"\"Launch on system start\" only works in XDG-compliant desktop environments. To enable the Mailspring icon in the system tray, you may need to install libappindicator.":"\"Запуск при старті системи\" працює тільки в XDG-сумісних настільних середовищах. Щоб увімкнути значок Mailspring у системному треї, вам може знадобитися встановити індикатор libappindicator.",
"%@ cannot be attached because it is larger than 25MB.":"%@ не може бути доданий, оскільки він більше 25 Мб.",
"%@ has been installed and enabled. No need to restart! If you don't see the plugin loaded, check the console for errors.":"%@ було встановлено та увімкнено. Не потрібно перезавантажувати! Якщо ви не бачите завантажений плагін, перевірте консоль на наявність помилок.",
"%@ is a directory. Try compressing it and attaching it again.":"%@ це каталог. Спробуйте стиснути його та приєднати його знову.",
"%@ messages in this thread are hidden because it was moved to trash or spam.":"%@ повідомлення в цьому ланцюжку приховані, оскільки вони було переміщені в кошик або спам.",
"Best Templates and Subject Lines":"Кращі шаблони та теми",
"Body":"Основний зміст",
"Bring All to Front":"Вивести все на передній план",
"By default, mail rules are only applied to new mail as it arrives. Applying rules to your entire inbox may take a long time and degrade performance.":"За замовчуванням правила застосовуються тільки до нових повідомлень, по мірі надходження. Застосування правил для всієї поштової скриньки може зайняти багато часу і погіршити продуктивність.",
"Click shortcuts above to edit them. For even more control, you can edit the shortcuts file directly below.":"Натисніть на сплучення клавіш вище, щоб редагувати їх. Для ще більшого контролю ви можете редагувати файл зі сплученнями клавіш безпосередньо внизу.",
"Combine your search queries with Gmail-style terms like %@ and %@ to find anything in your mailbox.":"Поєднайте свої пошукові запити з правилами в стилі Gmail, такими як %@ та %@, щоб знайти щось у вашій поштовій скриньці.",
"Company / Domain Logo":"Логотип компанії / домену",
"Company overviews":"Огляд компанії",
"Complete the IMAP and SMTP settings below to connect your account.":"Заповніть наведені нижче налаштування IMAP та SMTP, щоб підключити свій обліковий запис.",
"Connect an email account":"Підключіть обліковий запис електронної пошти",
"Connecting to %@…":"Підключення до %@ ...",
"Connection Error - Unable to connect to the server / port you provided.":"Помилка підключення - неможливо підключитися до вказаного вами сервера / порту.",
"Could not reach %@. %@":"Не вдалося звязатися з %@. %@",
"Could not reach Mailspring. Please try again or contact support@getmailspring.com if the issue persists. (%@: %@)":"Не вдалося звязатися з Mailspring. Будь ласка, повторіть спробу, або зв'яжіться з support@getmailspring.com, якщо проблема не зникне. (%@: %@)",
"Could not reset accounts and settings. Please delete the folder %@ manually.\n\n%@":"Не вдалося скинути облікові записи та налаштування. Будь ласка, видаліть папку %@ вручну.\n\n %@",
"Create a rule or select one to get started":"Створіть правило або виберіть його, щоб розпочати",
"Create new item":"Створити новий елемент",
"Create templated messages and fill them quickly to reply to messages and automate your common workflows.":"Створюйте шаблонні повідомлення та швидко заповнюйте їх, щоб відповідати на повідомлення та автоматизувати свої спільні робочі потоки.",
"Delete your custom key bindings and reset to the template defaults?":"Видалити користувацькі прив'язки ключів та скинути налаштування за замовчуванням?",
"Display conversations in descending chronological order":"Відображати бесіди у спадаючому хронологічному порядку",
"Display thumbnail previews for attachments when available.":"Показати попередній перегляд мініатюр для вкладених файлів, коли вони доступні.",
"Do you prefer a single panel layout (like Gmail) or a two panel layout?":"Ви віддаєте перевагу макету з однією панеллю (наприклад, Gmail) чи макету з двома панелями?",
"Enable read receipts %@ or link tracking %@ to see notifications here.":"Увімкнути відстеженн про прочитання отримувачем %@ або відстежувати посилання %@, щоб побачити сповіщення тут.",
"Enter your email account credentials to get started. Mailspring\nstores your email password securely and it is never sent to our servers.":"Введіть облікові дані облікового запису електронної пошти, щоб розпочати роботу. Mailspring \n надійно зберігає ваш пароль електронної пошти, і ніколи не надсилає на наші сервери.",
"GMX requires that you %@ before using email clients like Mailspring.":"GMX вимагає, щоб ви %@ перед використанням поштових клієнтів, таких як Mailspring.",
"Get notified when each recipient opens your email to send timely follow-ups and reminders.":"Отримати сповіщення, коли кожен одержувач відкриває ваш електронний лист, щоб надсилати своєчасні відгуки та нагадування.",
"Get reminded if you don't receive a reply for this message within a specified time.":"Отримати нагадування, якщо не буде отримана відповідь на це повідомлення протягом певного часу.",
"Get reminded!":"Отримати нагадування!",
"Give your draft a subject to name your template.":"Надайте своїй чернетці тему, щоб надати ім'я своєму шаблону.",
"Have a GitHub account? Want to contibute many translations? Contribute directly via a Pull Request!":"У вас є обліковий запис GitHub? Бажаєте сприяти більш досконалому перекладу? Внесіть безпосередній внесок за допомогою Pull Request!",
"If %@ of the following conditions are met:":"Якщо %@ з наступних умов виконано:",
"If you enjoy Mailspring, upgrade to Mailspring Pro from %@ to enable all these great features permanently:":"Якщо вам сподобається Mailspring, оновіть програму Mailspring Pro від %@, щоб усі ці прекрасні функції були назавжди:",
"If you write a draft in another language, Mailspring will auto-detect it and use the correct spelling dictionary after a few sentences.":"Якщо ви пишете чернетку іншою мовою, Mailspring буде автоматично виявляти її та використовувати правильний словник правопису через кілька речень.",
"If you've enabled link tracking or read receipts, those events will appear here!":"Якщо ви включили відстеження посилань або відстеження про прочитання отримувачем, ці події з'являться тут!",
"In order to perform actions on this mailbox, you need to resolve the sync issue. Visit Preferences > Accounts for more information.":"Щоб виконати дії в цій поштовій скриньці, потрібно вирішити проблему синхронізації. Відвідайте \"Налаштування\" > \"Облікові записи\" для отримання додаткової інформації.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Sent Mail folder. You can specify a Sent folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Для того, щоб відправляти пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Відправлені\". Ви можете вручну вказати папку \"Надіслані\", перейшовши в розділ \"Налаштування\"> \"Папки\" та вибравши назву папки з випадаючого меню.",
"In order to send mail through Mailspring, your email account must have a Trash folder. You can specify a Trash folder manually by visiting Preferences > Folders and choosing a folder name from the dropdown menu.":"Щоб відправити пошту через Mailspring, в обліковому записі електронної пошти має бути папка \"Кошик\". Ви можете вручну вказати папку \"Кошик\", перейшовши в розділ \"Параметри\" > \"Папки\" та вибравши назву папки з випадаючого меню.",
"Invalid plugin location":"Недійсний розташування плагіна",
"Invalid plugin name":"Невірне ім'я плагіна",
"Invalid template name! Names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores.":"Невірне ім'я шаблону! Імена можуть містити лише літери, цифри, пробіли, дефіси та підкреслення.",
"It looks like your draft already has some content. Loading this template will overwrite all draft contents.":"Схоже, ваша чернетка вже містить певний вміст. Завантаження цього шаблону перезапише весь зміст чернетки.",
"Link tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Відстеження кліків на посилання не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви будете в мережі.",
"Mailspring can no longer authenticate with %@. The password or authentication may have changed.":"Mailspring більше не може автентифікувати за допомогою %@. Пароль або автентифікація, можливо, змінилися.",
"Mailspring can't find your Drafts folder. To create and send mail, visit Preferences > Folders and choose a Drafts folder.":"Mailspring не може знайти папку \"Чернетки\". Щоб створити та надіслати пошту, відвідайте \"Налаштування\"> \"Папки\" та виберіть папку \"Чернетки\".",
"Mailspring could not find the mailsync process. If you're building Mailspring from source, make sure mailsync.tar.gz has been downloaded and unpacked in your working copy.":"Mailspring не зміг знайти процес mailsync. Якщо ви створюєте Mailspring з сирцевого коду, переконайтеся, що mailsync.tar.gz завантажено та розпаковано у вашій робочій копії.",
"Mailspring could not save an attachment because you have run out of disk space.":"Mailspring не вдалося зберегти вкладений файл, тому що у вас не вистачає місця на диску.",
"Mailspring could not save an attachment. Check that permissions are set correctly and try restarting Mailspring if the issue persists.":"Mailspring не вдалося зберегти вкладення. Перевірте, чи правильно встановлено дозволи, і спробуйте перезапустити Mailspring, якщо проблема не зникає.",
"Mailspring could not spawn the mailsync process. %@":"Mailspring не може викликати процес mailsync. %@",
"Mailspring could not store your password securely. %@ For more information, visit %@":"Mailspring не може зберігати ваш пароль надійно. %@ Для отримання додаткової інформації відвідайте %@",
"Mailspring desktop notifications on Linux require Zenity. You may need to install it with your package manager.":"Повідомлення Mailspring на робочому столі на Linux вимагають Zenity. Можливо, вам доведеться встановити його за допомогою менеджера пакетів.",
"Mailspring does not support stylesheets with the extension: %@":"Mailspring не підтримує таблиці стилів з розширенням: %@",
"Mailspring encountered errors syncing this account. Crash reports have been sent to the Mailspring team and we'll work to fix these errors in the next release.":"Mailspring виникла помилка синхронізації цього облікового запису. Звіти про аварійне завершення роботи були надіслані команді Mailspring, і ми будемо працювати над виправленням цих помилок у наступному випуску.",
"Mailspring is clearing it's cache for %@. Depending on the size of the mailbox, this may take a few seconds or a few minutes. An alert will appear when cleanup is complete.":"Mailspring очищає кеш для %@. Залежно від розміру поштової скриньки, це може зайняти кілька секунд або кілька хвилин. Після завершення очищення з'явиться сповіщення.",
"Mailspring is independent %@ software, and subscription revenue allows us spend time maintaining and improving the product.":"Mailspring є незалежним %@ програмним забезпеченням, а дохід від передплати дозволяє нам витрачати час на підтримку та вдосконалення продукту.",
"Mailspring is running in dev mode and may be slower!":"Mailspring запускається в режимі розробки і може бути повільним!",
"Mailspring is syncing this thread and it's attachments to the cloud. For long threads, this may take a moment.":"Mailspring синхронізує цей ланцюжок, і це вкладення з хмарою. Для великих ланцюжків це може зайняти деякий час.",
"Mailspring reset the local cache for %@ in %@ seconds. Your mailbox will now begin to sync again.":"Mailspring скинув локальний кеш для %@ за %@ секунд. Ваша поштова скринька знову почне синхронізуватися.",
"Mailspring shows you everything about your contacts right inside your inbox. See LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more.":"Mailspring показує вам все про ваші контакти прямо в папці \"Вхідні\". Переглядайте профілі \"LinkedIn\", біографії Twitter, історію повідомлень тощо.",
"Mailspring was unable to modify your keymaps at %@.":"Mailspring не зміг змінити вашу клавіатуру в %@.",
"Mailspring was unable to read the contents of your templates directory (%@). You may want to delete this folder or ensure filesystem permissions are set correctly.":"Mailspring не зміг прочитати вміст каталогу шаблонів (%@). Можливо, ви захочете видалити цю папку або забезпечити належне встановлення прав доступу до файлової системи.",
"Mailspring was unable to write to the file location you specified (%@).":"Mailspring не вдалося записати в зазначене вами місцеположення файлу (%@).",
"Make sure you have `libsecret` installed and a keyring is present. ":"Переконайтеся, що встановлено `libsecret` та наявний брелок.",
"Never forget to follow up! Mailspring reminds you if your messages haven't received replies.":"Ніколи не забувайте стежити! Mailspring нагадує вам, якщо ваші повідомлення не отримали відповідей.",
"Note: Due to issues with your most recent payment, you've been temporarily downgraded to Mailspring %@. Click 'Billing' below to correct the issue.":"Примітка. Через проблеми з останнім платежем ви тимчасово переведені на Mailspring %@. Натисніть \"Платежі\" нижче, щоб виправити проблему.",
"One message in this thread is hidden because it was moved to trash or spam.":"Одне повідомлення в цьому ланцюжку приховано, оскільки воно було переміщено в кошик або спам.",
"One or more of your mail rules have been disabled.":"Одне чи кілька правил поштової скриньки вимкнено.",
"One or more of your mail rules requires the bodies of messages being processed. These rules can't be run on your entire mailbox.":"Одне або декілька правил пошти потребують обробки повідомлень. Ці правила не можуть бути запущені на всю вашу поштову скриньку.",
"Open tracking does not work offline. Please re-enable when you come back online.":"Відстеження відкриття не працює в автономному режимі. Будь ласка, знову ввімкніть, коли ви будете в мережі.",
"Press \"tab\" to quickly move between the blanks - highlighting will not be visible to recipients.":"Натисніть \" TAB \" щоб швидко переміщатися між заголовками - підсвічування не буде видимим для одержувачів.",
"Pro tip: Combine search terms with AND and OR to create complex queries.":"Підказка Pro: об'єднайте пошукові терміни з AND і OR для створення складних запитів.",
"Saving send date...":"Збереження дати відправлення ...",
"Scaling":"Масштабування",
"Scaling adjusts the entire UI, including icons, dividers, and text. Messages you send will still have the same font size. Decreasing scale significantly may make dividers and icons too small to click.":"Масштабування регулює весь інтерфейс, включаючи піктограми, розділювачі та текст. Ваші повідомлення будуть мати однаковий розмір шрифту. Значно зменшуючи масштаб, можна зробити роздільники та значки занадто маленькими для натискання.",
"Schedule messages to re-appear later to keep your inbox clean and focus on immediate todos.":"Заплануйте повідомленя для повторної відправки, щоб зберегти вашу вхідну пошту чистою та зосередити увагу на негайних завданнях.",
"Schedule messages to send at the ideal time to maximize your email reply rate or automate drip emails.":"Заплануйте відправлення повідомлень в ідеальний час, щоб максимально збільшити швидкість відповіді на електронну пошту або автоматизувати електронні листи.",
"Schedule this message to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Заплануйте надсилання цього повідомлення в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"See detailed information about companies you email, including their size, funding and timezone.":"Дізнайтеся детальну інформацію про компанії, яким ви надсилаєте електронну пошту, включаючи їх розмір, фінансування та часовий пояс.",
"See when recipients click links in your emails so you can follow up with precision":"Дізнайтеся, коли одержувачі натискають посилання на ваші електронні листи, щоб ви могли точніше стежити за ними",
"See when recipients open this email":"Дізнайтеся, коли отримувачі відкривають це повідомлення електронної пошти",
"Select All":"Обрати всі",
"Select All Read":"Обрати всі Прочитані",
"Select All Starred":"Обрати всі Позначені",
"Select All Unread":"Обрати всі Непрочитані",
"Select All Unstarred":"Обрати всі зі Непозначені",
"Send more than one message using the same %@ or subject line to compare open rates and reply rates.":"Надсилайте більше одного повідомлення за допомогою одного рядка %@ або теми, щоб порівняти співвідношення вдкритих та тих на які відповіли.",
"Snooze emails to return at any time that suits you. Schedule messages to send at the ideal time. Mailspring makes it easy to control the fabric of spacetime!":"Відкладіть електронні листи, щоб повернутися в будь-який зручний для вас час. Розклад повідомлень для відправлення в ідеальний час. Mailspring дозволяє легко контролювати тканину простору-часу!",
"Snooze this email and it'll return to your inbox later. Click here or swipe across the thread in your inbox to snooze.":"Відкладіть цей електронний лист, і він знову повернеться до вашої поштової скриньки пізніше. Натисніть тут або проведіть пальцем по ланцюжку в папці \"Вхідні\", щоб відкласти його.",
"Sorry, something went wrong when this account was added to Mailspring. If you do not see the account, try linking it again. %@":"На жаль, щось пошкоджено, коли цей обліковий запис було додано до Mailspring. Якщо ви не бачите обліковий запис, спробуйте прив'язати його знову. %@",
"Sorry, the file you selected does not look like an image. Please choose a file with one of the following extensions: %@":"На жаль, вибраний файл не схожий на зображення. Будь ласка, виберіть файл із одним із наведених нижче розширень: %@",
"Sorry, this account does not appear to have an inbox folder so this feature is disabled.":"На жаль, цей обліковий запис не має папки вхідних, тому ця функція вимкнена.",
"Sorry, this folder does not exist.":"На жаль, ця папка не існує.",
"Sorry, we can't interpret %@ as a valid date.":"На жаль, ми не можемо інтерпретувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we can't parse %@ as a valid date.":"Вибачте, ми не можемо проаналізувати %@ як дійсну дату.",
"Sorry, we couldn't save your signature image to Mailspring's servers. Please try again.\n\n(%@)":"На жаль, ми не змогли зберегти зображення вашого підпису на серверах Mailspring. Будь ласка, спробуйте ще раз. \n \n (%@)",
"Sorry, we were unable to complete the translation request.":"На жаль, нам не вдалося завершити запит на переклад.",
"Sorry, we were unable to contact the Mailspring servers to share this thread.\n\n%@":"Вибачте, нам не вдалося зв'язатися з серверами Mailspring, щоб поділитися цім ланцюжком. \n \n %@",
"Sorry, your SMTP server does not support basic username / password authentication.":"На жаль, ваш SMTP-сервер не підтримує базову автентифікацію користувача за паролем.",
"Subscribe to different update channels to receive previews of new features. Note that some update channels may be less stable!":"Підпишіться на різні канали оновлення, щоб отримувати попередні перегляди нових функцій. Зауважте, що деякі канали оновлення можуть бути менш стабільними!",
"Subscription":"Підписка",
"Successfully connected to %@!":"Успішно підключено до %@!",
"Switching back to a signature template will overwrite the custom HTML you've entered.":"Перехід до шаблону підпису перезапише введений користувацький HTML-код.",
"Sync this conversation to the cloud and anyone with the secret link can read it and download attachments.":"Синхронізуйте цю бесіду з хмарою, і будь-хто з секретним посиланням може її прочитати і завантажити вкладення.",
"Thank you for helping debug Mailspring. Mailspring will now restart.":"Дякуємо за допомогу у налагодженні Mailspring. Mailspring тепер потрібно перезавантажиться.",
"Thank you for using %@ and supporting independent software. Get the most out of your subscription: explore pro features below or visit the %@ to learn more about reminders, templates, activity insights, and more.":"Дякуємо за використання %@ та підтримку незалежного програмного забезпечення. Отримайте максимальну віддачу від підписки: ознайомтесь із функціями нижче або відвідайте %@, щоб дізнатись більше про нагадування, шаблони, статистичні дані про активність тощо.",
"Thank you!":"Дякую!",
"Thanks for downloading Mailspring! Would you like to move it to your Applications folder?":"Дякуємо, що завантажили Mailspring! Хочете перемістити його в папку \"Програми\"?",
"The Mailspring Team":"Команда Mailspring",
"The Outlook server said you must sign in via a web browser.":"Сервер Outlook сказав, що ви повинні ввійти через веб-браузер.",
"The SMTP server would not relay a message. You may need to authenticate.":"SMTP-сервер не буде передавати повідомлення. Вам може знадобитися автентифікація.",
"The contact sidebar in Mailspring Pro shows information about the people and companies you're emailing with.":"Бічна панель контактів у Mailspring Pro показує інформацію про людей та компанії, з якими ви листуєтесь за допомогою електроннї пошти.",
"The from address has changed since you started sending this draft. Double-check the draft and click 'Send' again.":"Адреса відправлення змінилася з того часу, як ви почали надсилати цю чернетку. Двічі перевірте чернетку та знову натисніть \"Надіслати\".",
"The message contains an empty template area.":"Повідомлення містить порожню область шаблону.",
"The message contains an illegial attachment that is not allowed by the server.":"Повідомлення містить нелегальне вкладення, яке не дозволено сервером.",
"The message has been blocked because no sender is configured.":"Повідомлення заблоковано, тому що ніякий відправник не налаштований.",
"The message has been blocked by Yahoo - you have exceeded your daily sending limit.":"Повідомлення Yahoo заблокували повідомлення - ви перевищили щоденний ліміт відправлень.",
"The plugin or theme folder you selected doesn't contain a package.json file, or it was invalid JSON. %@":"Вибраний тег плагіна або теми не містить файл package.json або недійсний JSON. %@",
"The plugin or theme you selected has not been upgraded to support Mailspring. If you're the developer, update the package.json's engines field to include \"mailspring\".\n\nFor more information, see this migration guide: %@":"Вибраний плагін або тема не оновлено для підтримки Mailspring. Якщо ви розробник, оновіть поле двигунів package.json, щоб включити \"mailspring\". \n \n Для отримання додаткової інформації див. Цей посібник із міграції: %@",
"There are too many active connections to your Gmail account. Please try again later.":"У вашому профілі Gmail забагато активних зв'язків. Будь-ласка спробуйте пізніше.",
"There is one more message in this thread that is not in spam or trash.":"В цьому ланцюжку є ще одне повідомлення, яке не знаходиться в спамі або смітнику.",
"There was an error checking for updates.":"Під час перевірки наявності оновлень виникла помилка.",
"These features were %@ of the messages you sentin this time period, so these numbers do not reflect all of your activity. To enableread receipts and link tracking on emails you send, click the %@ or link tracking %@ icons in the composer.":"Ці функції були %@ повідомленнями, які ви надіслали за цей період часу, тому ці цифри не відображають всю вашу активність. Щоб отримати квитанції та відстеження посилань на відправлені вами електронні листи, натисніть на піктограми %@ або посилання %@ у композиторі.",
"This Weekend":"На цих вихідних",
"This account is invalid or Mailspring could not find the Inbox or All Mail folder. %@":"Цей обліковий запис недійсний або Mailspring не може знайти папку \"Вхідні\" або \"Вся електронна пошта\". %@",
"This looks like a Gmail account! While it's possible to setup an App Password and connect to Gmail via IMAP, Mailspring also supports Google OAuth. Go back and select \"Gmail & Google Apps\" from the provider screen.":"Це виглядає як обліковий запис Gmail! Хоча можна настроїти пароль програми та підключитися до Gmail через IMAP, Mailspring також підтримує Google OAuth. Поверніться та виберіть \"Gmail і Google Apps\" на екрані постачальника.",
"This message has not been opened":"Це повідомлення не було відкрито",
"This message looks suspicious!":"Це повідомлення виглядає підозріло!",
"This plugin or theme %@ does not list \"mailspring\" in it's package.json's \"engines\" field. Ask the developer to test the plugin with Mailspring and add it, or follow the instructions here: %@":"Цей плагін або тема %@ не вказує \"mailspring\" у поле \"engines\" його package.json. Попросіть розробника тестувати плагін за допомогою Mailspring та додати його або дотримуйтесь інструкцій тут: %@",
"This rule has been disabled. Make sure the actions below are valid and re-enable the rule.":"Це правило було вимкнено. Переконайтеся, що дії, наведені нижче, дійсні, і повторно ввімкніть правило.",
"This thread has been moved to the top of your inbox by Mailspring.":"Цей ланцюжок був перенесений до верхньої частини вашої поштової скриньки за допомогою Mailspring.",
"This thread was brought back to the top of your inbox as a reminder":"Цей ланцюжок був повернутий до верхньої частини папки \"Вхідні\" як нагадування",
"This thread will come back to the top of your inbox if nobody replies by:":"Цей ланцюжок повернеться до верхньої частини папки \"Вхідні\", якщо ніхто не відповідає на:",
"To develop plugins, you should run Mailspring with debug flags. This gives you better error messages, the debug version of React, and more. You can disable it at any time from the Developer menu.":"Щоб створити плагіни, вам слід запустити Mailspring з налагоджувальними прапорами. Це дає вам кращі повідомлення про помилки, версію для відлагодження React і багато іншого. Ви можете будь-коли вимкнути його в меню розробника.",
"To listen for the Gmail Oauth response, Mailspring needs to start a webserver on port ${LOCAL_SERVER_PORT}. Please go back and try linking your account again. If this error persists, use the IMAP/SMTP option with a Gmail App Password.\n\n%@":"Щоб прослухати відповідь Gmail Oauth, Mailspring має запустити веб-сервер на порту $ {LOCAL_SERVER_PORT}. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте прив'язати обліковий запис знову. Якщо ця помилка не зникає, скористайтеся параметром IMAP / SMTP за допомогою пароля програми Gmail. \n \n %@",
"Unable to Add Account":"Не вдається додати обліковий запис",
"Unable to Start Local Server":"Не вдається запустити локальний сервер",
"Unable to download %@. Check your network connection and try again. %@":"Не вдається завантажити %@. Перевірте з'єднання з мережею та повторіть спробу. %@",
"Unable to read package.json for %@: %@":"Неможливо прочитати package.json для %@: %@",
"Unfortunately, link tracking servers are currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, сервери відстеження зв'язку наразі недоступні. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
"Unfortunately, open tracking is currently not available. Please try again later. Error: %@":"На жаль, відкрите відстеження наразі недоступне. Будь-ласка спробуйте пізніше. Помилка: %@",
"Use Mailspring as default mail client":"Використовувати Mailspring як поштовий клієнт за замовчуванням",
"Use the Activity tab to get a birds-eye view of your mailbox: open and click rates, subject line effectiveness, and more.":"Використовуйте вкладку \"Активність\", щоб мати уяву про вашу поштову скриньку с висоти пташиного польоту: частота відкривання та кліків, ефективність теми та багато іншого",
"View Mail Rules":"Переглянути правила електронної пошти",
"View changelog":"Переглянути журнал змін",
"Visit Thread on GitHub":"Відвідайте тему на GitHub",
"Visit Windows Settings to change your default mail client":"Перейдіть до налаштувань Windows, щоб змінити поштовий клієнт за замовчуванням",
"Visit Windows Settings to finish making Mailspring your mail client":"Перейдіть до налаштувань Windows, щоб завершити створення поштового клієнта Mailspring",
"We encountered a problem moving to the Applications folder. Try quitting the application and moving it manually.":"Ми зіткнулися з проблемою, переходячи до папки \"Програми\". Спробуйте відмовитися від програми та перемістити її вручну.",
"We encountered a problem with your local email database. %@\n\nCheck that no other copies of Mailspring are running and click Rebuild to reset your local cache.":"У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. %@ \n \n Перевірте відсутність інших копій Mailspring та натисніть кнопку \"Перебудувати\", щоб скинути локальний кеш.",
"We encountered a problem with your local email database. We will now attempt to rebuild it.":"У нас виникла проблема з вашою локальною базою даних електронної пошти. Ми спробуємо зараз перебудувати її.",
"We encountered an SMTP Gateway error that prevented this message from being delivered to all recipients. The message was only sent successfully to these recipients:\n%@\n\nError: %@":"Ми зіткнулися з помилкою SMTP-шлюзу, яка перешкоджала доставці цього повідомлення всім одержувачам. Повідомлення було успішно надіслано лише цим одержувачам: \n %@ \n \n Помилка: %@",
"We were unable to deliver this message to some recipients. Click 'See Details' for more information.":"Нам не вдалося надіслати це повідомлення деяким одержувачам. Натисніть кнопку \"Переглянути деталі\" для отримання додаткової інформації.",
"We were unable to deliver this message.":"Нам не вдалося надіслати це повідомлення.",
"We're having trouble billing your Mailspring subscription.":"У нас виникли проблеми з оплатою підписки на Mailspring.",
"We've picked a set of keyboard shortcuts based on your email account and platform. You can also pick another set:":"Ми вибрали набір комбінацій клавіш на основі вашого облікового запису електронної пошти та платформи. Ви також можете вибрати інший набір:",
"When enabled, Mailspring will notify you as soon as someone reads this message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Коли включено, Mailspring повідомить вас, як тільки хтось прочитає це повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно відстежувати це.",
"When link tracking is turned on, Mailspring will notify you when recipients click links in this email.":"Коли ввімкнено відстеження посилань, Mailspring сповістить вас, коли одержувачі натискають посилання в цьому електронному листі.",
"When reading messages, mark as read":"Прочитавши повідомлення, позначте як прочитане",
"With activity tracking, you’ll know as soon as someone reads your message. Sending to a group? Mailspring shows you which recipients opened your email so you can follow up with precision.":"Відстежуючи активність, ви будете знати, як тільки хтось прочитає ваше повідомлення. Відправлення до групи? Mailspring показує, які одержувачі відкрили вашу електронну пошту, щоб ви могли точно відстежувати це.",
"Would you like to make Mailspring your default mail client?":"Хочете, щоб Mailspring був поштовим клієнтом за замовчуванням?",
"Write a reply…":"Напишіть відповідь ...",
"Write better emails with LinkedIn profiles, Twitter bios, message history, and more in the right sidebar.":"Напишіть кращі електронні листи з профілями LinkedIn, біографією Twitter, історією повідомлень тощо на правій бічній панелі.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете прив'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати Pro функції, як-от надіслати пізніше, звіт про прочитання та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You are using %@, which is free! You can link up to four email accounts and try pro features like snooze, send later, read receipts and reminders a few times a week.":"Ви використовуєте %@, що є безкоштовним! Ви можете зв'язати до чотирьох облікових записів електронної пошти та спробувати Pro функції, такі як відкласти, надіслати пізніше, звіт про прочитання та нагадування кілька разів на тиждень.",
"You can add reminders to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете додавати нагадування до %1$@ електронної пошти кожного %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can choose a shortcut set to use keyboard shortcuts of familiar email clients. To edit a shortcut, click it in the list below and enter a replacement on the keyboard.":"Ви можете вибрати набір комбінації клавіш, щоб використовувати комбінації клавіш від відомих клієнтів електронної пошти. Щоб відредагувати комбінацію клавіш, клацніть на неї у списку нижче та введіть заміну на клавіатурі.",
"You can get open and click notifications for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете отримувати сповіщення про відкриття та кліки для %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can schedule sending of %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете запланувати надсилання %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can share %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете поділитися %1$@ електронними повідомленнями кожним %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can snooze %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете відкласти %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You can switch back to stable from the preferences.":"Ви можете повернутися до стабільного з налаштувань.",
"You can view contact profiles for %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете переглядати контактні профілі для %1$@ електронних листів кожен %2$@ з Mailspring Basic.",
"You haven't created any mail rules. To get started, define a new rule above and tell Mailspring how to process your inbox.":"Ви не створили жодних правил пошти. Щоб розпочати, визначте нове правило вище та повідомте Mailspring, як обробляти вашу папку \"Вхідні\".",
"You may need to %@ to your Yandex account before connecting email apps. If you use two-factor auth, you need to create an %@ for Mailspring.":"Вам може знадобитися %@ на свій обліковий запис Yandex перед підключенням додатків електронної пошти. Якщо ви використовуєте двофакторну автентифікацію, вам потрібно створити %@ для Mailspring.",
"You may need to configure aliases with your mail provider (Outlook, Gmail) before using them.":"Вам може знадобитися налаштувати псевдоніми для вашого провайдера (Outlook, Gmail) перед їх використанням.",
"You need to provide one or more recipients before sending the message.":"Перш ніж надсилати повідомлення, потрібно додати одного або кількох одержувачів.",
"You'll find Mailspring, along with other options, listed in Default Apps > Mail.":"Ви знайдете Mailspring та інші параметри, перелічені в розділі \"Стандартні програми\"> \"Пошта\".",
"You're on a pre-release channel. We'd love your feedback.":"Ви перебуваєте на каналі попереднього випуску. Ми хотіли б отримати ваш відгук.",
"You're running the latest version of Mailspring (%@).":"Ви використовуєте останню версію Mailspring (%@).",
"You're syncing more than four accounts — please consider paying for Mailspring Pro!":"Ви синхронізуєте більше чотирьох облікових записів - будь ласка, зверніть увагу на оплату Mailspring Pro!",
"You've reached your quota":"Ви досягли своєї квоти",
"Your Mailspring ID is missing required fields - you may need to reset Mailspring. %@":"У вашому ідентифікаторі Mailspring відсутні обов'язкові поля - вам може знадобитися скинути Mailspring. %@",
"Your `Sent Mail` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Sent folder and then try again.":"Папка `Sent Mail` не може бути автоматично виявлена. Перейдіть \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Надіслані\", а потім повторіть спробу.",
"Your `Trash` folder could not be automatically detected. Visit Preferences > Folders to choose a Trash folder and then try again.":"Папка \"Trash\" не може бути автоматично виявлена. Перейдіть \"Налаштування\"> \"Папки\", щоб вибрати папку \"Кошик\", а потім повторіть спробу.",
"Your updated localization will be reviewed and included in a future version of Mailspring.":"Ваша оновлення локалізації будуть розглянуті і включені в майбутню версію Mailspring.",
"iCloud requires that you create a unique app password for email apps like Mailspring. Follow %@ to create one and then paste it below.":"iCloud вимагає створення унікального пароля додатків для поштових програм, таких як Mailspring. Дотримуйтесь %@, щоб створити його, а потім вставте його нижче.",
"Instantly translate messages you receive into your preferred reading language.":"Миттєво перекладіть отримані повідомлення на бажану мову читання.",
"Mailspring has translated this message into %@.":"Mailspring перевів це повідомлення у %@.",
"Mailspring will no longer offer to translate messages written in %@.":"Mailspring більше не пропонує перекладати повідомлення, написані на %@.",
"Never translate %@":"Ніколи не перекладайте %@",
"Privacy note: text below will be sent to an online translation service.":"Примітка про конфіденційність: текст нижче буде надісланий службі онлайн-перекладу.",
"Restrict width of messages to maximize readability":"Обмежте ширину повідомлень для максимальної читабельності",
"Stop translating %@":"Зупинити переклад %@",
"Translate automatically with Mailspring Pro":"Перекладати автоматично за допомогою Mailspring Pro",
"Translate from %1$@ to %2$@?":"Перекласти з %1$@ на %2$@?",
"Translating from %1$@ to %2$@.":"Переклад з %1$@ на %2$@.",
"Unfortunately, translation services bill per character and we can't offer this feature for free.":"На жаль, оплата послуг за переклад на персонаж, і ми не можемо запропонувати цю функцію безкоштовно.",
"View activity":"Переглянути активність",
"You can translate up to %1$@ emails each %2$@ with Mailspring Basic.":"Ви можете перекласти до %1$@ електронних листів кожну %2$@ за допомогою Mailspring Basic."