Mailspring/app/lang/uk.json

924 lines
98 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.": "\"Запуск при старті системи\" працює тільки в XDG-сумісних настільних середовищах. Щоб увімкнути значок Mailspring у системному треї, вам може знадобитися встановити індикатор libappindicator.",
"%1$@ of %2$@": "%1$@ з %2$@",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.": "%@ не може бути доданий, оскільки він більше 25 Мб.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.": "%@ було встановлено та увімкнено. Не потрібно перезавантажувати! Якщо ви не бачите завантажений плагін, перевірте консоль на наявність помилок.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.": "%@ це каталог. Спробуйте стиснути його та приєднати його знову.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.": "%@ повідомлення в цьому ланцюжку приховані, оскільки вони було переміщені в кошик або спам.",
"%@ others": "ще %@",
"%@ recently %@ %@": "%@ нещодавно %@ %@",
"(No Recipients)": "(Без отримувачів)",
"(No Subject)": "(Без теми)",
"(Requires supported window manager. Press `Alt` to show menu.)": "(Потрібен підтримуваний менеджер вікон. Натисніть клавішу Alt для показу меню.)",
"... and much more!": "... та багато іншого!",
"1 other": "ще 1",
"A Gmail application-specific password is required.": "Необхідний пароль для програми Gmail.",
"A new version is available!": "Доступна нова версія!",
"About Mailspring": "Про Mailspring",
"Accept": "Прийняти",
"Account": "Обліковий запис",
"Account Details": "Деталі запису",
"Account Label": "Мітка облікового запису",
"Account Settings": "Параметри облікового запису…",
"Accounts": "Облікові записи",
"Actions": "Дії",
"Activity": "Монітор активності",
"Activity View": "Активність",
"Add Account": "Додати обліковий запис",
"Add your %@ account": "Додайте ваш обліковий запис %@",
"Added %@": "Додано %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Added %@ to %@ threads": "Додано %@ до %@ ланцюжків",
"Adding account": "Додавання облікового запису",
"Adding your account to Mailspring…": "Додавання облікового запису до Mailspring ...",
"Address": "Адреси",
"After %@ Seconds": "Через %@ секунди",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"After sending, enable undo for": "Після відправлення надати можливість скасування для",
"Aliases": "Псевдоніми",
"All": "Всі",
"All Accounts": "Усі облікові записи",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"All Contact Previews Used": "Усі попередні перегляди контактів використані",
"All Mail": "Вся пошта",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"All Reminders Used": "Всі нагадування використані",
"All Scheduled Sends Used": "Всі заплановані відправлення використані",
"All Sharing Links Used": "Всі спільні посилання вікористані",
"All Snoozes Used": "Всі відкладені листи використано",
"All used up!": "Все вичерпано!",
"Allow insecure SSL": "Дозволити безпечний SSL",
"Always show images from %@": "Завжди показувати зображення з %@",
"An error has occurred": "Сталася помилка",
"An unknown error has occurred": "Сталася невідома помилка",
"An update to Mailspring is available %@": "Доступне оновлення для Mailspring %@",
"Any": "Будь-який",
"App Password": "Пароль програми",
"Appearance": "Зовнішній вигляд",
"Application": "Додаток",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Apply Label": "Додати мітку",
"Apply Layout": "Застосувати макет",
"Applying changes...": "Застосування змін ...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Applying labels": "Додавання міток",
"Archive": "Архівувати",
"Archived %@": "Заархівовано %@",
"Are you sure?": "Ви впевнені?",
"Attach File": "Прикріпити файл",
"Attach Mailsync to Xcode": "Приєднайте Mailsync до Xcode",
"Attachment name": "Ім'я вкладення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Attachments": "Вкладення",
"Authentication Error - Check your username and password.": "Помилка автентифікації - перевірте своє ім'я користувача та пароль.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Authentication required.": "Автентифікація потрібна.",
"Automatic CC / BCC": "Автоматичний CC / BCC",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Automatically load images in viewed messages": "Автоматично завантажувати зображення в переглянутих повідомленнях",
"Back": "Назад",
"Bcc": "Прихована копія",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Best Templates and Subject Lines": "Кращі шаблони та теми",
"Body": "Основний зміст",
"Bring All to Front": "Вивести все на передній план",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.": "За замовчуванням правила застосовуються тільки до нових повідомлень, по мірі надходження. Застосування правил для всієї поштової скриньки може зайняти багато часу і погіршити продуктивність.",
"Caching mail": "Кешування пошти",
"Caching recent mail": "Кешування недавньої пошти",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Can't find the selected thread in your mailbox": "Не вдається знайти вибраний ланцюжок у вашій поштовій скриньці",
"Cancel": "Скасувати",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Cancel Send Later": "Скасувати відкладене надсилання",
"Cannot scan templates directory": "Неможливо сканувати каталог шаблонів",
"Cannot send message": "Не вдається надіслати лист",
"Cc": "Копія",
"Certificate Error": "Помилка сертифіката",
"Change Folder": "Змінити папку",
"Change Labels": "Змінити мітки",
"Change Theme": "Змінити тему",
"Change Theme...": "Змінити тему ...",
"Changed labels": "Змінено мітки",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Changed labels on %@ threads": "Змінено мітки на %@ ланцюжках",
"Changes are saved automatically. View the %@ for tips and tricks.": "Зміни зберігаються автоматично. Перегляньте %@ для порад і хитрощів.",
"Changing folder mapping...": "Зміна папки відображення ...",
"Check Again": "Перевірте ще раз",
"Check for Updates": "Перевірити наявність оновлень",
"Check messages for spelling": "Перевірте повідомлення для написання",
"Checking": "Перевіряю",
"Checking for mail": "Перевірка пошти",
"Choose": "Вибрати",
"Choose Directory": "Оберіть папку",
"Choose an image": "Вибрати зображення",
"Choose folder": "Виберіть папку",
"Choose folder or label": "Виберіть папку або мітку",
"Cleanup Complete": "Очищення завершено",
"Cleanup Error": "Помилка очищення",
"Cleanup Started": "Очищення почалося",
"Clear Selection": "Очистити відбір",
"Clear reminder": "Очистити нагадування",
"Click 'Learn More' to view instructions in our knowledge base.": "Клацніть \"Дізнатись більше\", щоб переглянути інструкції в нашій базі знань.",
"Click any theme to apply:": "Натисніть будь-яку тему для застосування:",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.": "Натисніть на сплучення клавіш вище, щоб редагувати їх. Для ще більшого контролю ви можете редагувати файл зі сплученнями клавіш безпосередньо внизу.",
"Click to replace": "Натисніть, щоб замінити",
"Click to upload": "Натисніть, щоб завантажити",
"Clicked": "Натиснуто",
"Clicked by:": "Натиснув:",
"Close Window": "Закрити вікно",
"Collapse": "Згорнути",
"Collapse All": "Згорнути всі",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.": "Поєднайте свої пошукові запити з правилами в стилі Gmail, такими як %@ та %@, щоб знайти щось у вашій поштовій скриньці.",
"Comma-separated email addresses": "Електронні адреси, розділені комами",
"Company / Domain Logo": "Логотип компанії / домену",
"Company overviews": "Огляд компанії",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.": "Заповніть наведені нижче налаштування IMAP та SMTP, щоб підключити свій обліковий запис.",
"Compose New Message": "Створити новий лист",
"Compose new message": "Створити новий лист",
"Compose with context": "Складіть контекст",
"Composer": "Редактор",
"Composing": "Редагування",
"Connect Account": "Підключіть обліковий запис",
"Connect an email account": "Підключіть обліковий запис електронної пошти",
"Connecting to %@…": "Підключення до %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.": "Помилка підключення - неможливо підключитися до вказаного вами сервера / порту.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Contacts": "Контакти",
"Continue": "Продовжити",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Copied": "Скопійовано",
"Copy": "Скопіювати",
"Copy Debug Info to Clipboard": "Копіювати інформацію про помилку в буфер обміну",
"Copy Email Address": "Копіювати адресу е-пошти",
"Copy Image": "Скопіювати зображення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Copy Link Address": "Скопіювати адресу посилання",
"Copy link": "Скопіювати посилання",
"Could not create folder.": "Не вдалося створити папку.",
"Could not create plugin": "Не вдалося створити плагін",
"Could not find a file at path '%@'": "Не вдалося знайти файл на шляху '%@'",
"Could not install plugin": "Не вдалося встановити плагін",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Could not reach %@. %@": "Не вдалося звязатися з %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)": "Не вдалося звязатися з Mailspring. Будь ласка, повторіть спробу, або зв'яжіться з support@getmailspring.com, якщо проблема не зникне. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@": "Не вдалося скинути облікові записи та налаштування. Будь ласка, видаліть папку %@ вручну.\n\n %@",
"Create": "Створити",
"Create a Plugin": "Створити плагін",
"Create a Theme": "Створіть тему",
"Create a new Rule": "Створити нове правило",
"Create a rule or select one to get started": "Створіть правило або виберіть його, щоб розпочати",
"Create new item": "Створити новий елемент",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.": "Створюйте шаблонні повідомлення та швидко заповнюйте їх, щоб відповідати на повідомлення та автоматизувати свої спільні робочі потоки.",
"Creating %@": "Створення ",
"Custom": "Власні",
"Custom Image…": "Власне зображення…",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Custom Window Frame and Right-hand Menu": "Користувацька рамка вікна та праве меню",
"Customization": "Персоналізація",
"Cut": "Вирізати",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Date": "Дата",
"Decline": "Відмовити",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Default": "Стандартні",
"Default Window Controls and Auto-hiding Menubar": "Стандартні елементи вікна та автоматичне приховування панелі меню",
"Default Window Controls and Menubar": "Стандартні елементи вікна та панель меню",
"Default for new messages:": "За замовчуванням для нових повідомлень:",
"Default for:": "За замовчуванням для:",
"Default reply behavior": "Поведінка відповіді за замовчуванням",
"Delete": "Видалити",
"Delete Draft": "Видалити чернетку",
"Delete Template?": "Видалити шаблон?",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?": "Видалити користувацькі прив'язки ключів та скинути налаштування за замовчуванням?",
"Deleted": "Видалено",
"Deleting %@": "Видалення %@",
"Deleting all messages in %@": "Видалення всіх повідомлень у %@",
"Deleting draft": "Видалення чернетки",
"Deselect all conversations": "Скасувати вибір усіх бесід",
"Developer": "Розробник",
"Disable": "Відключити",
"Dismiss": "Закрити",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Display conversations in descending chronological order": "Відображати бесіди у спадаючому хронологічному порядку",
"Display thumbnail previews for attachments when available.": "Показати попередній перегляд мініатюр для вкладених файлів, коли вони доступні.",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?": "Ви віддаєте перевагу макету з однією панеллю (наприклад, Gmail) чи макету з двома панелями?",
"Dont show this again": "Більше не показувати",
"Download All": "Завантажити все",
"Download Failed": "Завантажити не вдалося",
"Download Now": "Завантажити",
"Downloading Update": "Завантажую оновлення",
"Dozens of other features!": "Десятки інших функцій!",
"Draft": "Чернетка",
"Drafts": "Чернетки",
"Drafts folder not found": "Папка \"Чернетки\" не знайдена",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Drop to Attach": "Перетягнути для прикріплення",
"Edit": "Редагувати",
"Edit Item": "Редагувати елемент",
"Edit Message": "Редагувати лист",
"Edit Reminder": "Редагувати нагадування",
"Edit Signatures...": "Редагувати підписи ...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Edit custom shortcuts": "Редагувати користуваць сполучення клавіш",
"Email": "Електронна пошта",
"Email Address": "Адреса електронної пошти",
"Empty": "Порожній",
"Empty %@ now": "Порожні %@ зараз",
"Enable": "Увімкнути",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.": "Увімкнути відстеженн про прочитання отримувачем %@ або відстежувати посилання %@, щоб побачити сповіщення тут.",
"Enable verbose IMAP / SMTP logging": "Увімкнути докладне протоколювання IMAP / SMTP",
"Encountered an error while syncing %@": "Виявлено помилку під час синхронізації %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Enter Full Screen": "Перейти до повноекранного режиму",
"Enter your email account credentials to get started.": "Введіть облікові дані облікового запису електронної пошти, щоб розпочати роботу.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.": "Введіть облікові дані облікового запису електронної пошти, щоб розпочати роботу. Mailspring \n надійно зберігає ваш пароль електронної пошти, і ніколи не надсилає на наші сервери.",
"Error": "Помилка",
"Event": "Подія",
"Existing": "Існуючий",
"Exit": "Вихід",
"Exit Full Screen": "Вийти з повного екрана",
"Expand / collapse conversation": "Розгорнути / згорнути бесіду",
"Expand All": "Розгорнути всі",
"Explore Mailspring Pro": "Дослідіть Mailspring Pro",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Export Failed": "Експорт не вдався",
"Export Raw Data": "Експорт сирих даних",
"Facebook URL": "URL-адреса на Facebook",
"Failed to load \"%@\"": "Не вдалося завантажити \"%@\"",
"Failed to load config.json: %@": "Не вдалося завантажити config.json: %@",
"Failed to save \"%@\"": "Не вдалося зберегти \"%@\"",
"Failed to save config.json: %@": "Не вдалося зберегти config.json: %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"False": "Помилковий",
"Fax": "Факс",
"Feedback": "Зворотній зв'язок",
"File": "Файл",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Find": "Знайти",
"Find Next": "Знайти наступне",
"Find Previous": "Знайти попереднє",
"Find in Mailbox": "Знайти в поштовій скриньці",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Find in Thread": "Знайти в Ланцюжку",
"Find in thread": "Знайти в ланцюжку",
"Flags": "Наявністю мітки",
"Focus the %@ field": "Зосередьте поле %@",
"Folder": "Папка",
"Folders": "Папки",
"Follow-up reminders": "Наступні нагадування",
"Food and Drink": "Продукти харчування та напої",
"Forward": "Переслати",
"Forwarded Message": "Пересланий лист",
"Frequently Used": "Часто використовується",
"From": "Від кого",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.": "GMX вимагає, щоб ви %@ перед використанням поштових клієнтів, таких як Mailspring.",
"General": "Загальні",
"Get Mailspring Pro": "Отримати Mailspring Pro",
"Get Started": "Початок",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.": "Отримати сповіщення, коли кожен одержувач відкриває ваш електронний лист, щоб надсилати своєчасні відгуки та нагадування.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.": "Отримати нагадування, якщо не буде отримана відповідь на це повідомлення протягом певного часу.",
"Get reminded!": "Отримати нагадування!",
"Give your draft a subject to name your template.": "Надайте своїй чернетці тему, щоб надати ім'я своєму шаблону.",
"Gmail IMAP is not enabled. Visit Gmail settings to turn it on.": "Gmail IMAP не ввімкнено. Відвідайте налаштування Gmail, щоб увімкнути його.",
"Gmail Remove from view": "Gmail Видалити з перегляду",
"Gmail bandwidth exceeded. Please try again later.": "Пропускна спроможність Gmail перевищена. Будь-ласка спробуйте пізніше.",
"Go Back": "Назад",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Go further with Mailspring Pro": "Відкривайте нові горизонти разом з Mailspring Pro",
"Go to %@": "Перейти до %@",
"Got it!": "Зрозумів!",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Gravatar Profile Photo": "Фотографія профілю Gravatar",
"Handle it later!": "Обробити це пізніше!",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!": "У вас є обліковий запис GitHub? Бажаєте сприяти більш досконалому перекладу? Внесіть безпосередній внесок за допомогою Pull Request!",
"Have you enabled access through Yahoo?": "Чи ввімкнули ви доступ через Yahoo?",
"Help": "Довідка",
"Help Center": "Центр допомоги",
"Hide": "Сховати",
"Hide Badge": "Сховати значок",
"Hide Mailspring": "Сховати Mailspring",
"Hide Others": "Сховати решту",
"Hide Sidebar": "Сховати бокову панель",
"Hooray! Youre done.": "Ура! Ви закінчили",
"Huge": "Величезний",
"If %@ of the following conditions are met:": "Якщо %@ з наступних умов виконано:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:": "Якщо вам сподобається Mailspring, оновіть програму Mailspring Pro від %@, щоб усі ці прекрасні функції були назавжди:",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.": "Якщо ви пишете чернетку іншою мовою, Mailspring буде автоматично виявляти її та використовувати правильний словник правопису через кілька речень.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!": "Якщо ви включили відстеження посилань або відстеження про прочитання отримувачем, ці події з'являться тут!",
"Important": "Важливе",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"In 1 Week": "Через 1 тиждень",
"In 1 hour": "Через 1 годину",
"In 2 Weeks": "Через 2 тижні",
"In 2 hours": "Через 2 години",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"In 3 Days": "Через 3 дні",
"In 3 Hours": "Через 3 години",
"In a Month": "Через місяць",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.": "Щоб виконати дії в цій поштовій скриньці, потрібно вирішити проблему синхронізації. Відвідайте \"Налаштування\" > \"Облікові записи\" для отримання додаткової інформації.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Для того, щоб відправляти пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Відправлені\". Ви можете вручну вказати папку \"Надіслані\", перейшовши в розділ \"Налаштування\"> \"Папки\" та вибравши назву папки з випадаючого меню.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.": "Щоб відправити пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Кошик\". Ви можете вручну вказати папку \"Кошик\", перейшовши в розділ \"Параметри\" > \"Папки\" та вибравши назву папки з випадаючого меню.",
"Inbox": "Вхідні",
"Incoming Mail": "Вхідний лист",
"Indent": "Відступ",
"Information": "Інформація",
"Insert Numbered List": "Вставити список із нумерацією",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Insert a Quote Block": "Вставити блок з цитатою",
"Insert a bulleted list": "Вставити список із маркерами",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Insert a link": "Вставити посилання",
"Insert content here!": "Вставити вміст тут!",
"Install": "Інсталювати",
"Install Theme": "Встановити тему",
"Install a Plugin": "Встановіть плагін",
"Instantly": "Миттєво",
"Invalid plugin location": "Недійсний розташування плагіна",
"Invalid plugin name": "Невірне ім'я плагіна",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.": "Невірне ім'я шаблону! Імена можуть містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та підкреслення.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.": "Схоже, ваша чернетка вже містить певний вміст. Завантаження цього шаблону перезапише весь зміст чернетки.",
"It originates from %@ but replies will go to %@.": "Він походить від %@, але відповіді йдуть на %@.",
"Job Title": "Посада",
"Jumping": "Стрибки",
"Label as...": "Позначити як ...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Labels": "Позначки",
"Language Conversion Failed": "Невдача перекладу мови",
"Large": "Великий",
"Last 2 Weeks": "Останні 2 тижні",
"Last 4 Weeks": "Останні 4 тижні",
"Last 7 Days": "Останні 7 днів",
"Later Today": "Пізніше сьогодні",
"Launch on system start": "Запустити запуск системи",
"Layout": "Розташування елементів",
"Learn More": "Докладніше",
"Learn Spelling": "Запам’ятати правопис",
"Learn more": "Докладніше",
"Let's set things up to your liking.": "Давайте поставимо речі на свій смак.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Link Click Rate": "Відсоток кліків на посилання",
"Link tracking": "Відстеження посилань",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Відстеження кліків на посилання не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви будете в мережі.",
"Loading Messages": "Завантаження повідомлень",
"Loading...": "Завантаження...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Local Data": "Локальні дані",
"Localized": "Локалізовано",
"Log Data": "Журнал даних",
"Look Up “%@”": "Шукати «%@» у Словнику",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Looking for accounts...": "Пошук облікових записів ...",
"Looking for more messages": "Пошук повідомлень",
"Looks Good!": "Виглядає чудово!",
"Mail Rules": "Поштові правила",
"Mail Templates": "Шаблони електронної пошти",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailbox Summary": "Зведення про поштову скриньку",
"Mailbox insights": "Інформація про поштову скриньку",
"Mailspring Basic": "Mailspring Basic",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring Help": "Mailspring Допомога",
"Mailspring Pro": "Mailspring Pro",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring Reminder": "Mailspring Нагадування",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.": "Mailspring більше не може автентифікувати за допомогою %@. Пароль або автентифікація, можливо, змінилися.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.": "Mailspring не може знайти папку \"Чернетки\". Щоб створити та надіслати пошту, відвідайте \"Налаштування\"> \"Папки\" та виберіть папку \"Чернетки\".",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.": "Mailspring не зміг знайти процес mailsync. Якщо ви створюєте Mailspring з сирцевого коду, переконайтеся, що mailsync.tar.gz завантажено та розпаковано у вашій робочій копії.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.": "Mailspring не вдалося зберегти вкладений файл, тому що у вас не вистачає місця на диску.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.": "Mailspring не вдалося зберегти вкладення. Перевірте, чи правильно встановлено дозволи, і спробуйте перезапустити Mailspring, якщо проблема не зникає.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@": "Mailspring не може викликати процес mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@": "Mailspring не може зберігати ваш пароль надійно. %@ Для отримання додаткової інформації відвідайте %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.": "Повідомлення Mailspring на робочому столі на Linux вимагають Zenity. Можливо, вам доведеться встановити його за допомогою менеджера пакетів.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@": "Mailspring не підтримує таблиці стилів з розширенням: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.": "Mailspring виникла помилка синхронізації цього облікового запису. Звіти про аварійне завершення роботи були надіслані команді Mailspring, і ми будемо працювати над виправленням цих помилок у наступному випуску.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.": "Mailspring очищає кеш для %@. Залежно від розміру поштової скриньки, це може зайняти кілька секунд або кілька хвилин. Після завершення очищення з'явиться сповіщення.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.": "Mailspring є незалежним %@ програмним забезпеченням, а дохід від передплати дозволяє нам витрачати час на підтримку та вдосконалення продукту.",
"One or more accounts are having connection issues.": "Mailspring не в мережі",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!": "Mailspring запускається в режимі розробки і може бути повільним!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.": "Mailspring синхронізує цей ланцюжок, і це вкладення з хмарою. Для великих ланцюжків це може зайняти деякий час.",
"Mailspring is unable to sync %@": "Mailspring не може синхронізувати %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.": "Mailspring скинув локальний кеш для %@ за %@ секунд. Ваша поштова скринька знову почне синхронізуватися.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.": "Mailspring показує вам все про ваші контакти прямо в папці \"Вхідні\". Переглядайте профілі \"LinkedIn\", біографії Twitter, історію повідомлень тощо.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.": "Mailspring не зміг змінити вашу клавіатуру в %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.": "Mailspring не зміг прочитати вміст каталогу шаблонів (%@). Можливо, ви захочете видалити цю папку або забезпечити належне встановлення прав доступу до файлової системи.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mailspring was unable to reset the local cache. %@": "Mailspring не зміг скинути локальний кеш. %@",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).": "Mailspring не вдалося записати в зазначене вами місцеположення файлу (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ": "Переконайтеся, що встановлено `libsecret` та наявний брелок.",
"Manage": "Керувати",
"Manage Accounts": "Керування обліковими записами",
"Manage Billing": "Управління рахунками",
"Manage Templates...": "Керування шаблонами ...",
"Manually": "Вручну",
"Mark as %@": "Позначити як %@",
"Mark as Important": "Позначити як важливе",
"Mark as Not Important": "Позначити як не важливе",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Mark as Read": "Позначити як прочитане",
"Mark as Spam": "Позначити як спам",
"Marked %@ as Spam": "Позначено %@ як спам",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Marked %@ threads as %@": "Позначені %@ ланцюжки як %@",
"Marked as %@": "Позначено як %@",
"Market Cap": "Капітал",
"Marking as read": "Позначення як прочитане",
"Marking as unread": "Позначення як непрочитане",
"Maybe": "Можливо",
"Message": "Лист",
"Message Sent Sound": "Звук відправленого листа",
"Message Viewer": "Переглядач повідомлень",
"Messages Received": "Отримано повідомлення",
"Messages Sent": "Відправлено повідомлення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Messages Time of Day": "Привітальне повідомлення",
"Minimize": "Згорнути",
"MobileMe has moved.": "MobileMe переїхав.",
"Monthly": "Щомісяця",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Move Message": "Перемістити лист",
"Move to Applications": "Перемістити до додатків",
"Move to Applications?": "Перемістити до додатків?",
"Move to Archive": "Перемістити в Архів",
"Move to Folder": "Перемістити до папки",
"Move to Label": "Перемістити до мітки",
"Move to Trash": "Викинути у смітник",
"Move to newer conversation": "Перейти до нової розмови",
"Move to older conversation": "Перехід до старої розмови",
"Move to...": "Перейти до...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Moved %@ messages to %@": "Переміщено %@ повідомлень до %@",
"Moved %@ threads to %@": "Переміщено %@ ланцюжків до %@",
"Moved to %@": "Переміщено до %@",
"Moving to folder": "Переміщення в папку",
"Name": "Ім’я",
"Nature": "Природа",
"Navigation": "Навігація",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.": "Ніколи не забувайте стежити! Mailspring нагадує вам, якщо ваші повідомлення не отримали відповідей.",
"New %@": "Новий %@",
"New Message": "Новий лист",
"Next": "Наступний",
"Next Month": "Наступного місяця",
"Next Week": "Наступного тижня",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Next thread": "Наступний ланцюжок",
"No": "Ні",
"No Date": "Немає дати",
"No Guesses Found": "Не знайдено варіантів",
"No Matching Profile": "Немає відповідного профілю",
"No Messages": "Немає повідомлень",
"No important folder / label": "Немає важливої ​​папки / етикетки",
"No name provided": "Ім'я не вказано",
"No opens": "Ні, не відкривається",
"No reminders set": "Нагадування не встановлено",
"No rules": "Без правил",
"No search results": "Немає результатів пошуку",
"No signature": "Немає підпису",
"No update available.": "Немає доступного оновлення.",
"No valid server found.": "Сервер не знайдено.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"None": "Немає",
"Normal": "Звичайний",
"Not Important": "Не важливо",
"Not Now": "Не зараз",
"Not Spam": "Не спам",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.": "Примітка. Через проблеми з останнім платежем ви тимчасово переведені на Mailspring %@. Натисніть \"Платежі\" нижче, щоб виправити проблему.",
"Notifications": "Сповіщення",
"Notify me about new features and plugins via this email address.": "Повідомте мене про нові функції та плагіни за допомогою цієї електронної адреси.",
"Now": "Зараз",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"OK": "Гаразд",
"Objects": "Об’єкти",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Of recipients click a link": "З одержувачів натиснули на посилання",
"Of threads you start get a reply": "З ланцюжків ви почали отримувати відповідь",
"Of your emails are opened": "З ваших листів відкрито",
"Offline": "Автономний режим",
"Okay": "Гаразд",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.": "Одне повідомлення в цьому ланцюжку приховано, оскільки воно було переміщено в кошик або спам.",
"One or more of your mail rules have been disabled.": "Одне чи кілька правил поштової скриньки вимкнено.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.": "Одне або декілька правил пошти потребують обробки повідомлень. Ці правила не можуть бути запущені на всю вашу поштову скриньку.",
"Open": "Відкрити",
"Open In Browser": "Відкрити у браузері",
"Open Link": "Відкрити посилання",
"Open Mailsync Logs": "Відкрийте журнали Mailsync",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Open Rate": "Відсоток відкритих",
"Open and link tracking": "Відстеження відкриття та посилань",
"Open containing folder after downloading attachment": "Відкрити папку після завантаження вкладення",
"Open selected conversation": "Відкрити вибраний ланцюжок повідомлень",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.": "Відстеження відкриття не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви будете в мережі.",
"Opened": "Відкрито",
"Opened by": "Відкритий",
"Opens": "Відкривається",
"Or, 'next Monday at 2PM'": "Або \"наступного понеділка о 2:00\"",
"Outdent": "Виступ",
"Outgoing Mail": "Вихідна пошта",
"Override standard interface scaling": "Перевизначити стандартний масштаб інтерфейсу",
"Page didn't open? Paste this URL into your browser:": "Сторінка не відкрита? Вставте цю URL-адресу в свій веб-переглядач:",
"Parsing Error": "Помилка аналізу",
"Password": "Пароль",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Paste": "Вставити",
"Paste and Match Style": "Вставити і допасувати стиль",
"People": "Люди",
"Perform these actions:": "Виконувати наступні дії:",
"Phone": "Телефон",
"Play sound when receiving new mail": "Грати звук при отриманні нової пошти",
"Please provide a password for your account.": "Введіть пароль для свого облікового запису.",
"Please provide a valid email address.": "Будь-ласка, введіть дійсну електронну адресу.",
"Please provide a valid port number.": "Будь ласка, надайте дійсний номер порту.",
"Please provide your name.": "Вкажіть своє ім'я.",
"Plugin installed! 🎉": "Плагін встановлений! 🎉",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Pop thread in": "Вставити ланцюжок в",
"Popout composer…": "Відкрити редактор у новому вікні ...",
"Popout thread": "Відкрити ланцюжок у новому вікні",
"Port": "Порт",
"Powerful template support": "Потужна підтримка шаблонів",
"Preferences": "Налаштування",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Preferences > Subscription": "Налаштування > Підписка",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.": "Натисніть \" TAB \" щоб швидко переміщатися між заголовками - підсвічування не буде видимим для одержувачів.",
"Preview": "Попередній перегляд",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Previous thread": "Попередній ланцюжок",
"Print": "Друкувати",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Print Current Thread": "Надрукувати поточний ланцюжок",
"Print Thread": "Друк ланцюжка",
"Privately Held": "Приватно проведено",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.": "Підказка Pro: об'єднайте пошукові терміни з AND і OR для створення складних запитів.",
"Process entire inbox": "Обробити всю поштову скриньку",
"Quick Reply": "Швидка відповідь",
"Quit": "Завершити",
"Quit Mailspring": "Вийти з Mailspring",
"Raised": "Піднятий",
"Raw HTML": "Необоротний HTML",
"Raw Source": "Вихідний текст",
"Re-authenticate...": "Повторно автентифікувати ...",
"Read": "Прочитаний",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Read Receipts": "Прочитано отримувачами",
"Read Receipts and Link Tracking": "Прочитання отримувачами та відстеження посилань",
"Reading": "Читання",
"Reading Pane Off": "Панель для читання вимкнена",
"Reading Pane On": "Панель для читання",
"Rebuild": "Перебудувати",
"Rebuild Cache...": "Перебудувати кеш ...",
"Recipient": "Адресат",
"Reconnect": "Знову підключити",
"Redo": "Повторити",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Relaunch": "Перезапустити",
"Relaunch to apply window changes.": "Перезапустити, щоб застосувати зміни до вікон.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Release channel": "Канал релізів",
"Reload": "Оновити",
"Remind me if no one replies": "Нагадай мені, якщо ніхто не відповість",
"Reminder": "Нагадування",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Reminder set for %@ from now": "Нагадування встановлено для %@ з відтепер",
"Reminders": "Нагадування",
"Remove": "Видалити",
"Remove HTML": "Видалити HTML",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Remove Star": "Видалити Зірку",
"Remove Stars": "Видалити Зірки",
"Remove and show next": "Видалити та показати наступне",
"Remove and show previous": "Видалити та показати попередній",
"Remove from view": "Видалити з перегляду",
"Remove quoted text": "Видалити цитований текст",
"Removed %@": "Вилучено %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Removed %@ from %@ threads": "Вилучено %@ з %@ ланцюжків",
"Removed %@ from Trash": "Вилучено %@ з кошика",
"Rename": "Перейменувати",
"Renaming %@": "Перейменування %@",
"Replace contents": "Замінити вміст",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Replace draft contents?": "Замінити зміст чернетки?",
"Reply": "Відповісти",
"Reply All": "Відповісти всім",
"Reply Rate": "Відповісти Оцінити",
"Reply to": "Відповідати-до ",
"Reset": "Скинути",
"Reset Accounts and Settings": "Скидання облікових записів та налаштувань",
"Reset Cache": "Скинути кеш",
"Reset Configuration": "Скинути конфігурацію",
"Reset Theme": "Скинути Тема",
"Restart and Install Update": "Перезавантажте та встановіть оновлення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Restore Defaults": "Відновити значення за замовчуванням",
"Resurface messages to the top of the inbox when unsnoozing": "Підніміть повідомлення до верхньої частини папки \"Вхідні\", коли ви зависнете",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Retrying in %@ seconds": "Повторна спроба через %@ секунд",
"Retrying in 1 second": "Повторна спроба через 1 секунду",
"Retrying now...": "Спробувати зараз ...",
"Retrying...": "Повторна спроба ...",
"Return to %@": "Повернутися до %@",
"Return to conversation list": "Повернутися до списку бесід",
"Revert custom HTML?": "Повернути користувацький HTML?",
"Rich contact profiles": "Багаті контактні профілі",
"Rules only apply to the selected account.": "Правила стосуються лише вибраного облікового запису.",
"Run with Debug Flags": "Запустити з налагоджувальними прапорами",
"Run with debug flags?": "Запустити з налагоджувальними прапорцями?",
"Save Draft as Template...": "Зберегти чернетку як шаблон ...",
"Save Image": "Зберегти зображення",
"Save Into...": "Зберегти в ...",
"Save New Package": "Зберегти новий пакет",
"Saving reminder...": "Збереження нагадування ...",
"Saving send date...": "Збереження дати відправлення ...",
"Scaling": "Масштабування",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.": "Масштабування регулює весь інтерфейс, включаючи піктограми, розділювачі та текст. Ваші повідомлення будуть мати однаковий розмір шрифту. Значно зменшуючи масштаб, можна зробити роздільники та значки занадто маленькими для натискання.",
"Scanning": "Сканування",
"Scanning messages": "Сканування повідомлень",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.": "Заплануйте повідомленя для повторної відправки, щоб зберегти вашу вхідну пошту чистою та зосередити увагу на негайних завданнях.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.": "Заплануйте відправлення повідомлень в ідеальний час, щоб максимально збільшити швидкість відповіді на електронну пошту або автоматизувати електронні листи.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Заплануйте надсилання цього повідомлення в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"Scheduled for %@": "Заплановано на %@",
"Search": "Пошук",
"Search Google for '%@'": "Шукайте Google за \"%@\"",
"Search Results": "Результати пошуку",
"Search all mailboxes": "Шукати у всіх скриньках",
"Search for": "Шукати",
"Search with ease": "Пошук легко",
"Security": "Захист",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.": "Дізнайтеся детальну інформацію про компанії, яким ви надсилаєте електронну пошту, включаючи їх розмір, фінансування та часовий пояс.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision": "Дізнайтеся, коли одержувачі натискають посилання на ваші електронні листи, щоб ви могли точніше стежити за ними",
"See when recipients open this email": "Дізнайтеся, коли отримувачі відкривають це повідомлення електронної пошти",
"Select All": "Обрати всі",
"Select All Read": "Обрати всі Прочитані",
"Select All Starred": "Обрати всі Позначені",
"Select All Unread": "Обрати всі Непрочитані",
"Select All Unstarred": "Обрати всі зі Непозначені",
"Select all conversations": "Виберіть усі бесіди",
"Select all read conversations": "Виберіть усі прочитані бесіди",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Select all starred conversations": "Виберіть усі позначені бесіди",
"Select all unread conversations": "Виберіть усі непрочитані бесіди",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Select all unstarred conversations": "Виберіть усі непозначені бесіди",
"Select conversation": "Виберіть бесіду",
"Select file attachment": "Вибрати прикріплений файл",
"Selected Account": "Вибраний обліковий запис",
"Selected Messages": "Вибрані листи",
"Selection": "Виділене",
"Send": "Надіслати",
"Send Anyway": "Усе одно надіслати",
"Send Later": "Надіслати пізніше",
"Send message": "Надіслати лист",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.": "Надсилайте більше одного повідомлення за допомогою одного рядка %@ або теми, щоб порівняти співвідношення вдкритих та тих на які відповіли.",
"Send new messages from:": "Надсилати нові листи з:",
"Send on your own schedule": "Надіслати у свій розклад",
"Sender Name": "Ім’я відправника",
"Sending": "Відправлення",
"Sending in %@": "Відправлення в %@",
"Sending in a few seconds": "Відправлення через кілька секунд",
"Sending is not enabled for this account.": "Надсилання не ввімкнено для цього облікового запису.",
"Sending message": "Відправлення повідомлення",
"Sending now": "Відправлення",
"Sending soon...": "Відправлення незабаром ...",
"Sent Mail": "Надіслати листа",
"Sent from Mailspring, the best free email app for work": "Надіслано з Mailspring, найкращого безкоштовного додатка електронної пошти для роботи",
"Services": "Сервіси",
"Set Reminder": "Встановити нагадування",
"Set up Account": "Налаштуйте обліковий запис",
"Several of your accounts are having issues": "У кількох ваших облікових записів виникли проблеми",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Share": "Поділитися",
"Share Link": "Поділитися посиланням",
"Share this Report": "Поділитися цим звітом",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Share this thread": "Поділитися цим ланцюжком",
"Shortcuts": "Сполучення клавіш",
"Show": "Показати",
"Show All": "Показати всі",
"Show Detail": "Докладніше",
"Show Gmail-style important markers (Gmail Only)": "Показати важливі маркери в стилі Gmail (лише для Gmail)",
"Show Images": "Показувати зображення",
"Show Original": "Показати оригінал",
"Show Progress": "Показати прогрес",
"Show Sidebar": "Показати бокову панель",
"Show Templates Folder...": "Показати папку шаблонів ...",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Show Total Count": "Показати загальну кількість",
"Show Unread Count": "Показати кількість непрочитаних",
"Show all messages": "Показати всі повідомлення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Show badge on the app icon": "Показувати значок на іконці програми",
"Show icon in menu bar / system tray": "Показувати значок у рядку меню / системний трей",
"Show more": "Показати більше",
"Show notifications for new unread messages": "Показати сповіщення про нові непрочитані повідомлення",
"Show notifications for repeated opens / clicks": "Показувати сповіщення про повторні відкриття / кліки",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Show unread counts for all folders / labels": "Показати непрочитану кількість для всіх папок / міток",
"Showing %@ threads with %@ messages": "Відображаються %@ ланцюжки з %@ повідомленнями",
"Showing 1 thread with %@ messages": "Показано 1 ланцюжок з %@ повідомленнями",
"Sign Out": "Вийти",
"Sign in with %@ in %@ your browser.": "Увійдіть, використовуючи %@ у %@ у своєму веб-переглядачі.",
"Signatures": "Підписи",
"Single Panel": "Одиночна панель",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Small": "Малий",
"Snooze": "Відкласти",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!": "Відкладіть електронні листи, щоб повернутися в будь-який зручний для вас час. Розклад повідомлень для відправлення в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"Snooze messages": "Відкласти повідомлення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.": "Відкладіть цей електронний лист, і він знову повернеться до вашої поштової скриньки пізніше. Натисніть тут або проведіть пальцем по ланцюжку в папці \"Вхідні\", щоб відкласти його.",
"Snoozed": "Відкладено",
"Some providers require an app password.": "Деякі постачальники вимагають пароль додатка.",
"Someone": "Хтось",
"Sorry, Mailspring was unable to deliver this message: %@": "На жаль, Mailspring не вдалося доставити це повідомлення: %@",
"Sorry, plugin names cannot contain spaces.": "На жаль, імена плагінів не можуть містити пробіли.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@": "На жаль, щось пошкоджено, коли цей обліковий запис було додано до Mailspring. Якщо ви не бачите обліковий запис, спробуйте прив'язати його знову. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@": "На жаль, вибраний файл не схожий на зображення. Будь ласка, виберіть файл із одним із наведених нижче розширень: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.": "На жаль, цей обліковий запис не має папки вхідних, тому ця функція вимкнена.",
"Sorry, this folder does not exist.": "На жаль, ця папка не існує.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.": "На жаль, ми не можемо інтерпретувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.": "Вибачте, ми не можемо проаналізувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)": "На жаль, ми не змогли зберегти зображення вашого підпису на серверах Mailspring. Будь ласка, спробуйте ще раз. \n \n (%@)",
"Sorry, we had trouble logging you in": "Вибачте, нам не вдалося ввійти до системи",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Sorry, we were unable to complete the translation request.": "На жаль, нам не вдалося завершити запит на переклад.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@": "Вибачте, нам не вдалося зв'язатися з серверами Mailspring, щоб поділитися цім ланцюжком. \n \n %@",
"Sorry, you can't attach more than 25MB of attachments": "Вибачте, ви не можете прикріпити більше 25 МБ вкладень",
"Sorry, you must create plugins in the dev/packages folder.": "Вибачте, ви повинні створити плагіни в папці dev / packages.",
"Sorry, you must give your plugin a unique name.": "Вибачте, ви повинні надати плагіну унікальне ім'я.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.": "На жаль, ваш SMTP-сервер не підтримує базову автентифікацію користувача за паролем.",
"Spam": "Спам",
"Spellcheck language": "Мова перевірки правопису",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Star": "З зірочкою",
"Starred": "Позначені",
"Starred %@ threads": "Позначені %@ ланцюжки",
"Starring": "Позначаємо",
"StartTLS is not available.": "StartTLS недоступний.",
"Still trying to reach %@…": "Досі намагаюся досягти %@ ...",
"Stock Symbol %@": "Фондовий символ %@",
"Stop": "Зупинити",
"Subject": "Тема",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Subject Line": "Рядок теми",
"Submit": "Відправити",
"Submit Improved Localizations": "Надіслати поліпшену локалізацію",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!": "Підпишіться на різні канали оновлення, щоб отримувати попередні перегляди нових функцій. Зауважте, що деякі канали оновлення можуть бути менш стабільними!",
"Subscription": "Підписка",
"Successfully connected to %@!": "Успішно підключено до %@!",
"Move to trash (not archive) on swipe / backspace": "Проведіть пальцем геть та поверніть / видаліть повідомлення, переміщаючи їх у кошик",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.": "Перехід до шаблону підпису перезапише введений користувацький HTML-код.",
"Symbols": "Символи",
"Sync New Mail Now": "Синхронізувати нову пошту зараз",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.": "Синхронізуйте цю бесіду з хмарою, і будь-хто з секретним посиланням може її прочитати і завантажити вкладення.",
"Syncing": "Синхронізація",
"Syncing your mailbox": "Синхронізація поштової скриньки",
"TLS Not Available": "TLS недоступний",
"Template": "Шаблон",
"Template Creation Error": "Помилка створення шаблону",
"Templates": "Шаблони",
"Templates Guide": "Посібник з шаблонів",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.": "Дякуємо за допомогу у налагодженні Mailspring. Mailspring тепер потрібно перезавантажиться.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.": "Дякуємо за використання %@ та підтримку незалежного програмного забезпечення. Отримайте максимальну віддачу від підписки: ознайомтесь із функціями нижче або відвідайте %@, щоб дізнатись більше про нагадування, шаблони, статистичні дані про активність тощо.",
"Thank you!": "Дякую!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?": "Дякуємо, що завантажили Mailspring! Хочете перемістити його в папку \"Програми\"?",
"The Mailspring Team": "Команда Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.": "Сервер Outlook сказав, що ви повинні ввійти через веб-браузер.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.": "SMTP-сервер не буде передавати повідомлення. Вам може знадобитися автентифікація.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.": "Бічна панель контактів у Mailspring Pro показує інформацію про людей та компанії, з якими ви листуєтесь за допомогою електроннї пошти.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.": "Адреса відправлення змінилася з того часу, як ви почали надсилати цю чернетку. Двічі перевірте чернетку та знову натисніть \"Надіслати\".",
"The message contains an empty template area.": "Повідомлення містить порожню область шаблону.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.": "Повідомлення містить нелегальне вкладення, яке не дозволено сервером.",
"The message has been blocked because no sender is configured.": "Повідомлення заблоковано, тому що ніякий відправник не налаштований.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.": "Повідомлення Yahoo заблокували повідомлення - ви перевищили щоденний ліміт відправлень.",
"The message has been blocked by Yahoo's outbound spam filter.": "Повідомлення було заблоковано відправним спамом-фільтром Yahoo.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"The message is addressed to a name that doesn't appear to be a recipient (\"%@\")": "Повідомлення адресоване імені, яке не є одержувачем (\"%@\")",
"The message mentions an attachment but none are attached.": "У повідомленні згадується вкладення, але нічого не додається.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@": "Вибраний тег плагіна або теми не містить файл package.json або недійсний JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@": "Вибраний плагін або тема не оновлено для підтримки Mailspring. Якщо ви розробник, оновіть поле двигунів package.json, щоб включити \"mailspring\". \n \n Для отримання додаткової інформації див. Цей посібник із міграції: %@",
"The server said you must sign in via your webmail.": "Сервер заявив, що ви повинні ввійти через свою веб-пошту.",
"The subject field is blank.": "Тема поля порожня.",
"The template and its file will be permanently deleted.": "Шаблон і його файл буде остаточно видалено.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"The thread %@ does not exist in your mailbox!": "Лацюжка %@ немає у вашій поштовій скриньці!",
"Theme Color": "Колір теми",
"Theme and Style": "Тема та стиль",
"Themes": "Теми",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"There are %@ more messages in this thread that are not in spam or trash.": "Цей ланцюжок має %@ повідомлень, які не містять спаму чи сміття.",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.": "У вашому профілі Gmail забагато активних зв'язків. Будь-ласка спробуйте пізніше.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.": "В цьому ланцюжку є ще одне повідомлення, яке не знаходиться в спамі або смітнику.",
"There was an error checking for updates.": "Під час перевірки наявності оновлень виникла помилка.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.": "Ці функції були %@ повідомленнями, які ви надіслали за цей період часу, тому ці цифри не відображають всю вашу активність. Щоб отримати квитанції та відстеження посилань на відправлені вами електронні листи, натисніть на піктограми %@ або посилання %@ у композиторі.",
"This Weekend": "На цих вихідних",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@": "Цей обліковий запис недійсний або Mailspring не може знайти папку \"Вхідні\" або \"Вся електронна пошта\". %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.": "Це виглядає як обліковий запис Gmail! Хоча можна настроїти пароль програми та підключитися до Gmail через IMAP, Mailspring також підтримує Google OAuth. Поверніться та виберіть \"Gmail і Google Apps\" на екрані постачальника.",
"This message has not been opened": "Це повідомлення не було відкрито",
"This message looks suspicious!": "Це повідомлення виглядає підозріло!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@": "Цей плагін або тема %@ не вказує \"mailspring\" у поле \"engines\" його package.json. Попросіть розробника тестувати плагін за допомогою Mailspring та додати його або дотримуйтесь інструкцій тут: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.": "Це правило було вимкнено. Переконайтеся, що дії, наведені нижче, дійсні, і повторно ввімкніть правило.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.": "Цей ланцюжок був перенесений до верхньої частини вашої поштової скриньки за допомогою Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder": "Цей ланцюжок був повернутий до верхньої частини папки \"Вхідні\" як нагадування",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:": "Цей ланцюжок повернеться до верхньої частини папки \"Вхідні\", якщо ніхто не відповідає на:",
"Thread": "Ланцюжок",
"Threads": "Ланцюжки",
"Title": "Назва",
"To": "Кому",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"To create a template you need to fill the body of the current draft.": "Щоб створити шаблон, потрібно наповнити змістом поточну чернетку.",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.": "Щоб створити плагіни, вам слід запустити Mailspring з налагоджувальними прапорами. Це дає вам кращі повідомлення про помилки, версію для відлагодження React і багато іншого. Ви можете будь-коли вимкнути його в меню розробника.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@": "Щоб прослухати відповідь Gmail Oauth, Mailspring має запустити веб-сервер на порту $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте прив'язати обліковий запис знову. Якщо ця помилка не зникає, скористайтеся параметром IMAP / SMTP за допомогою пароля програми Gmail. \n \n %@",
"Today": "Сьогодні",
"Toggle Bold": "Перемкнути Жирний",
"Toggle Component Regions": "Перемикати регістри компонентів",
"Toggle Dev Tools": "Переключити інструменти для розробки",
"Toggle Developer Tools": "Переключити інструменти розробника",
"Toggle Italic": "Переключити курсив",
"Toggle Localizer Tools": "Переключити інструменти локалізації",
"Toggle Screenshot Mode": "Переключити режим скріншоту",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Tomorrow": "Завтра",
"Tomorrow Evening": "Завтра ввечері",
"Tomorrow Morning": "Завтра вранці",
"Tonight": "Сьогодні ввечері",
"Track links in this email": "Відстежуйте посилання в цьому електронному листі",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Track opens and clicks": "Відстежувати відкриття і клік",
"Translate": "Перекласти",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Translate email body…": "Переклад змісту електронної пошти ...",
"Trash": "Сміття",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Trashed %@": "Смітник %@",
"Travel and Places": "Подорожі та місця",
"True": "Правда",
"Try Again": "Спробувати ще раз",
"Try Reconnecting": "Спробуйте підключитися",
"Try it Now": "Спробуй зараз",
"Try now": "Спробуємо зараз",
"Twitter Handle": "Ручка Twitter",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Twitter Profile Image": "Зображення профілю Twitter",
"Two Panel": "Дві панелі",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Uhoh - that's a pro feature!": "Ой-ой - це Pro особливість!",
"Unable to Add Account": "Не вдається додати обліковий запис",
"Unable to Start Local Server": "Не вдається запустити локальний сервер",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@": "Не вдається завантажити %@. Перевірте з'єднання з мережею та повторіть спробу. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@": "Неможливо прочитати package.json для %@: %@",
"Unarchived %@": "Unarchived %@",
"Underline": "Підкреслений",
"Undo": "Відмінити",
"Undoing changes": "Скасування змін",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@": "На жаль, сервери відстеження зв'язку наразі недоступні. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@": "На жаль, відкрите відстеження наразі недоступне. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Unlimited Connected Accounts": "Безлімітні підключені облікові записи",
"Unlimited Contact Profiles": "Необмежені профілі контактів",
"Unlimited Link Tracking": "Необмежене відстеження посилань",
"Unlimited Read Receipts": "Необмежений читання розписок",
"Unlimited Reminders": "Необмежені нагадування",
"Unlimited Snoozing": "Необмежений режим Snoozing",
"Unmarked %@ as Spam": "Не позначено %@ як спам",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Unnamed Attachment": "Безіменне вкладення",
"Unread": "Непрочитаністю",
"Unread Messages": "Непрочитані повідомлення",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Unschedule Send": "Незаплановане відправлення",
"Unsnoozed message": "Невідкладене повідомлення",
"Unstar": "Розібрати",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Unstarred": "Непозначені",
"Unstarred %@ threads": "Непозначені %@ ланцюжки",
"Unstarring": "Знімаємо позначку",
"Untitled": "Без назви",
"Untitled Rule": "Безіменний",
"Update Connection Settings...": "Оновити налаштування підключення ...",
"Update Error": "Оновити помилку",
"Updates": "Оновлення",
"Upgrade": "Оновити",
"Upgrade to %@ to use all these great features permanently:": "Оновіть до %@, щоб використовувати всі ці чудові функції назавжди:",
"Upgrade to Mailspring Pro": "Оновити до Mailspring Pro",
"Upgrade to Pro today!": "Оновити до Pro сьогодні!",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Use 24-hour clock": "24-годинний формат часу",
"Use Mailspring as default mail client": "Використовувати Mailspring як поштовий клієнт за замовчуванням",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.": "Використовуйте вкладку \"Активність\", щоб мати уяву про вашу поштову скриньку с висоти пташиного польоту: частота відкривання та кліків, ефективність теми та багато іншого",
"Verbose logging is now %@": "Справжнє ведення журналу зараз %@",
"View": "Перегляд",
"View Mail Rules": "Переглянути правила електронної пошти",
"View changelog": "Переглянути журнал змін",
"Visit Thread on GitHub": "Відвідайте тему на GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client": "Перейдіть до налаштувань Windows, щоб змінити поштовий клієнт за замовчуванням",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client": "Перейдіть до налаштувань Windows, щоб завершити створення поштового клієнта Mailspring",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.": "Ми зіткнулися з проблемою, переходячи до папки \"Програми\". Спробуйте відмовитися від програми та перемістити її вручну.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.": "У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. %@ \n \n Перевірте відсутність інших копій Mailspring та натисніть кнопку \"Перебудувати\", щоб скинути локальний кеш.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.": "У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. Ми спробуємо зараз перебудувати її.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@": "Ми зіткнулися з помилкою SMTP-шлюзу, яка перешкоджала доставці цього повідомлення всім одержувачам. Повідомлення було успішно надіслано лише цим одержувачам: \n %@ \n \n Помилка: %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.": "Нам не вдалося надіслати це повідомлення деяким одержувачам. Натисніть кнопку \"Переглянути деталі\" для отримання додаткової інформації.",
"We were unable to deliver this message.": "Нам не вдалося надіслати це повідомлення.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.": "У нас виникли проблеми з оплатою підписки на Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:": "Ми вибрали набір комбінацій клавіш на основі вашого облікового запису електронної пошти та платформи. Ви також можете вибрати інший набір:",
"Website": "Сайт ",
"Welcome to Mailspring": "Ласкаво просимо до Mailspring",
"When composing, automatically": "При складанні, автоматично",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Коли включено, Mailspring повідомить вас, як тільки хтось прочитає це повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно відстежувати це.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.": "Коли ввімкнено відстеження посилань, Mailspring сповістить вас, коли одержувачі натискають посилання в цьому електронному листі.",
"When reading messages, mark as read": "Прочитавши повідомлення, позначте як прочитане",
"Window": "Вікно",
"Window Controls and Menus": "Вікна управління та меню",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"With activity tracking, youll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.": "Відстежуючи активність, ви будете знати, як тільки хтось прочитає ваше повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно відстежувати це.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?": "Хочете, щоб Mailspring був поштовим клієнтом за замовчуванням?",
"Write a reply…": "Напишіть відповідь ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.": "Напишіть кращі електронні листи з профілями LinkedIn, біографією Twitter, історією повідомлень тощо на правій бічній панелі.",
"Yahoo is unavailable.": "Yahoo недоступний.",
"Yes": "Так",
"You": "ви",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете прив'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати Pro функції, як-от надіслати пізніше, звіт про прочитання та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.": "Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете зв'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати Pro функції, такі як відкласти, надіслати пізніше, звіт про прочитання та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете додавати нагадування до %1$@ електронної пошти кожного %2$@ з Mailspring Basic.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.": "Ви можете вибрати набір комбінації клавіш, щоб використовувати комбінації клавіш від відомих клієнтів електронної пошти. Щоб відредагувати комбінацію клавіш, клацніть на неї у списку нижче та введіть заміну на клавіатурі.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете отримувати сповіщення про відкриття та кліки для %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете запланувати надсилання %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете поділитися %1$@ електронними повідомленнями кожним %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете відкласти %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.": "Ви можете повернутися до стабільного з налаштувань.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете переглядати контактні профілі для %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.": "Ви не створили жодних правил пошти. Щоб розпочати, визначте нове правило вище та повідомте Mailspring, як обробляти вашу папку \"Вхідні\".",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.": "Вам може знадобитися %@ на свій обліковий запис Yandex перед підключенням додатків електронної пошти. Якщо ви використовуєте двофакторну автентифікацію, вам потрібно створити %@ для Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.": "Вам може знадобитися налаштувати псевдоніми для вашого провайдера (Outlook, Gmail) перед їх використанням.",
"You must provide a name for your template.": "Ви повинні вказати назву свого шаблону.",
"You must provide a template name.": "Ви повинні вказати назву шаблону.",
"You must provide contents for your template.": "Ви повинні надати зміст для вашого шаблону.",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"You need to provide one or more recipients before sending the message.": "Перш ніж надсилати повідомлення, потрібно додати одного або кількох одержувачів.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.": "Ви знайдете Mailspring та інші параметри, перелічені в розділі \"Стандартні програми\"> \"Пошта\".",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.": "Ви перебуваєте на каналі попереднього випуску. Ми хотіли б отримати ваш відгук.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).": "Ви використовуєте останню версію Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!": "Ви синхронізуєте більше чотирьох облікових записів - будь ласка, зверніть увагу на оплату Mailspring Pro!",
"You've reached your quota": "Ви досягли своєї квоти",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@": "У вашому ідентифікаторі Mailspring відсутні обов'язкові поля - вам може знадобитися скинути Mailspring. %@",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.": "Папка `Sent Mail` не може бути автоматично виявлена. Перейдіть \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Надіслані\", а потім повторіть спробу.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.": "Папка \"Trash\" не може бути автоматично виявлена. Перейдіть \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Кошик\", а потім повторіть спробу.",
"Your name": "Твоє ім'я",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.": "Ваша оновлення ​​локалізації будуть розглянуті і включені в майбутню версію Mailspring.",
"Zoom": "Збільшити",
"an email address": "адреса електронної пошти",
"an email subject": "тема електронного листа",
"and": "і",
"annual": "щорічний",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"attachments": "вкладення",
"begins with": "починається з",
"click": "клацніть",
"contains": "містить",
"date received or range": "дата отримана або діапазон",
"does not contain": "не містить",
"employees": "співробітники",
"enable IMAP": "увімкнути IMAP",
"ends with": "закінчується на",
"equals": "дорівнює",
"folder or label": "папку або етикетку",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.": "iCloud вимагає створення унікального пароля додатків для поштових програм, таких як Mailspring. Дотримуйтесь %@, щоб створити його, а потім вставте його нижче.",
"in %@": "у %@",
"link a phone number": "зв'язати номер телефону",
"matches expression": "відповідає виразом",
"month": "місяць",
"older messages": "старі повідомлення",
"one or more files": "один або декілька файлів",
"open": "відкриття",
"open source": "відкрите джерело",
"processed": "оброблений",
"seconds": "секунди",
"selected": "виділений",
"then": "потім ",
"these instructions": "ці вказівки",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"threads": "ланцюжки",
"week": "тиждень",
"All Translations Used": "Усі використані переклади",
"Always translate %@": "Завжди перекладати %@",
"Automatic Translation": "Автоматичний переклад",
2020-04-11 08:04:02 +08:00
"Copy mailbox permalink": "Скопіюйте поштову скриньку з постійним посиланням",
"Frequently Asked Questions": "Часті запитання",
"Getting Started Guide": "Початок роботи",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.": "Миттєво перекладіть отримані повідомлення на бажану мову читання.",
"Mailspring has translated this message into %@.": "Mailspring перевів це повідомлення у %@.",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.": "Mailspring більше не пропонує перекладати повідомлення, написані на %@.",
"Never translate %@": "Ніколи не перекладайте %@",
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.": "Примітка про конфіденційність: текст нижче буде надісланий службі онлайн-перекладу.",
"Reset translation settings": "Скидання налаштувань перекладу",
"Restrict width of messages to maximize readability": "Обмежте ширину повідомлень для максимальної читабельності",
"Stop translating %@": "Зупинити переклад %@",
"Translate automatically with Mailspring Pro": "Перекладати автоматично за допомогою Mailspring Pro",
"Translate from %1$@ to %2$@?": "Перекласти з %1$@ на %2$@?",
"Translating from %1$@ to %2$@.": "Переклад з %1$@ на %2$@.",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.": "На жаль, оплата послуг за переклад на персонаж, і ми не можемо запропонувати цю функцію безкоштовно.",
"View activity": "Переглянути активність",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.": "Ви можете перекласти до %1$@ електронних листів кожну %2$@ за допомогою Mailspring Basic."
2020-04-11 08:04:02 +08:00
}