It is strange to translate "about" as "Notes について". However, if we define "について" as "about", the sentence becomes "について Memos". It is better not to translate here.
* fix: database is locked
The option "_journal_mode=WAL" is currently *not* being applied when
provided in the DSN.
This issue affects only new memos installations, not older ones where
the database journal was properly set to WAL mode by the previous sqlite
library go-sqlite3.
modernc.org/sqlite DSN parsing is different from go-sqlite3. It requires
the `_pragma=` prefix and even some options order matter.
https://gitlab.com/cznic/sqlite/-/issues/115Closes#1985
* chore: upgraded notes on sqlite DSN
* #1952 Fix incorrect localization key for sign-up failure message
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* fix lint errors
* fix lint error
* chore: Disallow destructuring 't' from useTranslation
This commit adds a linting rule to disallow the destructuring of the 't' property from the result of the useTranslation function call. The no-restricted-syntax rule in the ESLint configuration has been updated to enforce this restriction. The intention is to promote alternative approaches like using the useTranslate hook for localization.
* fix: typo fixed for memoChat
* fix: copy code button toast message
Refactored the code for the "Copy Code" button to utilize i18 strings for displaying the success message. Replaced the hard-coded value with the appropriate i18 string "Code copied successfully."
* fix: #1980 disable selection of future dates in daily review section
* #1952 Fix incorrect localization key for sign-up failure message
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* feat: add typeScript support to enforce valid translation keys
* fix lint errors
* fix lint error
* chore: Disallow destructuring 't' from useTranslation
This commit adds a linting rule to disallow the destructuring of the 't' property from the result of the useTranslation function call. The no-restricted-syntax rule in the ESLint configuration has been updated to enforce this restriction. The intention is to promote alternative approaches like using the useTranslate hook for localization.
* fix: typo fixed for memoChat
* fix: copy code button toast message
Refactored the code for the "Copy Code" button to utilize i18 strings for displaying the success message. Replaced the hard-coded value with the appropriate i18 string "Code copied successfully."
* Move resource blob save into a independent function
* Support save resouce blob from Telegram like HTTP API
* Support save resouce blob download from URL to LocalStorage or S3
* fix typo
* feat: format message from telegram and download documents
* fix: remove bool in expression
* refactor: convert to markdown
* refactor: resolve remarks and add support new message types
* refactor: resolve remarks
* feat: add test for mime type
---------
Co-authored-by: Александр Тумайкин <AATumaykin@tsum.ru>