"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":
"\"Carregar no início do sistema\" só funciona em ambientes de desktop compatíveis com XDG. Para ativar o ícone do Mailspring na bandeja do sistema, talvez seja necessário instalar o libappindicator.",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":
"Por padrão, as regras de e-mail são aplicadas apenas a novos e-mails. A aplicação de regras a toda a sua caixa de entrada pode demorar muito e prejudicar o desempenho.",
"Enter your email account credentials to get started.":
"Insira as credenciais da sua conta de e-mail para começar.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":
"Insira as credenciais da sua conta de e-mail para começar. Mailspring\narmazena sua senha de e-mail com segurança e nunca é enviada para nossos servidores.",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":
"Se você gostou do Mailspring, atualize para o Mailspring Pro de %@ para ativar permanentemente todos esses ótimos recursos:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":
"Se você escrever um rascunho em outro idioma, o Mailspring detectará automaticamente e usará o dicionário de ortografia correto após algumas frases.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":
"Se você ativou o acompanhamento de links ou confirmação de leitura, esses eventos aparecerão aqui!",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":
"Para executar ações nesta caixa de correio, você precisa resolver o problema de sincronização. Visite Preferências > Contas para mais informações.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":
"Para enviar e-mails através do Mailspring, sua conta de e-mail deve ter uma pasta Enviados. Você pode especificar a pasta Enviados manualmente visitando Preferências > Pastas e escolhendo um nome de pasta no menu suspenso.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":
"Para enviar e-mails através do Mailspring, sua conta de e-mail deve ter uma pasta Lixeira. Você pode especificar a pasta Lixeira manualmente, visitando Preferências > Pastas e escolhendo um nome de pasta no menu suspenso.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":
"Mailspring poder encontrar o processo de mailsync. Se você estiver criando Mailspring a partir do código-fonte, certifique-se de que o mailsync.tar.gz tenha sido baixado e descompactado em sua cópia de trabalho.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":
"Mailspring não pôde salvar um anexo porque você ficou sem espaço em disco.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":
"Mailspring não pôde salvar um anexo. Verifique se as permissões estão definidas corretamente e tente reiniciar o Mailspring se o problema persistir.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":
"Mailspring não poderia gerar o processo de mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":
"A Mailspring não pôde armazenar sua senha com segurança. %@ Para mais informações, visite %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":
"Notificações de desktop em mailspring no Linux exigem o Zenity. Você pode precisar instalá-lo com o seu gerenciador de pacotes.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":
"O Mailspring não suporta folhas de estilo com a extensão: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":
"A Mailspring encontrou erros ao sincronizar essa conta. Os relatórios de falhas foram enviados para a equipe do Mailspring e trabalharemos para corrigir esses erros na próxima versão.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":
"O Mailspring está limpando seu cache para %@. Dependendo do tamanho da caixa de correio, isso pode levar alguns segundos ou alguns minutos. Um alerta aparecerá quando a limpeza estiver concluída.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":
"A Mailspring é um software independente %@, e a receita de assinaturas nos permite gastar tempo mantendo e melhorando o produto.",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":
"Mailspring redefine o cache local para %@ em %@ segundos. Sua caixa de correio agora começará a sincronizar novamente.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":
"O Mailspring mostra tudo sobre seus contatos diretamente na sua caixa de entrada. Veja perfis do LinkedIn, biografias do Twitter, histórico de mensagens e muito mais.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":
"Mailspring não pôde modificar seus mapas de teclado em %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":
"Mailspring não pôde ler o conteúdo do seu diretório de templates (%@). Você pode querer excluir esta pasta ou garantir que as permissões do sistema de arquivos estejam configuradas corretamente.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":
"Mailspring não pôde redefinir o cache local. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":
"Mailspring não pôde gravar no local do arquivo que você especificou (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":
"Certifique-se de ter o `libsecret` instalado e um keyring presente.",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":
"Observação: devido a problemas com seu pagamento mais recente, você foi temporariamente rebaixado para o Mailspring %@. Clique em 'Faturamento' abaixo para corrigir o problema.",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":
"Uma mensagem nesta conversa está oculta porque foi movida para o lixo ou spam.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":
"Uma ou mais das suas regras de e-mail foram desativadas.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":
"Uma ou mais das suas regras de e-mail exigem os corpos das mensagens que estão sendo processadas. Essas regras não podem ser executadas em toda a sua caixa de correio.",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":
"O ajuste de escala ajusta toda a interface do usuário, incluindo ícones, divisores e texto. As mensagens que você enviar ainda terão o mesmo tamanho de fonte. A diminuição da escala pode tornar os divisores e os ícones muito pequenos para serem clicados.",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":
"Adie os e-mails para retornar a qualquer momento que seja adequado para você. Agende mensagens para enviar no momento ideal. O Mailspring facilita o controle da fábrica de espaço-tempo!",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":
"Inscreva-se em diferentes canais de atualização para receber visualizações de novos recursos. Note que alguns canais de atualização podem ser menos estáveis!",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":
"Obrigado por ajudar a depurar o Mailspring. Mailspring agora será reiniciado.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":
"Obrigado por usar %@ e suporte a software independente. Obtenha o máximo da sua assinatura: explore os recursos profissionais abaixo ou visite o site %@ para saber mais sobre lembretes, modelos, informações sobre atividades e muito mais.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":
"A mensagem contém um anexo ilegial que não é permitido pelo servidor.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":
"A mensagem foi bloqueada porque nenhum remetente está configurado.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":
"A mensagem foi bloqueada pelo Yahoo - você excedeu o limite de envio diário.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":
"A mensagem foi bloqueada pelo filtro de spam de saída do Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":
"A mensagem é endereçada a um nome que não parece ser um destinatário (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.":
"A mensagem menciona um anexo, mas nenhum está anexado.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":
"A pasta de plugin ou tema selecionada não contém um arquivo package.json ou era um JSON inválido. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":
"O plug-in ou tema selecionado não foi atualizado para suportar o Mailspring. Se você for o desenvolvedor, atualize o campo engines do package.json para incluir \"mailspring\".\n\nPara obter mais informações, consulte este guia de migração: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":
"O servidor disse que você deve entrar através do seu webmail.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":
"Esses recursos foram %@ das mensagens que você enviou nesse período de tempo, portanto, esses números não refletem toda a sua atividade. Para habilitar os recibos e o rastreamento de links nos e-mails enviados, clique nos ícones %@ ou rastreamento de links %@ no compositor.",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":
"Esta conta é inválida ou Mailspring não pôde encontrar a pasta Caixa de Entrada ou Todos os E-mails. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":
"Isso parece uma conta do Gmail! Embora seja possível configurar uma senha de aplicativo e se conectar ao Gmail via IMAP, a Mailspring também oferece suporte ao Google OAuth. Volte e selecione \"Gmail e Google Apps\" na tela do provedor.",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":
"Este plugin ou tema %@ não lista \"mailspring\" no campo \"engines\" do package.json. Peça ao desenvolvedor para testar o plug-in com Mailspring e adicioná-lo, ou siga as instruções aqui: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":
"Esta regra foi desativada. Certifique-se de que as ações abaixo sejam válidas e reative a regra.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":
"Esta conversa foi movido para o topo da sua caixa de entrada pela Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":
"Esta conversa foi trazido de volta ao topo da sua caixa de entrada como um lembrete",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":
"Esta conversa voltará ao topo da sua caixa de entrada se ninguém responder por:",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.":
"Para criar um modelo, você precisa preencher o corpo do rascunho atual.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":
"Para desenvolver plugins, você deve executar o Mailspring com sinalizadores de depuração. Isso fornece melhores mensagens de erro, a versão de depuração do React e muito mais. Você pode desativá-lo a qualquer momento no menu Desenvolvedor.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@":
"Para ouvir a resposta do Gmail Oauth, o Mailspring precisa iniciar um servidor da Web na porta $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Volte e tente vincular sua conta novamente. Se esse erro persistir, use a opção IMAP / SMTP com uma senha de aplicativo do Gmail.\n\n %@",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":
"Use a guia Atividade para obter uma visão panorâmica da sua caixa de correio: taxas de abertura e cliques, eficácia da linha de assunto e muito mais.",
"Visit Windows Settings to change your default mail client":
"Visite as Configurações do Windows para alterar seu cliente de e-mail padrão",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":
"Visite as Configurações do Windows para terminar de fazer do Mailspring seu cliente de e-mail",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":
"Encontramos um problema ao mudar para a pasta Aplicativos. Tente encerrar o aplicativo e movê-lo manualmente.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":
"Encontramos um problema com seu banco de dados de e-mail local. %@\n\nVerifique se nenhuma outra cópia do Mailspring está sendo executada e clique em Reconstruir para redefinir seu cache local.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":
"Encontramos um problema com seu banco de dados de e-mail local. Vamos agora tentar reconstruí-lo.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":
"Encontramos um erro do gateway SMTP que impediu que essa mensagem fosse entregue a todos os destinatários. A mensagem só foi enviada com sucesso para esses destinatários:\n%@\n\nErro: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":
"Não foi possível entregar esta mensagem para alguns destinatários. Clique em 'Ver detalhes' para mais informações.",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":
"Quando habilitado, o Mailspring irá notificá-lo assim que alguém ler esta mensagem. Enviando para um grupo? O Mailspring mostra quais destinatários abriram seu e-mail para que você possa acompanhar com precisão.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":
"Quando o rastreamento de links está ativado, o Mailspring avisará quando os destinatários clicarem em links neste e-mail.",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":
"Com o acompanhamento de atividades, você saberá assim que alguém ler sua mensagem. Enviando para um grupo? O Mailspring mostra quais destinatários abriram seu e-mail para que você possa acompanhar com precisão.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":
"Você gostaria de tornar o Mailspring seu cliente de e-mail padrão?",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":
"Você está usando %@, que é grátis! Você pode vincular até quatro contas de e-mail e tentar recursos pro como enviar mais tarde, ler recibos e lembretes algumas vezes por semana.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":
"Você está usando %@, que é grátis! Você pode vincular até quatro contas de e-mail e experimentar recursos pro como adiar, enviar mais tarde, ler recibos e lembretes algumas vezes por semana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode adicionar lembretes a %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":
"Você pode escolher um conjunto de atalhos para usar atalhos de teclado de clientes de e-mail conhecidos. Para editar um atalho, clique na lista abaixo e insira uma substituição no teclado.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode abrir e clicar em notificações para %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode agendar o envio de %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode compartilhar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode adiar %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.":
"Você pode voltar para estável a partir das preferências.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":
"Você pode ver os perfis de contato para %1$@ emails cada %2$@ com o Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":
"Você não criou nenhuma regra de correio. Para começar, defina uma nova regra acima e diga ao Mailspring como processar sua caixa de entrada.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":
"Você pode precisar %@ para sua conta Yandex antes de conectar os aplicativos de e-mail. Se você usa autenticação de dois fatores, você precisa criar um %@ para Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":
"Pode ser necessário configurar aliases com seu provedor de email (Outlook, Gmail) antes de usá-los.",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":
"O iCloud exige que você crie uma senha de aplicativo exclusiva para aplicativos de e-mail, como o Mailspring. Siga %@ para criar um e cole-o abaixo.",