"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"\"Avvia all'avvio del sistema\" funziona solo in ambienti desktop compatibili con XDG. Per abilitare l'icona Mailspring nella barra delle applicazioni, potrebbe essere necessario installare libappindicator.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ è stato installato e abilitato. Non c'è bisogno di riavviare! Se non vedi caricato il plugin, controlla la console per eventuali errori.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.":"%@ i messaggi in questo thread sono nascosti perché sono stati spostati nel cestino o nello spam.",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"Per impostazione predefinita, le regole della posta vengono applicate alla nuova posta non appena arriva. L'applicazione di regole all'intera casella di posta potrebbe richiedere molto tempo e compromettere le prestazioni.",
"Caching mail":"Posta nella cache",
"Caching recent mail":"Memorizzazione nella cache della posta recente",
"Changed labels on %@ threads":"Etichette modificate su %@ thread",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.":"Le modifiche vengono salvate automaticamente. Visualizza il %@ per consigli e suggerimenti.",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.":"Fai clic su \"Ulteriori informazioni\" per visualizzare le istruzioni nella nostra knowledge base.",
"Click any theme to apply:":"Fai clic su qualsiasi tema per applicarlo:",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"Fai clic sulle scorciatoie sopra per modificarle. Per un controllo ancora maggiore, puoi modificare il file delle scorciatoie direttamente qui sotto.",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"Combina le tue query di ricerca con termini in stile Gmail come %@ e %@ per trovare qualcosa nella tua casella di posta.",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.":"Errore di connessione - Impossibile connettersi al server / porta che hai fornito.",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)":"Impossibile connettersi a Mailspring. Riprovare o contattare support@getmailspring.com se il problema persiste. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@":"Impossibile reimpostare account e impostazioni. Per favore cancella manualmente la cartella %@. \n\n %@",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"Crea messaggi basati su modelli e riempili rapidamente per rispondere ai messaggi e automatizzare i tuoi flussi di lavoro comuni.",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?":"Cancellare le scorciatoie da tastiera personalizzate e ripristinare i valori predefiniti del modello?",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?":"Preferisci un layout a pannello singolo (come Gmail) o un layout a due riquadri?",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.":"Abilita le conferme di lettura %@ o il tracciamento dei collegamenti %@ per visualizzare le notifiche qui.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":"Inserisci le credenziali dell'account e-mail per iniziare. Mailspring \n memorizza la tua password e-mail in modo sicuro e non viene mai inviata ai nostri server.",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.":"GMX richiede che tu %@ prima di utilizzare client di posta elettronica come Mailspring.",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"Ricevi una notifica quando ciascun destinatario apre la tua email per inviare follow-up e promemoria.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"Ricevi un avviso se non ricevi una risposta per questo messaggio entro un tempo specificato.",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!":"Hai un account GitHub? Vuoi contribuire a molte traduzioni? Contribuisci direttamente tramite una Pull Request!",
"If %@ of the following conditions are met:":"Se %@ delle seguenti condizioni sono soddisfatte:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"Se ti piace Mailspring, esegui l'upgrade a Mailspring Pro da %@ per abilitare tutte queste fantastiche funzioni in modo permanente:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":"Se scrivi una bozza in un'altra lingua, Mailspring la rileverà automaticamente e utilizzerà il dizionario ortografico corretto dopo alcune frasi.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"Se hai abilitato il tracciamento dei link o le conferme di lettura, quegli eventi appariranno qui!",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"Per eseguire azioni su questa casella di posta, è necessario risolvere il problema di sincronizzazione. Visita Preferenze> Account per maggiori informazioni.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Per inviare la posta tramite Mailspring, il tuo account di posta elettronica deve avere una cartella Posta inviata. È possibile specificare manualmente una cartella inviata visitando Preferenze > Cartelle e scegliendo il nome di una cartella dal menu a discesa.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Per inviare la posta tramite Mailspring, il tuo account di posta elettronica deve avere una cartella Cestino. È possibile specificare manualmente una cartella Cestino visitando Preferenze > Cartelle e scegliendo il nome di una cartella dal menu a discesa.",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.":"Nome del modello non valido! I nomi possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e caratteri di sottolineatura.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.":"Sembra che la tua bozza abbia già dei contenuti. Il caricamento di questo modello sovrascriverà tutti i contenuti del draft.",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Il monitoraggio dei collegamenti non funziona offline. Per favore riattivalo quando torni online.",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring non può più autenticarsi con %@. La password o l'autenticazione potrebbero essere cambiate.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring non riesce a trovare la cartella Bozze. Per creare e inviare posta, accedi a Preferenze > Cartelle e scegli una cartella Bozze.",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring potrebbe trovare il processo mailsync. Se stai compilando Mailspring dal sorgente, assicurati che mailsync.tar.gz sia stato scaricato e scompattato nella tua copia di lavoro.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"Mailspring non è riuscito a salvare un allegato perché hai esaurito lo spazio su disco.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring non è riuscito a salvare un allegato. Verifica che le autorizzazioni siano impostate correttamente e prova a riavviare Mailspring se il problema persiste.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring non è stato in grado di generare il processo mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":"Mailspring non ha potuto memorizzare la tua password in modo sicuro. %@ Per ulteriori informazioni, visita %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Le notifiche desktop di Mailspring su Linux richiedono Zenity. Potrebbe essere necessario installarlo con il tuo gestore di pacchetti.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring non supporta i fogli di stile con l'estensione: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring ha riscontrato errori nella sincronizzazione di questo account. I rapporti sugli arresti anomali sono stati inviati al team di Mailspring e lavoreremo per correggere questi errori nella prossima versione.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring sta svuotando la cache per %@. A seconda delle dimensioni della casella di posta, potrebbero essere necessari alcuni secondi o alcuni minuti. Un avviso apparirà al termine della pulizia.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"Mailspring è un software indipendente %@ e le entrate in abbonamento ci consentono di trascorrere del tempo a mantenere e migliorare il prodotto.",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring è in esecuzione in modalità sviluppatore e potrebbe essere più lento!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring sta sincronizzando questa discussione e i suoi allegati al cloud. Per le discussioni lunghe, questo potrebbe richiedere un momento.",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring ha ripristinato la cache locale per %@ in %@ secondi. La tua casella di posta inizierà ora a sincronizzare di nuovo.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring ti mostra tutto sui tuoi contatti direttamente nella tua casella di posta. Consulta i profili LinkedIn, i dati biografici su Twitter, la cronologia dei messaggi e altro ancora.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring non è stato in grado di modificare le tue keymap a %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring non è stato in grado di leggere il contenuto della directory dei modelli (%@). Si consiglia di eliminare questa cartella o assicurarsi che i permessi del filesystem siano impostati correttamente.",
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@":"Mailspring non è stato in grado di ripristinare la cache locale. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":"Mailspring non è stato in grado di scrivere nel percorso del file specificato (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":"Assicurati di aver installato `libsecret` e che sia presente un portachiavi.",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.":"Non dimenticare mai di ricontrollare! Mailspring ti ricorda se i tuoi messaggi non hanno ricevuto risposte.",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":"Nota: a causa di problemi con il pagamento più recente, sei stato temporaneamente declassato a Mailspring %@. Fai clic su \"Fatturazione\" di seguito per correggere il problema.",
"Notify me about new features and plugins via this email address.":"Inviami notifiche sulle nuove funzionalità e plug-in tramite questo indirizzo email.",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"Un messaggio in questa discussione è nascosto perché è stato spostato nel cestino o nello spam.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"Una o più delle tue regole di posta sono state disabilitate.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"Una o più delle tue regole di posta richiede che i corpi dei messaggi vengano elaborati. Queste regole non possono essere eseguite su tutta la tua casella di posta.",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Il monitoraggio di apertura non funziona offline. Per favore riattivalo quando torni online.",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"Premi \"tab\" per spostarsi rapidamente tra gli spazi vuoti - l'evidenziazione non sarà visibile ai destinatari.",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.":"Suggerimento per esperti: combina i termini di ricerca con AND e OR per creare query complesse.",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing":"Sposta i messaggi nella parte superiore della Posta in arrivo quando si annulla la posticipazione",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"Il ridimensionamento regola l'intera interfaccia utente, incluse icone, divisori e testo. I messaggi che invii avranno comunque la stessa dimensione del carattere. Una riduzione significativa della scala può rendere i divisori e le icone troppo piccoli per fare clic.",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"Fai riapparire i messaggi in un secondo momento per mantenere la tua casella di posta ordinata e concentrarti su ciò che devi fare.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"Pianifica i messaggi da inviare al momento ideale per massimizzare il tasso di risposta alle e-mail o automatizzare le e-mail.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Pianifica l'invio di questo messaggio al momento ideale. Mailspring rende semplice controllare il tessuto dello spaziotempo!",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"Visualizza informazioni dettagliate sulle società a cui scrivi, comprese le loro dimensioni, i finanziamenti e il fuso orario.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"Verifica quando i destinatari fanno clic sui link nelle tue e-mail per poter riscrivere con precisione",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"Invia più di un messaggio utilizzando la stessa %@ o riga dell'oggetto per confrontare tassi di apertura e tassi di risposta.",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Posticipa le e-mail per essere notificato nuovamente quando vuoi tu. Pianifica i messaggi da inviare al momento ideale. Mailspring rende facile controllare il tessuto dello spaziotempo!",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"Posticipa questa email: comparirà nella tua casella di posta in seguito. Fai clic qui o scorri la discussione nella posta in arrivo per posticipare.",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.":"Siamo spiacenti, i nomi dei plug-in non possono contenere spazi.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"Siamo spiacenti, qualcosa è andato storto quando questo account è stato aggiunto a Mailspring. Se non vedi l'account, prova a collegarlo di nuovo. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"Siamo spiacenti, il file selezionato non sembra essere un'immagine. Scegli un file con una delle seguenti estensioni: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"Siamo spiacenti, questo account non sembra avere una cartella di posta in arrivo, quindi questa funzione è disabilitata.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"Siamo spiacenti, non possiamo interpretare %@ come una data valida.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"Siamo spiacenti, non possiamo analizzare %@ come data valida.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)":"Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l'immagine della firma sui server di Mailspring. Per favore riprova. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in":"Siamo spiacenti, abbiamo avuto problemi con l'accesso",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@":"Siamo spiacenti, non siamo riusciti a contattare i server di Mailspring per condividere questa discussione. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments":"Siamo spiacenti, non puoi allegare più di 25 MB di allegati",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.":"Siamo spiacenti, devi creare plug-in nella cartella dev/packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.":"Siamo spiacenti, devi dare al tuo plug-in un nome univoco.",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.":"Spiacenti, il tuo server SMTP non supporta l'autenticazione nome utente / password di base.",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":"Iscriviti a diversi canali di aggiornamento per ricevere anteprime di nuove funzionalità. Nota che alcuni canali di aggiornamento potrebbero essere meno stabili!",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"Passare a un modello di firma sovrascriverà l'HTML personalizzato che hai inserito.",
"Sync New Mail Now":"Sincronizza posta in arrivo ora",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"Sincronizza questa conversazione con il cloud e chiunque abbia il link segreto può leggerla e scaricare gli allegati.",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"Grazie per aver aiutato a eseguire il debug di Mailspring. Mailspring verrà riavviato.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"Grazie per aver utilizzato %@ e supportato il software indipendente. Ottieni il massimo dal tuo abbonamento: esplora le funzionalità pro di seguito o visita %@ per ulteriori informazioni su promemoria, modelli, approfondimenti sulle attività e altro ancora.",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Grazie per aver scaricato Mailspring! Vorresti spostarlo nella cartella Applicazioni?",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"Il server Outlook comunica che è necessario accedere tramite un browser web.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"Il server SMTP non può inoltrare un messaggio. Potrebbe essere necessario autenticarsi.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"La barra laterale dei contatti in Mailspring Pro mostra informazioni sulle persone e le società con cui stai inviando e-mail.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"L'indirizzo mittente è cambiato da quando hai iniziato a inviare questa bozza. Ricontrolla la bozza e fai di nuovo clic su \"Invia\".",
"The message contains an empty template area.":"Il messaggio contiene un'area del modello vuota.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":"Il messaggio contiene un allegato illegale non consentito dal server.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"Il messaggio è stato bloccato perché nessun mittente è configurato.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"Il messaggio è stato bloccato da Yahoo: hai superato il limite di invio giornaliero.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.":"Il messaggio è stato bloccato dal filtro spam in uscita di Yahoo.",
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")":"Il messaggio è indirizzato a un nome che non sembra essere un destinatario (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.":"Il messaggio menziona un allegato ma non è presente nessun allegato.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"Il plug-in o la cartella dei temi selezionati non contiene un file package.json, o si trattava di JSON non valido. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":"Il plug-in o il tema selezionato non è stato aggiornato per supportare Mailspring. Se sei lo sviluppatore, aggiorna il campo engine di package.json per includere \"mailspring\". \n \n Per ulteriori informazioni, consulta questa guida alla migrazione: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.":"Il server comunica che devi accedere tramite la tua webmail.",
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.":"Ci sono %@ altri messaggi in questa discussione che non sono in spam o nel cestino.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"Ci sono troppe connessioni attive al tuo account Gmail. Per favore riprova più tardi.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"C'è un altro messaggio in questa discussione che non è nello spam o nel cestino.",
"There was an error checking for updates.":"Si è verificato un errore durante il controllo degli aggiornamenti.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"Queste funzionalità erano %@ dei messaggi che hai inviato in questo periodo di tempo, quindi questi numeri non riflettono tutte le tue attività. Per abilitare le ricevute e il tracciamento dei link sulle e-mail che invii, fai clic sull'icona %@ o sul link di tracciamento %@ nel compositore.",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"Questo account non è valido o Mailspring non è riuscito a trovare la cartella Posta in arrivo o Tutti i messaggi. %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"Questo sembra un account Gmail! Nonostante sia possibile impostare una password per l'app e connettersi a Gmail tramite IMAP, Mailspring supporta anche Google OAuth. Torna indietro e seleziona \"Gmail e Google Apps\" dalla schermata del provider.",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"Questo plugin o tema %@ non elenca \"mailspring\" nel suo campo \"motori\" di package.json. Chiedi allo sviluppatore di testare il plugin con Mailspring e aggiungilo, o segui le istruzioni qui: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"Questa regola è stata disabilitata. Assicurati che le azioni seguenti siano valide e riabilita la regola.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"Questa discussione è stata spostata nella parte superiore della tua posta in arrivo da Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"Questa discussione è stata riportata nella parte superiore della Posta in arrivo come promemoria",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"Questa discussione ritornerà all'inizio della tua posta in arrivo se nessuno risponderà entro:",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":"Per sviluppare plug-in, è necessario eseguire Mailspring con flag di debug. Questo ti dà migliori messaggi di errore, la versione di debug di React e altro ancora. Puoi disabilitarlo in qualsiasi momento dal menu Sviluppatore.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@":"Per ascoltare la risposta Oauth di Gmail, Mailspring deve avviare un server web sulla porta $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Torna indietro e prova a collegare nuovamente il tuo account. Se l'errore persiste, utilizza l'opzione IMAP / SMTP con una password per l'app Gmail. \n \n %@",
"Unable to Start Local Server":"Impossibile avviare il server locale",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@":"Impossibile scaricare %@. Controlla la tua connessione di rete e riprova. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@":"Impossibile leggere package.json per %@: %@",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@":"Purtroppo, i server di monitoraggio dei collegamenti non sono attualmente disponibili. Per favore riprova più tardi. Errore: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@":"Sfortunatamente, il monitoraggio delle aperture non è al momento disponibile. Per favore riprova più tardi. Errore: %@",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:":"Esegui l'upgrade a %@ per utilizzare tutte queste fantastiche funzioni in modo permanente:",
"Upgrade to Mailspring Pro":"Esegui l'upgrade a Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!":"Esegui l'upgrade a Pro oggi!",
"Use 24-hour clock":"Utilizza l'orologio a 24 ore",
"Use Mailspring as default mail client":"Usa Mailspring come client di posta predefinito",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"Utilizza la scheda Attività per ottenere una vista a volo d'uccello della tua casella di posta: tassi di apertura e di clic, efficacia della riga dell'oggetto e altro.",
"Verbose logging is now %@":"La registrazione dettagliata è ora %@",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":"Visita Impostazioni di Windows per completare l'impostazione di Mailspring come tuo client di posta",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":"Si è verificato un problema durante il passaggio alla cartella Applicazioni. Prova a chiudere l'applicazione e spostarla manualmente.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"Abbiamo riscontrato un problema con il tuo database e-mail locale. %@ \n \n Verificare che non siano in esecuzione altre copie di Mailspring e fare clic su Ricostruisci per reimpostare la cache locale.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"Abbiamo riscontrato un problema con il tuo database e-mail locale. Ora tenteremo di ricostruirlo.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":"Si è verificato un errore del gateway SMTP che ha impedito che questo messaggio venisse recapitato a tutti i destinatari. Il messaggio è stato inviato correttamente a questi destinatari: \n %@ \n \n Errore: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"Non siamo stati in grado di consegnare questo messaggio ad alcuni destinatari. Fai clic su \"Vedi dettagli\" per ulteriori informazioni.",
"We were unable to deliver this message.":"Non siamo stati in grado di consegnare questo messaggio.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"Stiamo riscontrando problemi con la fatturazione dell'abbonamento a Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"Abbiamo scelto una serie di scorciatoie da tastiera in base al tuo account e alla tua piattaforma di posta elettronica. Puoi anche scegliere un altro set:",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Se abilitato, Mailspring ti avviserà non appena qualcuno leggerà questo messaggio. Invio a un gruppo? Mailspring ti mostra quali destinatari hanno aperto la tua email in modo da poter tenere traccia della situazione con precisione.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"Quando il monitoraggio dei collegamenti è attivato, Mailspring ti avviserà quando i destinatari fanno clic sui link in questa email.",
"When reading messages, mark as read":"Durante la lettura dei messaggi, segna come letto",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Con il monitoraggio delle attività, saprai subito quando qualcuno leggerà il tuo messaggio. Invio a un gruppo? Mailspring ti mostra quali destinatari hanno aperto la tua email in modo da poter tenere traccia della situazione con precisione.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":"Vorresti rendere Mailspring il tuo client di posta predefinito?",
"Write a reply…":"Scrivi una risposta…",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.":"Scrivi e-mail migliori con profili LinkedIn, biografie Twitter, cronologia messaggi e altro nella barra laterale destra.",
"Yahoo is unavailable.":"Yahoo non è disponibile.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Stai usando %@, che è gratuito! Puoi collegare fino a quattro account e-mail e provare le funzionalità pro come inviare più tardi, leggere le ricevute e i promemoria alcune volte alla settimana.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Stai usando %@, che è gratuito! Puoi collegare fino a quattro account e-mail e provare le funzionalità pro come posticipare, inviare in seguito, leggere le ricevute e i promemoria alcune volte alla settimana.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"È possibile aggiungere promemoria a %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"È possibile scegliere un set di scorciatoie per utilizzare le scorciatoie da tastiera dei client di posta elettronica familiari. Per modificare una scorciatoia, fare clic su di essa nell'elenco seguente e inserire una sostituzione sulla tastiera.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Puoi ricevere notifiche di apertura e di click per %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"È possibile pianificare l'invio di %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Puoi condividere %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Puoi posticipare %1$@ email ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"È possibile visualizzare i profili di contatto per %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"Non hai creato alcuna regola di posta. Per iniziare, definisci una nuova regola e comunica a Mailspring come elaborare la tua casella di posta.",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":"Potrebbe essere necessario %@ sul tuo account Yandex prima di connettere le app di posta elettronica. Se si utilizza l'autenticazione a due fattori, è necessario creare un %@ per Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"Potrebbe essere necessario configurare alias con il tuo provider di posta (Outlook, Gmail) prima di utilizzarli.",
"You must provide a name for your template.":"Devi fornire un nome per il tuo modello.",
"You must provide a template name.":"Devi fornire un nome modello.",
"You must provide contents for your template.":"Devi fornire contenuti per il tuo modello.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"È necessario fornire uno o più destinatari prima di inviare il messaggio.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"Troverai Mailspring, insieme ad altre opzioni, elencate in App predefinite > Mail.",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.":"Sei su un canale di pre-rilascio. Ci piacerebbe il tuo feedback.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"Stai utilizzando l'ultima versione di Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!":"Stai sincronizzando più di quattro account: ti preghiamo di prendere in considerazione il pagamento per Mailspring Pro!",
"You've reached your quota":"Hai raggiunto la tua quota",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"Nel tuo ID Mailspring mancano i campi obbligatori: potrebbe essere necessario reimpostare Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"La tua cartella \"Posta inviata\" non può essere rilevata automaticamente. Visita Preferenze > Cartelle per scegliere una cartella Inviati, quindi riprova.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"La tua cartella \"Cestino\" non può essere rilevata automaticamente. Visita Preferenze > Cartelle per scegliere una cartella Cestino e poi riprova.",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.":"La tua localizzazione aggiornata verrà esaminata e inclusa in una versione futura di Mailspring.",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"iCloud richiede che tu crei una password unica per le app di posta elettronica come Mailspring. Segui %@ per crearne uno e incollalo di seguito.",
"in %@":"in %@",
"link a phone number":"collega un numero di telefono",
"All Translations Used":"Tutte le traduzioni utilizzate",
"Always translate %@":"Traduci sempre %@",
"Automatic Translation":"Traduzione automatica",
"Copy mailbox permalink":"Copia permalink della casella di posta",
"Frequently Asked Questions":"Domande frequenti",
"Getting Started Guide":"Guida introduttiva",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.":"Traduci istantaneamente i messaggi che ricevi nella tua lingua di lettura preferita.",
"Mailspring has translated this message into %@.":"Mailspring ha tradotto questo messaggio in %@.",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.":"Mailspring non offrirà più di tradurre i messaggi scritti in %@.",
"Never translate %@":"Non tradurre mai %@",
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.":"Informativa sulla privacy: il testo seguente verrà inviato a un servizio di traduzione online.",
"Reset translation settings":"Ripristina le impostazioni di traduzione",
"Restrict width of messages to maximize readability":"Limitare la larghezza dei messaggi per massimizzare la leggibilità",
"Stop translating %@":"Smetti di tradurre %@",
"Translate automatically with Mailspring Pro":"Traduci automaticamente con Mailspring Pro",
"Translate from %1$@ to %2$@?":"Traduci da %1$@ a %2$@?",
"Translating from %1$@ to %2$@.":"Traduzione da %1$@ a %2$@.",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.":"Sfortunatamente, i servizi di traduzione fatturano per personaggio e non possiamo offrire questa funzione gratuitamente.",
"View activity":"Vedi attività",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"È possibile tradurre fino a %1$@ e-mail ogni %2$@ con Mailspring Basic."