mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2024-12-27 19:07:15 +08:00
901 lines
No EOL
67 KiB
JSON
901 lines
No EOL
67 KiB
JSON
{
|
||
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "»Zagon pri zagonu sistema« deluje le v okoljih, ki so v skladu z XDG. Če želite omogočiti ikono Mailspring v sistemskem pladnju, boste morda morali namestiti libappindicator.",
|
||
"%1$@ of %2$@": "%1$@ od %2$@",
|
||
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ ni mogoče pritrditi, ker je večji od 25MB.",
|
||
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ je bil nameščen in omogočen. Ni potrebe po ponovnem zagonu! Če ne vidite naloženega vtičnika, preverite konzolo za napake.",
|
||
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ je imenik. Poskusite jo stisniti in ga ponovno pritrditi.",
|
||
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ sporočila v tej nitki so skrite, ker so bila premaknjena v smeti ali neželeno pošto.",
|
||
"%@ others": "%@ drugi",
|
||
"%@ recently %@ %@": "%@ pred kratkim %@ %@",
|
||
"(No Recipients)": "(Brez prejemnikov)",
|
||
"(No Subject)": "(Brez zadeve)",
|
||
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Zahteva podprte upravitelje oken. Pritisnite `Alt`, da prikažete meni.)",
|
||
"... and much more!": "... in veliko več!",
|
||
"1 other": "1 drugo",
|
||
"A Gmail application-specific password is required.": "Potrebno je geslo za dostop do Gmaila.",
|
||
"A new version is available!": "Na voljo je nova različica!",
|
||
"About Mailspring": "O družbi Mailspring",
|
||
"Accept": "Sprejmi",
|
||
"Account": "Račun",
|
||
"Account Details": "podrobnosti računa",
|
||
"Account Label": "Oznaka računa",
|
||
"Account Settings": "Nastavitve računa",
|
||
"Accounts": "Računi",
|
||
"Actions": "Akcije",
|
||
"Activity": "Dejavnost",
|
||
"Activity View": "Pogled aktivnosti",
|
||
"Add Account": "Dodaj račun",
|
||
"Add your %@ account": "Dodajte svoj račun %@",
|
||
"Added %@": "Dodano %@",
|
||
"Added %@ to %@ threads": "Dodano je %@ do %@ niti",
|
||
"Adding account": "Dodajanje računa",
|
||
"Adding your account to Mailspring…": "Dodajanje računa na pošto ...",
|
||
"Address": "Naslov",
|
||
"After %@ Seconds": "Po %@ sekundah",
|
||
"After sending, enable undo for": "Po pošiljanju omogočite razveljavitev",
|
||
"Aliases": "Aliases",
|
||
"All": "Vse",
|
||
"All Accounts": "Vse račune",
|
||
"All Contact Previews Used": "Uporabljeni so vsi predogledi stikov",
|
||
"All Mail": "Vsa pošta",
|
||
"All Reminders Used": "Uporabljeni so vsi opomniki",
|
||
"All Scheduled Sends Used": "Vsi uporabljeni načrtovani pošiljki",
|
||
"All Sharing Links Used": "Uporabljene so vse povezave za skupno rabo",
|
||
"All Snoozes Used": "Vsi uporabljeni Snoozi",
|
||
"All used up!": "Vsi so porabili!",
|
||
"Allow insecure SSL": "Omogočite nezanesljiv SSL",
|
||
"Always show images from %@": "Vedno prikaži slike iz naslova %@",
|
||
"An error has occurred": "Prišlo je do napake",
|
||
"An unknown error has occurred": "Prišlo je do neznane napake",
|
||
"An update to Mailspring is available %@": "Na voljo je posodobitev Mailspringa %@",
|
||
"Any": "Kaj",
|
||
"App Password": "Geslo za aplikacijo",
|
||
"Appearance": "Videz",
|
||
"Application": "Uporaba",
|
||
"Apply Label": "Uporabite oznako",
|
||
"Apply Layout": "Uporabi postavitev",
|
||
"Applying changes...": "Uporaba sprememb ...",
|
||
"Applying labels": "Uporaba nalepk",
|
||
"Archive": "Arhiviraj",
|
||
"Archived %@": "Arhivirano %@",
|
||
"Are you sure?": "Ali si prepričan?",
|
||
"Attach File": "Priložite datoteko",
|
||
"Attach Mailsync to Xcode": "Priložite Mailsync v Xcode",
|
||
"Attachment name": "Ime priloge",
|
||
"Attachments": "Priponke",
|
||
"Authentication Error - Check your username and password.": "Napaka pri preverjanju pristnosti - preverite svoje uporabniško ime in geslo.",
|
||
"Authentication required.": "Potrebna je overitev.",
|
||
"Automatic CC / BCC": "Samodejno CC / BCC",
|
||
"Automatically load images in viewed messages": "Samodejno nalaganje slik v pregledanih sporočilih",
|
||
"Back": "Nazaj",
|
||
"Bcc": "Skp",
|
||
"Best Templates and Subject Lines": "Najboljše predloge in predmetne vrstice",
|
||
"Body": "Telo",
|
||
"Bring All to Front": "Prestavi vse v ospredje",
|
||
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "Po pošti se poštna pravila uporabljajo samo za novo pošto, ko prispe. Uporaba pravil za celotno mapo »Prejeto« lahko traja dolgo in poslabša uspešnost.",
|
||
"Caching mail": "Predpomnjenje pošte",
|
||
"Caching recent mail": "Caching nedavno pošto",
|
||
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Izbrane niti ni mogoče najti v nabiralniku",
|
||
"Cancel": "Prekliči",
|
||
"Cancel Send Later": "Prekliči pošiljanje pozneje",
|
||
"Cannot scan templates directory": "Ne morem skenirati mape predlog",
|
||
"Cannot send message": "Ne morem poslati sporočila",
|
||
"Cc": "Kp",
|
||
"Certificate Error": "Napaka v certifikatu",
|
||
"Change Folder": "Spremeni mapo",
|
||
"Change Labels": "Spremeni oznake",
|
||
"Change Theme": "Spremeni temo",
|
||
"Change Theme...": "Spremeni temo ...",
|
||
"Changed labels": "Spremenjene oznake",
|
||
"Changed labels on %@ threads": "Spremembe nalepk na teme %@",
|
||
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Spremembe se samodejno shranijo. Oglejte si %@ za nasvete in trike.",
|
||
"Changing folder mapping...": "Spreminjanje mapiranja map ...",
|
||
"Check Again": "Preveri ponovno",
|
||
"Check for Updates": "Poišči posodobitve",
|
||
"Check messages for spelling": "Preverite sporočila za črkovanje",
|
||
"Checking": "Preverjanje",
|
||
"Checking for mail": "Preverjanje pošte",
|
||
"Choose": "Izberite",
|
||
"Choose Directory": "Izberite Imenik",
|
||
"Choose an image": "Izberite sliko",
|
||
"Choose folder": "Izberite mapo",
|
||
"Choose folder or label": "Izberite mapo ali nalepko",
|
||
"Cleanup Complete": "Čiščenje končano",
|
||
"Cleanup Error": "Napaka pri čiščenju",
|
||
"Cleanup Started": "Čiščenje je začelo",
|
||
"Clear Selection": "Izbriši izbor",
|
||
"Clear reminder": "Jasen opomnik",
|
||
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Kliknite »Več o tem«, če si želite ogledati navodila v naši zbirki znanja.",
|
||
"Click any theme to apply:": "Kliknite katero koli temo, ki jo želite uporabiti:",
|
||
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Kliknite zgoraj, da jih uredite. Za še več nadzora lahko uredite bližnjico neposredno spodaj.",
|
||
"Click to replace": "Kliknite za zamenjavo",
|
||
"Click to upload": "Kliknite za nalaganje",
|
||
"Clicked": "Kliknil sem",
|
||
"Clicked by:": "Kliknite na:",
|
||
"Close Window": "Zapri okno",
|
||
"Collapse": "Strni",
|
||
"Collapse All": "Strniti vse",
|
||
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Združite iskalne poizvedbe z izrazi v Gmailu, npr. %@ in %@, da bi našli kaj v vašem nabiralniku.",
|
||
"Comma-separated email addresses": "E-poštni naslovi, ločeni z vejicami",
|
||
"Company / Domain Logo": "Logotip družbe / domene",
|
||
"Company overviews": "Pregledi podjetja",
|
||
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Spodaj nastavite nastavitve IMAP in SMTP, če želite povezati svoj račun.",
|
||
"Compose New Message": "Sestavite novo sporočilo",
|
||
"Compose new message": "Sestavi novo sporočilo",
|
||
"Compose with context": "Sestavite s kontekstom",
|
||
"Composer": "Skladatelj",
|
||
"Composing": "Sestavljanje",
|
||
"Connect Account": "Povežite račun",
|
||
"Connect an email account": "Povežite e-poštni račun",
|
||
"Connecting to %@…": "Povezava z %@ ...",
|
||
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Povezava Napaka - Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom / vratom, ki ste ga navedli.",
|
||
"Continue": "Nadaljuj",
|
||
"Copied": "Kopirano",
|
||
"Copy": "Kopiraj",
|
||
"Copy Debug Info to Clipboard": "Kopirajte informacije Debug v odložišče",
|
||
"Copy Email Address": "Kopiraj e-poštni naslov",
|
||
"Copy Image": "Kopiraj sliko",
|
||
"Copy Link Address": "Kopiraj naslov povezave",
|
||
"Copy link": "Kopiraj povezavo",
|
||
"Could not create folder.": "Mape ni mogoče ustvariti.",
|
||
"Could not create plugin": "Ni bilo mogoče ustvariti vtičnika",
|
||
"Could not find a file at path '%@'": "Datotek na poti \"%@\" ni bilo mogoče najti",
|
||
"Could not install plugin": "Plagina ni bilo mogoče namestiti",
|
||
"Could not reach %@. %@": "Ni bilo mogoče doseči %@. %@",
|
||
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Ni bilo mogoče priti do Mailspring. Poskusite znova ali se obrnite na support@getmailspring.com, če težava še vedno obstaja. (%@: %@)",
|
||
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Ne morem ponastaviti računov in nastavitev. Prosimo, izbrisajte mapo %@ ročno.\n\n %@",
|
||
"Create": "Ustvari",
|
||
"Create a Plugin": "Ustvarite vtičnik",
|
||
"Create a Theme": "Ustvari temo",
|
||
"Create a new Rule": "Ustvari novo pravilo",
|
||
"Create a rule or select one to get started": "Ustvarite pravilo ali izberite eno za začetek",
|
||
"Create new item": "Ustvari nov element",
|
||
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Ustvarite templirana sporočila in jih hitro napolnite, da odgovorite na sporočila in avtomatizirate skupne delovne tokove.",
|
||
"Creating %@": "Ustvarjanje %@",
|
||
"Custom": "Po meri",
|
||
"Custom Image…": "Slika po meri ...",
|
||
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Okenski okvir oken in desni meni",
|
||
"Customization": "Prilagajanje",
|
||
"Cut": "Izreži",
|
||
"Date": "Datum",
|
||
"Decline": "Zavrni",
|
||
"Default": "Privzeto",
|
||
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Privzeti nadzor oken in samodejno skrivanje menija",
|
||
"Default Window Controls and Menubar": "Privzeti nadzor oken in meni",
|
||
"Default for new messages:": "Privzeto za nova sporočila:",
|
||
"Default for:": "Privzeto za:",
|
||
"Default reply behavior": "Privzeto odgovorno vedenje",
|
||
"Delete": "Izbriši",
|
||
"Delete Draft": "Izbriši osnutek",
|
||
"Delete Template?": "Želite izbrisati predlogo?",
|
||
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Želite zbrisati povezavo s ključnimi ključi in jih ponastaviti na privzete predloge?",
|
||
"Deleted": "Izbrisano",
|
||
"Deleting %@": "Brisanje %@",
|
||
"Deleting all messages in %@": "Brisanje vseh sporočil v %@",
|
||
"Deleting draft": "Brisanje osnutka",
|
||
"Deselect all conversations": "Izbrisajte vse pogovore",
|
||
"Developer": "Razvijalec",
|
||
"Disable": "Onemogoči",
|
||
"Dismiss": "Zavrni",
|
||
"Display conversations in descending chronological order": "Prikaži pogovore v padajočem kronološkem vrstnem redu",
|
||
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)": "Prikaži predoglede za priloge, če so na voljo. (samo MacOS)",
|
||
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Ali vam je všeč ena postavitev plošče (na primer Gmail) ali dve postavitvi plošče?",
|
||
"Don’t show this again": "To ne prikazujte znova",
|
||
"Download All": "Prenesi vse",
|
||
"Download Failed": "Prenos ni uspel",
|
||
"Download Now": "Prenesi zdaj",
|
||
"Downloading Update": "Prenašanje posodobitev — ",
|
||
"Dozens of other features!": "Deset drugih funkcij!",
|
||
"Draft": "Osnutek",
|
||
"Drafts": "Osnutki",
|
||
"Drafts folder not found": "Mape Osnutki ni mogoče najti",
|
||
"Drop to Attach": "Spusti za pritrditev",
|
||
"Edit": "Uredi",
|
||
"Edit Item": "Uredi element",
|
||
"Edit Message": "Uredite sporočilo",
|
||
"Edit Reminder": "Uredi opomnik",
|
||
"Edit Signatures...": "Urejanje podpisov ...",
|
||
"Edit custom shortcuts": "Urejanje bližnjic po meri",
|
||
"Email": "E-pošta",
|
||
"Email Address": "Email naslov",
|
||
"Empty": "Prazno",
|
||
"Empty %@ now": "Izpraznite %@ zdaj",
|
||
"Enable": "Omogoči",
|
||
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Omogočite bralne potrditve %@ ali sledenje povezav %@, če si želite ogledati obvestila.",
|
||
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Omogoči podrobno urejanje IMAP / SMTP",
|
||
"Encountered an error while syncing %@": "Pri sinhronizaciji je prišlo do napake %@",
|
||
"Enter Full Screen": "Vnesite celoten zaslon",
|
||
"Enter your email account credentials to get started.": "Za začetek vnesite svoje poverilnice e-poštnega računa.",
|
||
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Za začetek vnesite svoje poverilnice e-poštnega računa. Mailspring \n varno shrani vaš e-poštni geslo in ni nikoli poslan na naše strežnike.",
|
||
"Error": "Napaka",
|
||
"Event": "Dogodek",
|
||
"Existing": "Obstoječe",
|
||
"Exit": "Izhod",
|
||
"Exit Full Screen": "Izhod iz celozaslonskega načina",
|
||
"Expand / collapse conversation": "Razširi / strni pogovor",
|
||
"Expand All": "Razširi vse",
|
||
"Explore Mailspring Pro": "Raziščite Mailspring Pro",
|
||
"Export Failed": "Izvoz ni uspel",
|
||
"Export Raw Data": "Izvozi surove podatke",
|
||
"Facebook URL": "Facebook URL",
|
||
"Failed to load \"%@\"": "Nalaganja ni bilo mogoče naložiti »%@«",
|
||
"Failed to load config.json: %@": "Datoteke config.json ni bilo mogoče naložiti: %@",
|
||
"Failed to save \"%@\"": "Ni mogoče shraniti »%@«",
|
||
"Failed to save config.json: %@": "Datoteke config.json ni bilo mogoče shraniti: %@",
|
||
"False": "Lažno",
|
||
"Fax": "Faks",
|
||
"Feedback": "Povratne informacije",
|
||
"File": "Datoteka",
|
||
"Find": "Najdi",
|
||
"Find Next": "Poišči naslednje",
|
||
"Find Previous": "Najdi prejšnje",
|
||
"Find in Mailbox": "Poiščite v nabiralniku",
|
||
"Find in Thread": "Poišči v nit",
|
||
"Find in thread": "Poišči v nit",
|
||
"Flags": "Zastave",
|
||
"Focus the %@ field": "Osredotočite polje %@",
|
||
"Folder": "Mapa",
|
||
"Folders": "Mape",
|
||
"Follow-up reminders": "Naslednji opomniki",
|
||
"Food and Drink": "Hrana in pijača",
|
||
"Forward": "Posreduj",
|
||
"Forwarded Message": "Posredovano sporočilo",
|
||
"Frequently Used": "Pogosto uporabljena",
|
||
"From": "Od",
|
||
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX zahteva, da %@ uporabite e-poštne odjemalce, kot je Mailspring.",
|
||
"General": "Splošno",
|
||
"Get Mailspring Pro": "Get Mailspring Pro",
|
||
"Get Started": "Začeti",
|
||
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Pridobite obvestilo, ko vsak prejemnik odpre vaš e-poštni naslov, da pošlje pravočasno spremljanje in opomnike.",
|
||
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Spomnite se, če v določenem času ne prejmete odgovora za to sporočilo.",
|
||
"Get reminded!": "Spomnite se!",
|
||
"Give your draft a subject to name your template.": "Dajte svojemu osnutku temo ime svoje predloge.",
|
||
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP ni omogočen. Obiščite Gmailove nastavitve, če želite vklopiti.",
|
||
"Gmail Remove from view": "Gmail Odstrani iz pogleda",
|
||
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Gmailova pasovna širina je presežena. Prosim poskusite kasneje.",
|
||
"Go Back": "Pojdi nazaj",
|
||
"Go further with Mailspring Pro": "Pojdite še naprej z Mailspring Pro",
|
||
"Go to %@": "Pojdi na %@",
|
||
"Got it!": "Razumem!",
|
||
"Gravatar Profile Photo": "Gravatar Profil Foto",
|
||
"Handle it later!": "Ravnajte kasneje!",
|
||
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "Imate račun GitHub? Želite spodbuditi veliko prevodov? Prispevajte neposredno preko zahteve za povračilo!",
|
||
"Have you enabled access through Yahoo?": "Ali ste omogočili dostop prek Yahooja?",
|
||
"Help": "Pomoč",
|
||
"Help Center": "Center pomoči",
|
||
"Hide": "Skrij",
|
||
"Hide Badge": "Skrij značko",
|
||
"Hide Mailspring": "Hide Mailspring",
|
||
"Hide Others": "Skrij ostale",
|
||
"Hide Sidebar": "Skrij stransko vrstico",
|
||
"Hooray! You’re done.": "Ura! Končal si.",
|
||
"Huge": "Ogromno",
|
||
"If %@ of the following conditions are met:": "Če sta izpolnjena %@ naslednjih pogojev:",
|
||
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Če uživate v programu Mailspring, nadgradite na Mailspring Pro iz %@, da omogočite vse te odlične funkcije trajno:",
|
||
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Če napišete osnutek v drugem jeziku, bo Mailspring samodejno zaznal in uporabil pravilen slovar za črkovanje po nekaj stavkih.",
|
||
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Če ste omogočili sledenje povezav ali prebrali prejemke, bodo ti dogodki prikazani tukaj!",
|
||
"Important": "Pomembno",
|
||
"In 1 Week": "V 1 tednu",
|
||
"In 1 hour": "V 1 uri",
|
||
"In 2 Weeks": "V 2 tednih",
|
||
"In 2 hours": "V 2 urah",
|
||
"In 3 Days": "V 3 dneh",
|
||
"In 3 Hours": "V 3 urah",
|
||
"In a Month": "V enem mesecu",
|
||
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Če želite izvajati dejanja v tem nabiralniku, morate odpraviti težavo s sinhronizacijo. Za več informacij obiščite Nastavitve> Računi.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Če želite poslati pošto prek storitve Mailspring, mora imeti vaš e-poštni račun mapo s pošiljanjem. Ročno lahko mapo Sentirate tako, da obiščete Preferences> Folders in v spustnem meniju izberete ime mape.",
|
||
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Če želite poslati pošto prek storitve Mailspring, mora imeti vaš e-poštni račun mapo »Smetnjak«. Ročno lahko mapo »Smet« označite tako, da obiščete Nastavitve> Mape in iz padajočega menija izberete ime mape.",
|
||
"Inbox": "Prejeto",
|
||
"Incoming Mail": "Prejeta pošta",
|
||
"Indent": "Indent",
|
||
"Information": "Informacije",
|
||
"Insert Numbered List": "Vstavi oštevilčen seznam",
|
||
"Insert a Quote Block": "Vstavite kvadratni blok",
|
||
"Insert a bulleted list": "Vstavite seznam z oznako",
|
||
"Insert a link": "Vstavi povezavo",
|
||
"Insert content here!": "Vstavite vsebino tukaj!",
|
||
"Install": "Namesti",
|
||
"Install Theme": "Namesti temo",
|
||
"Install a Plugin": "Namestite vtičnik",
|
||
"Instantly": "Takoj",
|
||
"Invalid plugin location": "Neveljavna lokacija vtičnika",
|
||
"Invalid plugin name": "Neveljavno ime vtičnika",
|
||
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Neveljavna ime predloge! Imena lahko vsebujejo le črke, številke, presledke, pomišljaje in podčrtaje.",
|
||
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Zdi se, da vaš osnutek že vsebuje nekaj vsebine. Nalaganje te predloge bo prepisalo celotno vsebino osnutka.",
|
||
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Izvira iz %@, vendar bodo odgovori odšli na %@.",
|
||
"Job Title": "Naziv delovnega mesta",
|
||
"Jumping": "Skakanje",
|
||
"Label as...": "Oznaka kot ...",
|
||
"Labels": "Nalepke",
|
||
"Language Conversion Failed": "Preusmeritev jezika ni uspela",
|
||
"Large": "Velika",
|
||
"Last 2 Weeks": "Zadnja 2 tedna",
|
||
"Last 4 Weeks": "Zadnjih 4 tednih",
|
||
"Last 7 Days": "Zadnjih 7 dni",
|
||
"Later Today": "Kasneje danes",
|
||
"Launch on system start": "Zagon na zagonu sistema",
|
||
"Layout": "Razporeditev",
|
||
"Learn More": "Več o tem",
|
||
"Learn Spelling": "Naučite črkovanje",
|
||
"Learn more": "Več o tem",
|
||
"Let's set things up to your liking.": "Nastavimo stvari po vaših željah.",
|
||
"Link Click Rate": "Razmerje klikov povezave",
|
||
"Link tracking": "Sledenje povezavam",
|
||
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Sledenje povezav ne deluje brez povezave. Ponovno omogočite, ko se vrnete na spletu.",
|
||
"Loading Messages": "Nalaganje sporočil",
|
||
"Loading...": "Nalaganje...",
|
||
"Local Data": "Lokalni podatki",
|
||
"Localized": "Lokalizirano",
|
||
"Log Data": "Podatki dnevnika",
|
||
"Look Up “%@”": "Poišči \"%@\"",
|
||
"Looking for accounts...": "Iščete račune ...",
|
||
"Looking for more messages": "Iščete več sporočil",
|
||
"Looks Good!": "Izgleda v redu!",
|
||
"Mail Rules": "Pravila pošte",
|
||
"Mail Templates": "Predloge za pošto",
|
||
"Mailbox Summary": "Povzetek nabiralnika",
|
||
"Mailbox insights": "Vpogled v poštni nabiralnik",
|
||
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
|
||
"Mailspring Help": "Pomoč za pošto",
|
||
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
|
||
"Mailspring Reminder": "Reminder za pošto",
|
||
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring ne more več preverjati pristnosti s %@. Geslo ali pristnost se je morda spremenilo.",
|
||
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring ne more najti mape Osnutki. Če želite ustvariti in pošiljati pošto, obiščite Nastavitve> Mape in izberite mapo Osnutki.",
|
||
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring najde proces mailsync. Če gradite Mailspring iz vira, poskrbite, da je mailsync.tar.gz prenesen in razpakiran v vaši delovni kopiji.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring ni mogel shraniti priloge, ker je zmanjkalo prostora na disku.",
|
||
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring ni mogel shraniti priloge. Preverite, ali so dovoljenja pravilno nastavljena in poskusite ponovno zagnati pošto, če se težava še vedno pojavlja.",
|
||
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring ni mogel razviti procesa mailsync. %@",
|
||
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring ni mogel varno shraniti gesla. %@ Za več informacij obiščite %@",
|
||
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Obvestila na namizju Mailspring na Linuxu zahtevajo Zenity. Morda ga boste morali namestiti z upraviteljem paketa.",
|
||
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring ne podpira slogov z razširitvijo: %@",
|
||
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring je naletel na napake, ki sinhronizirajo ta račun. Poročila o zrušitvah so bila poslana ekipi programa Mailspring in v naslednjih izdajah bomo odpravili te napake.",
|
||
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring očisti predpomnilnik za %@. Odvisno od velikosti nabiralnika lahko traja nekaj sekund ali nekaj minut. Ko bo čiščenje končano, se prikaže opozorilo.",
|
||
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring je neodvisna %@ programska oprema, naročniški prihod pa nam omogoča, da preživimo in izboljšujemo izdelek.",
|
||
"Mailspring is offline": "Mailspring je brez povezave",
|
||
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring deluje v dev načinu in je morda počasnejši!",
|
||
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring sinhronizira to nit in je priloge oblaku. Za dolge niti, to lahko traja nekaj trenutkov.",
|
||
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring ne more sinhronizirati %@",
|
||
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring ponastavi lokalni predpomnilnik za %@ v %@ sekundah. Vaš poštni nabiralnik bo spet začel sinhronizirati.",
|
||
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring vam pokaže vse o svojih stikih neposredno v mapi »Prejeto«. Oglejte si profile LinkedIn, biografije Twitterja, zgodovine sporočil in še več.",
|
||
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring ni mogel spreminjati svojih tipkovnic na %@.",
|
||
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring ni mogel prebrati vsebine vašega imenika (%@). Morda boste želeli izbrisati to mapo ali zagotoviti pravilno nastavitev dovoljenj datotečnega sistema.",
|
||
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring ni mogel ponastaviti lokalnega predpomnilnika. %@",
|
||
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring ni mogel pisati na izbrano lokacijo datoteke (%@).",
|
||
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Poskrbite, da imate nameščen `libsecret` in da je ključavnica prisotna.",
|
||
"Manage": "Upravljajte",
|
||
"Manage Accounts": "Upravljanje računov",
|
||
"Manage Billing": "Upravljanje obračunavanja",
|
||
"Manage Templates...": "Upravljanje predlog ...",
|
||
"Manually": "Ročno",
|
||
"Mark as %@": "Označi kot %@",
|
||
"Mark as Important": "Označi kot pomembno",
|
||
"Mark as Not Important": "Označi kot nepomembno",
|
||
"Mark as Read": "Označi kot prebrano",
|
||
"Mark as Spam": "Označi kot neželeno pošto",
|
||
"Marked %@ as Spam": "Označen %@ kot Spam",
|
||
"Marked %@ threads as %@": "Označene %@ niti kot %@",
|
||
"Marked as %@": "Označena kot %@",
|
||
"Market Cap": "Market Cap",
|
||
"Marking as read": "Označevanje kot prebrano",
|
||
"Marking as unread": "Označevanje kot neprebrano",
|
||
"Maybe": "Mogoče",
|
||
"Message": "Sporočilo",
|
||
"Message Sent Sound": "Message Sent Sound",
|
||
"Message Viewer": "Pregledovalnik sporočil",
|
||
"Messages Received": "Prejeta sporočila",
|
||
"Messages Sent": "Sporočila poslana",
|
||
"Messages Time of Day": "Čas dnevnega sporočila",
|
||
"Minimize": "Zmanjšaj",
|
||
"MobileMe has moved.": "MobileMe se je premaknil.",
|
||
"Monthly": "Mesečno",
|
||
"Move Message": "Premakni sporočilo",
|
||
"Move to Applications": "Premakni se v aplikacije",
|
||
"Move to Applications?": "Premakni se v aplikacije?",
|
||
"Move to Archive": "Premakni v arhiv",
|
||
"Move to Folder": "Premakni v mapo",
|
||
"Move to Label": "Premakni se na oznako",
|
||
"Move to Trash": "Premakni v koš",
|
||
"Move to newer conversation": "Premakni se k novemu pogovoru",
|
||
"Move to older conversation": "Premakni se v starejši pogovor",
|
||
"Move to...": "Premakni se ...",
|
||
"Moved %@ messages to %@": "Premaknjena sporočila %@ na %@",
|
||
"Moved %@ threads to %@": "Premaknjene teme %@ v %@",
|
||
"Moved to %@": "Premaknjeno v %@",
|
||
"Moving to folder": "Premikanje v mapo",
|
||
"Name": "Ime",
|
||
"Nature": "Narava",
|
||
"Navigation": "Navigacija",
|
||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Nikoli ne pozabite slediti! Mailspring vas opomni, če vaša sporočila niso prejela odgovorov.",
|
||
"New %@": "Novi %@",
|
||
"New Message": "Novo sporočilo",
|
||
"Next": "Naslednje",
|
||
"Next Month": "Naslednji mesec",
|
||
"Next Week": "Naslednji teden",
|
||
"Next thread": "Naslednja nit",
|
||
"No": "Ne",
|
||
"No Date": "Ne Datum",
|
||
"No Guesses Found": "Nobena najdena ni bila najdena",
|
||
"No Matching Profile": "Št ustreznega profila",
|
||
"No Messages": "Ni sporočil",
|
||
"No important folder / label": "Ni pomembne mape / etikete",
|
||
"No name provided": "Ni določeno ime",
|
||
"No opens": "Ni odprte",
|
||
"No reminders set": "Ni opozoril",
|
||
"No rules": "Brez pravil",
|
||
"No search results": "Ni rezultatov iskanja",
|
||
"No signature": "Ni podpisa",
|
||
"No update available.": "Ni na voljo posodobitve.",
|
||
"No valid server found.": "Strežnika ni mogoče najti.",
|
||
"None": "Brez",
|
||
"Normal": "Običajne",
|
||
"Not Important": "Ni pomembno",
|
||
"Not Now": "Ne zdaj",
|
||
"Not Spam": "Ni spam",
|
||
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Opomba: zaradi težav z najnovejšim plačilom ste začasno preklicali v poštni predal %@. Če želite odpraviti težavo, kliknite »Obračunavanje« spodaj.",
|
||
"Notifications": "Obvestila",
|
||
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Obveščajte mi o novih funkcijah in vtičnikih prek tega e-poštnega naslova.",
|
||
"Now": "Zdaj",
|
||
"OK": "V redu",
|
||
"Objects": "Objekti",
|
||
"Of recipients click a link": "Od prejemnikov kliknite povezavo",
|
||
"Of threads you start get a reply": "Od nitov, ki jih začnete dobiti odgovor",
|
||
"Of your emails are opened": "Od vaših e-poštnih sporočil se odprejo",
|
||
"Offline": "Brez povezave",
|
||
"Okay": "v redu",
|
||
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Eno sporočilo v tej nitki je skrito, ker je bilo premaknjeno v smeti ali neželeno pošto.",
|
||
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Eno ali več vaših pravil za pošto je onemogočeno.",
|
||
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Eno ali več vaših pravil za pošto zahteva, da se telesa sporočil obdelujejo. Ta pravila ne morete izvajati v celotnem nabiralniku.",
|
||
"Open": "Odpri",
|
||
"Open In Browser": "Odpri v brskalniku",
|
||
"Open Link": "Odpri povezavo",
|
||
"Open Mailsync Logs": "Odpri dnevnike mailsync",
|
||
"Open Rate": "Odprta hitrost",
|
||
"Open and link tracking": "Odpiranje in sledenje povezavam",
|
||
"Open containing folder after downloading attachment": "Odprite mapo po nalaganju priloge",
|
||
"Open selected conversation": "Odprite izbrani pogovor",
|
||
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Odpiranje sledenja ne deluje brez povezave. Ponovno omogočite, ko se vrnete na spletu.",
|
||
"Opened": "Odprto",
|
||
"Opened by": "Odprto od",
|
||
"Opens": "Odpre",
|
||
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Ali, \"naslednji ponedeljek ob 14:00\"",
|
||
"Outdent": "Prezračen",
|
||
"Outgoing Mail": "Izhodna pošta",
|
||
"Override standard interface scaling": "Preoblikovanje standardnega vmesnega pomnilnika",
|
||
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Stran se ni odprla? Prilepite ta URL v svoj brskalnik:",
|
||
"Parsing Error": "Napaka pri razčlenjevanju",
|
||
"Password": "Geslo",
|
||
"Paste": "Prilepi",
|
||
"Paste and Match Style": "Prilepi in ujemajoč slog",
|
||
"People": "Ljudje",
|
||
"Perform these actions:": "Izvedi ta dejanja:",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Play sound when receiving new mail": "Predvajanje zvoka pri prejemu nove pošte",
|
||
"Please provide a password for your account.": "Navedite geslo za svoj račun.",
|
||
"Please provide a valid email address.": "Navedite veljaven e-poštni naslov.",
|
||
"Please provide a valid port number.": "Navedite veljavno številko vrat.",
|
||
"Please provide your name.": "Navedite svoje ime.",
|
||
"Plugin installed! 🎉": "Plugin je nameščen! 🎉",
|
||
"Pop thread in": "Pop nit v",
|
||
"Popout composer…": "Popout skladatelj ...",
|
||
"Popout thread": "Popout nit",
|
||
"Port": "Pristanišče",
|
||
"Powerful template support": "Zmogljiva podpora predloge",
|
||
"Preferences": "Nastavitve",
|
||
"Preferences > Subscription": "Nastavitve> Naročnina",
|
||
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Pritisnite »jeziček«. za hitro premikanje med praznimi deli - poudarjanje prejemnikov ne bo vidno.",
|
||
"Preview": "Predogled",
|
||
"Previous thread": "Prejšnja nit",
|
||
"Print": "Natisni",
|
||
"Print Current Thread": "Natisni aktualno nit",
|
||
"Print Thread": "Natisni nit",
|
||
"Privately Held": "Zasebno",
|
||
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Nasvet: združite iskalne izraze z AND in OR, če želite ustvariti zapletene poizvedbe.",
|
||
"Process entire inbox": "Obdelajte celoten prejeto pošto",
|
||
"Quick Reply": "Hiter odgovor",
|
||
"Quit": "Končaj",
|
||
"Quit Mailspring": "Quit Mailspring",
|
||
"Raised": "Dvignjen",
|
||
"Raw HTML": "Raw HTML",
|
||
"Raw Source": "Surov vir",
|
||
"Re-authenticate...": "Ponovno preverjanje pristnosti ...",
|
||
"Read": "Prebrano",
|
||
"Read Receipts": "Preberi prejemke",
|
||
"Read Receipts and Link Tracking": "Preberi prejemke in sledenje povezav",
|
||
"Reading": "Branje",
|
||
"Reading Pane Off": "Bralna plošča izklopljena",
|
||
"Reading Pane On": "Bralna plošča je vklopljena",
|
||
"Rebuild": "Obnovi",
|
||
"Rebuild Cache...": "Obnovi predpomnilnik ...",
|
||
"Recipient": "Prejemnik",
|
||
"Reconnect": "Ponovno vzpostavite povezavo",
|
||
"Redo": "Uveljavi",
|
||
"Relaunch": "Ponovni zagon",
|
||
"Relaunch to apply window changes.": "Preusmerite, če želite uporabiti spremembe v oknu.",
|
||
"Release channel": "Kanal za sprostitev",
|
||
"Reload": "Ponovno naloži",
|
||
"Remind me if no one replies": "Spomnite me, če nihče ne odgovori",
|
||
"Reminder": "Opomnik",
|
||
"Reminder set for %@ from now": "Od zdaj naprej je opomnik nastavljen za %@",
|
||
"Reminders": "Opomniki",
|
||
"Remove": "Odstrani",
|
||
"Remove HTML": "Odstrani HTML",
|
||
"Remove Star": "Odstrani zvezdo",
|
||
"Remove Stars": "Odstrani zvezde",
|
||
"Remove and show next": "Odstranite in prikažite naslednje",
|
||
"Remove and show previous": "Odstrani in prikaži prejšnje",
|
||
"Remove from view": "Odstrani iz pogleda",
|
||
"Remove quoted text": "Odstranite citirano besedilo",
|
||
"Removed %@": "Odstranjeno %@",
|
||
"Removed %@ from %@ threads": "Odstranjeni %@ iz %@ niti",
|
||
"Removed %@ from Trash": "Odstranjeno %@ iz koša",
|
||
"Rename": "Preimenuj",
|
||
"Renaming %@": "Preimenovanje %@",
|
||
"Replace contents": "Zamenjajte vsebino",
|
||
"Replace draft contents?": "Zamenjajte osnutek vsebine?",
|
||
"Reply": "Odgovori",
|
||
"Reply All": "Odgovori vsem",
|
||
"Reply Rate": "Stopnja odgovora",
|
||
"Reply to": "Odgovori za",
|
||
"Reset": "Ponastavi",
|
||
"Reset Accounts and Settings": "Ponastavite račune in nastavitve",
|
||
"Reset Cache": "Ponastavi predpomnilnik",
|
||
"Reset Configuration": "Ponastavi konfiguracijo",
|
||
"Reset Theme": "Ponastavi temo",
|
||
"Restart and Install Update": "Znova zaženite in namestite posodobitev",
|
||
"Restore Defaults": "Ponastavi privzeto",
|
||
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Sporočila z vnovično površino na vrhu mape »Prejeto«, ko gre za nenevarno",
|
||
"Retrying in %@ seconds": "Ponovitev v %@ sekundah",
|
||
"Retrying in 1 second": "Ponovitev v 1 sekundi",
|
||
"Retrying now...": "Ponovno poskusi ...",
|
||
"Retrying...": "Ponovitev ...",
|
||
"Return to %@": "Vrni se na %@",
|
||
"Return to conversation list": "Vrni se na seznam pogovorov",
|
||
"Revert custom HTML?": "Ali želite spremeniti HTML po meri?",
|
||
"Rich contact profiles": "Bogati kontaktni profili",
|
||
"Rules only apply to the selected account.": "Pravila veljajo samo za izbrani račun.",
|
||
"Run with Debug Flags": "Zaženi z Debug Zastoji",
|
||
"Run with debug flags?": "Zaženite z zastavicami za odpravljanje napak?",
|
||
"Save Draft as Template...": "Shrani osnutek kot predlogo ...",
|
||
"Save Image": "Shranite sliko",
|
||
"Save Into...": "Shrani v ...",
|
||
"Save New Package": "Shrani nov paket",
|
||
"Saving reminder...": "Shranjevanje opomnika ...",
|
||
"Saving send date...": "Shranjevanje datuma pošiljanja ...",
|
||
"Scaling": "Skaliranje",
|
||
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Skaliranje prilagodi celoten uporabniški vmesnik, vključno z ikonami, deli in besedilom. Sporočila, ki jih pošljete, bodo še vedno imela enako velikost pisave. Zmanjšanje lestvice močno lahko delilniki in ikone premajhen za klik.",
|
||
"Scanning": "Skeniranje",
|
||
"Scanning messages": "Pregledovanje sporočil",
|
||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Sporočila razporedite tako, da se kasneje znova prikažejo, da bodo vaše mape »Prejeto« čiste in se osredotočiti na takojšnje pošiljanje.",
|
||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Razporedite sporočila, ki jih želite poslati v idealnem času, da bi povečali svojo stopnjo odgovora na e-pošto ali avtomatizirali e-poštna sporočila.",
|
||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Priložite to sporočilo, da ga pošljete v idealnem času. Mailspring olajša nadzor tkanine prostorskega časa!",
|
||
"Scheduled for %@": "Načrtovan za %@",
|
||
"Search": "Išči",
|
||
"Search Google for '%@'": "Poiščite Google za '%@'",
|
||
"Search Results": "Rezultati iskanja",
|
||
"Search all mailboxes": "Poiščite vse nabiralnike",
|
||
"Search for": "Išči",
|
||
"Search with ease": "Poiščite z lahkoto",
|
||
"Security": "Varnost",
|
||
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Oglejte si podrobne informacije o podjetjih, ki jih pošljete, vključno z njihovo velikostjo, financiranjem in časovnim pasom.",
|
||
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Oglejte si, kdaj prejemniki kliknejo povezave v svojih e-poštnih sporočilih, da boste lahko natančno spremljali",
|
||
"See when recipients open this email": "Glejte, ko prejemniki odprejo to e-poštno sporočilo",
|
||
"Select All": "Izberi vse",
|
||
"Select All Read": "Izberi vse Prebrano",
|
||
"Select All Starred": "Izberi vse Označeno z zvezdico",
|
||
"Select All Unread": "Izberi vse Neprebrano",
|
||
"Select All Unstarred": "Izberite All Unstarred",
|
||
"Select all conversations": "Izberite vse pogovore",
|
||
"Select all read conversations": "Izberite vse bralne pogovore",
|
||
"Select all starred conversations": "Izberite vse pogovore z zvezdico",
|
||
"Select all unread conversations": "Izberite vse neprebrane pogovore",
|
||
"Select all unstarred conversations": "Izberite vse unstarredne pogovore",
|
||
"Select conversation": "Izberite pogovor",
|
||
"Select file attachment": "Izberite prilogo datoteke",
|
||
"Selected Account": "Izbrani račun",
|
||
"Selected Messages": "Izbrana sporočila",
|
||
"Selection": "Izbira",
|
||
"Send": "Pošlji",
|
||
"Send Anyway": "Vseeno Pošlji",
|
||
"Send Later": "Pošlji kasneje",
|
||
"Send message": "Pošlji sporočilo",
|
||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Pošljite več kot eno sporočilo z isto %@ ali predmetno vrstico za primerjavo odprte tarife in stopnje odgovorov.",
|
||
"Send new messages from:": "Pošlji nova sporočila:",
|
||
"Send on your own schedule": "Pošljite na svoj urnik",
|
||
"Sending": "Pošiljanje",
|
||
"Sending in %@": "Pošiljanje v %@",
|
||
"Sending in a few seconds": "Pošiljam v nekaj sekundah",
|
||
"Sending is not enabled for this account.": "Pošiljanje ni omogočeno za ta račun.",
|
||
"Sending message": "Pošiljanje sporočila",
|
||
"Sending now": "Pošiljanje zdaj",
|
||
"Sending soon...": "Kmalu pošiljanje ...",
|
||
"Sent Mail": "Poslana pošta",
|
||
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Poslano iz Mailspring, najboljša brezplačna e-poštna aplikacija za delo",
|
||
"Services": "Storitve",
|
||
"Set Reminder": "Nastavi opomnik",
|
||
"Set up Account": "Nastavi račun",
|
||
"Several of your accounts are having issues": "Nekatere vaše račune imajo težave",
|
||
"Share": "Deliti",
|
||
"Share Link": "Share Link",
|
||
"Share this Report": "Dajte v skupno rabo to poročilo",
|
||
"Share this thread": "Dajte to temo v skupno rabo",
|
||
"Shortcuts": "Bližnjice",
|
||
"Show": "Pokaži",
|
||
"Show All": "Pokaži vse",
|
||
"Show Detail": "Pokaži podrobnosti",
|
||
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Pokaži pomembne označevalce v Gmailu (samo v Gmailu)",
|
||
"Show Images": "Prikaži slike",
|
||
"Show Original": "Prikaži izvirno",
|
||
"Show Progress": "Prikaži napredek",
|
||
"Show Sidebar": "Pokaži stransko vrstico",
|
||
"Show Templates Folder...": "Prikaži predlogo mape ...",
|
||
"Show Total Count": "Prikaži skupno število",
|
||
"Show Unread Count": "Pokaži neprebrano šteto",
|
||
"Show all messages": "Prikaži vsa sporočila",
|
||
"Show badge on the app icon": "Prikažite značko na ikoni aplikacije",
|
||
"Show icon in menu bar / system tray": "Prikaži ikono v menijski vrstici / sistemskem pladnju",
|
||
"Show more": "Pokaži več",
|
||
"Show notifications for new unread messages": "Prikaži obvestila za nova neprebrana sporočila",
|
||
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Prikaži obvestila za ponavljajoče se odpre / klike",
|
||
"Show unread counts for all folders / labels": "Prikaži neprebrana števila za vse mape / nalepke",
|
||
"Showing %@ threads with %@ messages": "Prikaz %@ niti s sporočili %@",
|
||
"Showing 1 thread with %@ messages": "Prikazuje 1 nit s sporočili %@",
|
||
"Sign Out": "Odjava",
|
||
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Prijavite se z %@ v %@ vaš brskalnik.",
|
||
"Signatures": "Podpisi",
|
||
"Single Panel": "Single Panel",
|
||
"Small": "Majhna",
|
||
"Snooze": "Dremež",
|
||
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Preložite e-poštna sporočila, da jih kadar koli vrnete, kar vam ustreza. Razporedite sporočila, ki jih želite poslati v idealnem času. Mailspring olajša nadzor tkanine prostorskega časa!",
|
||
"Snooze messages": "Preloži sporočila",
|
||
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Preložite to e-poštno sporočilo in se bo kasneje vrnil v mapo »Prejeto«. Kliknite tukaj ali povlecite čez navoj v mapi »Prejeto«, da preložite.",
|
||
"Snoozed": "Preloženo",
|
||
"Some providers require an app password.": "Nekaterim ponudnikom je potrebno geslo za dostop do aplikacije.",
|
||
"Someone": "Nekdo",
|
||
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "Oprostite, sporočilo Mailspring ni moglo dostaviti: %@",
|
||
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "Žal imena ne morejo vsebovati presledkov.",
|
||
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "Oprostite, nekaj je prišlo narobe, ko je bil ta račun dodan Mailspring. Če računa ne vidite, poskusite znova povezati. %@",
|
||
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "Žal izbrana datoteka ne izgleda kot slika. Izberite datoteko z eno od naslednjih razširitev: %@",
|
||
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "Oprostite, ta račun nima mape Prejeto, zato je ta funkcija onemogočena.",
|
||
"Sorry, this folder does not exist.": "Oprostite, ta mapa ne obstaja.",
|
||
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "Žal ne moremo interpretirati %@ kot veljaven datum.",
|
||
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Žal ne moremo razčleniti %@ kot veljaven datum.",
|
||
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "Oprostite, vaše podpisne slike ni bilo mogoče shraniti na strežnike Mailspring. Poskusite znova. \n \n (%@)",
|
||
"Sorry, we had trouble logging you in": "Oprostite, imeli smo težave pri prijavi",
|
||
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "Oprostite, zahtevka za prevod ni bilo mogoče dokončati.",
|
||
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Žal nam ni uspelo vzpostaviti stika s strežniki Mailspring za skupno rabo te niti. \n \n %@",
|
||
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Oprostite, ne morete priložiti več kot 25 MB priloge",
|
||
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Oprostite, v mapi dev / pakete morate ustvariti vtičnike.",
|
||
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Oprostite, svojemu vtičniku morate dati edinstveno ime.",
|
||
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "Oprostite, vaš strežnik SMTP ne podpira osnovnega preverjanja pristnosti uporabniškega imena / gesla.",
|
||
"Spam": "Nezaželena pošta",
|
||
"Spellcheck language": "Jezik za preverjanje črkovanja",
|
||
"Star": "Zvezdici",
|
||
"Starred": "Označeno z zvezdico",
|
||
"Starred %@ threads": "Označeni z zvezdico %@",
|
||
"Starring": "Starring",
|
||
"StartTLS is not available.": "StartTLS ni na voljo.",
|
||
"Still trying to reach %@…": "Še vedno poskušam doseči %@ ...",
|
||
"Stock Symbol %@": "Simbol staleža %@",
|
||
"Stop": "Ustavi",
|
||
"Subject": "Zadeva",
|
||
"Subject Line": "Zadeva",
|
||
"Submit": "Pošlji",
|
||
"Submit Improved Localizations": "Pošljite izboljšane lokalizacije",
|
||
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Naročite se na različne kanale za posodobitev, če želite prejemati predogled novih funkcij. Upoštevajte, da so nekateri kanali za posodobitev morda manj stabilni!",
|
||
"Subscription": "Naročnina",
|
||
"Successfully connected to %@!": "Uspelo je povezati z %@!",
|
||
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash": "Povlecite potezo in backspace / brisanje premaknite sporočila v smeti",
|
||
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Prehod na predlogo za podpis bo prepisal HTML po meri, ki ste ga vnesli.",
|
||
"Symbols": "Simboli",
|
||
"Sync New Mail Now": "Sinhronizacija nove pošte zdaj",
|
||
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Ta pogovor sinhroniziramo z oblakom in ga lahko vsakdo s skrivno povezavo preberemo in prenesemo priloge.",
|
||
"Syncing": "Sinhronizacija",
|
||
"Syncing your mailbox": "Sinhronizacija nabiralnika",
|
||
"TLS Not Available": "TLS ni na voljo",
|
||
"Template": "Predlogo",
|
||
"Template Creation Error": "Napaka ustvarjanja predloge",
|
||
"Templates": "Predloge",
|
||
"Templates Guide": "Predloge Guide",
|
||
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Hvala, ker ste pomagali pri debugu Mailspring. Mailspring se bo znova zagnal.",
|
||
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Hvala, ker uporabljate %@ in podpirate neodvisno programsko opremo. Izkoristite največ naročnine: preberite spodnje funkcije ali obiščite %@, če želite izvedeti več o opomnikih, predlogah, vpogledih v dejavnosti in več.",
|
||
"Thank you!": "Hvala vam!",
|
||
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Hvala, ker ste prenesli Mailspring! Ali jo želite premakniti v mapo z aplikacijami?",
|
||
"The Mailspring Team": "Ekipa pošte",
|
||
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Strežnik Outlook je dejal, da se morate prijaviti prek spletnega brskalnika.",
|
||
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "Strežnik SMTP ne bi posredoval sporočila. Morda boste morali preveriti pristnost.",
|
||
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Stranska vrstica stika v programu Mailspring Pro prikazuje podatke o osebah in podjetjih, s katerimi pošiljate e-pošto.",
|
||
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Od naslova se je spremenil, odkar ste začeli pošiljati osnutek. Dvakrat preverite osnutek in znova kliknite »Pošlji«.",
|
||
"The message contains an empty template area.": "Sporočilo vsebuje prazno območje predlog.",
|
||
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Sporočilo vsebuje nezakonito prilogo, ki je strežnik ne dovoljuje.",
|
||
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Sporočilo je blokirano, ker noben oddajnik ni konfiguriran.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Sporočilo je blokiral Yahoo - presegli ste dnevno omejitev pošiljanja.",
|
||
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Sporočilo je blokiral filter za neželeno pošto Yahooa.",
|
||
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Sporočilo je naslovljeno na ime, ki ni videti prejemnika (»%@«)",
|
||
"The message mentions an attachment but none are attached.": "Sporočilo omenja priponko, vendar nobena ni priložena.",
|
||
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Izbrana mapa ali tema, ki ste jo izbrali, ne vsebuje datoteke package.json ali je bila neveljavna JSON. %@",
|
||
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Izbrani plugin ali tema, ki je bila izbrana, ni nadgrajena za podporo Mailspring. Če ste razvijalec, posodobite polje motorja package.json za vključitev \"mailspring\". \n \n Za več informacij glejte ta vodič za migracije: %@",
|
||
"The server said you must sign in via your webmail.": "Strežnik je dejal, da se morate prijaviti prek vaše spletne pošte.",
|
||
"The subject field is blank.": "Zadevno polje je prazno.",
|
||
"The template and its file will be permanently deleted.": "Predloga in njegova datoteka sta trajno izbrisana.",
|
||
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "V vašem nabiralniku ni niti %@ niti!",
|
||
"Theme Color": "Barva teme",
|
||
"Theme and Style": "Tema in slog",
|
||
"Themes": "Teme",
|
||
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "V tej nitki je %@ več sporočil, ki niso v neželeni pošti ali smeti.",
|
||
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "V račun Gmaila je preveč aktivnih povezav. Prosim poskusite kasneje.",
|
||
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "V tej nitki je še eno sporočilo, ki ni v neželeni pošti ali v smeti.",
|
||
"There was an error checking for updates.": "Pri preverjanju posodobitev je prišlo do napake.",
|
||
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Te funkcije so bile %@ sporočil, ki ste jih poslali v tem časovnem obdobju, zato te številke ne odražajo vseh vaših dejavnosti. Če želite omogočiti prejemke in sledenje povezavam v e-poštnih sporočilih, ki jih pošljete, v skladatelju kliknite ikone %@ ali sledenje povezav %@.",
|
||
"This Weekend": "Ta vikend",
|
||
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Ta račun ni veljaven ali Mailspring ni mogel najti mape »Prejeto« ali »Celoten poštni naslov«. %@",
|
||
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "To izgleda kot račun Gmail! Čeprav je mogoče nastaviti geslo za dostop do aplikacije in se povezati z Gmailom prek aplikacije IMAP, Mailspring podpira tudi Google OAuth. Pojdite nazaj in na zaslonu ponudnika izberite »Gmail in Google Apps«.",
|
||
"This message has not been opened": "To sporočilo ni bilo odprto",
|
||
"This message looks suspicious!": "To sporočilo izgleda sumljivo!",
|
||
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Ta vtičnik ali tema %@ ne vsebuje \"mailspring\" v polju \"engines\" v paketu package.json. Prosite razvijalca, da preizkusi vtičnik z Mailspringjem in ga dodate ali sledite navodilom tukaj: %@",
|
||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "To pravilo je onemogočeno. Prepričajte se, da so spodnja dejanja veljavna in znova omogočite pravilo.",
|
||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "To nit je bila premaknjena na vrh vaše mape »Prejeto« po pošti.",
|
||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "To nit je bila vrnjena na vrh vaše mape »Prejeto« kot opomnik",
|
||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Ta nit se vrne na vrh vašega prejetega sporočila, če nihče ne odgovori:",
|
||
"Thread": "Nit",
|
||
"Threads": "Niti",
|
||
"Title": "Naziv",
|
||
"To": "Za",
|
||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Če želite ustvariti predlogo, morate zapolniti telo trenutnega osnutka.",
|
||
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Če želite razviti vtičnike, morate zagnati Mailspring z napakami za odpravljanje napak. To vam omogoča boljša sporočila o napakah, razhroščevalno različico React in še več. To lahko kadar koli onemogočite v meniju za razvijalce.",
|
||
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Če želite poslušati odgovor Oauth Gmaila, mora Mailspring zagnati spletni strežnik v pristanišču $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Prosimo, pojdite nazaj in poskusite znova povezati svoj račun. Če se ta napaka ne odpravi, uporabite možnost IMAP / SMTP z Gmailovim geslom za aplikacije. \n \n %@",
|
||
"Today": "Danes",
|
||
"Toggle Bold": "Preklopi krepko",
|
||
"Toggle Component Regions": "Preklopite komponente komponente",
|
||
"Toggle Dev Tools": "Preklopi orodja Dev",
|
||
"Toggle Developer Tools": "Preklopi orodja za razvijalce",
|
||
"Toggle Italic": "Toggle Italic",
|
||
"Toggle Localizer Tools": "Toggle Localizer Tools",
|
||
"Toggle Screenshot Mode": "Preklopi način zaslona",
|
||
"Tomorrow": "Jutri",
|
||
"Tomorrow Evening": "Jutri zvečer",
|
||
"Tomorrow Morning": "Jutri zjutraj",
|
||
"Tonight": "Nocoj",
|
||
"Track links in this email": "Sledite povezavam v tem e-poštnem sporočilu",
|
||
"Track opens and clicks": "Odpre se sled in klike",
|
||
"Translate": "Prevesti",
|
||
"Translate email body…": "Prevedi e-pošto telesa ...",
|
||
"Trash": "Smeti",
|
||
"Trashed %@": "Uničen %@",
|
||
"Travel and Places": "Potovanja in kraji",
|
||
"True": "Prav",
|
||
"Try Again": "Poskusi znova",
|
||
"Try Reconnecting": "Poskusite ponovno povezati",
|
||
"Try it Now": "Poskusite sedaj",
|
||
"Try now": "Preizkusite zdaj",
|
||
"Twitter Handle": "Cvrkutati ročaj",
|
||
"Twitter Profile Image": "Slika profila za Twitter",
|
||
"Two Panel": "Dve plošči",
|
||
"Uhoh - that's a pro feature!": "Uhoh - to je profesionalna funkcija!",
|
||
"Unable to Add Account": "Ni mogoče dodati računa",
|
||
"Unable to Start Local Server": "Lokalni strežnik ni mogoče zagnati",
|
||
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Ni mogoče prenesti %@. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova. %@",
|
||
"Unable to read package.json for %@: %@": "Ne morem prebrati package.json za %@: %@",
|
||
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
|
||
"Underline": "Podčrtajte",
|
||
"Undo": "Razveljavi",
|
||
"Undoing changes": "Razveljavitev sprememb",
|
||
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "Na žalost, strežniki za sledenje povezav trenutno niso na voljo. Prosim poskusite kasneje. Napaka: %@",
|
||
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "Na žalost odprto sledenje trenutno ni na voljo. Prosim poskusite kasneje. Napaka: %@",
|
||
"Unlimited Connected Accounts": "Neomejeno povezani računi",
|
||
"Unlimited Contact Profiles": "Neomejeni kontaktni profili",
|
||
"Unlimited Link Tracking": "Neomejeno sledenje povezav",
|
||
"Unlimited Read Receipts": "Neomejeno breme prejemnikov",
|
||
"Unlimited Reminders": "Neomejeno opozorilo",
|
||
"Unlimited Snoozing": "Neomejeno Dremež",
|
||
"Unmarked %@ as Spam": "Neoznačen %@ kot neželena pošta",
|
||
"Unnamed Attachment": "Neimenovan priponek",
|
||
"Unread": "Neprebrano",
|
||
"Unread Messages": "Neprebrana sporočila",
|
||
"Unschedule Send": "Razmnoževanje pošiljanja",
|
||
"Unsnoozed message": "Neprimereno sporočilo",
|
||
"Unstar": "Unstar",
|
||
"Unstarred": "Nezavesten",
|
||
"Unstarred %@ threads": "Unstarred %@ niti",
|
||
"Unstarring": "Odstranjevanje",
|
||
"Untitled": "Brez naslova",
|
||
"Untitled Rule": "Pravilo brez naslova",
|
||
"Update Connection Settings...": "Posodobi nastavitve povezave ...",
|
||
"Update Error": "Posodobi napako",
|
||
"Updates": "Posodobitve",
|
||
"Upgrade": "Nadgradite",
|
||
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Nadgradite na %@ za trajno uporabo vseh teh odličnih funkcij:",
|
||
"Upgrade to Mailspring Pro": "Nadgradite na Mailspring Pro",
|
||
"Upgrade to Pro today!": "Nadgradite na Pro danes!",
|
||
"Use 24-hour clock": "Uporabite 24-urno uro",
|
||
"Use Mailspring as default mail client": "Uporabite Mailspring kot privzeti poštni odjemalec",
|
||
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Uporabite kartico »Dejavnost«, če želite videti pogled ptic v nabiralnik: odprite in kliknite število klikov, učinkovitost linije predmetov in drugo.",
|
||
"Verbose logging is now %@": "Verbose dnevnik je zdaj %@",
|
||
"View": "Pokaži",
|
||
"View Mail Rules": "Ogled pravilnika za pošto",
|
||
"View changelog": "Prikaži spremembo zapisa",
|
||
"Visit Thread on GitHub": "Obiščite Thread na GitHub",
|
||
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Obiščite Nastavitve za Windows, če želite spremeniti privzeti poštni odjemalec",
|
||
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Obiščite Nastavitve operacijskega sistema Windows, da dokončate izdelavo poštnega odjemalca Mailspring",
|
||
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Prišlo je do težave pri premikanju v mapo »Aplikacije«. Poskusite zapustiti aplikacijo in ga premakniti ročno.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "Pri lokalni e-poštni bazi smo naleteli na težavo. %@ \n \n Preverite, da se ne izvajajo nobene druge kopije Mailspring in kliknite Ponovno ustvarite, da ponastavite svoj lokalni predpomnilnik.",
|
||
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "Pri lokalni e-poštni bazi smo naleteli na težavo. Zdaj ga bomo poskusili obnoviti.",
|
||
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Pri naleteli smo na napako vmesnika SMTP, ki preprečuje pošiljanje tega sporočila vsem prejemnikom. Sporočilo je bilo poslano samo naslednjim prejemnikom: \n %@ \n \n Napaka: %@",
|
||
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Nekega prejemnika tega sporočila nismo uspeli posredovati. Za več informacij kliknite »Glej podrobnosti«.",
|
||
"We were unable to deliver this message.": "Tega sporočila ni bilo mogoče dostaviti.",
|
||
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "Imamo težave pri zaračunavanju naročnine na pošto.",
|
||
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Izbrali smo nabor bližnjic na tipkovnici, ki temeljijo na vašem e-poštnem računu in platformi. Izberete lahko še en niz:",
|
||
"Website": "Spletna stran",
|
||
"Welcome to Mailspring": "Dobrodošli v Mailspring",
|
||
"When composing, automatically": "Ko sestavljate, samodejno",
|
||
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Ko je omogočen, vas bo poštni naslov obvestil takoj, ko bo nekdo prebral to sporočilo. Pošiljanje v skupino? Mailspring prikazuje, kateri prejemniki so odprli vaš e-poštni naslov, tako da lahko natančno spremljate.",
|
||
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Ko je sledenje povezav vklopljeno, vas bo Mailspring obvestil, ko bodo prejemniki kliknili povezave v tem e-poštnem sporočilu.",
|
||
"When reading messages, mark as read": "Ko berete sporočila, označite kot prebrano",
|
||
"Window": "Okno",
|
||
"Window Controls and Menus": "Nadzor oken in meniji",
|
||
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Z sledenjem dejavnosti boste vedeli, takoj ko nekdo prebere vaše sporočilo. Pošiljanje v skupino? Mailspring prikazuje, kateri prejemniki so odprli vaš e-poštni naslov, tako da lahko natančno spremljate.",
|
||
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Želite Mailspring privzeti poštni odjemalec?",
|
||
"Write a reply…": "Napišite odgovor ...",
|
||
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Napišite boljša e-poštna sporočila s profilom LinkedIn, biografije Twitterja, zgodovine sporočil in še več v desni strani.",
|
||
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo ni na voljo.",
|
||
"Yes": "Da",
|
||
"You": "Ti",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Uporabljate %@, kar je brezplačno! Lahko povežete do štiri e-poštne račune in poskusite s funkcijami, kot so poslati pozneje, prebrati prejemke in opomnike, nekajkrat na teden.",
|
||
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Uporabljate %@, kar je brezplačno! Povezate lahko do štiri e-poštne račune in preizkusite funkcije, kot sta dremež, poslati pozneje, prebrati prejemke in opomnike nekajkrat na teden.",
|
||
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Vsake %2$@ e-poštna sporočila lahko dodate opomnike z Mailspring Basic.",
|
||
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Izberete lahko bližnjico za uporabo bližnjičnih tipk znanih strank e-pošte. Če želite urediti bližnjico, jo kliknite na seznamu spodaj in vnesite zamenjavo na tipkovnici.",
|
||
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Odprite in kliknite obvestila za %1$@ e-poštna sporočila vsakega %2$@ z aplikacijo Mailspring Basic.",
|
||
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Vsak %2$@ lahko pošiljate vsa sporočila %1$@ z Mailspring Basic.",
|
||
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Vsaka %2$@ lahko daste %1$@ e-pošto z Mailspring Basic.",
|
||
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Vsaka od %2$@ e-poštnih sporočil lahko preložite z Mailspring Basic.",
|
||
"You can switch back to stable from the preferences.": "V nastavitvah lahko preklopite nazaj na stabilno.",
|
||
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ogledate si lahko profile kontaktov za vsa sporočila %1$@ vsakega %2$@ s programom Mailspring Basic.",
|
||
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Niste ustvarili pravil za pošto. Če želite začeti, določite novo pravilo zgoraj in povejte, kako Mailspring obdeluje mapo »Prejeto«.",
|
||
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Pred povezovanjem e-poštnih aplikacij boste morda potrebovali %@ vaš račun Yandex. Če uporabljate dvofaktorna dovoljenja, morate ustvariti %@ za Mailspring.",
|
||
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Morda boste morali konfigurirati vzdevke s ponudnikom pošte (Outlook, Gmail), preden jih uporabite.",
|
||
"You must provide a name for your template.": "Navesti morate ime za svojo predlogo.",
|
||
"You must provide a template name.": "Navesti morate ime predloge.",
|
||
"You must provide contents for your template.": "Zagotoviti morate vsebino za svojo predlogo.",
|
||
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Pred pošiljanjem sporočila morate zagotoviti enega ali več prejemnikov.",
|
||
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Poiščite Mailspring skupaj z drugimi možnostmi, ki so na seznamu Default Apps> Mail.",
|
||
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Na kanalu pred sproščanjem. Všeč vam bomo povratne informacije.",
|
||
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Uporabljate najnovejšo različico Mailspring (%@).",
|
||
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Sinhronizirate več kot štiri račune - prosimo, razmislite o plačilu za Mailspring Pro!",
|
||
"You've reached your quota": "Dosegli ste svojo kvoto",
|
||
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "ID vašega poštnega sporočila manjka zahtevana polja - morda boste morali ponastaviti poštni predal. %@",
|
||
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Mape »Poslano pošto« ni bilo mogoče samodejno zaznati. Obiščite Nastavitve> Mape, da izberete mapo Poslano in poskusite znova.",
|
||
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Vaše mape »smeti« ni bilo mogoče samodejno zaznati. Obiščite Nastavitve> Mape, da izberete mapo »Smetnjak« in poskusite znova.",
|
||
"Your name": "Tvoje ime",
|
||
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Vaša posodobljena lokalizacija bo pregledana in vključena v prihodnjo različico Mailspring.",
|
||
"Zoom": "Povečava",
|
||
"an email address": "e-poštni naslov",
|
||
"an email subject": "predmet e-pošte",
|
||
"and": "in",
|
||
"annual": "letno",
|
||
"attachments": "priloge",
|
||
"begins with": "se začne z",
|
||
"click": "kliknite",
|
||
"contains": "vsebuje",
|
||
"date received or range": "datum prejema ali doseg",
|
||
"does not contain": "ne vsebuje",
|
||
"employees": "zaposleni",
|
||
"enable IMAP": "omogoči IMAP",
|
||
"ends with": "konča z",
|
||
"equals": "enako",
|
||
"folder or label": "mapo ali nalepko",
|
||
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud zahteva, da ustvarite edinstveno geslo za aplikacije za e-poštne aplikacije, kot je Mailspring. Sledite %@, da ga ustvarite in nato prilepite spodaj.",
|
||
"in %@": "v %@",
|
||
"link a phone number": "povezavo telefonske številke",
|
||
"matches expression": "ujema izraz",
|
||
"month": "mesec",
|
||
"older messages": "starejša sporočila",
|
||
"one or more files": "eno ali več datotek",
|
||
"open": "odprto",
|
||
"open source": "odprtokodno",
|
||
"processed": "obdelani",
|
||
"seconds": "sekund",
|
||
"selected": "izbran",
|
||
"then": "potem",
|
||
"these instructions": "ta navodila",
|
||
"threads": "niti",
|
||
"week": "teden"
|
||
} |