mirror of
https://github.com/Foundry376/Mailspring.git
synced 2025-02-22 07:03:31 +08:00
Update zh-TW.json
Remove Simplified Chinese.
This commit is contained in:
parent
09f8319492
commit
24ee51a3a4
1 changed files with 11 additions and 11 deletions
|
@ -405,7 +405,7 @@
|
|||
"Name": "名稱",
|
||||
"Nature": "自然",
|
||||
"Navigation": "導航",
|
||||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "永遠不要忘記跟進!如果您的郵件未收到回复,Mailspring會提醒您。",
|
||||
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "永遠不要忘記跟進!如果您的郵件未收到回覆,Mailspring會提醒您。",
|
||||
"New %@": "新%@",
|
||||
"New Message": "新增郵件",
|
||||
"Next": "下一個",
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@
|
|||
"Relaunch to apply window changes.": "重新啟動以應用窗口更改。",
|
||||
"Release channel": "發布渠道",
|
||||
"Reload": "刷新",
|
||||
"Remind me if no one replies": "如果沒有人回复,請提醒我",
|
||||
"Remind me if no one replies": "如果沒有人回覆,請提醒我",
|
||||
"Reminder": "提醒事項",
|
||||
"Reminder set for %@ from now": "從現在開始為%@設置提醒",
|
||||
"Reminders": "提醒事項",
|
||||
|
@ -534,8 +534,8 @@
|
|||
"Replace draft contents?": "替換草案內容?",
|
||||
"Reply": "回覆",
|
||||
"Reply All": "回覆所有人",
|
||||
"Reply Rate": "回复率",
|
||||
"Reply to": "回复",
|
||||
"Reply Rate": "回覆率",
|
||||
"Reply to": "回覆",
|
||||
"Reset": "重置",
|
||||
"Reset Accounts and Settings": "重置帳戶和設置",
|
||||
"Reset Cache": "重置緩存",
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@
|
|||
"Scanning": "掃描",
|
||||
"Scanning messages": "掃描郵件",
|
||||
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "安排消息重新出現,以保持收件箱清潔,並專注於即時待辦事項。",
|
||||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "安排在理想時間發送的消息,以最大限度地提高您的電子郵件回复率或自動發送滴灌電子郵件。",
|
||||
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "安排在理想時間發送的消息,以最大限度地提高您的電子郵件回覆率或自動發送滴灌電子郵件。",
|
||||
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "安排此消息以在理想時間發送。 Mailspring可以輕鬆控制時空結構!",
|
||||
"Scheduled for %@": "預定%@",
|
||||
"Search": "搜尋",
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@
|
|||
"Send Anyway": "強制傳送",
|
||||
"Send Later": "稍後發送",
|
||||
"Send message": "傳送郵件",
|
||||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "使用相同的%@或主題行發送多條消息,以比較開放率和回复率。",
|
||||
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "使用相同的%@或主題行發送多條消息,以比較開放率和回覆率。",
|
||||
"Send new messages from:": "使用以下帳號傳送新的郵件:",
|
||||
"Send on your own schedule": "按您自己的時間表發送",
|
||||
"Sending": "發出",
|
||||
|
@ -735,9 +735,9 @@
|
|||
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "此規則已被禁用。確保以下操作有效並重新啟用規則。",
|
||||
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "此帖子已被Mailspring移至收件箱頂部。",
|
||||
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "此線程作為提醒返回到收件箱的頂部",
|
||||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "如果沒有人回复,此主題將返回收件箱的頂部:",
|
||||
"Thread": "会话",
|
||||
"Threads": "对话",
|
||||
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "如果沒有人回覆,此主題將返回收件箱的頂部:",
|
||||
"Thread": "會話",
|
||||
"Threads": "對話",
|
||||
"Title": "標題",
|
||||
"To": "收件人",
|
||||
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "要創建模板,您需要填寫當前草稿的正文。",
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@
|
|||
"Try now": "現在試試",
|
||||
"Twitter Handle": "Twitter句柄",
|
||||
"Twitter Profile Image": "Twitter個人資料圖片",
|
||||
"Two Panel": "兩個小組",
|
||||
"Two Panel": "雙欄",
|
||||
"Uhoh - that's a pro feature!": "呃 - 這是一個專業功能!",
|
||||
"Unable to Add Account": "無法添加帳號",
|
||||
"Unable to Start Local Server": "無法啟動本地伺服器",
|
||||
|
@ -919,4 +919,4 @@
|
|||
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "很遺憾,翻譯服務按字符收費,我們無法免費提供此功能。",
|
||||
"View activity": "查看活動",
|
||||
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "您可以使用Mailspring Basic翻譯每個%2$@最多%1$@個電子郵件。"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue