"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"\"Запуск системи запуску\" працює тільки в XDG-сумісних настільних середовищах. Щоб увімкнути значок Mailspring у системному лотку, вам може знадобитися встановити індикатор libappindicator.",
"%1$@ of %2$@":"%1$@ з %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.":"%@ не може бути доданий, оскільки він більше 25 Мб.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ було встановлено та увімкнено. Не потрібно перезавантажувати! Якщо ви не бачите завантажений плагін, перевірте консоль на наявність помилок.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.":"%@ це каталог. Спробуйте стиснути його та приєднати його знову.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.":"%@ повідомлення в цій гілці приховані, оскільки воно було переміщено в кошик або спам.",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"За умовчанням правила електронної пошти застосовуються тільки до нових поштових повідомлень, коли вони надходять. Застосування правил для всієї поштової скриньки може зайняти багато часу і погіршити продуктивність.",
"Choose folder or label":"Виберіть папку або мітку",
"Cleanup Complete":"Очищення завершено",
"Cleanup Error":"Помилка очищення",
"Cleanup Started":"Очищення почалося",
"Clear Selection":"Очистити відбір",
"Clear reminder":"Очистити нагадування",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.":"Клацніть \"Дізнатись більше\", щоб переглянути інструкції в нашій базі знань.",
"Click any theme to apply:":"Натисніть будь-яку тему для застосування:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"Натисніть на ярлики вище, щоб редагувати їх. Для ще більшого контролю ви можете редагувати файл ярликів безпосередньо внизу.",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"Поєднайте свої пошукові запити з термінами стилю Gmail, як %@ та %@, щоб знайти щось у вашій поштовій скриньці.",
"Company / Domain Logo":"Логотип компанії / домену",
"Company overviews":"Огляд компанії",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.":"Заповніть наведені нижче налаштування IMAP та SMTP, щоб підключити свій обліковий запис.",
"Connect an email account":"Підключіть обліковий запис електронної пошти",
"Connecting to %@…":"Підключення до %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.":"Помилка підключення - неможливо підключитися до вказаного вами сервера / порту.",
"Copy Link Address":"Скопіювати посилання посилання",
"Copy link":"Скопіювати посилання",
"Could not create folder.":"Не вдалося створити папку.",
"Could not create plugin":"Не вдалося створити плагін",
"Could not find a file at path '%@'":"Не вдалося знайти файл на шляху '%@'",
"Could not install plugin":"Не вдалося встановити плагін",
"Could not reach %@. %@":"Не вдалося дістатися до %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)":"Не вдалося дістатися до Mailspring. Будь ласка, повторіть спробу, або зв'яжіться з support@getmailspring.com, якщо проблема не зникне. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\\n\\n%@":"Не вдалося скинути облікові записи та налаштування. Будь ласка, видаліть папку %@ вручну.\\n\\n %@",
"Create a rule or select one to get started":"Створіть правило або виберіть його, щоб розпочати",
"Create new item":"Створити новий елемент",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"Створюйте шаблонні повідомлення та швидко заповнюйте їх, щоб відповідати на повідомлення та автоматизувати свої спільні робочі потоки.",
"Display conversations in descending chronological order":"Відображати бесіди в порядку зниження в хронологічному порядку",
"Display thumbnail previews for attachments when available. (macOS only)":"Показує ескізи ескізів для вкладень, коли це доступно. (лише для macOS)",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?":"Ви віддаєте перевагу макету однієї панелі (наприклад, Gmail) або двома макетом панелі?",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.":"Увімкнути читати квитанції %@ або відстежувати посилання %@, щоб переглянути сповіщення тут.",
"Enter your email account credentials to get started.":"Введіть облікові дані облікового запису електронної пошти, щоб розпочати роботу.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":"Введіть облікові дані облікового запису електронної пошти, щоб розпочати роботу. Mailspring \\n надійно зберігає ваш пароль електронної пошти, і ніколи не надсилається на наші сервери.",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.":"GMX вимагає, щоб ви %@ перед використанням поштових клієнтів, таких як Mailspring.",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"Отримуйте сповіщення, коли кожен одержувач відкриває ваш електронний лист, щоб надсилати своєчасні відгуки та нагадування.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"Нагадайте, якщо ви не отримаєте відповідь на це повідомлення протягом певного часу.",
"Get reminded!":"Нагадайте!",
"Give your draft a subject to name your template.":"Надайте своєму проекту тему, щоб назвати свій шаблон.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.":"Gmail IMAP не ввімкнено. Відвідайте налаштування Gmail, щоб увімкнути його.",
"Gmail Remove from view":"Gmail Видалити з перегляду",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!":"У вас є обліковий запис GitHub? Бажаєте зберегти багато перекладів? Внесіть безпосередній внесок за допомогою Pull Request!",
"Have you enabled access through Yahoo?":"Чи ввімкнули ви доступ через Yahoo?",
"If %@ of the following conditions are met:":"Якщо %@ з наступних умов виконано:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"Якщо вам сподобається Mailspring, оновіть програму Mailspring Pro від %@, щоб усі ці прекрасні функції були назавжди:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":"Якщо ви напишете чернетку іншою мовою, Mailspring буде автоматично виявляти його та використовувати правильний словник правопису через кілька речень.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"Якщо ви включили відстеження посилань або прочитали квитанції, ці події з'являться тут!",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"Щоб виконати дії на цій поштовій скриньці, потрібно вирішити проблему синхронізації. Відвідайте Налаштування> Облікові записи для отримання додаткової інформації.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Для того, щоб відправляти пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Відправлені\". Ви можете вручну вказати папку \"Надіслані\", перейшовши в розділ \"Налаштування\"> \"Папки\" та вибравши назву папки зі спадного меню.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Щоб відправити пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Кошик\". Ви можете вручну вказати папку \"Кошик\", перейшовши в розділ \"Параметри\"> \"Папки\" та вибравши назву папки зі спадного меню.",
"Invalid plugin location":"Недійсний розташування плагіна",
"Invalid plugin name":"Невірне ім'я плагіна",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.":"Невірне ім'я шаблону! Імена можуть містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та підкреслення.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.":"Схоже, ваш проект вже містить певний вміст. Завантаження цього шаблону перезапише все зміст проекту.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.":"Він походить від %@, але відповіді йдуть на %@.",
"Let's set things up to your liking.":"Давайте поставимо речі на свій смак.",
"Link Click Rate":"Показник посилання",
"Link tracking":"Відстеження посилань",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Відстеження посилань не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви повернетесь в Інтернеті.",
"Looking for more messages":"Шукаєте більше повідомлень",
"Looks Good!":"Виглядає чудово!",
"Mail Rules":"Поштові правила",
"Mail Templates":"Шаблони електронної пошти",
"Mailbox Summary":"Поштовий підсумок",
"Mailbox insights":"Поштові сюжети",
"Mailspring Basic":"Mailspring Basic",
"Mailspring Help":"Довідник Mailspring",
"Mailspring Pro":"Mailspring Pro",
"Mailspring Reminder":"Нагадування про нагадування",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring більше не може автентифікувати за допомогою %@. Пароль або автентифікація, можливо, змінилися.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring не може знайти папку \"Чернетки\". Щоб створити та надіслати пошту, відвідайте \"Налаштування\"> \"Папки\" та виберіть папку \"Чернетки\".",
"Mailspring could find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring міг знайти процес mailsync. Якщо ви створюєте Mailspring з джерела, переконайтеся, що mailsync.tar.gz завантажено та розпаковано у вашій робочій копії.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"Mailspring не вдалося зберегти вкладений файл, тому що ви пропустили дисковий простір.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring не вдалося зберегти вкладення. Перевірте, чи правильно встановлено дозволи, і спробуйте перезапустити Mailspring, якщо проблема не зникає.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring не може викликати процес mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":"Mailspring не може зберігати ваш пароль надійно. %@ Для отримання додаткової інформації відвідайте %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Повідомлення Mailspring на робочому столі на Linux вимагають Zenity. Можливо, вам доведеться встановити його за допомогою менеджера пакетів.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring не підтримує таблиці стилів з розширенням: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring виникла помилка синхронізації цього облікового запису. Звіти про аварійне завершення роботи були надіслані команді Mailspring, і ми будемо працювати над виправленням цих помилок у наступному випуску.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring очищає це кеш для %@. Залежно від розміру поштової скриньки, це може зайняти кілька секунд або кілька хвилин. Після завершення очищення з'явиться сповіщення.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"Mailspring є незалежним %@ програмним забезпеченням, а дохід від передплати дозволяє нам витрачати час на підтримку та вдосконалення продукту.",
"Mailspring is offline":"Mailspring не в мережі",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring запускається в режимі dev і може бути повільним!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring синхронізує цю нитку, і це вкладення до хмари. Для довгих потоків це може зайняти деякий час.",
"Mailspring is unable to sync %@":"Mailspring не може синхронізувати %@",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring скидає локальний кеш для %@ в %@ секунд. Ваша поштову скриньку знову почне синхронізуватися.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring показує вам все про свої контакти прямо в папці \"Вхідні\". Перегляньте профілі \"LinkedIn\", біографії Twitter, історію повідомлень тощо.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring не зміг змінити вашу клавіатуру в %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring не зміг прочитати вміст каталогу шаблонів (%@). Можливо, ви захочете видалити цю папку або забезпечити належне встановлення прав доступу до файлової системи.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":"Mailspring не зміг скинути місцевий кеш. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":"Mailspring не вдалося записати в зазначене вами місцеположення файлу (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":"Переконайтеся, що встановлено `libsecret` та наявний брелок.",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.":"Ніколи не забувайте стежити! Mailspring нагадує вам, якщо ваші повідомлення не отримали відповідей.",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":"Примітка. Через проблеми з останнім платежем ви тимчасово переведені на Mailspring %@. Натисніть \"Платежі\" нижче, щоб виправити проблему.",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"Одне повідомлення в цій гілці приховано, оскільки воно було переміщено в кошик або спам.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"Один чи кілька правил поштової скриньки вимкнено.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"Одне або декілька правил пошти потребують обробки повідомлень. Ці правила не можуть бути запущені на всю вашу поштову скриньку.",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Відкрите відстеження не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви повернетесь в Інтернеті.",
"Press "tab" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"Натисніть & quot; вкладку & quot; щоб швидко переміщатися між заголовками - підсвічування не буде видимим для одержувачів.",
"Print Current Thread":"Надрукувати поточну нитку",
"Print Thread":"Друк теми",
"Privately Held":"Приватно проведено",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries. ":"Підказка Pro: об'єднайте пошукові терміни з AND і OR для створення складних запитів.",
"Process entire inbox":"Обробити всю поштову скриньку",
"Saving send date...":"Збереження дати відправлення ...",
"Scaling":"Масштабування",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"Масштабування регулює весь інтерфейс, включаючи піктограми, розділювачі та текст. Ваші повідомлення будуть мати однаковий розмір шрифту. Значно зменшуючи масштаб, можна зробити роздільники та значки занадто маленькими для натискання.",
"Scanning":"Сканування",
"Scanning messages":"Сканування повідомлень",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"Розклад повідомлень повторно з'являться пізніше, щоб зберегти вашу вхідну пошту та зосередити увагу на найближчим часом.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"Планування повідомлень для відправлення в ідеальний час, щоб максимально збільшити швидкість відповіді на електронну пошту або автоматизувати електронні листи.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Плануйте це повідомлення надіслати в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"Перегляньте детальну інформацію про компанії, які ви надсилаєте електронною поштою, включаючи їх розмір, фінансування та часовий пояс.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"Подивіться, коли одержувачі натискають посилання на ваші електронні листи, щоб ви могли точніше стежити за ними",
"See when recipients open this email":"Подивіться, коли отримувачі відкривають це повідомлення електронної пошти",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"Надсилайте більше одного повідомлення за допомогою однієї лінії %@ або теми, щоб порівняти відкриті тарифи та ставки відповіді.",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Відкладіть електронні листи, щоб повернутися в будь-який зручний для вас час. Розклад повідомлень для відправлення в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"Snooze messages":"Відкласти повідомлення",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"Відкладіть цей електронний лист, і він знову повернеться до вашої поштової скриньки пізніше. Натисніть тут або проведіть пальцем по потоку в папці \"Вхідні\", щоб відкладати його.",
"Snoozed":"Відкладено",
"Some providers require an app password.":"Деякі постачальники вимагають пароль додатка.",
"Someone":"Хтось",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@":"На жаль, Mailspring не вдалося доставити це повідомлення: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.":"На жаль, імена плагінів не можуть містити пробіли.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"На жаль, щось пошкоджено, коли цей обліковий запис було додано до Mailspring. Якщо ви не бачите обліковий запис, спробуйте пов'язувати його знову. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"На жаль, вибраний файл не схожий на зображення. Будь ласка, виберіть файл із одним із наведених нижче розширень: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"На жаль, цей обліковий запис не має папки вхідних, тому ця функція вимкнена.",
"Sorry, this folder does not exist.":"На жаль, ця папка не існує.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"На жаль, ми не можемо інтерпретувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"Вибачте, ми не можемо проаналізувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\\n\\n(%@)":"На жаль, ми не змогли зберегти зображення вашого підпису на серверах Mailspring. Будь ласка, спробуйте ще раз. \\n \\n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in":"Вибачте, нам не вдалося ввійти до системи",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.":"На жаль, нам не вдалося заповнити запит на переклад.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\\n\\n%@":"Вибачте, нам не вдалося зв'язатися з серверами Mailspring, щоб поділитися цим потоком. \\n \\n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments":"Вибачте, ви не можете прикріпити більше 25 МБ вкладень",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.":"Вибачте, ви повинні створити плагіни в папці dev / packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.":"Вибачте, ви повинні надати плагіну унікальне ім'я.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.":"На жаль, ваш SMTP-сервер не підтримує базову ідентифікацію користувача та пароля.",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":"Підпишіться на різні канали оновлення, щоб отримувати попередні перегляди нових функцій. Зауважте, що деякі канали оновлення можуть бути менш стабільними!",
"Subscription":"Підписка",
"Successfully connected to %@!":"Успішно підключено до %@!",
"Swipe gesture and backspace / delete move messages to trash":"Проведіть пальцем геть та поверніть / видаліть повідомлення, переміщаючи їх у кошик",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"Перехід до шаблону підпису перезапише введений користувацький HTML-код.",
"Sync New Mail Now":"Синхронізувати нову пошту зараз",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"Синхронізуйте цю бесіду з хмарою, і будь-хто з секретною ланкою може його прочитати і завантажити вкладення.",
"Syncing":"Синхронізація",
"Syncing your mailbox":"Синхронізація поштової скриньки",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"Дякуємо за допомогу у налагодженні Mailspring. Mailspring тепер перезавантажиться.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"Дякуємо за використання %@ та підтримку незалежного програмного забезпечення. Отримайте максимальну віддачу від підписки: ознайомтесь із функціями нижче або відвідайте %@, щоб дізнатись більше про нагадування, шаблони, статистичні дані про активність тощо.",
"Thank you!":"Дякую!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Дякуємо, що завантажили Mailspring! Хочете перемістити його в папку \"Програми\"?",
"The Mailspring Team":"Команда Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"Сервер Outlook сказав, що ви повинні ввійти через веб-браузер.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"SMTP-сервер не буде передавати повідомлення. Вам може знадобитися автентифікація.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"Бічна панель контактів у Mailspring Pro показує інформацію про людей та компанії, з якими ви надсилаєте електронною поштою.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"Починаючи з моменту надсилання цього проекту, адреса відправлено. Подвійно перевірте проект та натисніть \"Надіслати\" ще раз.",
"The message contains an empty template area.":"Повідомлення містить пусту область шаблону.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":"Повідомлення містить нелегальне вкладення, яке не дозволено сервером.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"Повідомлення заблоковано, тому що ніякий відправник не налаштований.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"Повідомлення Yahoo заблокували повідомлення - ви перевищили щоденну суму відправлення.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":"Повідомлення було заблоковано відправним спамом-фільтром Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":"Повідомлення адресується ім'ям, яке, як видається, не є одержувачем (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.":"У повідомленні згадується вкладення, але ніхто не додається.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"Вибраний тег плагіна або теми не містить файл package.json або недійсний JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\\n\\nFor more information, see this migration guide: %@":"Вибраний плагін або тема не оновлено для підтримки Mailspring. Якщо ви розробник, оновіть поле двигунів package.json, щоб включити \"mailspring\". \\n \\n Для отримання додаткової інформації див. Цей посібник із міграції: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":"Сервер заявив, що ви повинні ввійти через свою веб-пошту.",
"The subject field is blank.":"Тема поля порожня.",
"The template and its file will be permanently deleted.":"Шаблон і його файл буде остаточно видалено.",
"The thread %@ does not exist in your mailbox!":"Потік %@ не існує у вашій поштовій скриньці!",
"Theme Color":"Колір теми",
"Theme and Style":"Тема та стиль",
"Themes":"Теми",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.":"У цьому потоці є %@ повідомлень, які не містять спаму чи сміття.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"У вашому профілі Gmail забагато активних зв'язків. Будь-ласка спробуйте пізніше.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"В цьому потоці є ще одне повідомлення, яке не є спамом або смітником.",
"There was an error checking for updates.":"Під час перевірки наявності оновлень виникла помилка.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"Ці функції були %@ повідомленнями, які ви надіслали за цей період часу, тому ці цифри не відображають всю вашу активність. Щоб отримати квитанції та відстеження посилань на відправлені вами електронні листи, натисніть на піктограми %@ або посилання %@ у композиторі.",
"This Weekend":"На цих вихідних",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"Цей обліковий запис недійсний або Mailspring не може знайти папку \"Вхідні\" або \"Вся електронна пошта\". %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"Це виглядає як обліковий запис Gmail! Хоча можна настроїти пароль програми та підключитися до Gmail через IMAP, Mailspring також підтримує Google OAuth. Поверніться та виберіть \"Gmail і Google Apps\" на екрані постачальника.",
"This message has not been opened":"Це повідомлення не було відкрито",
"This message looks suspicious!":"Це повідомлення виглядає підозріло!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"Цей плагін або тема %@ не вказує \"mailspring\" у поле \"engines\" його package.json. Попросіть розробника тестувати плагін за допомогою Mailspring та додати його або дотримуйтесь інструкцій тут: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"Це правило було вимкнено. Переконайтеся, що дії, наведені нижче, дійсні, і повторно ввімкніть правило.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"Ця пошта була перенесена до верхньої частини вашої поштової скриньки за допомогою Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"Ця нитка була повернута до верхньої частини папки \"Вхідні\" як нагадування",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"Ця нитка повернеться до верхньої частини папки \"Вхідні\", якщо ніхто не відповідає на це:",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.":"Щоб створити шаблон, потрібно заповнити тіло поточного проекту.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":"Щоб створити плагіни, вам слід запустити Mailspring з налагоджувальними прапорами. Це дає вам кращі повідомлення про помилки, версію для відлагодження React і багато іншого. Ви можете будь-коли вимкнути його в меню розробника.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\\n\\n%@":"Щоб прослухати відповідь Gmail Oauth, Mailspring має запустити веб-сервер на порту $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте пов'язувати обліковий запис знову. Якщо ця помилка не зникає, скористайтеся параметром IMAP / SMTP за допомогою пароля програми Gmail. \\n \\n %@",
"Twitter Profile Image":"Профіль зображення Twitter",
"Two Panel":"Дві панелі",
"Uhoh - that's a pro feature!":"Ухо - це про особливість!",
"Unable to Add Account":"Не вдається додати обліковий запис",
"Unable to Start Local Server":"Не вдається запустити локальний сервер",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@":"Не вдається завантажити %@. Перевірте з'єднання з мережею та повторіть спробу. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@":"Неможливо прочитати package.json для %@: %@",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, сервери відстеження зв'язку наразі недоступні. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, відкрите відстеження наразі недоступне. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
"Use Mailspring as default mail client":"Використовуйте Mailspring як поштовий клієнт за замовчуванням",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"Використовуйте вкладку \"Діяльність\", щоб переглядати вашу поштову скриньку: \"Відкрийте\" та \"натисніть\", \"Етапи\", \"Етап\" та інше.",
"Verbose logging is now %@":"Справжнє ведення журналу зараз %@",
"View Mail Rules":"Переглянути правила електронної пошти",
"View changelog":"Переглянути журнал змін",
"Visit Thread on GitHub":"Відвідайте тему на GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client":"Перейдіть до налаштувань Windows, щоб змінити поштовий клієнт за замовчуванням",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":"Перейдіть до налаштувань Windows, щоб завершити створення поштового клієнта Mailspring",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":"Ми зіткнулися з проблемою, переходячи до папки \"Програми\". Спробуйте відмовитися від програми та перемістити її вручну.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\\n\\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. %@ \\n \\n Перевірте відсутність інших копій Mailspring та натисніть кнопку \"Перебудувати\", щоб скинути місцевий кеш.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. Ми спробуємо зараз перебудувати його.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\\n%@\\n\\nError: %@":"Ми зіткнулися з помилкою SMTP-шлюзу, яка перешкоджала доставці цього повідомлення всім одержувачам. Повідомлення було успішно надіслано лише цим одержувачам: \\n %@ \\n \\n Помилка: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"Ми не змогли доставити це повідомлення деяким одержувачам. Натисніть кнопку \"Переглянути деталі\" для отримання додаткової інформації.",
"We were unable to deliver this message.":"Ми не змогли доставити це повідомлення.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"У нас виникли проблеми з оплатою підписки на Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"Ми вибрали набір комбінацій клавіш на основі вашого облікового запису електронної пошти та платформи. Ви також можете вибрати інший набір:",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Коли включено, Mailspring повідомить вас, як тільки хтось прочитає це повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно дотримуватися їх.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"Коли ввімкнено відстеження посилань, Mailspring сповістить вас, коли одержувачі натискають посилання в цьому електронному листі.",
"When reading messages, mark as read":"Прочитавши повідомлення, позначте як прочитане",
"Window Controls and Menus":"Вікна управління та меню",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Відстежуючи активність, ви будете знати, як тільки хтось прочитає ваше повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно дотримуватися їх.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":"Хочете, щоб Mailspring був поштовим клієнтом за замовчуванням?",
"Write a reply…":"Напишіть відповідь ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.":"Напишіть кращі електронні листи з профілями LinkedIn, біографією Twitter, історією повідомлень тощо на правій бічній панелі.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете пов'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати про функції, як-от надіслати пізніше, читати квитанції та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете зв'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати про такі функції, як відкласти, надсилати пізніше, читати квитанції та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете додавати нагадування до %1$@ електронної пошти кожного %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"Ви можете вибрати набір ярликів, щоб використовувати комбінації клавіш від відомих клієнтів електронної пошти. Щоб відредагувати ярлик, клацніть його у списку нижче та введіть заміну на клавіатурі.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете відкрити і натискати сповіщення для %1$@ електронної пошти кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете запланувати надсилання %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете поділитися %1$@ електронними повідомленнями кожним %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете відкласти %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.":"Ви можете повернутися до стабільного з налаштувань.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете переглядати контактні профілі для %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"Ви не створили жодних правил пошти. Щоб розпочати, визначте нове правило вище та повідомте Mailspring, як обробляти вашу папку \"Вхідні\".",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":"Вам може знадобитися %@ на свій обліковий запис Yandex перед підключенням додатків електронної пошти. Якщо ви використовуєте двофакторний auth, вам потрібно створити %@ для Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"Вам може знадобитися налаштувати псевдоніми з вашим провайдером (Outlook, Gmail) перед їх використанням.",
"You must provide a name for your template.":"Ви повинні вказати назву свого шаблону.",
"You must provide a template name.":"Ви повинні вказати назву шаблону.",
"You must provide contents for your template.":"Ви повинні надати зміст для вашого шаблону.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"Перш ніж надсилати повідомлення, потрібно надати одне або кілька одержувачів.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"Ви знайдете Mailspring та інші параметри, перелічені в розділі \"Стандартні програми\"> \"Пошта\".",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.":"Ви перебуваєте на каналі попереднього випуску. Ми хотіли б отримати ваш відгук.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"Ви використовуєте останню версію Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!":"Ви синхронізуєте більше чотирьох облікових записів - будь ласка, зверніть увагу на оплату Mailspring Pro!",
"You've reached your quota":"Ви досягли своєї квоти",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"У вашому ідентифікаторі Mailspring відсутні обов'язкові поля - вам може знадобитися скинути Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"Папка `Sent Mail` не може бути автоматично виявлена. Відвідайте \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Надіслані\", а потім повторіть спробу.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"Папка \"Trash\" не може бути автоматично виявлена. Відвідайте \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Кошик\", а потім повторіть спробу.",
"Your name":"Твоє ім'я",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.":"Ваша оновлена локалізація буде розглянута і включена в майбутню версію Mailspring.",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"iCloud вимагає створення унікального пароля додатків для поштових програм, таких як Mailspring. Дотримуйтесь %@, щоб створити його, а потім вставте його нижче.",