Update zh-TW.json

Remove Simplified Chinese.
This commit is contained in:
小亨 2019-11-18 12:11:44 +08:00 committed by Ben Gotow
parent 09f8319492
commit 24ee51a3a4

View file

@ -405,7 +405,7 @@
"Name": "名稱", "Name": "名稱",
"Nature": "自然", "Nature": "自然",
"Navigation": "導航", "Navigation": "導航",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "永遠不要忘記跟進!如果您的郵件未收到回Mailspring會提醒您。", "Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "永遠不要忘記跟進!如果您的郵件未收到回Mailspring會提醒您。",
"New %@": "新%@", "New %@": "新%@",
"New Message": "新增郵件", "New Message": "新增郵件",
"Next": "下一個", "Next": "下一個",
@ -513,7 +513,7 @@
"Relaunch to apply window changes.": "重新啟動以應用窗口更改。", "Relaunch to apply window changes.": "重新啟動以應用窗口更改。",
"Release channel": "發布渠道", "Release channel": "發布渠道",
"Reload": "刷新", "Reload": "刷新",
"Remind me if no one replies": "如果沒有人回,請提醒我", "Remind me if no one replies": "如果沒有人回,請提醒我",
"Reminder": "提醒事項", "Reminder": "提醒事項",
"Reminder set for %@ from now": "從現在開始為%@設置提醒", "Reminder set for %@ from now": "從現在開始為%@設置提醒",
"Reminders": "提醒事項", "Reminders": "提醒事項",
@ -534,8 +534,8 @@
"Replace draft contents?": "替換草案內容?", "Replace draft contents?": "替換草案內容?",
"Reply": "回覆", "Reply": "回覆",
"Reply All": "回覆所有人", "Reply All": "回覆所有人",
"Reply Rate": "回率", "Reply Rate": "回率",
"Reply to": "回", "Reply to": "回",
"Reset": "重置", "Reset": "重置",
"Reset Accounts and Settings": "重置帳戶和設置", "Reset Accounts and Settings": "重置帳戶和設置",
"Reset Cache": "重置緩存", "Reset Cache": "重置緩存",
@ -566,7 +566,7 @@
"Scanning": "掃描", "Scanning": "掃描",
"Scanning messages": "掃描郵件", "Scanning messages": "掃描郵件",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "安排消息重新出現,以保持收件箱清潔,並專注於即時待辦事項。", "Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "安排消息重新出現,以保持收件箱清潔,並專注於即時待辦事項。",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "安排在理想時間發送的消息,以最大限度地提高您的電子郵件回率或自動發送滴灌電子郵件。", "Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "安排在理想時間發送的消息,以最大限度地提高您的電子郵件回率或自動發送滴灌電子郵件。",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "安排此消息以在理想時間發送。 Mailspring可以輕鬆控制時空結構", "Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "安排此消息以在理想時間發送。 Mailspring可以輕鬆控制時空結構",
"Scheduled for %@": "預定%@", "Scheduled for %@": "預定%@",
"Search": "搜尋", "Search": "搜尋",
@ -598,7 +598,7 @@
"Send Anyway": "強制傳送", "Send Anyway": "強制傳送",
"Send Later": "稍後發送", "Send Later": "稍後發送",
"Send message": "傳送郵件", "Send message": "傳送郵件",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "使用相同的%@或主題行發送多條消息,以比較開放率和回率。", "Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "使用相同的%@或主題行發送多條消息,以比較開放率和回率。",
"Send new messages from:": "使用以下帳號傳送新的郵件:", "Send new messages from:": "使用以下帳號傳送新的郵件:",
"Send on your own schedule": "按您自己的時間表發送", "Send on your own schedule": "按您自己的時間表發送",
"Sending": "發出", "Sending": "發出",
@ -735,9 +735,9 @@
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "此規則已被禁用。確保以下操作有效並重新啟用規則。", "This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "此規則已被禁用。確保以下操作有效並重新啟用規則。",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "此帖子已被Mailspring移至收件箱頂部。", "This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "此帖子已被Mailspring移至收件箱頂部。",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "此線程作為提醒返回到收件箱的頂部", "This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "此線程作為提醒返回到收件箱的頂部",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "如果沒有人回,此主題將返回收件箱的頂部:", "This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "如果沒有人回,此主題將返回收件箱的頂部:",
"Thread": "会话", "Thread": "會話",
"Threads": "对话", "Threads": "對話",
"Title": "標題", "Title": "標題",
"To": "收件人", "To": "收件人",
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "要創建模板,您需要填寫當前草稿的正文。", "To create a template you need to fill the body of the current draft.": "要創建模板,您需要填寫當前草稿的正文。",
@ -769,7 +769,7 @@
"Try now": "現在試試", "Try now": "現在試試",
"Twitter Handle": "Twitter句柄", "Twitter Handle": "Twitter句柄",
"Twitter Profile Image": "Twitter個人資料圖片", "Twitter Profile Image": "Twitter個人資料圖片",
"Two Panel": "兩個小組", "Two Panel": "雙欄",
"Uhoh - that's a pro feature!": "呃 - 這是一個專業功能!", "Uhoh - that's a pro feature!": "呃 - 這是一個專業功能!",
"Unable to Add Account": "無法添加帳號", "Unable to Add Account": "無法添加帳號",
"Unable to Start Local Server": "無法啟動本地伺服器", "Unable to Start Local Server": "無法啟動本地伺服器",
@ -919,4 +919,4 @@
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "很遺憾,翻譯服務按字符收費,我們無法免費提供此功能。", "Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "很遺憾,翻譯服務按字符收費,我們無法免費提供此功能。",
"View activity": "查看活動", "View activity": "查看活動",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "您可以使用Mailspring Basic翻譯每個%2$@最多%1$@個電子郵件。" "You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "您可以使用Mailspring Basic翻譯每個%2$@最多%1$@個電子郵件。"
} }