"Toggle Dev Tools": "បិទ / បើកឧបករណ៍ Dev",
|
||
"Toggle Developer Tools": "បិទ / បើកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍",
|
||
"Toggle Italic": "បិទបើកទ្រេត",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "បិទ / បើកឧបករណ៍ទីតាំង",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "បិទបើករបៀបថតអេក្រង់",
|
||
"Tomorrow": "ថ្ងៃស្អែក",
|
||
"Tomorrow Evening": "ពេលល្ងាចថ្ងៃស្អែក",
|
||
"Tomorrow Morning": "នៅព្រឹកថ្ងៃស្អែក",
|
||
"Tonight": "យប់នេះ",
|
||
"Track links in this email": "តាមដានតំណក្នុងអ៊ីមែលនេះ",
|
||
"Track opens and clicks": "បទបើកហើយចុច",
|
||
"Translate": "បកប្រែ",
|
||
"Translate email body…": "បកប្រែតួអ៊ីមែល ...",
|
||
"Trash": "ធុងសំរាម",
|
||
"Trashed %@": "ដាក់ក្នុងធុងសំរាម %@",
|
||
"Travel and Places": "ការធ្វើដំណើរនិងទីកន្លែង",
|
||
"True": "ពិត",
|
||
"Try Again": "Կրկին փորձեք",
|
||
"Try Reconnecting": "សូមព្យាយាមភ្ជាប់ឡើងវិញ",
|
||
"Try it Now": "សាកល្បងវាឥឡូវនេះ",
|
||
"Try now": "សាកល្បងឥឡូវនេះ",
|
||
"Twitter Handle": "ចំណុចទាញរបស់ស្ទូឌីយោ",
|
||
"Twitter Profile Image": "រូបភាពប្រវត្តិរូប Twitter",
|
||
"Two Panel": "បន្ទះពីរ",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - នោះគឺជាលក្ខណៈពិសេសមួយ!",
|
||
"Unable to Add Account": "មិនអាចបន្ថែមគណនី",
|
||
"Unable to Start Local Server": "មិនអាចចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋាន",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "មិនអាចទាញយក %@ ។ ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នកហើយព្យាយាមម្តងទៀត។ %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "មិនអាចអានកញ្ចប់។ json សម្រាប់ %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "មិនបានដាក់ប័ណ្ណសារ %@",
|
||
"Underline": "គូសបន្ទាត់ពីក្រោម",
|
||
"Undo": "មិនធ្វើវិញ",
|
||
"Undoing changes": "មិនធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "ជាអកុសលម៉ាស៊ីនតំណភ្ជាប់តំណបច្ចុប្បន្នមិនមានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។ កំហុស: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "ជាអកុសលការតាមដានបើកចំហបច្ចុប្បន្នមិនមានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។ កំហុស: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "គណនីដែលបានតភ្ជាប់គ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "ទម្រង់ទំនាក់ទំនងគ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "តាមដានតំណគ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "បង្កាន់ដៃអានគ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unlimited Reminders": "ការរំលឹកគ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Snoozing គ្មានដែនកំណត់",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "មិនបានសម្គាល់ %@ ជាសារឥតបានការ",
|
||
"Unnamed Attachment": "ឯកសារភ្ជាប់ដែលគ្មានឈ្មោះ",
|
||
"Unread": "មិនទាន់អាន",
|
||
"Unread Messages": "មិនទាន់អានសារ",
|
||
"Unschedule Send": "មិនដាក់កាលវិភាគផ្ញើ",
|
||
"Unsnoozed message": "មិនទទួលបានសារ",
|
||
"Unstar": "មិនដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Unstarred": "មិនដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Unstarred %@ threads": "ដាក់ផ្កាយ %@ ដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Unstarring": "មិនដាក់ផ្កាយ",
|
||
"Untitled": "គ្មានឈ្មោះ",
|
||
"Untitled Rule": "លក្ខន្តិកៈគ្មានចំណងជើង",
|
||
"Update Connection Settings...": "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការកំណត់ការភ្ជាប់ ...",
|
||
"Update Error": "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកំហុស",
|
||
"Updates": "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព",
|
||
"Upgrade": "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %@ ដើម្បីប្រើលក្ខណៈពិសេសដ៏អស្ចារ្យទាំងអស់នេះជាអចិន្ត្រៃយ៍:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "ដំឡើងកំណែទៅ Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "ដំឡើងកំណែទៅគាំទ្រនៅថ្ងៃនេះ!",
|
||
"Use 24-hour clock": "ប្រើនាឡិកា 24 ម៉ោង",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "ប្រើ Mailspring ជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសំបុត្រលំនាំដើម",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "ប្រើផ្ទាំងសកម្មភាពដើម្បីមើលទិដ្ឋភាពបក្សីនៃប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក: អត្រាចុចបើកនិងចុចប្រធានបទប្រសិទ្ធិភាពប្រធានបទនិងច្រើនទៀត។",
|
||
"Verbose logging is now %@": "ការចុះកំណត់ហេតុដោយប្រើពាក្យបរិយាយគឺឥឡូវ %@",
|
||
"View": "Տեսքը",
|
||
"View Mail Rules": "មើលច្បាប់សំបុត្រ",
|
||
"View changelog": "មើលការផ្លាស់ប្តូរ",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "ចូលមើលខ្សែស្រឡាយនៅលើ GitHub",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "ចូលមើលការកំណត់វីនដូដើម្បីផ្លាស់ប្តូរកម្មវិធីអ៊ីមែលលំនាំដើមរបស់អ្នក",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "ចូលមើលការកំណត់វីនដូដើម្បីបញ្ចប់ការបង្កើត Mailspring ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសំបុត្ររបស់អ្នក",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "យើងបានជួបបញ្ហាក្នុងការផ្លាស់ប្តូរទៅថតកម្មវិធី។ ព្យាយាមចេញកម្មវិធីហើយផ្លាស់ប្តូរវាដោយដៃ។",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "យើងបានជួបប្រទះបញ្ហាជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យអ៊ីមែលរបស់អ្នក។ %@ \n \n ពិនិត្យថាគ្មានច្បាប់ចម្លងផ្សេងទៀតនៃ Mailspring ដែលកំពុងដំណើរការទេហើយចុចឡើងវិញដើម្បីកំណត់ឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋានរបស់អ្នក។",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "យើងបានជួបប្រទះបញ្ហាជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យអ៊ីមែលរបស់អ្នក។ ឥឡូវនេះយើងនឹងព្យាយាមស្ថាបនាឡើងវិញ។",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "យើងបានជួបប្រទះកំហុស SMTP Gateway ដែលរារាំងសារនេះពីការបញ្ជូនទៅកាន់អ្នកទទួលទាំងអស់។ សារនេះត្រូវបានផ្ញើដោយជោគជ័យទៅអ្នកទទួលទាំងនេះប៉ុណ្ណោះ: \n %@ \n \n កំហុស: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "យើងមិនអាចបញ្ជូនសារនេះទៅអ្នកទទួលមួយចំនួនបានទេ។ ចុច 'សូមមើលពត៌មានលំអិត' សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "យើងមិនអាចបញ្ជូនសារនេះបានទេ។",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការចេញវិក្កយបត្រ Mailspring របស់អ្នក។",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "យើងបានជ្រើសរើសសំណុំផ្លូវកាត់ក្តារចុចដោយផ្អែកលើគណនីអ៊ីម៉ែលនិងវេទិការបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចជ្រើសរើសយកសំណុំមួយផ្សេងទៀត:",
|
||
"Website": "តំបន់បណ្ដាញ",
|
||
"Welcome to Mailspring": "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Mailspring",
|
||
"When composing, automatically": "នៅពេលតែង, ដោយស្វ័យប្រវត្តិ",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "នៅពេលបើកដំណើរការ Mailspring នឹងជូនដំណឹងអ្នកនៅពេលដែលមាននរណាម្នាក់អានសារនេះ។ ផ្ញើទៅក្រុមមួយ? Mailspring បង្ហាញអ្នកដែលអ្នកទទួលបានបើកអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកដូច្នេះអ្នកអាចតាមដានបានយ៉ាងជាក់លាក់។",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "នៅពេលការតាមដានតំណត្រូវបានបើក Mailspring នឹងជូនដំណឹងអ្នកនៅពេលអ្នកទទួលចុចតំណនៅក្នុងអ៊ីម៉ែលនេះ។",
|
||
"When reading messages, mark as read": "នៅពេលអានសារសម្គាល់ថាអាន",
|
||
"Window": "បង្អួច",
|
||
"Window Controls and Menus": "វត្ថុបញ្ជាបង្អួចនិងម៉ឺនុយ",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "ជាមួយនឹងការតាមដានសកម្មភាពអ្នកនឹងដឹងភ្លាមថាមាននរណាម្នាក់អានសាររបស់អ្នក។ ផ្ញើទៅក្រុមមួយ? Mailspring បង្ហាញអ្នកដែលអ្នកទទួលបានបើកអ៊ីម៉ែលរបស់អ្នកដូច្នេះអ្នកអាចតាមដានបានយ៉ាងជាក់លាក់។",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "តើអ្នកចង់ធ្វើឱ្យ Mailspring ជាកម្មវិធីអ៊ីមែលលំនាំដើមរបស់អ្នកទេ?",
|
||
"Write a reply…": "សរសេរការឆ្លើយតប ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "សរសេរអ៊ីម៉េលល្អជាងមុនជាមួយទម្រង់ LinkedIn, ជីវប្រវត្តិ Twitter, ប្រវត្តិសារនិងច្រើនទៀតនៅក្នុងរបារចំហៀងខាងស្តាំ។",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "យ៉ាហ៊ូមិនមានទេ។",
|
||
"Yes": "បាទ",
|
||
"You": "អ្នក",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "អ្នកកំពុងប្រើ %@ ដែលមិនគិតថ្លៃ! អ្នកអាចភ្ជាប់គណនីអ៊ីម៉ែលចំនួនបួននិងព្យាយាមលក្ខណៈពិសេសដូចផ្ញើនៅពេលក្រោយអានបង្កាន់ដៃនិងការរំលឹកពីរបីដងក្នុងមួយសប្តាហ៍។",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "អ្នកកំពុងប្រើ %@ ដែលមិនគិតថ្លៃ! អ្នកអាចភ្ជាប់គណនីអ៊ីម៉ែលចំនួនបួននិងព្យាយាមលក្ខណៈពិសេសដូចជាផ្អាកផ្ញើនៅពេលក្រោយអានបង្កាន់ដៃនិងការរំលឹកពីរបីដងក្នុងមួយសប្តាហ៍។",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចបន្ថែមការរំលឹកទៅ %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "អ្នកអាចជ្រើសសំណុំផ្លូវកាត់ដើម្បីប្រើផ្លូវកាត់ក្ដារចុចនៃម៉ាស៊ីនភ្ញៀវអ៊ីមែលដែលធ្លាប់ស្គាល់។ ដើម្បីកែផ្លូវកាត់សូមចុចវានៅក្នុងបញ្ជីខាងក្រោមហើយបញ្ចូលការជំនួសនៅលើឃីប៊ត។",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចទទួលបានការបើកនិងចុចលើការជូនដំណឹងសម្រាប់ %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចកំណត់កាលវិភាគ %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចចែករំលែក %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចផ្អាក %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "អ្នកអាចប្តូរទៅស្ថេរភាពពីចំណង់ចំណូលចិត្ត។",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "អ្នកអាចមើលទម្រង់ទំនាក់ទំនងសម្រាប់ %1$@ អ៊ីមែលនីមួយៗ %2$@ ជាមួយ Mailspring Basic ។",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "អ្នកមិនបានបង្កើតច្បាប់សំបុត្រណាមួយទេ។ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមសូមកំណត់ក្បួនថ្មីខាងលើហើយប្រាប់ Mailspring អំពីរបៀបដំណើរការប្រអប់ទទួលរបស់អ្នក។",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "អ្នកប្រហែលជាត្រូវ %@ ទៅគណនី Yandex របស់អ្នកមុនពេលតភ្ជាប់កម្មវិធីអ៊ីម៉ែល។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើអ័ក្សកត្តាពីរអ្នកត្រូវបង្កើត %@ សម្រាប់ Mailspring ។",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "អ្នកប្រហែលជាត្រូវកំណត់ឈ្មោះក្លែងក្លាយជាមួយអ្នកផ្ដល់អ៊ីម៉ែលរបស់អ្នក (Outlook, Gmail) មុនពេលប្រើវា។",
|
||
"You must provide a name for your template.": "អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះឱ្យគំរូរបស់អ្នក។",
|
||
"You must provide a template name.": "អ្នកត្រូវផ្តល់ឈ្មោះគំរូ។",
|
||
"You must provide contents for your template.": "អ្នកត្រូវផ្តល់មាតិកាសម្រាប់គំរូរបស់អ្នក។",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "អ្នកត្រូវផ្តល់ជូនអ្នកទទួលមួយឬច្រើនមុនពេលផ្ញើសារ។",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "អ្នកនឹងស្វែងរក Mailspring រួមជាមួយជម្រើសផ្សេងទៀតដែលបានរាយនៅក្នុងកម្មវិធីលំនាំដើម> សំបុត្រ។",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "អ្នកនៅលើប៉ុស្តិ៍មុនចេញផ្សាយ។ យើងចូលចិត្តមតិយោបល់របស់អ្នក។",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "អ្នកកំពុងដំណើរការកំណែចុងក្រោយរបស់ Mailspring (%@) ។",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "អ្នកកំពុងធ្វើសមកាលកម្មច្រើនជាងបួនគណនី - សូមពិចារណាបង់ប្រាក់សម្រាប់គាំទ្រ Mailspring!",
|
||
"You've reached your quota": "អ្នកបានឈានដល់កូតារបស់អ្នក",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "លេខសម្គាល់ Mailspring របស់អ្នកខ្វះវាលដែលត្រូវការ - អ្នកប្រហែលជាត្រូវកំណត់ Mailspring ឡើងវិញ។ %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "ថត 'ផ្ញើសំបុត្រ' របស់អ្នកមិនអាចត្រូវបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។ មើលចំណង់ចំណូលចិត្ត> ថតដើម្បីជ្រើសថតដែលបានផ្ញើរួចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "ថត `ធុងសំរាម 'របស់អ្នកមិនអាចត្រូវបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។ មើលចំណង់ចំណូលចិត្ត> ថតដើម្បីជ្រើសរើសថតធុងសំរាមហើយព្យាយាមម្តងទៀត។",
|
||
"Your name": "ឈ្មោះរបស់អ្នក",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "ការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មដែលបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានពិនិត្យឡើងវិញនិងបញ្ចូលក្នុងកំណែអនាគតរបស់ Mailspring ។",
|
||
"Zoom": "ពង្រីក ",
|
||
"an email address": "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល",
|
||
"an email subject": "ប្រធានបទអ៊ីមែល",
|
||
"and": "និង",
|
||
"annual": "ប្រចាំឆ្នាំ",
|
||
"attachments": "ឯកសារភ្ជាប់",
|
||
"begins with": "ចាប់ផ្តើមជាមួយ",
|
||
"click": "ចុច",
|
||
"contains": "មាន",
|
||
"date received or range": "កាលបរិច្ឆេទទទួលឬជួរ",
|
||
"does not contain": "មិនមាន",
|
||
"employees": "បុគ្គលិក",
|
||
"enable IMAP": "បើក IMAP",
|
||
"ends with": "បញ្ចប់ដោយ",
|
||
"equals": "ស្មើ",
|
||
"folder or label": "ថតឬស្លាក",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud តម្រូវឱ្យអ្នកបង្កើតពាក្យសម្ងាត់កម្មវិធីតែមួយគត់សម្រាប់កម្មវិធីអ៊ីម៉ែលដូចជា Mailspring ។ សូមធ្វើតាម %@ ដើម្បីបង្កើតវាហើយបន្ទាប់មកបិទភ្ជាប់វានៅខាងក្រោម។",
|
||
"in %@": "នៅក្នុង %@",
|
||
"link a phone number": "ភ្ជាប់លេខទូរស័ព្ទ",
|
||
"matches expression": "ផ្គូផ្គងកន្សោម",
|
||
"month": "ខែ",
|
||
"older messages": "សារចាស់ ៗ",
|
||
"one or more files": "ឯកសារមួយឬច្រើន",
|
||
"open": "បើក",
|
||
"open source": "ប្រភពបើកចំហ",
|
||
"processed": "បានដំណើរការ",
|
||
"seconds": "វិនាទី",
|
||
"selected": "បានជ្រើស",
|
||
"then": "ապա",
|
||
"these instructions": "ការណែនាំទាំងនេះ",
|
||
"threads": "թեմատիկաներ",
|
||
"week": "សប្តាហ៍"
|
||
} |