mirror of
https://github.com/monkeytypegame/monkeytype.git
synced 2024-11-14 11:37:06 +08:00
4658 lines
54 KiB
Text
4658 lines
54 KiB
Text
Although each of the world's countries
|
|
|
|
|
|
would like to dispute this fact,
|
|
|
|
|
|
we French know the truth:
|
|
|
|
|
|
The best food in the world
|
|
is made in France.
|
|
|
|
|
|
The best food in France
|
|
is made in Paris.
|
|
|
|
|
|
And the best food in Paris, some say,
|
|
is made by Chef Auguste Gusteau.
|
|
|
|
|
|
Gusteau's restaurant
|
|
is the toast of Paris,
|
|
|
|
|
|
booked five months in advance.
|
|
|
|
|
|
And his dazzling ascent
|
|
to the top of fine French cuisine
|
|
|
|
|
|
has made his competitors envious.
|
|
|
|
|
|
He is the youngest chef ever
|
|
to achieve a five-star rating.
|
|
|
|
|
|
Chef Gusteau's cookbook,
|
|
Anyone Can Cook!
|
|
|
|
|
|
Climbed to the top of the bestseller list.
|
|
|
|
|
|
But not everyone
|
|
celebrates its success.
|
|
|
|
|
|
Amusing title, Anyone Can Cook!
|
|
|
|
|
|
What's even more amusing is that
|
|
Gusteau actually seems to believe it.
|
|
|
|
|
|
I, on the other hand,
|
|
take cooking seriously.
|
|
|
|
|
|
And, no, I don't think anyone can do it.
|
|
|
|
|
|
This is me.
|
|
|
|
|
|
I think it's apparent
|
|
I need to rethink my life a little bit.
|
|
|
|
|
|
What's my problem?
|
|
|
|
|
|
First of all, I'm a rat.
|
|
|
|
|
|
Which means life is hard.
|
|
|
|
|
|
And second, I have a highly developed
|
|
sense of taste and smell.
|
|
|
|
|
|
Flour, eggs, sugar, vanilla bean...
|
|
|
|
|
|
Oh! Small twist of lemon.
|
|
|
|
|
|
Whoa, you can smell all that?
|
|
You have a gift.
|
|
|
|
|
|
This is Emile, my brother.
|
|
He's easily impressed.
|
|
|
|
|
|
So you can smell ingredients?
|
|
So what?
|
|
|
|
|
|
This is my dad. He's never impressed.
|
|
|
|
|
|
He also happens to be
|
|
the leader of our clan.
|
|
|
|
|
|
So, what's wrong
|
|
with having highly developed senses?
|
|
|
|
|
|
- Don't eat that!
|
|
- What's going on here?
|
|
|
|
|
|
Turns out that funny smell
|
|
was rat poison.
|
|
|
|
|
|
Suddenly, Dad didn't think
|
|
my talent was useless.
|
|
|
|
|
|
I was feeling pretty good about my gift,
|
|
|
|
|
|
until Dad gave me a job.
|
|
|
|
|
|
Clean.
|
|
|
|
|
|
Clean.
|
|
|
|
|
|
That's right. Poison checker.
|
|
|
|
|
|
Cleanerific.
|
|
|
|
|
|
Cleanerino.
|
|
|
|
|
|
Close to godliness.
|
|
|
|
|
|
Which means clean.
|
|
You know, cleanliness is close to...
|
|
|
|
|
|
Never mind. Move on.
|
|
|
|
|
|
Well, it made my dad proud.
|
|
|
|
|
|
Now, don't you feel better, Remy?
|
|
You've helped a noble cause.
|
|
|
|
|
|
Noble? We're thieves, Dad.
|
|
|
|
|
|
And what we're stealing is,
|
|
let's face it, garbage.
|
|
|
|
|
|
It isn't stealing if no one wants it.
|
|
|
|
|
|
If no one wants it,
|
|
why are we stealing it?
|
|
|
|
|
|
Let's just say
|
|
we have different points of view.
|
|
|
|
|
|
This much I knew:
|
|
|
|
|
|
If you are what you eat,
|
|
then I only want to eat the good stuff.
|
|
|
|
|
|
But to my dad...
|
|
|
|
|
|
Food is fuel.
|
|
|
|
|
|
You get picky about what you put
|
|
in the tank, your engine is gonna die.
|
|
|
|
|
|
Now shut up and eat your garbage.
|
|
|
|
|
|
Look, if we're going to be thieves,
|
|
|
|
|
|
why not steal the good stuff
|
|
in the kitchen,
|
|
|
|
|
|
where nothing is poisoned?
|
|
|
|
|
|
First of all, we are not thieves.
|
|
|
|
|
|
Secondly, stay out of the kitchen
|
|
and away from the humans.
|
|
|
|
|
|
It's dangerous.
|
|
|
|
|
|
I know
|
|
I'm supposed to hate humans,
|
|
|
|
|
|
but there's something about them.
|
|
|
|
|
|
They don't just survive.
|
|
They discover, they create.
|
|
|
|
|
|
I mean,
|
|
just look at what they do with food.
|
|
|
|
|
|
GUSTEAU ON TV:
|
|
How can I describe it?
|
|
|
|
|
|
Good food is like music you can taste,
|
|
color you can smell.
|
|
|
|
|
|
There is excellence all around you.
|
|
|
|
|
|
You need only be aware to stop
|
|
and savor it.
|
|
|
|
|
|
Oh, Gusteau was right.
|
|
|
|
|
|
Oh, mmm, yeah.
|
|
|
|
|
|
Oh, amazing.
|
|
|
|
|
|
Each flavor was totally unique.
|
|
|
|
|
|
But combine one flavor with another,
|
|
|
|
|
|
and something new was created.
|
|
|
|
|
|
So now I had a secret life.
|
|
|
|
|
|
The only one who knew about it
|
|
was Emile.
|
|
|
|
|
|
Hey, Emile. Emile.
|
|
|
|
|
|
I found a mushroom.
|
|
|
|
|
|
Come on, you're good at hiding food.
|
|
Help me find a good place to put this.
|
|
|
|
|
|
He doesn't understand me,
|
|
but I can be myself around him.
|
|
|
|
|
|
Why are you walking like that?
|
|
|
|
|
|
I don't want to constantly
|
|
have to wash my paws.
|
|
|
|
|
|
Did you ever think about how we walk
|
|
on the same paws
|
|
|
|
|
|
that we handle food with?
|
|
|
|
|
|
You ever think about
|
|
what we put into our mouths?
|
|
|
|
|
|
All the time.
|
|
|
|
|
|
When I eat, I don't want to taste
|
|
everywhere my paws have been.
|
|
|
|
|
|
Well, go ahead.
|
|
|
|
|
|
But if Dad sees you walking like that,
|
|
he's not going to like it.
|
|
|
|
|
|
What have you got there?
|
|
|
|
|
|
You found cheese?
|
|
|
|
|
|
And not just any cheese.
|
|
Tomme de chèvre de pays!
|
|
|
|
|
|
That would go beautifully
|
|
with my mushroom.
|
|
|
|
|
|
And...
|
|
|
|
|
|
This rosemary! This rosemary
|
|
|
|
|
|
with maybe with a few drops
|
|
from this sweet grass.
|
|
|
|
|
|
Well, throw it on the pile, I guess,
|
|
and then we'll... You know...
|
|
|
|
|
|
We don't want to throw this in
|
|
with the garbage. This is special.
|
|
|
|
|
|
But we're supposed
|
|
to return to the colony
|
|
|
|
|
|
before sundown or,
|
|
you know, Dad's gonna...
|
|
|
|
|
|
Emile!
|
|
|
|
|
|
There are possibilities
|
|
unexplored here.
|
|
|
|
|
|
We got to cook this.
|
|
|
|
|
|
Now, exactly how we cook this
|
|
is the real question...
|
|
|
|
|
|
Yeah.
|
|
|
|
|
|
The key is to keep turning it.
|
|
|
|
|
|
Get the smoky flavor nice and even.
|
|
|
|
|
|
That storm's getting closer.
|
|
|
|
|
|
Hey, Remy, you think that maybe
|
|
we shouldn't be so...
|
|
|
|
|
|
You got to taste this!
|
|
|
|
|
|
This is... It's got this kind of...
|
|
It's burny, melty...
|
|
|
|
|
|
It's not really a smoky taste.
|
|
It's a certain... It's kind of like a...
|
|
|
|
|
|
It's got, like, this "ba-boom, zap"
|
|
kind of taste. Don't you think?
|
|
|
|
|
|
- What would you call that flavor?
|
|
- Lightning-y?
|
|
|
|
|
|
Yeah. It's lightning-y!
|
|
We got to do that again.
|
|
|
|
|
|
Okay, when the next storm comes,
|
|
we'll go up on the roof...
|
|
|
|
|
|
I know what this needs! Saffron!
|
|
A little saffron would make this!
|
|
|
|
|
|
Saffron. Why do I get the feeling
|
|
|
|
|
|
- it's in the kitchen?
|
|
- It's in the kitchen.
|
|
|
|
|
|
Saffron.
|
|
- Not good.
|
|
|
|
|
|
Saffron.
|
|
|
|
|
|
Don't like it. She's gonna wake up.
|
|
|
|
|
|
I've been down here a million times.
|
|
|
|
|
|
She turns on the cooking channel,
|
|
boom, she never wakes up.
|
|
|
|
|
|
You've been here a million times?
|
|
|
|
|
|
I'm telling you, saffron will be
|
|
just the thing. Gusteau swears by it.
|
|
|
|
|
|
Okay. Who's Gusteau?
|
|
|
|
|
|
Just the greatest chef in the world.
|
|
Wrote this cookbook.
|
|
|
|
|
|
Wait. You read?
|
|
|
|
|
|
- Well, not excessively.
|
|
- Oh, man. Does Dad know?
|
|
|
|
|
|
You could fill a book, a lot
|
|
of books, with things Dad doesn't know.
|
|
|
|
|
|
And they have, which is why I read.
|
|
Which is also our secret.
|
|
|
|
|
|
I don't like secrets.
|
|
|
|
|
|
All this cooking
|
|
and reading and TV-watching
|
|
|
|
|
|
while we read and cook.
|
|
|
|
|
|
It's like you're involving me in crime,
|
|
and I let you.
|
|
|
|
|
|
Why do I let you?
|
|
|
|
|
|
What's taking those kids so long?
|
|
|
|
|
|
Ah, L'Aquila saffron. Italian. Huh?
|
|
|
|
|
|
Gusteau says it's excellent.
|
|
Good thing the old lady is a food love...
|
|
|
|
|
|
Forget mystique.
|
|
This is about your cooking.
|
|
|
|
|
|
Hey! That's Gusteau. Emile, look.
|
|
|
|
|
|
Great cooking
|
|
is not for the faint of heart.
|
|
|
|
|
|
You must be imaginative,
|
|
strong hearted.
|
|
|
|
|
|
You must try things that may not work.
|
|
|
|
|
|
And you must not let anyone
|
|
define your limits
|
|
|
|
|
|
because of where you come from.
|
|
|
|
|
|
Your only limit is your soul.
|
|
|
|
|
|
What I say is true. Anyone can cook.
|
|
But only the fearless can be great.
|
|
|
|
|
|
Pure poetry.
|
|
|
|
|
|
But it was not to last.
|
|
|
|
|
|
Gusteau's restaurant lost
|
|
one of its five stars
|
|
|
|
|
|
after a scathing review
|
|
by France's top food critic, Anton Ego.
|
|
|
|
|
|
It was a severe blow to Gusteau,
|
|
|
|
|
|
and the brokenhearted chef
|
|
died shortly afterwards,
|
|
|
|
|
|
which, according to tradition,
|
|
meant the loss of another star.
|
|
|
|
|
|
Gusteau is dead?
|
|
|
|
|
|
Run!
|
|
|
|
|
|
No, you'll lead her to the colony!
|
|
|
|
|
|
- Help, Remy, help!
|
|
- Emile! Start swinging the light!
|
|
|
|
|
|
Try to grab you.
|
|
|
|
|
|
Emile, swing to me.
|
|
|
|
|
|
Evacuate! Everyone, to the boats.
|
|
|
|
|
|
Let me through!
|
|
- The book.
|
|
|
|
|
|
Excuse me. Move, move.
|
|
|
|
|
|
Go, go, go, go. Move, move, move.
|
|
|
|
|
|
Get the bridge up! Move it, move it!
|
|
|
|
|
|
Hey, Johnny! Hurry!
|
|
|
|
|
|
Push off. Come on.
|
|
|
|
|
|
Get hold!
|
|
|
|
|
|
- Take the baby. Here!
|
|
- Give me your paw.
|
|
|
|
|
|
Hey, wait for me!
|
|
|
|
|
|
Is everybody here?
|
|
Do we have everybody?
|
|
|
|
|
|
- Wait a minute. Where's Remy?
|
|
- Right here. I'm coming.
|
|
|
|
|
|
I'm coming!
|
|
|
|
|
|
Hold on, Son.
|
|
Give him something to grab on to.
|
|
|
|
|
|
Come on, boy. Paddle, Son.
|
|
|
|
|
|
Come on. Reach for it.
|
|
|
|
|
|
You can do it.
|
|
|
|
|
|
- Remy!
|
|
- Dad!
|
|
|
|
|
|
Come on. You can make it.
|
|
You can make it.
|
|
|
|
|
|
Guys, wait. Stop!
|
|
|
|
|
|
Remy. Come on. Paddle.
|
|
|
|
|
|
Hold on! Wait for me. Hold on.
|
|
|
|
|
|
Dad?
|
|
|
|
|
|
Dad?
|
|
|
|
|
|
Which way?
|
|
|
|
|
|
I waited
|
|
|
|
|
|
for a sound,
|
|
|
|
|
|
a voice,
|
|
|
|
|
|
a sign,
|
|
|
|
|
|
something.
|
|
|
|
|
|
If you are hungry,
|
|
go up and look around, Remy.
|
|
|
|
|
|
Why do you wait and mope?
|
|
|
|
|
|
Well, I've just lost my family,
|
|
all my friends,
|
|
|
|
|
|
probably forever.
|
|
|
|
|
|
- How do you know?
|
|
- Well, I...
|
|
|
|
|
|
You are an illustration.
|
|
Why am I talking to you?
|
|
|
|
|
|
Well, you just lost your family,
|
|
all your friends. You are lonely.
|
|
|
|
|
|
Yeah. Well, you're dead.
|
|
|
|
|
|
Ah, but that is no match
|
|
for wishful thinking.
|
|
|
|
|
|
If you focus on what you've left behind,
|
|
|
|
|
|
you'll never be able to see
|
|
what lies ahead.
|
|
|
|
|
|
Now go up and look around.
|
|
|
|
|
|
Champagne!
|
|
|
|
|
|
What are you doing?
|
|
|
|
|
|
I'm hungry.
|
|
|
|
|
|
I don't know where I am,
|
|
|
|
|
|
and I don't know
|
|
when I'll find food again.
|
|
|
|
|
|
Remy, you are better than that.
|
|
You are a cook.
|
|
|
|
|
|
A cook makes. A thief takes.
|
|
You are not a thief.
|
|
|
|
|
|
But I am hungry.
|
|
|
|
|
|
Food will come, Remy.
|
|
|
|
|
|
Food always comes
|
|
to those who love to cook.
|
|
|
|
|
|
- You think I am playing?
|
|
- You don't have the guts.
|
|
|
|
|
|
Paris?
|
|
|
|
|
|
All this time
|
|
I've been underneath Paris?
|
|
|
|
|
|
Wow.
|
|
|
|
|
|
It's beautiful.
|
|
|
|
|
|
The most beautiful.
|
|
|
|
|
|
Gusteau's? Your restaurant?
|
|
|
|
|
|
You've led me to your restaurant.
|
|
|
|
|
|
It seems as though I have. Yes.
|
|
There it is! I have led you to it!
|
|
|
|
|
|
I got to see this.
|
|
|
|
|
|
Ready to go on table seven.
|
|
Coming around.
|
|
|
|
|
|
One order of steamed pike up.
|
|
Coming up.
|
|
|
|
|
|
I need
|
|
more soup bowls, please.
|
|
|
|
|
|
I need two rack of lamb.
|
|
I need more leeks.
|
|
|
|
|
|
I need two salmon, three
|
|
salade composée, and three filet.
|
|
|
|
|
|
Three orders
|
|
of salade composée working.
|
|
|
|
|
|
Firing two orders, seared salmon.
|
|
|
|
|
|
Three filet working. I need plates.
|
|
|
|
|
|
Fire seven.
|
|
Three salade composée up.
|
|
|
|
|
|
Don't mess with my mise!
|
|
|
|
|
|
Open down low.
|
|
|
|
|
|
I'm getting buried here.
|
|
|
|
|
|
Hello, Chef Skinner.
|
|
How your night be now?
|
|
|
|
|
|
Bonjour, chef.
|
|
Hello, Chef Skinner.
|
|
|
|
|
|
- Evening, chef.
|
|
Ordering deux filet.
|
|
|
|
|
|
Hey, boss, look who is here.
|
|
|
|
|
|
Alfredo Linguini, Renata's little boy.
|
|
|
|
|
|
- Hi.
|
|
- All grown up, eh?
|
|
|
|
|
|
You remember Renata,
|
|
Gusteau's old flame?
|
|
|
|
|
|
- Yes. How are you...
|
|
- Linguini.
|
|
|
|
|
|
Yes, Linguini. So nice of you to visit.
|
|
How is...
|
|
|
|
|
|
- My mother?
|
|
- Renata.
|
|
|
|
|
|
- Yes, Renata. How is she?
|
|
- Good.
|
|
|
|
|
|
Well, not... She's been better. I mean...
|
|
|
|
|
|
She died.
|
|
|
|
|
|
I'm sorry.
|
|
|
|
|
|
Oh, don't be. She believed in heaven,
|
|
so she's covered.
|
|
|
|
|
|
You know, afterlife-wise?
|
|
|
|
|
|
- What's this?
|
|
- She left it for you.
|
|
|
|
|
|
I think she hoped it would help me,
|
|
|
|
|
|
you know, get a job here.
|
|
|
|
|
|
But of course.
|
|
Gusteau wouldn't hesitate.
|
|
|
|
|
|
Any son of Renata's is more than...
|
|
|
|
|
|
Yes, well, we could file this
|
|
and if something suitable opens up...
|
|
|
|
|
|
We have already hired him.
|
|
|
|
|
|
What? How dare you hire someone
|
|
without my...
|
|
|
|
|
|
We needed a garbage boy.
|
|
|
|
|
|
Oh, garbage. Well...
|
|
|
|
|
|
I'm glad it worked out.
|
|
|
|
|
|
I can't believe it.
|
|
|
|
|
|
A real gourmet kitchen,
|
|
and I get to watch.
|
|
|
|
|
|
You've read my book.
|
|
Let us see how much you know, huh?
|
|
|
|
|
|
Which one is the chef?
|
|
|
|
|
|
- Oh, that guy.
|
|
- Very good.
|
|
|
|
|
|
Who is next in command?
|
|
|
|
|
|
The sous chef. There.
|
|
|
|
|
|
The sous is responsible for the kitchen
|
|
when the chef's not around.
|
|
|
|
|
|
Saucier, in charge of sauces.
|
|
Very important.
|
|
|
|
|
|
Chef de partie, demi chef de partie,
|
|
both important.
|
|
|
|
|
|
Commis, commis, they're cooks.
|
|
Very important.
|
|
|
|
|
|
You are a clever rat. Now, who is that?
|
|
|
|
|
|
Oh, him? He's nobody.
|
|
|
|
|
|
Not nobody. He is part of the kitchen.
|
|
|
|
|
|
No, he's a plongeur or something.
|
|
|
|
|
|
He washes dishes or takes out
|
|
the garbage. He doesn't cook.
|
|
|
|
|
|
- But he could.
|
|
- Uh, no.
|
|
|
|
|
|
How do you know?
|
|
What do I always say?
|
|
|
|
|
|
Anyone can cook.
|
|
|
|
|
|
Well, yeah, anyone can.
|
|
That doesn't mean that anyone should.
|
|
|
|
|
|
Well,
|
|
that is not stopping him. See?
|
|
|
|
|
|
What is he doing?
|
|
No. No! No, this is terrible!
|
|
|
|
|
|
He's ruining the soup.
|
|
And nobody's noticing?
|
|
|
|
|
|
It's your restaurant. Do something.
|
|
|
|
|
|
What can I do?
|
|
I am a figment of your imagination.
|
|
|
|
|
|
But he's ruining the soup!
|
|
We got to tell someone that he's...
|
|
|
|
|
|
Table five coming up,
|
|
right now.
|
|
|
|
|
|
Coming down the line.
|
|
Set.
|
|
|
|
|
|
Hot! Open oven!
|
|
|
|
|
|
Coming around.
|
|
|
|
|
|
Oui, chef.
|
|
One filet mignon, three lamb, two duck.
|
|
|
|
|
|
Fire those soufflés
|
|
for table six, ja.
|
|
|
|
|
|
Five minutes, chef.
|
|
- Oh, God.
|
|
|
|
|
|
Tonight,
|
|
I'd like to present the foie gras.
|
|
|
|
|
|
It has a wonderful finish.
|
|
|
|
|
|
Ready to go on table seven.
|
|
Come on! Let's go!
|
|
|
|
|
|
Oui, chef.
|
|
|
|
|
|
Remy! What are you waiting for?
|
|
|
|
|
|
Is this going to become a regular thing
|
|
with you?
|
|
|
|
|
|
You know how to fix it.
|
|
This is your chance.
|
|
|
|
|
|
The soup! Where is the soup?
|
|
Out of my way.
|
|
|
|
|
|
Move it, garbage boy!
|
|
|
|
|
|
You are cooking?
|
|
|
|
|
|
How dare you cook in my kitchen?
|
|
|
|
|
|
Where do you get the gall
|
|
|
|
|
|
to even attempt something
|
|
so monumentally idiotic?
|
|
|
|
|
|
I should have you drawn
|
|
and quartered!
|
|
|
|
|
|
I'll do it. I think the law is on my side.
|
|
|
|
|
|
Larousse, draw and quarter this man
|
|
|
|
|
|
after you put him in the duck press
|
|
to squeeze the fat out of his head.
|
|
|
|
|
|
- What are you blathering about?
|
|
- The soup!
|
|
|
|
|
|
Soup?
|
|
|
|
|
|
Stop that soup!
|
|
|
|
|
|
No!
|
|
|
|
|
|
Waiter.
|
|
|
|
|
|
Linguini!
|
|
|
|
|
|
You're fired!
|
|
|
|
|
|
F-l-R-E-D! Fired!
|
|
|
|
|
|
She wants to see the chef.
|
|
|
|
|
|
But he...
|
|
|
|
|
|
- What did the customer say?
|
|
- It was not a customer. It was a critic.
|
|
|
|
|
|
- Ego?
|
|
- Solene LeClaire.
|
|
|
|
|
|
- LeClaire? What did she say?
|
|
- She likes the soup.
|
|
|
|
|
|
- Wait.
|
|
- What do you mean, "Wait"?
|
|
|
|
|
|
You're the reason I'm in this mess.
|
|
|
|
|
|
Someone is asking about your soup.
|
|
|
|
|
|
What are you playing at?
|
|
|
|
|
|
Am I still fired?
|
|
|
|
|
|
You can't fire him.
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
LeClaire likes it, yeah?
|
|
She made a point of telling you so.
|
|
|
|
|
|
If she write a review to that effect
|
|
|
|
|
|
and find out you fired
|
|
the cook responsible...
|
|
|
|
|
|
- He's a garbage boy.
|
|
- Who made something she liked.
|
|
|
|
|
|
How can we claim to represent
|
|
the name of Gusteau
|
|
|
|
|
|
if we don't uphold
|
|
his most cherished belief?
|
|
|
|
|
|
And what belief is that,
|
|
Mademoiselle Tatou?
|
|
|
|
|
|
Anyone can cook.
|
|
|
|
|
|
Perhaps I have been a bit harsh
|
|
on our new garbage boy.
|
|
|
|
|
|
He has taken a bold risk
|
|
|
|
|
|
and we should reward that,
|
|
as Chef Gusteau would have.
|
|
|
|
|
|
If he wishes
|
|
to swim in dangerous waters,
|
|
|
|
|
|
who are we to deny him?
|
|
|
|
|
|
- You were escaping?
|
|
- Oh, yeah.
|
|
|
|
|
|
Since you have expressed
|
|
such an interest in his cooking career,
|
|
|
|
|
|
you shall be responsible for it.
|
|
|
|
|
|
Anyone else?
|
|
|
|
|
|
Then back to work.
|
|
|
|
|
|
You are either very lucky
|
|
or very unlucky.
|
|
|
|
|
|
You will make the soup again,
|
|
and this time, I'll be paying attention.
|
|
|
|
|
|
Very close attention.
|
|
|
|
|
|
They think you might be a cook.
|
|
But you know what I think, Linguini?
|
|
|
|
|
|
I think you are a sneaky,
|
|
overreaching little...
|
|
|
|
|
|
Rat!
|
|
|
|
|
|
- Rat!
|
|
Get the rat.
|
|
|
|
|
|
Linguini. Get something to trap it.
|
|
|
|
|
|
It's getting away.
|
|
Get it, get it, get it.
|
|
|
|
|
|
- What should I do now?
|
|
- Kill it.
|
|
|
|
|
|
- Now?
|
|
- No, not in the kitchen. Are you mad?
|
|
|
|
|
|
Do you know what would happen to us
|
|
|
|
|
|
if anyone knew
|
|
we had a rat in our kitchen?
|
|
|
|
|
|
They'd close us down.
|
|
|
|
|
|
Our reputation is hanging by a thread
|
|
as it is.
|
|
|
|
|
|
Take it away from here. Far away.
|
|
Kill it. Dispose of it. Go!
|
|
|
|
|
|
Don't look at me like that!
|
|
You aren't the only one who's trapped.
|
|
|
|
|
|
They expect me to cook it again!
|
|
|
|
|
|
I mean, I'm not ambitious.
|
|
I wasn't trying to cook.
|
|
|
|
|
|
I was just trying to stay out of trouble.
|
|
|
|
|
|
You're the one who was getting fancy
|
|
with the spices!
|
|
|
|
|
|
What did you throw in there? Oregano?
|
|
No? What? Rosemary?
|
|
|
|
|
|
That's a spice, isn't it? Rosemary?
|
|
|
|
|
|
You didn't throw rosemary in there?
|
|
|
|
|
|
Then what was all the flipping
|
|
and all the throwing the...
|
|
|
|
|
|
I need this job. I've lost so many.
|
|
|
|
|
|
I don't know how to cook, and now
|
|
I'm actually talking to a rat as if you...
|
|
|
|
|
|
Did you nod?
|
|
|
|
|
|
Have you been nodding?
|
|
|
|
|
|
You understand me?
|
|
|
|
|
|
So I'm not crazy!
|
|
|
|
|
|
Wait a second, wait a second.
|
|
|
|
|
|
I can't cook, can I?
|
|
|
|
|
|
But you...
|
|
|
|
|
|
You can, right?
|
|
|
|
|
|
Look, don't be so modest.
|
|
You're a rat, for Pete's sake.
|
|
|
|
|
|
Whatever you did, they liked it.
|
|
|
|
|
|
Yeah. This could work.
|
|
|
|
|
|
Hey, they liked the soup!
|
|
|
|
|
|
They liked the soup.
|
|
Do you think you could do it again?
|
|
|
|
|
|
Okay, I'm going to let you out now.
|
|
|
|
|
|
But we're together on this. Right?
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
So this is it.
|
|
|
|
|
|
I mean, it's not much, but it's,
|
|
you know...
|
|
|
|
|
|
Not much.
|
|
|
|
|
|
It could be worse.
|
|
|
|
|
|
There's heat and light
|
|
and a couch with a TV.
|
|
|
|
|
|
So, you know, what's mine is yours.
|
|
|
|
|
|
Are you...
|
|
|
|
|
|
Is this a dream?
|
|
|
|
|
|
The best kind of dream.
|
|
|
|
|
|
One we can share.
|
|
|
|
|
|
But why here?
|
|
|
|
|
|
Why now?
|
|
|
|
|
|
Why not here?
|
|
|
|
|
|
Why not now?
|
|
|
|
|
|
What better place to dream
|
|
than in Paris?
|
|
|
|
|
|
Morning, Little Chef. Rise and...
|
|
|
|
|
|
Oh, no.
|
|
|
|
|
|
Idiot! I knew this would happen!
|
|
|
|
|
|
I let a rat into my place
|
|
and tell him what's mine is his!
|
|
|
|
|
|
Eggs, gone!
|
|
|
|
|
|
Stupid! He's stolen food
|
|
and hit the road! What did I expect?
|
|
|
|
|
|
That's what I get for trusting a...
|
|
|
|
|
|
Hi. Is that for me?
|
|
|
|
|
|
That's good. What did you put in this?
|
|
|
|
|
|
Where'd you get that?
|
|
|
|
|
|
Look, it's delicious. But don't steal.
|
|
I'll buy some spices, okay?
|
|
|
|
|
|
Oh, no. We're going to be late.
|
|
And on the first day!
|
|
|
|
|
|
Come on, Little Chef!
|
|
|
|
|
|
"Though I, like many other critic,
|
|
|
|
|
|
"had written off Gusteau as irrelevant
|
|
since the great chef's death,
|
|
|
|
|
|
"the soup was a revelation.
|
|
A spicy yet subtle taste experience."
|
|
|
|
|
|
- Solene LeClaire?
|
|
- Yes!
|
|
|
|
|
|
"Against all odds,
|
|
Gusteau's has recaptured our attention.
|
|
|
|
|
|
"Only time will tell if they deserve it."
|
|
|
|
|
|
Well...
|
|
|
|
|
|
You know.
|
|
|
|
|
|
Look, I know it's stupid and weird,
|
|
but neither of us can do this alone,
|
|
|
|
|
|
so we got to do it together, right?
|
|
You with me?
|
|
|
|
|
|
So let's do this thing!
|
|
|
|
|
|
I...
|
|
|
|
|
|
Welcome to hell.
|
|
Now, recreate the soup.
|
|
|
|
|
|
Take as much time as you need.
|
|
All week if you must.
|
|
|
|
|
|
Soup.
|
|
|
|
|
|
You little...
|
|
|
|
|
|
Ow!
|
|
|
|
|
|
You son of a...
|
|
|
|
|
|
You got...
|
|
|
|
|
|
This is not going to work, Little Chef!
|
|
|
|
|
|
I'm going to lose it
|
|
if we do this anymore.
|
|
|
|
|
|
We've got to figure out something else.
|
|
|
|
|
|
Something that doesn't involve
|
|
any biting, or nipping,
|
|
|
|
|
|
or running up and down my body
|
|
with your little rat feet.
|
|
|
|
|
|
The biting! No! Scampering! No!
|
|
|
|
|
|
No scampering or scurrying.
|
|
Understand, Little Chef?
|
|
|
|
|
|
Little Chef?
|
|
|
|
|
|
Oh, you're hungry.
|
|
|
|
|
|
Okay. So let's think this out.
|
|
|
|
|
|
You know how to cook,
|
|
and I know how to appear
|
|
|
|
|
|
human.
|
|
|
|
|
|
We need to work out a system
|
|
so that I do what you want
|
|
|
|
|
|
in a way that doesn't look like
|
|
I'm being controlled by a tiny rat chef.
|
|
|
|
|
|
Would you listen to me? I'm insane!
|
|
I'm insane! I'm insane!
|
|
|
|
|
|
In a refrigerator talking to a rat
|
|
about cooking in a gourmet restaurant.
|
|
|
|
|
|
- I will never pull this off!
|
|
- Linguini?
|
|
|
|
|
|
We gotta communicate.
|
|
|
|
|
|
I can't be constantly checking
|
|
for a yes or no head shake from a...
|
|
|
|
|
|
The rat! I saw it!
|
|
|
|
|
|
- A rat?
|
|
- Yes, a rat. Right next to you.
|
|
|
|
|
|
What are you doing in here?
|
|
|
|
|
|
I'm just familiarizing myself with,
|
|
you know, the vegetables and such.
|
|
|
|
|
|
Get out.
|
|
|
|
|
|
One can get too familiar
|
|
with vegetables, you know!
|
|
|
|
|
|
That was close. Are you okay up there?
|
|
|
|
|
|
How did you do that?
|
|
|
|
|
|
That's strangely involuntary!
|
|
|
|
|
|
One look and I knew
|
|
we had the same crazy idea.
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
Where are you taking me? Wait.
|
|
|
|
|
|
Wait. I'm sorry.
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
À votre santé!
|
|
|
|
|
|
All right.
|
|
|
|
|
|
That should do it.
|
|
|
|
|
|
Congratulations. You were able to
|
|
repeat your accidental success.
|
|
|
|
|
|
But you'll need to know more than soup
|
|
if you are to survive in my kitchen, boy.
|
|
|
|
|
|
Colette will be responsible for
|
|
teaching you how we do things here.
|
|
|
|
|
|
Listen, I just want you to know
|
|
|
|
|
|
how honored I am
|
|
to be studying under such...
|
|
|
|
|
|
No! You listen. I just want you to know
|
|
exactly who you are dealing with.
|
|
|
|
|
|
How many women
|
|
do you see in this kitchen?
|
|
|
|
|
|
Well, I...
|
|
|
|
|
|
- Only me. Why do you think that is?
|
|
- Well, I...
|
|
|
|
|
|
Because haute cuisine
|
|
is an antiquated hierarchy
|
|
|
|
|
|
built upon rules
|
|
written by stupid old men.
|
|
|
|
|
|
Rules designed to make it impossible
|
|
for women to enter this world.
|
|
|
|
|
|
But still I'm here. How did this happen?
|
|
|
|
|
|
Because, well, because you...
|
|
|
|
|
|
Because I am the toughest cook
|
|
in this kitchen.
|
|
|
|
|
|
I've worked too hard
|
|
for too long to get here
|
|
|
|
|
|
and I am not going to jeopardize it
|
|
for some garbage boy who got lucky.
|
|
|
|
|
|
Got it?
|
|
|
|
|
|
Easy to cook. Easy
|
|
to eat. Gusteau makes Chinese food
|
|
|
|
|
|
Chine-easy.
|
|
|
|
|
|
- Excellent work, François, as usual.
|
|
- It's good, isn't it?
|
|
|
|
|
|
I want you to work up something
|
|
for my latest frozen food concept.
|
|
|
|
|
|
Gusteau's Corn Puppies.
|
|
|
|
|
|
They're like corn dogs, only smaller.
|
|
Bite size.
|
|
|
|
|
|
What are corn dogs?
|
|
|
|
|
|
Cheap sausages dipped in batter
|
|
and deep fried. You know, American.
|
|
|
|
|
|
Whip something up.
|
|
|
|
|
|
Maybe Gusteau in overalls
|
|
and Huckleberry Tom hat.
|
|
|
|
|
|
Or as a big ear of corn
|
|
in doggie make-up.
|
|
|
|
|
|
Yes.
|
|
But, please, with dignity.
|
|
|
|
|
|
Get my lawyer!
|
|
|
|
|
|
Well, the will stipulates
|
|
|
|
|
|
that if after a period of two years
|
|
from the date of death
|
|
|
|
|
|
no heir appears,
|
|
|
|
|
|
Gusteau's business interests
|
|
will pass to his sous chef. You.
|
|
|
|
|
|
I know what the will stipulates.
|
|
|
|
|
|
What I want to know is if this letter...
|
|
If this boy changes anything!
|
|
|
|
|
|
There's not much resemblance.
|
|
|
|
|
|
There's no resemblance at all.
|
|
He is not Gusteau's son.
|
|
|
|
|
|
Gusteau had no children,
|
|
and what of the timing of all this?
|
|
|
|
|
|
The deadline in the will
|
|
expires in less than a month!
|
|
|
|
|
|
Suddenly,
|
|
some boy arrives with a letter
|
|
|
|
|
|
from his recently deceased mother
|
|
claiming Gusteau is his father?
|
|
|
|
|
|
Highly suspect!
|
|
|
|
|
|
- This is Gusteau's?
|
|
- Yes, yes, yes.
|
|
|
|
|
|
- May I?
|
|
- Of course.
|
|
|
|
|
|
But the boy does not know.
|
|
|
|
|
|
She claims she never told him,
|
|
or Gusteau, and asks that I not tell.
|
|
|
|
|
|
- Why you? What does she want?
|
|
- A job for the boy.
|
|
|
|
|
|
- Only a job?
|
|
- Well, yes.
|
|
|
|
|
|
Then what are you worried about?
|
|
If he works here,
|
|
|
|
|
|
you'll be able to keep an eye on him
|
|
while I do a little digging.
|
|
|
|
|
|
Find out how much of this is real.
|
|
|
|
|
|
I will need you
|
|
to collect some DNA samples
|
|
|
|
|
|
from the boy. Hair, maybe.
|
|
|
|
|
|
Mark my words.
|
|
The whole thing is highly suspect.
|
|
|
|
|
|
He knows something.
|
|
|
|
|
|
Relax, he's a garbage boy.
|
|
I think you can handle him.
|
|
|
|
|
|
What are you doing?
|
|
|
|
|
|
I'm cutting vegetables.
|
|
I'm cutting vegetables?
|
|
|
|
|
|
No! You waste energy and time!
|
|
|
|
|
|
You think cooking is a cute job,
|
|
like Mommy in the kitchen?
|
|
|
|
|
|
Well, Mommy never had to face
|
|
|
|
|
|
the dinner rush when the orders
|
|
come flooding in,
|
|
|
|
|
|
and every dish is different
|
|
and none are simple,
|
|
|
|
|
|
and all of the different cooking times,
|
|
|
|
|
|
but must arrive on the customer's table
|
|
|
|
|
|
at exactly the same time,
|
|
hot and perfect!
|
|
|
|
|
|
Every second counts,
|
|
and you cannot be Mommy!
|
|
|
|
|
|
What is this? Keep your station clear!
|
|
|
|
|
|
When the meal rush comes,
|
|
what will happen?
|
|
|
|
|
|
Messy stations slow things down.
|
|
|
|
|
|
Food doesn't go, orders pile up.
|
|
Disaster.
|
|
|
|
|
|
I'll make this easy to remember.
|
|
|
|
|
|
Keep your station clear,
|
|
or I will kill you!
|
|
|
|
|
|
Your sleeves
|
|
look like you threw up on them.
|
|
|
|
|
|
Keep your hands and arms in,
|
|
close to the body. Like this. See?
|
|
|
|
|
|
Always return to this position.
|
|
|
|
|
|
Cooks move fast. Sharp utensils,
|
|
hot metal, keep your arms in.
|
|
|
|
|
|
You will minimize cuts and burns
|
|
and keep your sleeves clean.
|
|
|
|
|
|
Mark of a chef:
|
|
Messy apron, clean sleeves.
|
|
|
|
|
|
I know the Gusteau style cold.
|
|
|
|
|
|
In every dish, Chef Gusteau
|
|
always has something unexpected.
|
|
|
|
|
|
I will show you.
|
|
I memorize all his recipe.
|
|
|
|
|
|
- Always do something unexpected.
|
|
- No. Follow the recipe.
|
|
|
|
|
|
- But you just said that...
|
|
- No, no, no.
|
|
|
|
|
|
It was his job to be unexpected.
|
|
It is our job to...
|
|
|
|
|
|
- Follow his recipes.
|
|
- Follow the recipe.
|
|
|
|
|
|
How do you tell how good bread is
|
|
without tasting it?
|
|
|
|
|
|
Not the smell, not the look,
|
|
but the sound of the crust.
|
|
|
|
|
|
Listen.
|
|
|
|
|
|
Symphony of crackle.
|
|
Only great bread sound this way.
|
|
|
|
|
|
The only way to get the best produce
|
|
is to have first pick of the day
|
|
|
|
|
|
and there are only two way
|
|
to get first pick.
|
|
|
|
|
|
Grow it yourself, or bribe a grower.
|
|
|
|
|
|
Voilà! The best restaurant get first pick.
|
|
|
|
|
|
People think haute cuisine is snooty.
|
|
So chef must also be snooty.
|
|
|
|
|
|
But not so.
|
|
Lalo there ran away from home at 12.
|
|
|
|
|
|
Got hired by circus people
|
|
as an acrobat.
|
|
|
|
|
|
And then he get fired
|
|
|
|
|
|
for messing around
|
|
with the ringmaster's daughter.
|
|
|
|
|
|
Horst has done time.
|
|
|
|
|
|
What for?
|
|
|
|
|
|
No one know for sure. He changes
|
|
the story every time you ask him.
|
|
|
|
|
|
I defrauded a major corporation.
|
|
|
|
|
|
I robbed the second largest bank
|
|
in France using only a ballpoint pen.
|
|
|
|
|
|
I created a hole in the ozone
|
|
over Avignon.
|
|
|
|
|
|
I killed a man with this thumb.
|
|
|
|
|
|
Don't ever play cards
|
|
with Pompidou.
|
|
|
|
|
|
He's been banned from Las Vegas
|
|
and Monte Carlo.
|
|
|
|
|
|
- Larousse ran gun for the Resistance.
|
|
- Which resistance?
|
|
|
|
|
|
He won't say.
|
|
Apparently, they didn't win.
|
|
|
|
|
|
So you see.
|
|
|
|
|
|
We are artist, pirate.
|
|
More than cooks are we.
|
|
|
|
|
|
- We?
|
|
- Oui. You are one of us now, oui?
|
|
|
|
|
|
Oui. Thank you, by the way,
|
|
for all the advice about cooking.
|
|
|
|
|
|
- Thank you, too.
|
|
- For what?
|
|
|
|
|
|
For taking it.
|
|
|
|
|
|
The rat!
|
|
|
|
|
|
- But he is a...
|
|
- I just dropped my keys.
|
|
|
|
|
|
Have you decided this evening?
|
|
|
|
|
|
- Your soup is excellent. But...
|
|
- But we order it every time.
|
|
|
|
|
|
- What else do you have?
|
|
- Well, we have a very nice foie gras.
|
|
|
|
|
|
I know about the foie gras.
|
|
|
|
|
|
The old standby,
|
|
used to be famous for it.
|
|
|
|
|
|
What does the chef have that's new?
|
|
|
|
|
|
- Someone has asked what is new!
|
|
- New?
|
|
|
|
|
|
Yes. What do I tell them?
|
|
|
|
|
|
- Well, what did you tell them?
|
|
- I told them I would ask!
|
|
|
|
|
|
What are you blathering about?
|
|
|
|
|
|
- Customers are asking what is new.
|
|
- What should I tell them?
|
|
|
|
|
|
- What did you tell them?
|
|
- I told them I would ask!
|
|
|
|
|
|
This is simple.
|
|
|
|
|
|
Just pull out an old Gusteau recipe,
|
|
|
|
|
|
something we haven't made
|
|
in a while...
|
|
|
|
|
|
They know about the old stuff.
|
|
They like Linguini's soup.
|
|
|
|
|
|
They are asking for food from Linguini?
|
|
|
|
|
|
A lot of customers like the soup.
|
|
That's all we are saying.
|
|
|
|
|
|
Were we saying that?
|
|
|
|
|
|
Very well. If it's Linguini they want
|
|
|
|
|
|
tell them Chef Linguini has prepared
|
|
something special for them.
|
|
|
|
|
|
Something definitely off menu.
|
|
|
|
|
|
Oh, and don't forget to stress
|
|
|
|
|
|
- its Linguini-ness.
|
|
- Oui, chef.
|
|
|
|
|
|
Now is your chance to try something
|
|
worthy of your talent, Linguini.
|
|
|
|
|
|
A forgotten favorite of the chef's,
|
|
sweetbread à la Gusteau.
|
|
|
|
|
|
- Colette will help you.
|
|
- Oui, chef.
|
|
|
|
|
|
Now, hurry up. Our diners are hungry.
|
|
|
|
|
|
Are you sure?
|
|
That recipe was a disaster.
|
|
|
|
|
|
Gusteau himself said so.
|
|
|
|
|
|
Just the sort of challenge
|
|
a budding chef needs.
|
|
|
|
|
|
"Sweetbread à la Gusteau.
|
|
|
|
|
|
"Sweetbread cooked
|
|
in a seaweed salt crust
|
|
|
|
|
|
"with cuttlefish tentacle,
|
|
dog rose purée,
|
|
|
|
|
|
"geoduck egg, dried white fungus?
|
|
|
|
|
|
"Anchovy licorice sauce."
|
|
|
|
|
|
I don't know this recipe,
|
|
but it's Gusteau's, so...
|
|
|
|
|
|
Lalo! We have
|
|
some veal stomach soaking, yes?
|
|
|
|
|
|
Yes!
|
|
The veal stomach, I get that.
|
|
|
|
|
|
Veal stomach?
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
I'll be right back. Where...
|
|
|
|
|
|
Hey, I got to... Hey!
|
|
|
|
|
|
Don't mind me.
|
|
I just need to borrow this real quick.
|
|
|
|
|
|
Let's see, over here...
|
|
|
|
|
|
I'll be back.
|
|
|
|
|
|
Thank you.
|
|
|
|
|
|
Excuse me. I'm going to...
|
|
|
|
|
|
Apparently, I need this. I'll be right...
|
|
|
|
|
|
I'm going to pick that up.
|
|
|
|
|
|
I got some of that spice.
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
What are you doing? You're supposed
|
|
|
|
|
|
to be preparing the Gusteau recipe.
|
|
|
|
|
|
This is the recipe.
|
|
|
|
|
|
The recipe doesn't call
|
|
for white truffle oil!
|
|
|
|
|
|
What else have you...
|
|
You are improvising?
|
|
|
|
|
|
This is no time to experiment.
|
|
The customer are waiting.
|
|
|
|
|
|
You're right. I should listen to you!
|
|
|
|
|
|
- Stop that!
|
|
- Stop what?
|
|
|
|
|
|
Freaking me out!
|
|
Whatever you are doing, stop it.
|
|
|
|
|
|
Where is the special order?
|
|
- Coming!
|
|
|
|
|
|
- I thought we were together on this.
|
|
- We are together.
|
|
|
|
|
|
- Then what are you doing?
|
|
- It's very hard to explain.
|
|
|
|
|
|
- The special?
|
|
- Come get it!
|
|
|
|
|
|
I forgot the anchovy licorice sauce.
|
|
|
|
|
|
- Don't you dare.
|
|
- I'm not, I'm not. I'm...
|
|
|
|
|
|
Sorry.
|
|
|
|
|
|
Is Linguini's dish done yet?
|
|
|
|
|
|
Ja. It's as bad as we remember.
|
|
Just went out.
|
|
|
|
|
|
- Did you taste it?
|
|
- Ja, of course, before he changed it.
|
|
|
|
|
|
Good. What? How could he change it?
|
|
|
|
|
|
He changed it
|
|
as it was going out the door!
|
|
|
|
|
|
Ow!
|
|
|
|
|
|
They love it!
|
|
|
|
|
|
Other diners are already
|
|
asking about it, about Linguini.
|
|
|
|
|
|
I have seven more orders!
|
|
|
|
|
|
That's wonderful.
|
|
|
|
|
|
I'd like one of those.
|
|
|
|
|
|
Special order!
|
|
|
|
|
|
What is that?
|
|
|
|
|
|
Special order! Special order!
|
|
Special order!
|
|
|
|
|
|
To Linguini.
|
|
|
|
|
|
- Congratulations, Mr. Linguini.
|
|
- Cheers, ja?
|
|
|
|
|
|
Drink now, there's plenty.
|
|
|
|
|
|
Take a break, Little Chef. Get some air.
|
|
|
|
|
|
We really did it tonight.
|
|
|
|
|
|
Dah!
|
|
|
|
|
|
Got your toque!
|
|
|
|
|
|
Oh, seriously now.
|
|
|
|
|
|
I'd love to have a little talk with you,
|
|
Linguini, in my office.
|
|
|
|
|
|
- Am I in trouble?
|
|
- Trouble? No.
|
|
|
|
|
|
A little wine, a friendly chat.
|
|
Just us cooks.
|
|
|
|
|
|
The plongeur won't be coming to you
|
|
for advice anymore, eh, Colette?
|
|
|
|
|
|
He's gotten all he needs.
|
|
|
|
|
|
Toasting your success, eh, Linguini?
|
|
|
|
|
|
Good for you.
|
|
|
|
|
|
I just took it to be polite.
|
|
I don't really drink, you know.
|
|
|
|
|
|
Of course you don't.
|
|
I wouldn't either if I was drinking that.
|
|
|
|
|
|
But you would have to be an idiot
|
|
of elephantine proportions
|
|
|
|
|
|
not to appreciate
|
|
this '61 Château Latour.
|
|
|
|
|
|
And you, Monsieur Linguini,
|
|
are no idiot.
|
|
|
|
|
|
Let us toast your non-idiocy.
|
|
|
|
|
|
- Remy!
|
|
- Emile?
|
|
|
|
|
|
I can't believe it! You're alive!
|
|
|
|
|
|
- You made it!
|
|
- I thought I'd never see you guys again!
|
|
|
|
|
|
We figured
|
|
you didn't survive the rapids.
|
|
|
|
|
|
And what are you eating?
|
|
|
|
|
|
I don't really know.
|
|
|
|
|
|
I think it was
|
|
some sort of wrapper once.
|
|
|
|
|
|
What? No.
|
|
You're in Paris now, baby. My town.
|
|
|
|
|
|
No brother of mine eats rejectamenta
|
|
in my town.
|
|
|
|
|
|
Remy! You are stealing?
|
|
You told Linguini he could trust you.
|
|
|
|
|
|
- And he can. It's for my brother.
|
|
- But the boy could lose his job.
|
|
|
|
|
|
Which means I would, too.
|
|
It's under control, okay?
|
|
|
|
|
|
- More wine?
|
|
- I shouldn't, but... Okay.
|
|
|
|
|
|
So, where did you train, Linguini?
|
|
|
|
|
|
Train? All right.
|
|
|
|
|
|
Surely you don't expect me to believe
|
|
this is your first time cooking?
|
|
|
|
|
|
- It's not.
|
|
- I knew it!
|
|
|
|
|
|
It's my... Second, third, fourth...
|
|
Fifth time.
|
|
|
|
|
|
Monday was my first time.
|
|
|
|
|
|
But I've taken out the garbage
|
|
lots of times before that...
|
|
|
|
|
|
Yes, yes. Have some more wine.
|
|
|
|
|
|
Tell me, Linguini, about your interests.
|
|
|
|
|
|
Do you like animals?
|
|
|
|
|
|
What?
|
|
Animals? What kind?
|
|
|
|
|
|
The usual, dogs, cats, horses,
|
|
guinea pigs,
|
|
|
|
|
|
rats.
|
|
|
|
|
|
I brought you something to...
|
|
|
|
|
|
No, no, no, no!
|
|
|
|
|
|
Spit that out right now!
|
|
|
|
|
|
I have got to teach you about food.
|
|
Close your eyes.
|
|
|
|
|
|
Now take a bite of... No! No! No!
|
|
|
|
|
|
- Don't just hork it down!
|
|
- Too late.
|
|
|
|
|
|
Here.
|
|
|
|
|
|
Chew it slowly.
|
|
Only think about the taste.
|
|
|
|
|
|
- See?
|
|
- Not really.
|
|
|
|
|
|
Creamy, salty sweet,
|
|
an oaky nuttiness.
|
|
|
|
|
|
- You detect that?
|
|
- Oh, I'm detecting nuttiness.
|
|
|
|
|
|
Close your eyes. Now taste this.
|
|
|
|
|
|
Whole different thing, right?
|
|
Sweet, crisp, slight tang on the finish.
|
|
|
|
|
|
- Okay.
|
|
- Now, try them together.
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
I think I'm getting
|
|
a little something there.
|
|
|
|
|
|
- It might be the nuttiness.
|
|
- See?
|
|
|
|
|
|
- Could be the tang.
|
|
- That's it.
|
|
|
|
|
|
Now, imagine every great taste
|
|
in the world
|
|
|
|
|
|
being combined
|
|
into infinite combinations.
|
|
|
|
|
|
Tastes that no one has tried yet!
|
|
Discoveries to be made!
|
|
|
|
|
|
I think...
|
|
|
|
|
|
- You lost me again.
|
|
- Yeah.
|
|
|
|
|
|
But that was interesting.
|
|
|
|
|
|
Most interesting garbage I ever...
|
|
Hey! What are we doing?
|
|
|
|
|
|
Dad doesn't know you're alive yet!
|
|
|
|
|
|
We've got to go to the colony!
|
|
Everyone will be thrilled!
|
|
|
|
|
|
- Yeah! But...
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
Thing is, I kind of have to...
|
|
|
|
|
|
What do you "have to"
|
|
more than family?
|
|
|
|
|
|
What's more important here?
|
|
|
|
|
|
Well, I...
|
|
|
|
|
|
It wouldn't hurt to visit.
|
|
|
|
|
|
- Have you had a pet rat?
|
|
- No.
|
|
|
|
|
|
- Did you work in a lab with rats?
|
|
- No.
|
|
|
|
|
|
Perhaps you lived in squalor
|
|
at some point?
|
|
|
|
|
|
Nopety nopety no.
|
|
|
|
|
|
You know something about rats!
|
|
You know you do!
|
|
|
|
|
|
You know who know do whacka-doo.
|
|
Ratta-tatta.
|
|
|
|
|
|
- Hey! Why do they call it that?
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
Ratatouille. It's like a stew, right?
|
|
Why do they call it that?
|
|
|
|
|
|
If you're going to name a food,
|
|
|
|
|
|
you should give it a name
|
|
that sounds delicious.
|
|
|
|
|
|
Ratatouille doesn't sound delicious.
|
|
It sounds like "rat" and "patootie."
|
|
|
|
|
|
Rat patootie.
|
|
Which does not sound delicious.
|
|
|
|
|
|
Regrettably we are all out of wine.
|
|
|
|
|
|
My son has returned!
|
|
|
|
|
|
And finding someone to replace you
|
|
for poison checker has been a disaster.
|
|
|
|
|
|
Nothing's been poisoned, thank God,
|
|
but it hasn't been easy.
|
|
|
|
|
|
- You didn't make it easy.
|
|
- I know. I am sorry, Dad.
|
|
|
|
|
|
Well, the important thing
|
|
is that you're home.
|
|
|
|
|
|
Yeah, well, about that...
|
|
|
|
|
|
You look thin. Why is that?
|
|
|
|
|
|
A shortage of food,
|
|
or a surplus of snobbery?
|
|
|
|
|
|
It's tough out there in the big world
|
|
all alone, isn't it?
|
|
|
|
|
|
Sure, but it's not like I'm a kid anymore.
|
|
|
|
|
|
- Hey. Hey, boy. What's up?
|
|
- I can take care of myself.
|
|
|
|
|
|
I've found a nice spot not far away,
|
|
so I'll be able to visit often.
|
|
|
|
|
|
Nothing like a cold splash of reality
|
|
to make you...
|
|
|
|
|
|
- Visit?
|
|
- I will. I promise. Often.
|
|
|
|
|
|
- You're not staying?
|
|
- No. It's not a big deal, Dad. I just...
|
|
|
|
|
|
You didn't think
|
|
I was going to stay forever, did you?
|
|
|
|
|
|
Eventually,
|
|
a bird's got to leave the nest.
|
|
|
|
|
|
We're not birds. We're rats.
|
|
|
|
|
|
We don't leave our nests.
|
|
We make them bigger.
|
|
|
|
|
|
- Well, maybe I'm a different kind of rat.
|
|
- Maybe you're not a rat at all.
|
|
|
|
|
|
Maybe that's a good thing.
|
|
|
|
|
|
Hey! The band's
|
|
really on tonight, huh?
|
|
|
|
|
|
Rats. All we do is take, Dad.
|
|
|
|
|
|
I'm tired of taking.
|
|
I want to make things.
|
|
|
|
|
|
I want to add something to this world.
|
|
|
|
|
|
- You're talking like a human.
|
|
- Who are not as bad as you say.
|
|
|
|
|
|
- Oh, yeah? What makes you so sure?
|
|
- Oh, man.
|
|
|
|
|
|
I've been able to
|
|
observe them
|
|
|
|
|
|
at a close-ish sort of range.
|
|
|
|
|
|
- Yeah? How close?
|
|
- Close enough.
|
|
|
|
|
|
And they're, you know,
|
|
not so bad as you say they are.
|
|
|
|
|
|
Come with me.
|
|
I got something I want you to see.
|
|
|
|
|
|
You know, I'm going to stay here.
|
|
|
|
|
|
Make sure the floors and countertops
|
|
are clean before you lock up.
|
|
|
|
|
|
Wait. You want me to stay and clean?
|
|
|
|
|
|
Is that a problem?
|
|
|
|
|
|
- No.
|
|
- Good boy. See you tomorrow.
|
|
|
|
|
|
We're here.
|
|
|
|
|
|
Take a good long look, Remy.
|
|
|
|
|
|
Now, this is what happens
|
|
|
|
|
|
when a rat gets
|
|
a little too comfortable around humans.
|
|
|
|
|
|
The world we live in
|
|
belongs to the enemy.
|
|
|
|
|
|
We must live carefully.
|
|
|
|
|
|
We look out for our own kind, Remy.
|
|
|
|
|
|
When all is said and done,
|
|
we're all we've got.
|
|
|
|
|
|
- No.
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
No. Dad, I don't believe it.
|
|
You're telling me that the future is...
|
|
|
|
|
|
Can only be more of this?
|
|
|
|
|
|
This is the way things are.
|
|
You can't change nature.
|
|
|
|
|
|
Change is nature, Dad.
|
|
The part that we can influence.
|
|
|
|
|
|
And it starts when we decide.
|
|
|
|
|
|
- Where you going?
|
|
- With luck, forward.
|
|
|
|
|
|
Hey! Yeah.
|
|
|
|
|
|
Stop it.
|
|
|
|
|
|
Good morning.
|
|
|
|
|
|
Good morning.
|
|
|
|
|
|
So, the chef,
|
|
he invited you in for a drink?
|
|
|
|
|
|
That's big.
|
|
|
|
|
|
That's big. What did he say?
|
|
|
|
|
|
What?
|
|
|
|
|
|
What, you can't tell me?
|
|
|
|
|
|
Forgive me for intruding on your deep,
|
|
personal relationship with the chef.
|
|
|
|
|
|
Oh, I see how it is.
|
|
|
|
|
|
You get me to teach you
|
|
a few kitchen tricks
|
|
|
|
|
|
to dazzle the boss
|
|
and then you blow past me?
|
|
|
|
|
|
Wake up. Wake up.
|
|
|
|
|
|
I thought you were different.
|
|
|
|
|
|
I thought you thought I was different.
|
|
|
|
|
|
I thought...
|
|
|
|
|
|
I didn't have to help you!
|
|
|
|
|
|
If I looked out only for myself,
|
|
I would have let you drown!
|
|
|
|
|
|
But...
|
|
|
|
|
|
I wanted you to succeed. I liked you.
|
|
|
|
|
|
My mistake.
|
|
|
|
|
|
Colette. Wait, wait. Colette!
|
|
|
|
|
|
It's over, Little Chef.
|
|
I can't do it anymore.
|
|
|
|
|
|
Colette! Wait, wait!
|
|
Don't motorcycle away.
|
|
|
|
|
|
Look, I'm no good with words.
|
|
I'm no good with food either.
|
|
|
|
|
|
At least not without your help.
|
|
|
|
|
|
I hate false modesty.
|
|
It's just another way to lie.
|
|
|
|
|
|
- You have talent.
|
|
- No, but I don't! Really! It's not me.
|
|
|
|
|
|
When I added that extra ingredient
|
|
|
|
|
|
instead of following the recipe
|
|
like you said,
|
|
|
|
|
|
That wasn't me either.
|
|
|
|
|
|
- What do you mean?
|
|
- I mean, I wouldn't have done that.
|
|
|
|
|
|
I would've followed the recipe.
|
|
|
|
|
|
I would've followed your advice.
|
|
|
|
|
|
I would've followed your advice
|
|
to the ends of the earth.
|
|
|
|
|
|
- Because I love your advice.
|
|
- But...
|
|
|
|
|
|
But I...
|
|
|
|
|
|
Don't do it.
|
|
|
|
|
|
I have a secret. It's sort of disturbing.
|
|
|
|
|
|
- I have a...
|
|
- What? You...
|
|
|
|
|
|
- I have a ra...
|
|
- You have a rash?
|
|
|
|
|
|
No, no, no. I have this...
|
|
This tiny little...
|
|
|
|
|
|
Little...
|
|
|
|
|
|
A tiny chef
|
|
who tells me what to do.
|
|
|
|
|
|
A tiny chef?
|
|
|
|
|
|
Yes. Yes. He's...
|
|
|
|
|
|
- He's up here.
|
|
- In your brain?
|
|
|
|
|
|
Why is it so hard to talk to you?
|
|
Okay. Here we go.
|
|
|
|
|
|
You inspire me. I'm going to risk it all.
|
|
|
|
|
|
I'm going to risk looking like the
|
|
biggest idiot psycho you've ever seen.
|
|
|
|
|
|
You want to know why
|
|
I'm such a fast learner?
|
|
|
|
|
|
You want to know why
|
|
I'm such a great cook?
|
|
|
|
|
|
Don't laugh! I'm going to show you!
|
|
|
|
|
|
No! No!
|
|
|
|
|
|
- What is it, Ambrister?
|
|
- Gusteau's.
|
|
|
|
|
|
- Finally closing, is it?
|
|
- No.
|
|
|
|
|
|
- More financial trouble?
|
|
- No, it's...
|
|
|
|
|
|
Announced a new line
|
|
of microwave egg rolls?
|
|
|
|
|
|
What? What? Spit it out.
|
|
|
|
|
|
It's come back. It's popular.
|
|
|
|
|
|
- I haven't reviewed Gusteau's in years.
|
|
- No, sir.
|
|
|
|
|
|
My last review condemned it
|
|
|
|
|
|
- to the tourist trade.
|
|
- Yes, sir.
|
|
|
|
|
|
I said, "Gusteau has finally
|
|
found his rightful place in history
|
|
|
|
|
|
"right alongside
|
|
another equally famous chef,
|
|
|
|
|
|
"Monsieur Boyardee."
|
|
|
|
|
|
Touché.
|
|
|
|
|
|
That is where I left it.
|
|
That was my last word.
|
|
|
|
|
|
- The last word.
|
|
- Yes.
|
|
|
|
|
|
Then tell me, Ambrister,
|
|
|
|
|
|
how could it be popular?
|
|
|
|
|
|
No, no, no, no, no, no, no!
|
|
|
|
|
|
The DNA matches, the timing works,
|
|
everything checks out.
|
|
|
|
|
|
He is Gusteau's son.
|
|
|
|
|
|
This can't just happen!
|
|
The whole thing is a setup!
|
|
|
|
|
|
The boy knows!
|
|
|
|
|
|
Look at him out there,
|
|
pretending to be an idiot.
|
|
|
|
|
|
He's toying with my mind
|
|
like a cat with a ball of... Something.
|
|
|
|
|
|
- String?
|
|
- Yes! Playing dumb.
|
|
|
|
|
|
- Taunting me with that rat.
|
|
- Rat?
|
|
|
|
|
|
Yes. He's consorting with it.
|
|
|
|
|
|
Deliberately trying to make me think
|
|
it's important.
|
|
|
|
|
|
- The rat.
|
|
- Exactly!
|
|
|
|
|
|
Is the rat important?
|
|
|
|
|
|
Of course not!
|
|
He just wants me to think that it is.
|
|
|
|
|
|
Oh, I see the theatricality of it.
|
|
|
|
|
|
A rat appears on the boy's first night,
|
|
I order him to kill it.
|
|
|
|
|
|
And now he wants me
|
|
to see it everywhere.
|
|
|
|
|
|
It's here! No, it isn't, it's here!
|
|
|
|
|
|
Am I seeing things, am I crazy?
|
|
Is there a phantom rat or is there not?
|
|
|
|
|
|
But, oh, no!
|
|
|
|
|
|
I refuse to be sucked into
|
|
his little game of...
|
|
|
|
|
|
Should I be concerned about this?
|
|
About you?
|
|
|
|
|
|
I can't fire him. He's getting attention.
|
|
|
|
|
|
If I fire him now,
|
|
everyone will wonder why.
|
|
|
|
|
|
And the last thing I want
|
|
is people looking into this.
|
|
|
|
|
|
What are you so worried about?
|
|
|
|
|
|
Isn't it good to have the press?
|
|
|
|
|
|
Isn't it good to have Gusteau's name
|
|
getting headlines?
|
|
|
|
|
|
Not if they're over his face!
|
|
|
|
|
|
Gusteau's already has a face,
|
|
and it's fat and lovable and familiar.
|
|
|
|
|
|
And it sells burritos!
|
|
Millions and millions of burritos!
|
|
|
|
|
|
The deadline passes in three days.
|
|
|
|
|
|
Then you can fire him
|
|
whenever he ceases to be valuable
|
|
|
|
|
|
and no one will ever know.
|
|
|
|
|
|
I was worried
|
|
about the hair sample you gave me.
|
|
|
|
|
|
- I had to send them back to the lab.
|
|
- Why?
|
|
|
|
|
|
Because the first time it came back
|
|
identified as rodent hair.
|
|
|
|
|
|
- No, no, no.
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
Try this. It's better.
|
|
|
|
|
|
Well, because you...
|
|
|
|
|
|
Rat!
|
|
|
|
|
|
Disgusting little creatures.
|
|
|
|
|
|
I was reminded
|
|
how fragile it all was.
|
|
|
|
|
|
How the world really saw me.
|
|
|
|
|
|
And it just kept getting better.
|
|
|
|
|
|
Remy!
|
|
|
|
|
|
Remy!
|
|
|
|
|
|
Psst! Psst!
|
|
|
|
|
|
Hey, hey, hey, little brother!
|
|
|
|
|
|
We were afraid you weren't going to,
|
|
you know, show up.
|
|
|
|
|
|
- Hey, Remy! How you doing?
|
|
- You told them?
|
|
|
|
|
|
Emile,
|
|
that's exactly what I said not to do!
|
|
|
|
|
|
But you know these guys.
|
|
They're my friends.
|
|
|
|
|
|
I didn't think you meant them.
|
|
|
|
|
|
Look, I'm sorry.
|
|
|
|
|
|
Don't tell me you're sorry,
|
|
tell them you're sorry.
|
|
|
|
|
|
- Is there a problem over here?
|
|
- No, there is not.
|
|
|
|
|
|
Wait here.
|
|
|
|
|
|
It's locked?
|
|
|
|
|
|
Remy, what are you doing in here?
|
|
|
|
|
|
Okay. Emile shows up with...
|
|
|
|
|
|
Okay, I said not to. I told him...
|
|
He goes and blabs to...
|
|
|
|
|
|
Yeah, it's a disaster.
|
|
|
|
|
|
Anyway, they're hungry, the food safe
|
|
is locked and I need the key.
|
|
|
|
|
|
- They want you to steal food?
|
|
- Yes. No! It's...
|
|
|
|
|
|
It's complicated. It's family.
|
|
They don't have your ideals.
|
|
|
|
|
|
Ideals?
|
|
If Chef Fancy Pants had any ideals,
|
|
|
|
|
|
you think I'd be hawking barbecue
|
|
over here?
|
|
|
|
|
|
Or microwave burritos?
|
|
|
|
|
|
Or, Tooth, I say,
|
|
Tooth Pick'n Chicken?
|
|
|
|
|
|
About as French as a corn dog!
|
|
|
|
|
|
Coming soon!
|
|
|
|
|
|
We're inventing new ways
|
|
to sell out over here.
|
|
|
|
|
|
Will ye be wanting some haggis bites?
|
|
|
|
|
|
I cannot control
|
|
how they use my image, Remy.
|
|
|
|
|
|
- I am dead!
|
|
- Can you guys shut up?
|
|
|
|
|
|
I've got to think! Word's getting out.
|
|
If I can't keep them quiet,
|
|
|
|
|
|
the entire clan's gonna be after me
|
|
with their mouths open and...
|
|
|
|
|
|
Here it is.
|
|
|
|
|
|
Hey. Your will!
|
|
|
|
|
|
- Oh, this is interesting. Mind if I...
|
|
- Not at all.
|
|
|
|
|
|
Linguini?
|
|
|
|
|
|
Why would Linguini be filed
|
|
with your will?
|
|
|
|
|
|
This used to be my office.
|
|
|
|
|
|
He's your son?
|
|
|
|
|
|
- I have a son?
|
|
- How could you not know this?
|
|
|
|
|
|
I am a figment of your imagination.
|
|
You did not know, how could I?
|
|
|
|
|
|
Well, your son is the rightful owner
|
|
of this restaurant!
|
|
|
|
|
|
No! No! The rat!
|
|
|
|
|
|
- Sorry, chef.
|
|
- The rat! It's stolen my documents!
|
|
|
|
|
|
- It's getting away!
|
|
Hey, Mr. Chef!
|
|
|
|
|
|
You!
|
|
|
|
|
|
- Get out of my office.
|
|
- He's not in your office. You are in his.
|
|
|
|
|
|
Bottoms up, Linguini!
|
|
|
|
|
|
Cheers, ja.
|
|
|
|
|
|
Chef! Chef!
|
|
Chef Linguini!
|
|
|
|
|
|
Your rise has been meteoric,
|
|
yet you have no formal training.
|
|
|
|
|
|
What is the secret to your genius?
|
|
|
|
|
|
Secret? You want the truth?
|
|
|
|
|
|
I am Gusteau's son.
|
|
It's in my blood I guess.
|
|
|
|
|
|
But you weren't
|
|
aware of that fact until very recently.
|
|
|
|
|
|
No.
|
|
|
|
|
|
And it resulted in
|
|
your taking ownership of this restaurant.
|
|
|
|
|
|
How did you find out?
|
|
|
|
|
|
Well, some part of me just knew.
|
|
|
|
|
|
The Gusteau part?
|
|
|
|
|
|
- Where do you get your inspiration?
|
|
- Inspiration has many names.
|
|
|
|
|
|
- Mine is named Colette.
|
|
- What?
|
|
|
|
|
|
Something's stuck in my teeth.
|
|
|
|
|
|
Health Inspector.
|
|
|
|
|
|
I wish to report a rat infestation.
|
|
|
|
|
|
It's taken over my...
|
|
|
|
|
|
Gusteau's restaurant.
|
|
|
|
|
|
Gusteau's, eh?
|
|
|
|
|
|
I can drop by. Let's see.
|
|
First opening is three months.
|
|
|
|
|
|
It must happen now!
|
|
It's a gourmet restaurant!
|
|
|
|
|
|
Monsieur, I have the information.
|
|
If someone cancels, I'll slot you in.
|
|
|
|
|
|
But the rat!
|
|
You must...
|
|
|
|
|
|
It stole my documents.
|
|
|
|
|
|
It's past opening time.
|
|
|
|
|
|
He should have
|
|
finished an hour ago.
|
|
|
|
|
|
Bonjour, ma chérie.
|
|
Join us.
|
|
|
|
|
|
We were just talking
|
|
about my inspiration.
|
|
|
|
|
|
Yes, he calls it his tiny chef.
|
|
|
|
|
|
Not that, dearest. I meant you.
|
|
|
|
|
|
- It's him.
|
|
- Ego?
|
|
|
|
|
|
Anton Ego!
|
|
|
|
|
|
Is that Ego?
|
|
|
|
|
|
I can't believe it.
|
|
|
|
|
|
- You are Monsieur Linguini?
|
|
- Hello.
|
|
|
|
|
|
Pardon me for interrupting
|
|
your premature celebration,
|
|
|
|
|
|
but I thought it only fair
|
|
to give you a sporting chance
|
|
|
|
|
|
as you are new to this game.
|
|
|
|
|
|
- Game?
|
|
- Yes.
|
|
|
|
|
|
And you've been playing
|
|
without an opponent.
|
|
|
|
|
|
Which is, as you may have guessed,
|
|
against the rules.
|
|
|
|
|
|
You're Anton Ego.
|
|
|
|
|
|
You're slow
|
|
for someone in the fast lane.
|
|
|
|
|
|
And you're thin
|
|
for someone who likes food.
|
|
|
|
|
|
I don't like food. I love it.
|
|
|
|
|
|
If I don't love it, I don't swallow.
|
|
|
|
|
|
I will return tomorrow night
|
|
with high expectations.
|
|
|
|
|
|
Pray you don't disappoint me.
|
|
|
|
|
|
Listen, we hate to be rude,
|
|
but we're French, and it's dinnertime.
|
|
|
|
|
|
She meant to say,
|
|
"It's dinnertime and we're French."
|
|
|
|
|
|
Don't give me that look.
|
|
|
|
|
|
You were distracting me
|
|
in front of the press.
|
|
|
|
|
|
How am I supposed to concentrate with
|
|
you yanking on my hair all the time?
|
|
|
|
|
|
And that's another thing.
|
|
|
|
|
|
Your opinion isn't the only one
|
|
that matters here.
|
|
|
|
|
|
Colette knows how to cook, too,
|
|
you know.
|
|
|
|
|
|
All right, that's it!
|
|
|
|
|
|
You take a break, Little Chef.
|
|
|
|
|
|
I'm not your puppet,
|
|
|
|
|
|
and you're not
|
|
my puppet-controlling guy!
|
|
|
|
|
|
The rat is the cook.
|
|
|
|
|
|
You cool off and get your mind right,
|
|
Little Chef.
|
|
|
|
|
|
Ego is coming, and I need to focus!
|
|
|
|
|
|
You stupid...
|
|
|
|
|
|
Wow. I have never seen that before.
|
|
|
|
|
|
Yeah, it's like you're his fluffy bunny
|
|
or something.
|
|
|
|
|
|
I'm sorry, Remy.
|
|
|
|
|
|
I know there are too many guys.
|
|
|
|
|
|
- I tried to limit...
|
|
- You know what?
|
|
|
|
|
|
It's okay. I've been selfish.
|
|
|
|
|
|
- You guys hungry?
|
|
- Are you kidding?
|
|
|
|
|
|
All right. Dinner's on me.
|
|
We'll go after closing time.
|
|
|
|
|
|
- In fact...
|
|
- Yeah.
|
|
|
|
|
|
...tell Dad to bring the whole clan.
|
|
|
|
|
|
Little Chef?
|
|
|
|
|
|
This is great, Son.
|
|
An inside job. I see the appeal.
|
|
|
|
|
|
Oof!
|
|
|
|
|
|
Little Chef?
|
|
|
|
|
|
Little Chef?
|
|
|
|
|
|
Hey, Little Chef.
|
|
|
|
|
|
I thought you went back
|
|
to the apartment.
|
|
|
|
|
|
Then when you weren't there,
|
|
I don't know...
|
|
|
|
|
|
It didn't seem right to leave things
|
|
the way that we did, so...
|
|
|
|
|
|
Look, I don't want to fight.
|
|
|
|
|
|
I've been under a lot of, you know,
|
|
pressure.
|
|
|
|
|
|
A lot has changed
|
|
in not very much time, you know?
|
|
|
|
|
|
I'm suddenly a Gusteau.
|
|
|
|
|
|
And I got to be a Gusteau or, you know,
|
|
|
|
|
|
people will be disappointed.
|
|
|
|
|
|
It's weird.
|
|
|
|
|
|
You know, I've never
|
|
disappointed anyone before,
|
|
|
|
|
|
because nobody's
|
|
ever expected anything of me.
|
|
|
|
|
|
And the only reason
|
|
anyone expects anything from me now
|
|
|
|
|
|
is because of you.
|
|
|
|
|
|
I haven't been fair to you.
|
|
|
|
|
|
You've never failed me,
|
|
and I should never forget that.
|
|
|
|
|
|
You've been a good friend.
|
|
|
|
|
|
The most honorable friend
|
|
a guy could ever ask...
|
|
|
|
|
|
What is this?
|
|
|
|
|
|
What's going on?
|
|
|
|
|
|
What...
|
|
|
|
|
|
Hey...
|
|
|
|
|
|
You're...
|
|
|
|
|
|
You're stealing food? How could you?
|
|
|
|
|
|
I thought you were my friend!
|
|
I trusted you!
|
|
|
|
|
|
Get out! You and all your rat buddies!
|
|
|
|
|
|
And don't come back
|
|
|
|
|
|
or I'll treat you the way restaurants
|
|
are supposed to treat pests!
|
|
|
|
|
|
You're right, Dad. Who am I kidding?
|
|
|
|
|
|
We are what we are, and we're rats.
|
|
|
|
|
|
Well, he'll leave soon,
|
|
and now you know how to get in.
|
|
|
|
|
|
Steal all you want.
|
|
|
|
|
|
- You're not coming?
|
|
- I've lost my appetite.
|
|
|
|
|
|
Do you know
|
|
what you would like this evening, sir?
|
|
|
|
|
|
Yes,
|
|
I'd like your heart roasted on a spit.
|
|
|
|
|
|
Come in!
|
|
|
|
|
|
Today's the big day.
|
|
You should say something to them.
|
|
|
|
|
|
- Like what?
|
|
- You are the boss. Inspire them.
|
|
|
|
|
|
Attention.
|
|
|
|
|
|
Attention, everyone.
|
|
|
|
|
|
Tonight is a big night.
|
|
|
|
|
|
Appetite is coming,
|
|
and he's going to have a big ego.
|
|
|
|
|
|
I mean, Ego. He's coming. The critic.
|
|
|
|
|
|
And he's going to order something.
|
|
|
|
|
|
Something from our menu.
|
|
|
|
|
|
And we'll have to cook it,
|
|
unless he orders something cold.
|
|
|
|
|
|
Just can't leave it alone,
|
|
can you?
|
|
|
|
|
|
You really shouldn't be here
|
|
during restaurant hours. It's not safe.
|
|
|
|
|
|
I'm hungry!
|
|
|
|
|
|
And I don't need the inside food
|
|
to be happy.
|
|
|
|
|
|
The key, my friend, is to not be picky.
|
|
|
|
|
|
- Observe.
|
|
- No, wait!
|
|
|
|
|
|
- Oh, no! No, no! What do we do?
|
|
- I'll go get Dad.
|
|
|
|
|
|
You might think you are a chef
|
|
but you are still only a rat.
|
|
|
|
|
|
Sure he took away a star
|
|
last time he reviewed this place.
|
|
|
|
|
|
Sure it probably killed... Dad.
|
|
|
|
|
|
- This is very bad juju right here.
|
|
- But I'll tell you one thing...
|
|
|
|
|
|
- Ego is here.
|
|
- Ego? He is here?
|
|
|
|
|
|
Anton Ego is just another customer.
|
|
Let's cook!
|
|
|
|
|
|
Yeah! Let's...
|
|
|
|
|
|
Okay.
|
|
|
|
|
|
So I have in mind
|
|
a simple arrangement.
|
|
|
|
|
|
You will create for me a new line
|
|
of Chef Skinner frozen foods.
|
|
|
|
|
|
And I, in return, will not kill you.
|
|
|
|
|
|
Au revoir, rat!
|
|
|
|
|
|
Do you know
|
|
what you would like this evening, sir?
|
|
|
|
|
|
Yes, I think I do.
|
|
|
|
|
|
After reading a lot of overheated
|
|
puffery about your new cook,
|
|
|
|
|
|
you know what I'm craving?
|
|
|
|
|
|
A little perspective.
|
|
|
|
|
|
That's it. I'd like some fresh, clear,
|
|
well seasoned perspective.
|
|
|
|
|
|
Can you suggest
|
|
a good wine to go with that?
|
|
|
|
|
|
- With what, sir?
|
|
- Perspective. Fresh out, I take it?
|
|
|
|
|
|
I am...
|
|
|
|
|
|
Very well.
|
|
Since you're all out of perspective
|
|
|
|
|
|
and no one else
|
|
seems to have it in this bloody town,
|
|
|
|
|
|
I'll make you a deal.
|
|
|
|
|
|
You provide the food,
|
|
I'll provide the perspective.
|
|
|
|
|
|
Which would go nicely
|
|
with a bottle of Cheval Blanc 1947.
|
|
|
|
|
|
I'm afraid I...
|
|
|
|
|
|
Your dinner selection?
|
|
|
|
|
|
Tell your Chef Linguini that I want
|
|
whatever he dares to serve me.
|
|
|
|
|
|
Tell him to hit me with his best shot.
|
|
|
|
|
|
I will have whatever he is having.
|
|
|
|
|
|
- So, we have given up.
|
|
- Why do you say that?
|
|
|
|
|
|
We are in a cage inside the car trunk
|
|
|
|
|
|
awaiting a future
|
|
in frozen food products.
|
|
|
|
|
|
No, I'm the one in a cage. I've given up.
|
|
|
|
|
|
You are free.
|
|
|
|
|
|
I am only as free
|
|
as you imagine me to be.
|
|
|
|
|
|
As you are.
|
|
|
|
|
|
Oh, please. I'm sick of pretending.
|
|
I pretend to be a rat for my father.
|
|
|
|
|
|
I pretend to be a human
|
|
through Linguini.
|
|
|
|
|
|
I pretend you exist
|
|
so I have someone to talk to!
|
|
|
|
|
|
You only tell me stuff I already know!
|
|
|
|
|
|
I know who I am!
|
|
Why do I need you to tell me?
|
|
|
|
|
|
Why do I need to pretend?
|
|
|
|
|
|
But you don't, Remy.
|
|
|
|
|
|
You never did.
|
|
|
|
|
|
No. My other left!
|
|
|
|
|
|
Dad? Dad, I'm in here!
|
|
|
|
|
|
I'm inside the trunk! What the...
|
|
|
|
|
|
Dad!
|
|
|
|
|
|
- Hey, little brother!
|
|
- Emile!
|
|
|
|
|
|
I love you guys!
|
|
|
|
|
|
Where are you going?
|
|
|
|
|
|
Back to the restaurant.
|
|
They'll fail without me.
|
|
|
|
|
|
- Why do you care?
|
|
- Because I'm a cook!
|
|
|
|
|
|
It's your recipe.
|
|
|
|
|
|
How can you not know
|
|
your own recipe?
|
|
|
|
|
|
I didn't write it down. It just came to me.
|
|
|
|
|
|
Then make it come to you again, ja?
|
|
Because we can't serve this!
|
|
|
|
|
|
Where's my order?
|
|
|
|
|
|
Can't we serve something else?
|
|
Something I didn't invent?
|
|
|
|
|
|
This is what they're ordering.
|
|
|
|
|
|
Make them order something else.
|
|
Tell them we're all out.
|
|
|
|
|
|
We cannot be all out. We just opened.
|
|
|
|
|
|
I have another idea.
|
|
What if we serve them what they order!
|
|
|
|
|
|
We will make it.
|
|
Just tell us what you did.
|
|
|
|
|
|
I don't know what I did.
|
|
|
|
|
|
We need to tell
|
|
the customers something.
|
|
|
|
|
|
Then tell them... Tell them...
|
|
|
|
|
|
- Don't do it.
|
|
- Remy. Remy.
|
|
|
|
|
|
Don't! Stop!
|
|
They'll see you. Stop.
|
|
|
|
|
|
We're not talking about me.
|
|
We're talking about what to do right...
|
|
|
|
|
|
Rats!
|
|
|
|
|
|
- Remy!
|
|
- Get my knife.
|
|
|
|
|
|
Don't touch him!
|
|
|
|
|
|
Thanks for coming back, Little Chef.
|
|
|
|
|
|
I know this sounds insane, but...
|
|
|
|
|
|
Well,
|
|
the truth sounds insane sometimes.
|
|
|
|
|
|
But that doesn't mean it's not
|
|
|
|
|
|
the truth.
|
|
|
|
|
|
And the truth is, I have no talent at all.
|
|
|
|
|
|
But this rat,
|
|
he's the one behind these recipes.
|
|
|
|
|
|
He's the cook. The real cook.
|
|
He's been hiding under my toque.
|
|
|
|
|
|
He's been controlling my actions.
|
|
|
|
|
|
He's the reason I can cook the food
|
|
that's exciting everyone.
|
|
|
|
|
|
The reason Ego is outside that door.
|
|
|
|
|
|
You've been giving me credit
|
|
for his gift.
|
|
|
|
|
|
I know it's a hard thing to believe.
|
|
|
|
|
|
But, hey, you believed I could cook,
|
|
right?
|
|
|
|
|
|
Look, this works.
|
|
It's crazy, but it works.
|
|
|
|
|
|
We can be
|
|
the greatest restaurant in Paris,
|
|
|
|
|
|
and this rat, this brilliant Little Chef,
|
|
can lead us there.
|
|
|
|
|
|
What do you say? You with me?
|
|
|
|
|
|
Dad.
|
|
|
|
|
|
Dad, I don't know what to say.
|
|
|
|
|
|
I was wrong about your friend
|
|
and about you.
|
|
|
|
|
|
I don't want you to think
|
|
I'm choosing this over family.
|
|
|
|
|
|
I can't choose
|
|
between two halves of myself.
|
|
|
|
|
|
I'm not talking about cooking.
|
|
I'm talking about guts.
|
|
|
|
|
|
This really means that much to you?
|
|
|
|
|
|
We're not cooks, but we are family.
|
|
|
|
|
|
You tell us what to do,
|
|
and we'll get it done.
|
|
|
|
|
|
- Stop that health inspector!
|
|
- Delta Team, go, go, go, go!
|
|
|
|
|
|
The rest of you stay and help Remy.
|
|
|
|
|
|
Team three will be handling fish.
|
|
Team four, roasted items.
|
|
|
|
|
|
Team five, grill. Team six, sauces.
|
|
Get to your stations. Let's go, go, go!
|
|
|
|
|
|
Those handling food
|
|
will walk on two legs.
|
|
|
|
|
|
We need someone to wait tables.
|
|
|
|
|
|
I'm sorry for any delay,
|
|
but we're a little short tonight.
|
|
|
|
|
|
Please, take all of the time you need.
|
|
|
|
|
|
He came in late one more time
|
|
and all of a sudden he...
|
|
|
|
|
|
Make sure that steak
|
|
is nice and tenderized.
|
|
|
|
|
|
Work it. Yeah. Stick and move.
|
|
Stick and move.
|
|
|
|
|
|
Easy with that sole meunière.
|
|
Less salt. More butter.
|
|
|
|
|
|
Only use the mimolette cheese.
|
|
|
|
|
|
Whoa! Compose the salad
|
|
like you were painting a picture.
|
|
|
|
|
|
Not too much vinaigrette
|
|
on that salade composée.
|
|
|
|
|
|
Don't let that beurre blanc separate.
|
|
Keep whisking.
|
|
|
|
|
|
Gently poach the scallops.
|
|
Taste check. Spoons down.
|
|
|
|
|
|
Good. Too much salt. Good.
|
|
|
|
|
|
Don't boil the consommé,
|
|
it'll toughen the pheasant. Emile!
|
|
|
|
|
|
Sorry.
|
|
|
|
|
|
Colette, wait! Colette.
|
|
|
|
|
|
- You came back. Colette...
|
|
- Don't say a word.
|
|
|
|
|
|
If I think about it,
|
|
I might change my mind.
|
|
|
|
|
|
Just tell me what the rat wants to cook.
|
|
|
|
|
|
Ratatouille? It's a peasant dish.
|
|
|
|
|
|
Are you sure
|
|
you want to serve this to Ego?
|
|
|
|
|
|
What? I am making ratatouille.
|
|
|
|
|
|
Well, how would you prepare it?
|
|
|
|
|
|
Ratatouille? They must be joking.
|
|
|
|
|
|
No, it can't be.
|
|
|
|
|
|
Who cooked the ratatouille?
|
|
I demand to know!
|
|
|
|
|
|
I can't remember the last time
|
|
|
|
|
|
I asked a waiter
|
|
to give my compliments to the chef.
|
|
|
|
|
|
And now I find myself
|
|
in the extraordinary position
|
|
|
|
|
|
of having my waiter be the chef.
|
|
|
|
|
|
Thanks, but I'm just your waiter tonight.
|
|
|
|
|
|
Then who do I thank for the meal?
|
|
|
|
|
|
Excuse me a minute.
|
|
|
|
|
|
You must be the chef...
|
|
|
|
|
|
If you wish to meet the chef,
|
|
you will have to wait
|
|
|
|
|
|
until all the other customer have gone.
|
|
|
|
|
|
So be it.
|
|
|
|
|
|
At first, Ego thinks it's a joke.
|
|
|
|
|
|
But as Linguini explains,
|
|
Ego's smile disappears.
|
|
|
|
|
|
He doesn't react
|
|
beyond asking an occasional question.
|
|
|
|
|
|
And when the story is done,
|
|
Ego stands, thanks us for the meal...
|
|
|
|
|
|
Thank you for the meal.
|
|
|
|
|
|
... and leaves without another word.
|
|
|
|
|
|
The following day his review appears.
|
|
|
|
|
|
In many ways,
|
|
the work of a critic is easy.
|
|
|
|
|
|
We risk very little,
|
|
yet enjoy a position over those
|
|
|
|
|
|
who offer up their work
|
|
and their selves to our judgment.
|
|
|
|
|
|
We thrive on negative criticism,
|
|
which is fun to write and to read.
|
|
|
|
|
|
But the bitter truth we critics must face
|
|
is that in the grand scheme of things,
|
|
|
|
|
|
the average piece of junk
|
|
is probably more meaningful
|
|
|
|
|
|
than our criticism designating it so.
|
|
|
|
|
|
But there are times
|
|
when a critic truly risks something
|
|
|
|
|
|
and that is in the discovery
|
|
and defense of the new.
|
|
|
|
|
|
The world is often unkind
|
|
to new talent, new creations.
|
|
|
|
|
|
The new needs friends.
|
|
|
|
|
|
Last night,
|
|
I experienced something new,
|
|
|
|
|
|
an extraordinary meal
|
|
from a singularly unexpected source.
|
|
|
|
|
|
To say that both the meal
|
|
and its maker
|
|
|
|
|
|
have challenged my preconceptions
|
|
about fine cooking
|
|
|
|
|
|
is a gross understatement.
|
|
|
|
|
|
They have rocked me to my core.
|
|
|
|
|
|
In the past, I have made no secret
|
|
of my disdain
|
|
|
|
|
|
for Chef Gusteau's famous motto,
|
|
"Anyone can cook."
|
|
|
|
|
|
But I realize only now
|
|
do I truly understand what he meant.
|
|
|
|
|
|
Not everyone
|
|
can become a great artist,
|
|
|
|
|
|
but a great artist
|
|
can come from anywhere.
|
|
|
|
|
|
It is difficult to imagine
|
|
more humble origins
|
|
|
|
|
|
than those of the genius
|
|
now cooking at Gusteau's,
|
|
|
|
|
|
who is, in this critic's opinion,
|
|
|
|
|
|
nothing less
|
|
than the finest chef in France.
|
|
|
|
|
|
I will be returning to Gusteau's soon,
|
|
hungry for more.
|
|
|
|
|
|
It was a great night.
|
|
|
|
|
|
The happiest of my life.
|
|
|
|
|
|
But the only thing predictable
|
|
about life is its unpredictability.
|
|
|
|
|
|
Well, we had to let Skinner
|
|
and the health inspector loose,
|
|
|
|
|
|
and of course they ratted us out.
|
|
|
|
|
|
The food didn't matter.
|
|
|
|
|
|
Once it got out
|
|
there were rats in the kitchen,
|
|
|
|
|
|
oh, man, the restaurant was closed
|
|
|
|
|
|
and Ego lost his job and his credibility.
|
|
|
|
|
|
But don't feel too bad for him.
|
|
|
|
|
|
He's doing very well
|
|
as a small business investor.
|
|
|
|
|
|
- He seems very happy.
|
|
- How do you know?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Got to go. Dinner rush.
|
|
|
|
|
|
You know how he likes it.
|
|
|
|
|
|
Thanks, Little Chef.
|
|
|
|
|
|
Can I interest you
|
|
in a dessert this evening?
|
|
|
|
|
|
- Don't you always?
|
|
- Which one would you like?
|
|
|
|
|
|
Surprise me.
|
|
|
|
|
|
Hey, believe me, that story
|
|
gets better when I tell it, okay?
|
|
|
|
|
|
Come on. Bring some food over here,
|
|
we're starving!
|
|
|